Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

2124 lines (1653 sloc) 56.951 kB
# Italian translation for pinta
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the pinta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-12 01:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Federico Mameli <requiemvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 22:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
#: Pinta.Tools/Tools/PanTool.cs:37
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: Pinta.Tools/Tools/PanTool.cs:43
msgid "Click and drag to navigate image."
msgstr "Clicca e trascina per muoverti nell'immagine."
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectedTool.cs:41
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:100
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70
msgid "Move Selected Pixels"
msgstr "Sposta i pixel selezionati"
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectedTool.cs:47
msgid "Drag the selection to move selected content."
msgstr "Trascina la selezione per spostare i contenuti selezionati."
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:63
msgid "Color Picker"
msgstr "Selettore colore"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:69
msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color."
msgstr ""
"Tasto sinistro del mouse per impostare il colore primario. Tasto destro del "
"mouse per impostare il colore secondario."
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:94
msgid "Sampling"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:101
msgid "Single Pixel"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:102
msgid "3 x 3 Region"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:103
msgid "5 x 5 Region"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:104
msgid "7 x 7 Region"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:105
msgid "9 x 9 Region"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:113 Pinta.Core/Classes/Document.cs:300
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:114
msgid "Image"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:125
msgid "After select"
msgstr "Dopo la selezione"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:132
msgid "Do not switch tool"
msgstr "Non cambiare strumento"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:133
msgid "Switch to previous tool"
msgstr "Passa allo strumento precedente"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:134
msgid "Switch to Pencil tool"
msgstr "Passa alla matita"
#: Pinta.Tools/Tools/ColorPickerTool.cs:187 Pinta.Tools/Tools/PencilTool.cs:47
msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
#: Pinta.Tools/Tools/MagicWandTool.cs:45
msgid "Magic Wand Select"
msgstr "Seleziona la bacchetta magica"
#: Pinta.Tools/Tools/MagicWandTool.cs:53
msgid "Click to select region of similar color."
msgstr "Fare click in una regione di colore simile."
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectionTool.cs:41
msgid "Move Selection"
msgstr "Muovi selezione"
#: Pinta.Tools/Tools/MoveSelectionTool.cs:47
msgid "Drag the selection to move selection outline."
msgstr "Trascina la selezione per muovere il bordo della selezione."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:40 Pinta/MainWindow.cs:65
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:42
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:54
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary "
"color."
msgstr ""
"Fare click sinistro per disegnare col colore primario, click destro per "
"disegnare col colore secondario."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBrushTool.cs:63
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleSelectTool.cs:37
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleSelectTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a "
"square."
msgstr ""
"Fare click e trascinare per effettuare una selezione rettangolare. Mantieni "
"premuto shift per forzare a quadrato."
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:74
msgid "Flood Mode"
msgstr "Modo riempimento"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:81
msgid "Contiguous"
msgstr "Contiguo"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:82
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: Pinta.Tools/Tools/FloodTool.cs:93 Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:73
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolleranza"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:70 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:99
msgid "Brush width"
msgstr "Dimensione pennello"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:75 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:104
msgid "Decrease brush size"
msgstr "Diminuisci la dimensione del pennello"
#: Pinta.Tools/Tools/BaseBrushTool.cs:89 Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:118
msgid "Increase brush size"
msgstr "Aumenta la dimensione del pennello"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseTool.cs:37
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellisse"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a circle."
msgstr ""
"Fare click e trascinare per disegnare un ellisse (click destro per il colore "
"secondario). Mantenere premuto shift per forzare ad un cerchio."
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:43
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rettangolo arrotondato"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:49
msgid ""
"Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary "
"color). Hold shift to constrain to a square."
msgstr ""
"Fare click e trascinare per disegnare un rettangolo arrotondato (click con "
"il pulsante destro per il colore secondario). Tenere premuto Maiusc per "
"disegnare un quadrato."
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:87
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:92
msgid "Decrease rectangle's corner radius"
msgstr "Riduci il raggio dell'angolo del rettangolo"
#: Pinta.Tools/Tools/RoundedRectangleTool.cs:106
msgid "Increase rectangle's corner radius"
msgstr "Aumenta il raggio dell'angolo del rettangolo"
#: Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:58
msgid "Recolor"
msgstr "Ricolora"
#: Pinta.Tools/Tools/RecolorTool.cs:60
msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color."
msgstr ""
"Fare click per sostituire il colore secondario con il colore primario."
