Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

2003 lines (1556 sloc) 51.281 kb
# Romanian translation for pinta
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the pinta package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pinta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:08-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Ciprian <c1pr1an_43v3r@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 16:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
#: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:26
msgid "Auto Level"
msgstr "Nivel automat"
#: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:26
msgid "Invert Colors"
msgstr "Inversează culorile"
#: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:24
msgid "Levels"
msgstr "Niveluri"
#: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:27
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"
#: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:26
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizează"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:26
msgid "Black and White"
msgstr "Negru și alb"
#: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:28
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46
msgid "Curves"
msgstr "Curbe"
#: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:30
msgid "Brightness / Contrast"
msgstr "Luminozitate / contrast"
#: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:27
msgid "Hue / Saturation"
msgstr "Nuanță / Saturație"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103
msgid "Levels Adjustment"
msgstr "Ajustează niveluri"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130
msgid "Input Histogram"
msgstr "Histogramă de intrare"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285
msgid "Output"
msgstr "Rezultat"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413
msgid "Output Histogram"
msgstr "Histogramă de ieșire"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456
msgid "Auto"
msgstr "Automat"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93
msgid "Linked"
msgstr "Legat"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62
msgid "Transfer Map"
msgstr "Hartă de transfer"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminozitate"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100
msgid "(256, 256)"
msgstr "(256, 256)"
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131
msgid "Red "
msgstr "Roșu "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153
msgid "Blue "
msgstr "Albastru "
#: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187
msgid "Tip: Right-click to remove control points."
msgstr "Truc: Click dreapta ca să elimini puncte de control"
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:29
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reducere zgomot"
#: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:38
msgid "Noise"
msgstr "Zgomot"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:26
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:36
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:34
msgid "Blurs"
msgstr "Neclarități"
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:30
msgid "Clouds"
msgstr "Nori"
#: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:34
msgid "Render"
msgstr "Randează"
#: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:28
msgid "Unfocus"
msgstr "Defocusează"
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:29
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Suprimare ochi roșii"
#: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:39
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:67
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:34
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
#: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:26
msgid "Mandelbrot Fractal"
msgstr "Fractal Mandelbrot"
#: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:31
msgid "Glow"
msgstr "luminiscență"
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:29
msgid "Edge Detect"
msgstr "Detectează muchii"
#: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:37
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:33
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:37
msgid "Stylize"
msgstr "Stilizează"
#: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:26
msgid "Radial Blur"
msgstr "Neclaritate radială"
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:26
msgid "Frosted Glass"
msgstr "Sticlă înghețată"
#: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:38
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:39
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:34
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionează"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:26
msgid "Oil Painting"
msgstr "Pictură în ulei"
#: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:34
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:42
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:41
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
#: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:26
msgid "Julia Fractal"
msgstr "Fractal Julia"
#: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:59
msgid "Soften Portrait"
msgstr "Portret înmuiat"
#: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:45
msgid "Relief"
msgstr "Relief"
#: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:34
msgid "Ink Sketch"
msgstr "Schiță în cerneală"
#: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:29
msgid "Median"
msgstr "Mediană"
#: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:26
msgid "Emboss"
msgstr "Reliefare"
#: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:26
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Neclaritate gaussiană"
#: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:26
msgid "Sharpen"
msgstr "Accentuează claritatea"
#: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:30
msgid "Add Noise"
msgstr "Adaugă zgomot"
#: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:26
msgid "Tile Reflection"
msgstr "Reflecție mozaic"
#: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:26
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelează"
#: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:26
msgid "Motion Blur"
msgstr "Efect de estompare în mișcare"
#: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:26
msgid "Polar Inversion"
msgstr "Inversie polară"
#: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:26
msgid "Bulge"
msgstr "Umflare"
#: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:26
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Efect de estompare de focalizare"
#: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:33
msgid "Pencil Sketch"
msgstr "Schiță în creion"
#: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:29
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:171
msgid "Outline"
msgstr "Evidențiază contururi"
#: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:26
msgid "Twist"
msgstr "Răsucește"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48
msgid "label1"
msgstr "etichetă1"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58
msgid "label"
msgstr "etichetă"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38
msgid "Random Noise"
msgstr "Zgomot aleator"
#: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65
msgid "Reseed"
msgstr "Reorganizează"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:75
msgid "Choose Primary Color"
msgstr "Alege culoarea principală"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:89
msgid "Choose Secondary Color"
msgstr "Alege culoarea secundară"
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:112
msgid "Choose Palette Color"
msgstr "Alege culoarea din paletă"
#: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:38
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selecție dreptunghiulară"
#: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:44
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a "
"square."
msgstr ""
"Clic apoi trage pentru selecție dreptunghiulară, apasă shift pentru "
"constrângere la selecție pătrată."