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseSelectTool.cs:37
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selezione ellittica"
#: Pinta.Tools/Tools/EllipseSelectTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a "
"circle."
msgstr ""
"Clicca e Trascina per disegnare una selezione ellittica. Tieni premuto il "
"tasto Maiusc per forzare una selezione circolare."
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:35
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:41
msgid ""
"Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary "
"color."
msgstr ""
"Fare click sinistro per posizionare il cursore, quindi scrivere il testo "
"desiderato. Il colore del testo è quello primario."
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:89
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:124
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:131
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:138
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:147
msgid "Left Align"
msgstr "Allinea a sinistra"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:155
msgid "Center Align"
msgstr "Allinea al centro"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:162
msgid "Right Align"
msgstr "Allinea a destra"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:174
msgid "Text Style"
msgstr "Stile di testo"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:181
#: Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:37 Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:52
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:182
msgid "Normal and Outline"
msgstr "Normale e contornato"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:183
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:28
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:184
msgid "Fill Background"
msgstr "Riempi Sfondo"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:192
msgid "Outline width"
msgstr "Larghezza contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:197
msgid "Decrease outline size"
msgstr "Diminuire dimensione contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/TextTool/TextTool.cs:214
msgid "Increase outline size"
msgstr "Aumentare dimensione contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/LineCurveTool.cs:37
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: Pinta.Tools/Tools/LineCurveTool.cs:43
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click for secondary color. Hold "
"Shift key to snap to angles."
msgstr ""
"Fai click sinistro per disegnare col colore primario, click destro per "
"disegnare col colore secondario. Mantieni premuto il tasto Shift per "
"attivare la guida magnetica sugli angoli."
#: Pinta.Tools/Tools/ZoomTool.cs:48
msgid "Zoom"
msgstr "Ingradimento"
#: Pinta.Tools/Tools/ZoomTool.cs:54
msgid ""
"Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in "
"selection."
msgstr ""
"Tasto destro del mouse per ingrandire. Tasto destro del mouse per "
"rimpicciolire. Cliccare e trascinare per ingrandire la selezione."
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBucketTool.cs:40
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Secchiello"
#: Pinta.Tools/Tools/PaintBucketTool.cs:46
msgid ""
"Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with "
"the secondary color."
msgstr ""
"Fare click sinistro per riempire una regione col colore primario, click "
"destro per riempire col colore secondario."
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleTool.cs:37
msgid "Rectangle"
msgstr "Rettangolo"
#: Pinta.Tools/Tools/RectangleTool.cs:43
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a square."
msgstr ""
"Fare click e trascinare per disegnare un rettangolo (click con il pulsante "
"destro per il colore secondario). Tenere premuto Maiusc per disegnare un "
"quadrato."
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:55 Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:166
msgid "Gradient"
msgstr "Sfumatura"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:63
msgid ""
"Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right "
"click to reverse."
msgstr ""
"Clicca e trascina per disegnare la sfumatura dal colore primario a quello "
"secondario. Clicca con il tasto destro per invertirli."
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:173
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Sfumatura lineare"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:174
msgid "Linear Reflected Gradient"
msgstr "Sfumatura lineare riflessa"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:175
msgid "Linear Diamond Gradient"
msgstr "Sfumatura a diamante lineare"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:176
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Sfumatura radiale"
#: Pinta.Tools/Tools/GradientTool.cs:177
msgid "Conical Gradient"
msgstr "Sfumatura conica"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:131
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:71
msgid "Fill Style"
msgstr "Stile di ripempimento"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:138
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:78
msgid "Outline Shape"
msgstr "Solo contorno"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:139
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:79
msgid "Fill Shape"
msgstr "Forma piena"
#: Pinta.Tools/Tools/ShapeTool.cs:140
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:80
msgid "Fill and Outline Shape"
msgstr "Contorno e forma piena"
#: Pinta.Tools/Tools/PencilTool.cs:49
msgid ""
"Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, "
"right click to use the secondary color."
msgstr ""
"Tasto sinistro del muose per disegnare liberamente una linea di un pixel "
"come spessore e con il colore primario. Tasto destro del mouse per usare il "
"colore secondario."
#: Pinta.Tools/Tools/LassoSelectTool.cs:44
msgid "Lasso Select"
msgstr "Selezione libera"
#: Pinta.Tools/Tools/LassoSelectTool.cs:46
msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area."
msgstr "Clicca e trascina per disegnare il contorno dell'area da selezionare"
#: Pinta.Tools/Tools/CloneStampTool.cs:42
msgid "Clone Stamp"
msgstr "Timbro clone"
#: Pinta.Tools/Tools/CloneStampTool.cs:47
msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint."
msgstr ""
"Ctrl+tasto sinistro per impostare l'origine, click con il tasto sinistro per "
"disegnare."
#: Pinta.Tools/Tools/EraserTool.cs:44
msgid "Eraser"
msgstr "Gomma"
#: Pinta.Tools/Tools/EraserTool.cs:46
msgid ""
"Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. "
msgstr ""
"Clicca pulsante sinistro per rendere trasparente, clicca pulsante per "
"cancellare il colore secondario. "
#: Pinta.Tools/Tools/FreeformShapeTool.cs:52
msgid "Freeform Shape"
msgstr "Forma a mano libera"
#: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:37
msgid "Circles"
msgstr "Circolare"
#: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:37
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:37
msgid "Splatter"
msgstr "Splatter"
#: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:39
msgid "Squares"
msgstr "Quadrati"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38
msgid "Random Noise"
msgstr "Rumore casuale"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65
msgid "Reseed"
msgstr "Rigenera il seme"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58
msgid "label"
msgstr "etichetta"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48
msgid "label1"
msgstr "etichetta1"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:80
msgid "Choose Primary Color"
msgstr "Scegli il Colore Primario"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:94
msgid "Choose Secondary Color"
msgstr "Scegli il Colore Secondario"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:117
msgid "Choose Palette Color"
msgstr "Scegli Tavolozza dei Colori"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:216
msgid "Layer Shown"
msgstr "Livello Mostrato"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:216
msgid "Layer Hidden"
msgstr "Livello Nascosto"
#: Pinta/Options.cs:486
msgid "OptionName"
msgstr "Opzioni Nome"
#: Pinta/Main.cs:68
msgid "number of threads to use for rendering"
msgstr "numero di processi usati per la renderizzazione"
#: Pinta/Actions/Edit/ResizePaletteAction.cs:50
msgid "Resize Palette"
msgstr "Ridimensiona Tavolozza"
#: Pinta/Actions/Edit/ResizePaletteAction.cs:51
msgid "New palette size:"
msgstr "Nuova dimensione Tavolozza:"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:115
msgid "Image larger than canvas"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:116
msgid ""
"The image being pasted is larger than the canvas size. What would you like "
"to do?"
msgstr ""
"L'immagine da incollare è più larga della superficie. Cosa vorresti fare?"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:120
msgid "Expand canvas"
msgstr "Espandi la superificie"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteAction.cs:121
msgid "Don't change canvas size"
msgstr "Non cambiare la dimensione della superficie"
#: Pinta/Actions/Edit/PasteIntoNewLayerAction.cs:67
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74
msgid "Paste Into New Layer"
msgstr "Incolla in un nuovo livello"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:92
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Opacità del livello"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:97
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:102
msgid "Hide Layer"
msgstr "Nascondi livello"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:102
msgid "Show Layer"
msgstr "Mostra livello"
#: Pinta/Actions/Layers/LayerPropertiesAction.cs:107
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:50
msgid "Layer Properties"
msgstr "Proprietà del livello"
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:52
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:75
msgid "Rotate / Zoom Layer"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:75
msgid "Save Image File"
msgstr "Salva immagine"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:181
msgid "Pinta does not support saving images in this file format."
msgstr "Pinta non supporta il salvataggio in questo formato di file."
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:182
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:194
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:352
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:193
msgid "Cannot save read only file."
msgstr "Impossibile salvare file di sola lettura."
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:208
msgid "Image too large"
msgstr "Immagine troppo grande"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:209
msgid "ICO files can not be larger than 255 x 255 pixels."
msgstr ""
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:231
#, csharp-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file chiamato \"{0}\" esiste già. Vuoi sostituirlo?"
#: Pinta/Actions/File/SaveDocumentImplementationAction.cs:232
#, csharp-format
msgid ""
"The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Il file esiste già in \"{1}\". Sostituendolo verrà sovrascritto il suo "
"contenuto."
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:50
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:157
msgid "Open Image File"
msgstr "Apri immagine"
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:64
msgid "Image files"
msgstr "File di immagini"
#: Pinta/Actions/File/OpenDocumentAction.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:335
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:61
#, csharp-format
msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti all'immagine \"{0}\" prima di chiudere?"
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:62
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Se non si salva ora, tutte le modifiche saranno definitivamente perse."