#: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:43
msgid "Clone Stamp"
msgstr "Duplică marca"
#: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:48
msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint."
msgstr "Control-clic pentru alegerea originii, clic stânga pentru desenare."
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:46
msgid "Magic Wand Select"
msgstr "Selectează cu bagheta magică"
#: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54
msgid "Click to select region of similar color."
msgstr "Clic pentru a selecta regiunea de culoare similară."
#: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:38
msgid "Rectangle"
msgstr "Dreptunghi"
#: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:44
msgid ""
"Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a square."
msgstr ""
"Clic apoi trage pentru a desena un dreptunghi (clic dreapta pentru culoarea "
"secundară). Ține apăsat shift pentru pătrat."
#: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:42
msgid "Move Selection"
msgstr "Mută selecția"
#: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:48
msgid "Drag the selection to move selection outline."
msgstr "Trage selecţia pentru a muta conturul selecţiei"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:56 Pinta.Tools/GradientTool.cs:167
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:64
msgid ""
"Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right "
"click to reverse."
msgstr ""
"Clic pentru a desena un gradient de la culoarea principală la cea secundară. "
"Clic dreapta pentru inversare."
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:174
msgid "Linear Gradient"
msgstr "Gradient liniar"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:175
msgid "Linear Reflected Gradient"
msgstr "Gradient liniar oglindit"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:176
msgid "Linear Diamond Gradient"
msgstr "Gradient liniar în diamant"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:177
msgid "Radial Gradient"
msgstr "Gradient radial"
#: Pinta.Tools/GradientTool.cs:178
msgid "Conical Gradient"
msgstr "Gradient conic"
#: Pinta.Tools/FloodTool.cs:73
msgid "Flood Mode"
msgstr "Mod de umplere"
#: Pinta.Tools/FloodTool.cs:80
msgid "Contiguous"
msgstr "Continuu"
#: Pinta.Tools/FloodTool.cs:81
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: Pinta.Tools/FloodTool.cs:92 Pinta.Tools/RecolorTool.cs:73
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranţă"
#: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:41 Pinta/MainWindow.cs:401
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pensulă de pictură"
#: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:43 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:55
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary "
"color."
msgstr ""
"Clic pentru a desena cu culoarea principală, clic dreapta pentru a desena cu "
"culoarea secundară."
#: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:64
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: Pinta.Tools/PencilTool.cs:48 Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:120
msgid "Pencil"
msgstr "Creion"
#: Pinta.Tools/PencilTool.cs:50
msgid ""
"Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, "
"right click to use the secondary color."
msgstr ""
"Clic pentru a desena linii libere cu grosimea de un pixel, clic dreapta "
"pentru a folosi culoarea secundară."
#: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:38
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selecție eliptică"
#: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:44
msgid ""
"Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a "
"circle."
msgstr ""
"Clic, apoi trage pentru a desena o selecție eliptică. Ține apăsat shift "
"pentru a constrânge selecâia la cerc."
#: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:38
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:43
msgid ""
"Left click to draw with primary color, right click for secondary color. Hold "
"Shift key to snap to angles."
msgstr ""
#: Pinta.Tools/EraserTool.cs:45
msgid "Eraser"
msgstr "Gumă de șters"
#: Pinta.Tools/EraserTool.cs:47
msgid ""
"Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. "
msgstr ""
"Clic stânga pentru a șterge până la transparent , clic dreapta pentru a "
"șterge până la culoarea secundară. "
#: Pinta.Tools/PanTool.cs:38
msgid "Pan"
msgstr "Mișcă"
#: Pinta.Tools/PanTool.cs:44
msgid "Click and drag to navigate image."
msgstr "Clic şi trage pentru a naviga în imagine."
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:44
msgid "Color Picker"
msgstr "Selector de culoare"
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:50
msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color."
msgstr ""
"Clic stânga pentru stabilirea culorii principale. Clic dreapta pentru "
"stabilirea culorii secundare."
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:62
msgid "After select"
msgstr "După selecţie"
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68
msgid "Do not switch tool"
msgstr "Nu schimba unealta"
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68
msgid "Switch to previous tool"
msgstr "Schimbă la unealta precedentă"
#: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68
msgid "Switch to Pencil tool"
msgstr "Schimbă pe creion"
#: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:44
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Dreptunghi rotunjit"
#: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:50
msgid ""
"Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary "
"color). Hold shift to constrain to a square."
msgstr ""
#: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:83
msgid "Radius"
msgstr "Rază"
#: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:88
msgid "Decrease rectangle's corner radius"
msgstr "Micșorează raza colțului dreptunghiului"
#: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:102
msgid "Increase rectangle's corner radius"
msgstr "Măreşte raza colţului dreptunghiului"
#: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:42
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:255
msgid "Move Selected Pixels"
msgstr "Mută pixelii selectați"
#: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:48
msgid "Drag the selection to move selected content."
msgstr "Trage de selecție pentru a muta conținutul selectat."
#: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:59
msgid "Recolor"
msgstr "Recolorează"
#: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:61
msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color."
msgstr "Clic pentru a inlocui culoarea secundară cu cea principală."
#: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:40
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Găleată cu vopsea"
#: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:46
msgid ""
"Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with "
"the secondary color."
msgstr ""
"Clic pentru a umple o regiune folosind culoarea principală, clic dreapta "
"pentru culoarea secundară."
#: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:38
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsă"
#: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:44
msgid ""
"Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold "
"shift to constrain to a circle."
msgstr ""
"Clic și trage pentru a desena o elipsă (clic dreapta pentru culoarea "
"secundară). Ține apăsat shift pentru a constrânge la cerc."
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:36
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:42
msgid ""
"Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary "
"color."
msgstr ""
"Clic stânga pentru a plasa cursorul, apoi tastează textul dorit. Culoarea "
"textului este culoarea primară."
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:77
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:112
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:119
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:126
msgid "Underline"
msgstr "Subliniat"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:135
msgid "Left Align"
msgstr "Aliniază la stânga"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:143
msgid "Center Align"
msgstr "Aliniază centrat"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:150
msgid "Right Align"
msgstr "Aliniază la dreapta"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:162
msgid "Text Style"
msgstr "Stilul textului"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:169 Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:38
msgid "Normal"
msgstr "Normală"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:170
msgid "Normal and Outline"
msgstr "Normal și contur"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:174
msgid "Fill Background"
msgstr ""
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:179
msgid "Outline width"
msgstr "Lățimea conturului"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:184
msgid "Decrease outline size"
msgstr "Micșorează lățimea conturului"
#: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:201
msgid "Increase outline size"
msgstr "Mărește lățimea conturului"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:99 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:70
msgid "Brush width"
msgstr "Grosime pensulă"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:104 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:75
msgid "Decrease brush size"
msgstr "Micşorează mărimea pensulei"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:118 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:89
msgid "Increase brush size"
msgstr "Mărește dimensiunea pensulei"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:131 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:71
msgid "Fill Style"
msgstr "Stil de umplere"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:138 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:78
msgid "Outline Shape"
msgstr "Evidiențiere margini formă"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:139 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:79
msgid "Fill Shape"
msgstr "Umple formă"
#: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:140 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:80
msgid "Fill and Outline Shape"
msgstr "Umple și conturează formă"
#: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:38
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"
#: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:38
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
#: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:40
msgid "Squares"
msgstr "Pătrate"
#: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:38
msgid "Splatter"
msgstr "Stropi"
#: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:49
msgid "Zoom"
msgstr "Mărire/Micşorare"
#: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:55
msgid ""
"Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in "
"selection."
msgstr ""
"Clic stânga pentru mărire. Clic dreapta pentru micșorare. Clic și trage "
"pentru a mări o zonă selectată."
#: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:45
msgid "Lasso Select"
msgstr "Selecție lasou"
#: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:47
msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area."
msgstr "Clic și trage pentru a desena o margine zonei selectate."
#: Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:53
msgid "Freeform Shape"
msgstr "Formă liberă"
#: Pinta/MainWindow.cs:146 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53
msgid "About"
msgstr "Despre aplicație"
#: Pinta/MainWindow.cs:371 Pinta/MainWindow.cs:387
msgid "..."
msgstr "..."