#: Pinta/Actions/File/CloseDocumentAction.cs:69
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
#: Pinta/Actions/File/NewScreenshotAction.cs:52
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Cattura Schermata"
#: Pinta/Actions/File/NewScreenshotAction.cs:53
msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):"
msgstr "Ritardo prima di catturare lo schermo (secondi):"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:27
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:165
msgid "New Image"
msgstr "Nuova immagine"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:37
msgid "New Image Size "
msgstr "Nuova dimensione immagine "
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:102
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:114
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:127
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:140
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56
#: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43
msgid "Resize Image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105
msgid "By percentage:"
msgstr "In percentuale:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146
msgid "By absolute size:"
msgstr "In dimensioni assolute:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:629
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Ridimensiona Tela"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530
msgid "Anchor:"
msgstr "Ancora:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:114
msgid "Contributors to this release:"
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:126
msgid "Previous contributors:"
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Antonio Tuzzi AKA usa_getta https://launchpad.net/~usa-getta\n"
" Cameron White https://launchpad.net/~cameronwhite91\n"
" Daniele \"OpenNingia\" Simonetti https://launchpad.net/~oppifjellet\n"
" Daniele Del Giudice https://launchpad.net/~d4n13le\n"
" Daniele Napolitano https://launchpad.net/~dnax88\n"
" Davide Lunghi https://launchpad.net/~davide-lunghi\n"
" Federico Mameli https://launchpad.net/~piratapopo\n"
" Guybrush88 https://launchpad.net/~guybrush\n"
" Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n"
" Kabir94 https://launchpad.net/~kabirsala\n"
" Luca Urbini https://launchpad.net/~luca-urbini\n"
" Nicola Moretto https://launchpad.net/~nicola88\n"
" Pullus In Fabula https://launchpad.net/~zatunga11\n"
" Valeria De Luca https://launchpad.net/~adilaksmi\n"
" flux https://launchpad.net/~luigimarco\n"
" giacomo margarito https://launchpad.net/~eagleman\n"
" joshg https://launchpad.net/~joshg\n"
" magic3 https://launchpad.net/~magic3\n"
" nTia89 https://launchpad.net/~tia-tif-deactivatedaccount-"
"deactivatedaccount\n"
" simone.sandri https://launchpad.net/~lexluxsox"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:140
msgid "Translated by:"
msgstr "Tradotto da:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:146
msgid "Based on the work of Paint.NET:"
msgstr "Basato sul lavoro di Paint.NET"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:153
msgid "Using some icons from:"
msgstr "Utilizzando delle icone da:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:161
msgid "Powered by Mono:"
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:270
msgid "About Pinta"
msgstr "A proposito di Pinta"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:288
msgid "Version Info"
msgstr "Informazioni sulla versione"
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Qualità JPEG"
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46
msgid "Quality: "
msgstr "Qualità: "
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:159
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:167
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:178 GlowEffect dialog
msgid "Blend Mode"
msgstr "Modalità fusione"
#: Pinta/Dialogs/LayerPropertiesDialog.cs:189
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacità:"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "License"
msgstr "Licenza"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "Released under the MIT X11 License."
msgstr "Rilasciato sotto la licenza MIT X11"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "by Pinta contributors"
msgstr "dai collaboratori di Pinta"
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:36
msgid "Image cannot be pasted"
msgstr "L'immagine non può essere incollata"
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:37
msgid "The clipboard does not contain an image."
msgstr "Gli appunti non contengono un'immagine."
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: Pinta/MainWindow.cs:123
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: Pinta/MainWindow.cs:124
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: Pinta/MainWindow.cs:126
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#: Pinta/MainWindow.cs:129
msgid "_Image"
msgstr "_Immagine"
#: Pinta/MainWindow.cs:130
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"
#: Pinta/MainWindow.cs:131
msgid "_Adjustments"
msgstr "_Regolazioni"
#: Pinta/MainWindow.cs:132
msgid "Effe_cts"
msgstr "_Effetti"
#: Pinta/MainWindow.cs:134
msgid "_Window"
msgstr "_Finestra"
#: Pinta/MainWindow.cs:138
msgid "Tool Windows"
msgstr "Finestre Strumenti"
#: Pinta/MainWindow.cs:142
msgid "_Help"
msgstr "_Guida utente"
#: Pinta/MainWindow.cs:160 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53
msgid "About"
msgstr "Informazioni su Pinta"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:91 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:191
msgid "Dock"
msgstr "Aggancia"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:195
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502
msgid "Auto Hide"
msgstr "Nascondi automaticamente"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485
msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493
msgid "Floating"
msgstr "Fluttuante"
#: Pinta/Pads/ToolBoxPad.cs:42 Pinta/Pads/ToolBoxPad.cs:48
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: Pinta/Pads/HistoryPad.cs:43 Pinta/Pads/HistoryPad.cs:50
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
#: Pinta/Pads/LayersPad.cs:43 Pinta/Pads/LayersPad.cs:54
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#: Pinta/Pads/CanvasPad.cs:75
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: Pinta/Pads/ColorPalettePad.cs:42 Pinta/Pads/ColorPalettePad.cs:49
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:128
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
#: Pinta/Pads/OpenImagesPad.cs:41 Pinta/Pads/OpenImagesPad.cs:45
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: Pinta.Core/Managers/EffectsManager.cs:63
#: Pinta.Core/Managers/EffectsManager.cs:98
msgid "..."
msgstr "..."
#: Pinta.Core/Managers/ToolManager.cs:234
#: Pinta.Core/Managers/ToolManager.cs:236
msgid "No tool selected."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220
msgid "Rendering Effect"
msgstr "Effetti di rendering"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:97
#, csharp-format
msgid "Unsaved Image {0}"
msgstr "Immagine non salvata {0}"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:156
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:308
#, csharp-format
msgid "Could not open file: {0}"
msgstr "Impossibile aprire il file: {0}"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55
msgid "New Screenshot..."
msgstr "Cattura Schermata"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:82
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57
msgid "Open Recent"
msgstr "Aperti di recente"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:83
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:287
msgid "Add New Layer"
msgstr "Aggiungi nuovo livello"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:270
msgid "Delete Layer"
msgstr "Elimina livello"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:261
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Duplica livello"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:239
msgid "Merge Layer Down"
msgstr "Unisci al livello sottostante"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69
msgid "Import from File..."
msgstr "Importa dal file..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:71 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Ribalta verticalmente"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72
msgid "Rotate / Zoom Layer..."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:217
msgid "Move Layer Up"
msgstr "Sposta il livello in alto"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:228
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Sposta il livello in basso"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:75
msgid "Layer Properties..."
msgstr "Proprietà Livello..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:183
msgid "Import From File"
msgstr "Importa da file"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69
msgid "Redo"
msgstr "Ripristina"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:220
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72
msgid "Copy Merged"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75
msgid "Paste Into New Image"
msgstr "Incolla in una nuova immagine"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76
msgid "Delete Selection"
msgstr "Elimina selezione"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:77 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:182
msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti la selezione"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:191
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80
msgid "Deselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:84
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina originale"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:85
msgid "Set Number of Colors"
msgstr "Imposta numero di colori"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:87
msgid "Add-in Manager"
msgstr "Gestore Add-in"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:222
msgid "Erase Selection"
msgstr "Elimina la selezione"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:231
msgid "Deselect"
msgstr "Deseleziona"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:324
msgid "Open Palette File"
msgstr "Apri Tavolozza"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:331
msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)"
msgstr "File Tavolozza (*.txt, *.gpl)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:351
#, csharp-format
msgid ""
"Could not open palette file: {0}.\n"
"Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette."
msgstr ""
"Impossibile aprire la Tavolozza: {0}.\n"
"Verifica che sia una tavolozza valida per GIMP o Paint.NET."
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:364
msgid "Save Palette File"
msgstr "Salva Tavolozza"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370
msgid "Paint.NET palette (*.txt)"
msgstr "Tavolozza Paint.NET (*.txt)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:375
msgid "GIMP palette (*.gpl)"
msgstr "Tavolozza GIMP (*.gpl)"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:277
msgid "Crop to Selection"
msgstr "Ritaglia la selezione"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60
msgid "Auto Crop"
msgstr "Autoritaglio"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61
msgid "Resize Image..."
msgstr "Ridimensiona Immagine..."
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62
msgid "Resize Canvas..."
msgstr "Ridimensiona la superficie..."
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62
msgid "Rotate 90° Clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso orario"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66
msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso antiorario"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:67
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Ruota di 180°"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:68
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:135
msgid "Flatten"
msgstr "Appiattisci"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50
msgid "Pinta Website"
msgstr "Sito di Pinta"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51
msgid "File a Bug"
msgstr "Segnala un bug"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52
msgid "Translate This Application"
msgstr "Traduci questo programma"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45
msgid "Save All"
msgstr "Salva tutto"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46
msgid "Close All"
msgstr "Chiudi tutto"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:75
msgid "Zoom In"
msgstr "Ingrandisci"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:76
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:77
msgid "Best Fit"
msgstr "Adatta alla pagina"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:78
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Ingrandisci alla selezione"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:79
msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione normale"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:80
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:81
msgid "Pixel Grid"
msgstr "Griglia dei pixel"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:82
msgid "Rulers"
msgstr "Righello"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:83
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:84
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:85
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:86
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:88 Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:216
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:229
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:237
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:126
msgid "Ruler Units"
msgstr "Unità di misura"
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:373
msgid "copy"
msgstr "copia"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:190
msgid "Tool"
msgstr "Strumenti"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257
msgid "Shortcut key"
msgstr "Scorciatoia"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:280
msgid "Normal Blending"
msgstr "Mescola normale"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:281
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:295
msgid "Antialiasing On"
msgstr "Attiva Antialiasing"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:296
msgid "Antialiasing Off"
msgstr "Disattiva Antialiasing"
#: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67
#, csharp-format
msgid "{0} image ({1})"
msgstr "{0} immagine ({1})"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:53
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:54
msgid "Additive"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:55
msgid "Color Burn"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:56
msgid "Color Dodge"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:57
msgid "Reflect"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:58
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:30
msgid "Glow"
msgstr "Luminosità"
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:59
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:60
msgid "Difference"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:61
msgid "Negation"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:62
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:63
msgid "Darken"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:64
msgid "Screen"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Effects/UserBlendOps.cs:65
msgid "Xor"
msgstr "Xor"
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43
msgid "Finish Pixels"
msgstr "Finisci pixel"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54
msgid "Flip Image Horizontal"
msgstr "Ribalta immagine orizzontalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58
msgid "Flip Image Vertical"
msgstr "Ribalta immagine verticalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79
msgid "Flip Layer Horizontal"
msgstr "Ribalta livello orizzontalmente"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83
msgid "Flip Layer Vertical"
msgstr "Ribalta livello verticalmente"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103
msgid "Levels Adjustment"
msgstr "Regolazione livelli"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130
msgid "Input Histogram"
msgstr "Istogramma di partenza"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285
msgid "Output"
msgstr "Risultato"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413
msgid "Output Histogram"
msgstr "Istogramma dell'output"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46
#: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:27
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62
msgid "Transfer Map"
msgstr "Mappa di trasferimento"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosità"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100
msgid "(256, 256)"
msgstr "(256, 256)"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131
msgid "Red "
msgstr "Rosso "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153
msgid "Blue "
msgstr "Blu "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187
msgid "Tip: Right-click to remove control points."
msgstr ""
"Suggerimento: fai Click con il tasto destro per rimuovere i punti di "
"controllo."
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26
#: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:25
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizza"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
#: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:25
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inverti i colori"
#: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:25
msgid "Auto Level"
msgstr "Livelli automatici"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:25
msgid "Black and White"
msgstr "Bianco e nero"
#: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:26
msgid "Hue / Saturation"
msgstr "Tonalità / Saturazione"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:29
msgid "Brightness / Contrast"
msgstr "Luminosità / Contrasto"
#: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:23
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
#: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:26
msgid "Sepia"
msgstr "Seppia"
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:28
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:37
msgid "Noise"
msgstr "Disturbo"
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:25
msgid "Pixelate"
msgstr "Mosaico"
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:33
msgid "Distort"
msgstr "Distorsione"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:25
msgid "Oil Painting"
msgstr "Pittura ad olio"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:40
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:41
msgid "Artistic"
msgstr "Artistici"
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:25
msgid "Twist"
msgstr "Twist"
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:25
msgid "Bulge"
msgstr "Rigonfiamento"
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:66
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:25
msgid "Fragment"
msgstr "Frammentazione"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:35
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:33
msgid "Blurs"
msgstr "Sfocature"
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:28
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Riduci disturbo"
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:27
msgid "Unfocus"
msgstr "Sfoca"
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:25
msgid "Tile Reflection"
msgstr "Riflessione di piastrelle"
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:28
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:32
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:36
msgid "Stylize"
msgstr "Stilizza"
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:44
msgid "Relief"
msgstr "Rilievo"
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:29
msgid "Add Noise"
msgstr "Aggiungi disturbo"
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:25
msgid "Radial Blur"
msgstr "Sfocatura radiale"
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:25
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura Gaussiana"
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:32
msgid "Pencil Sketch"
msgstr "Schizzo a matita"
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:25
msgid "Emboss"
msgstr "Rilievo"
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:25
msgid "Julia Fractal"
msgstr "Frattale Julia"
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:37
msgid "Render"
msgstr "Renderizza"
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:25
msgid "Mandelbrot Fractal"
msgstr "Frattale Mandelbrot"
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:25
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:25
msgid "Polar Inversion"
msgstr "Inversione polare"
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:25
msgid "Sharpen"
msgstr "Nitidezza"
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:25
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Sfocatura zoom"
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:25
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Vetro ghiacciato"
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:29
msgid "Clouds"
msgstr "Nuvole"
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:33
msgid "Ink Sketch"
msgstr "Schizzo di inchiostro"
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:58
msgid "Soften Portrait"
msgstr "Ammorbidire il ritratto"
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:28
msgid "Edge Detect"
msgstr "Rileva bordi"
#: BulgeEffect dialog FrostedGlassEffect PolarInversionEffect TwistEffect
#: SharpenData MotionBlurEffect
msgid "Amount"
msgstr "Quantità"
#: RadialBlurEffect dialog JuliaFractalEffect MandelbrotFractalEffect
#: EdgeDetectData EmbossEffect ReliefData TwistEffect
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Antialias"
msgstr "Anti-Aliasing"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
#: PixelateData dialog
msgid "Brush Size"
msgstr "Dimensione pennello"
#: PolarInversionEffect dialog
msgid "Cell Size"
msgstr "Dimensione cella"
#: MotionBlurEffect dialog
msgid "Center Offset"
msgstr "Centra Offset"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
#: PencilSketchEffect dialog
msgid "Coarseness"
msgstr "Ruvidezza"
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Color Range"
msgstr "Intervallo di colore"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturazione colore"
#: GlowEffect dialog
msgid "Coloring"
msgstr "Colorazione"
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: FragmentEffect dialog
msgid "Coverage"
msgstr "Copertura"
#: MotionBlurEffect dialog PolarInversionEffect
msgid "Distance"
msgstr "Distanza"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento dei bordi"
#: MandelbrotFractalEffect dialog FragmentEffect
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Fragments"
msgstr "Frammenti"
#: TileEffect dialog
msgid "Ink Outline"
msgstr "Bordo ad inchiostro."
#: AddNoiseEffect dialog OutlineEffect MandelbrotFractalEffect
msgid "Intensity"
msgstr "Intensità"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Lighting"
msgstr "Illuminazione"
#: ZoomBlurEffect dialog BulgeEffect PencilSketchEffect
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
#: MedianEffect dialog
msgid "Pencil Tip Size"
msgstr "Dimensioni della punta della matita"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Percentile"
msgstr "Percentile"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
#: PolarInversionEffect dialog JuliaFractalEffect MandelbrotFractalEffect
#: GaussianBlurEffect
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"
#: TileEffect dialog RedEyeRemoveData
msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Saturation percentage"
msgstr "Percentuale saturazione"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
#: SoftenPortraitData dialog
msgid "Seed"
msgstr "Seme"
#: ReduceNoiseEffect dialog
msgid "Softness"
msgstr "Morbidezza"
#: OutlineEffect dialog
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
#: TileEffect dialog
msgid "Thickness"
msgstr "Spessore"
#: RedEyeRemoveData dialog
msgid "Tile Size"
msgstr "Dimensione della piastrella"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Warmth"
msgstr "Calore"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid ""
"Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high "
"quality for final quality, large images, and large angles."
msgstr ""
"Usa una bassa qualità per l'anteprima, per piccole immagini e con i piccoli "
"angoli. Usa un'alta qualità per i lavori finali, per immagini grandi e con "
"grandi angoli."
#: RedEyeRemoveEffect dialog
msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye."
msgstr ""
"Suggerimento: Per ottenere i migliori risultati, usa prima gli strumenti di "
"selezione per selezionare ciascun occhio."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123
msgid ""
"Multiple selection:\n"
"\n"
msgstr ""
"Selezione multipla:\n"
"\n"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:270
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178
msgid "No selection"
msgstr "Nessuna selezione"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217
msgid "Available in repository:"
msgstr "Disponibile nel repository:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256
msgid "Update available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263
msgid "This add-in can't be loaded due to missing dependencies"
msgstr ""
"Questo add-in non può essere caricato a causa di una o più dipendenza "
"mancante"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270
#, csharp-format
msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}"
msgstr "Richiesto: {0} v{1}, trovato v{2}"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272
#, csharp-format
msgid "Missing: {0} v{1}"
msgstr "Mancante: {0} v{1}"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286
msgid "Installed version"
msgstr "Versione installata"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287
msgid "Repository version"
msgstr "Versione repository"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293
msgid "Download size"
msgstr "Dimensione del download"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295
msgid "The following depedencies required by this add-in are not available:"
msgstr ""
"Le seguenti dipendenze richieste da questo add-in non sono disponibili:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
msgid "Installation cancelled"
msgstr "Installazione annullata"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
msgid "Some of the required add-ins were not found"
msgstr "Qualche add-in richiesto non è stato trovato"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:115
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:250
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:123
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:364
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:247
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:131
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:325
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:347
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:261
msgid "All repositories"
msgstr "Tutti i repository"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Manage Repositories..."
msgstr "Gestisci repository..."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:363
#, csharp-format
msgid "{0} update available"
msgid_plural "{0} updates available"
msgstr[0] "{0} aggiornamento disponibile"
msgstr[1] "{0} aggiornamenti disponibili"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:419
msgid "Updating repository"
msgstr "Aggiornamento repository"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:513
msgid "Install Add-in Package"
msgstr "Installa pacchetto add-in"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:523
msgid "Add-in packages"
msgstr "Pacchetti add-in"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102
msgid "No add-ins found"
msgstr "Nessun add-in trovato"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120
msgid "Add-in"
msgstr "Add-in"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82
msgid "The following packages will be uninstalled:"
msgstr "I seguenti pacchetti verranno disinstallati:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89
msgid ""
"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
"uninstalled:"
msgstr ""
"Ci sono altri add-in che dipendono da uno precedente e che verranno "
"disinstallati:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124
msgid ""
"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
"conflicts."
msgstr ""
"I seguenti add-in non possono essere installati perché ci sono conflitti "
"nelle dipendenze."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138
msgid "The following packages will be installed:"
msgstr "I seguenti pacchetti verranno installati:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142
msgid " (in user directory)"
msgstr " (nella cartella utente)"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148
msgid "The following packages need to be uninstalled:"
msgstr "È necessario disinstallare i seguenti pacchetti:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156
msgid "The following dependencies could not be resolved:"
msgstr "Impossibile risolvere le seguenti dipendenze:"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
msgstr "Sicuri di voler annullare l'installazione?"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209
msgid "Installing Add-ins"
msgstr "Installazione Add-in"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211
msgid "The installation failed!"
msgstr "Installazione fallita!"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212
msgid "The installation has completed with warnings."
msgstr "L'installazione è terminata con degli avvisi."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214
msgid "Uninstalling Add-ins"
msgstr "Disinstalla Add-in"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216
msgid "The uninstallation failed!"
msgstr "La disinstallazione è fallita!"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217
msgid "The uninstallation has completed with warnings."
msgstr "La disinstallazione è terminata con degli avvisi."
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98
msgid "Registering repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73
#, csharp-format
msgid "Exception occurred: {0}"
msgstr "Eccezione occorsa: {0}"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:181
msgid "More information"
msgstr "Maggiori informazioni"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:229
msgid "Install..."
msgstr "Installa..."
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:255
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:281
msgid "_Uninstall..."
msgstr "_Disinstalla..."
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
msgstr ""
"Sono necessarie estensioni aggiuntive per eseguire questa operazione."
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48
msgid "The following add-ins will be installed:"
msgstr "I seguenti add-in saranno installati:"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143
msgid "No updates found"
msgstr "Aggiornamenti non trovati"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:166
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:194
msgid "Update All"
msgstr "Aggiorna Tutto"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Repository:"
msgstr "Repository:"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:373
msgid "Install from file..."
msgstr "Installa da file..."
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20
msgid "Add-in Repository Management"
msgstr "Gestione repository degli add-in"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29
msgid "Add New Repository"
msgstr "Aggiungi un nuovo repository"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
msgstr "Scegli la posizione del repository che vuoi registrare:"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54
msgid "Register an on-line repository"
msgstr "Registra un repository on-line"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103
msgid "Register a local repository"
msgstr "Registra un repository locale"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103
#, csharp-format
msgid "(provided by {0})"
msgstr "(fornito da {0})"
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:53
msgid "Replace"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54
msgid "Union (+) (Ctrl + Left Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:55
msgid "Exclude (-) (Right Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:56
msgid "Xor (Ctrl + Right Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:57
msgid "Intersect (Shift + Left Click)"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:70
msgid " Selection Mode: "
msgstr ""
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:192
msgid "Permission denied"
msgstr ""
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.