#: Pinta/MainWindow.cs:456
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
#: Pinta/MainWindow.cs:457
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
#: Pinta/MainWindow.cs:459
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
#: Pinta/MainWindow.cs:462
msgid "_Image"
msgstr "_Imagine"
#: Pinta/MainWindow.cs:463
msgid "_Layers"
msgstr "_Straturi"
#: Pinta/MainWindow.cs:464
msgid "_Adjustments"
msgstr "Ajustări"
#: Pinta/MainWindow.cs:465
msgid "Effe_cts"
msgstr "Efe_cte"
#: Pinta/MainWindow.cs:467
msgid "_Window"
msgstr "_Fereastră"
#: Pinta/MainWindow.cs:471
msgid "Tool Windows"
msgstr "Ferestre cu unelte"
#: Pinta/MainWindow.cs:475
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#: Pinta/MainWindow.cs:557 Pinta/MainWindow.cs:563
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: Pinta/MainWindow.cs:571 Pinta/MainWindow.cs:578
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:121
msgid "Palette"
msgstr "Paletă"
#: Pinta/MainWindow.cs:588
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#: Pinta/MainWindow.cs:638 Pinta/MainWindow.cs:649
msgid "Layers"
msgstr "Straturi"
#: Pinta/MainWindow.cs:658 Pinta/MainWindow.cs:665
msgid "History"
msgstr "Istoric"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:90 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:190
msgid "Dock"
msgstr "Strat de text"
#: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:194
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502
msgid "Auto Hide"
msgstr "Ascunde automat"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485
msgid "Dockable"
msgstr "Andocabil"
#: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493
msgid "Floating"
msgstr "Plutitor"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:109
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturează ecran"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:110
msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):"
msgstr "Întârziere înaintea capturii de ecran (secunde):"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:158
#, csharp-format
msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?"
msgstr "Doriți să salvați modificările imaginii \"{0}\" înainte de ieșire?"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:159
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
msgstr "Dacă nu salvați, toate modificările vor fi pierdute definitiv."
#: Pinta/DialogHandlers.cs:166
msgid "Close without saving"
msgstr "Închide fără a salva"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:193
msgid "Resize Palette"
msgstr "Redimensionează paleta"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:194
msgid "New palette size:"
msgstr "Noua mărime a paletei:"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:223 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70
msgid "Paste Into New Layer"
msgstr "Lipește într-un strat nou"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:320
msgid "Layer Opacity"
msgstr "Opacitatea stratului"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:325
msgid "Rename Layer"
msgstr "Redenumește stratul"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:330
msgid "Hide Layer"
msgstr "Ascunde Strat"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:330
msgid "Show Layer"
msgstr "Arată Strat"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:335 Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:44
msgid "Layer Properties"
msgstr "Proprietățile stratului"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:415 Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:156
msgid "Open Image File"
msgstr "Deschide fişier imagine"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:423
msgid "Image files"
msgstr "Fișiere imagine"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:528
#: Pinta/DialogHandlers.cs:427 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:330
msgid "All files"
msgstr "Toate fişierele"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:514
msgid "Save Image File"
msgstr "Salvează fișierul imagine"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:612
msgid "Pinta does not support saving images in this file format."
msgstr "Pinta nu susţine salvarea imaginii in acest tip de fişier"
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:23
#: Pinta/DialogHandlers.cs:613 Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:185
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:347
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:633
#, csharp-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Există deja un fișier cu numele \"{0}\". Doriți să-l înlocuiți?"
#: Pinta/DialogHandlers.cs:634
#, csharp-format
msgid ""
"The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Acest fișier deja în \"{1}\". Dacă îl înlocuiți, conținutul lui va fi "
"rescris."
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:36
msgid "Image cannot be pasted"
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/ClipboardEmptyDialog.cs:37
msgid "The clipboard does not contain an image."
msgstr ""
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Calitate JPEG"
#: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46
msgid "Quality: "
msgstr "Calitate: "
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:290
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:143
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
#: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:101
msgid "Contributors to this Release"
msgstr "Contribuitori la această lansare"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:111
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Contribuitori precedenți"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:120
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Alex https://launchpad.net/~icidrop\n"
" Calota Romeo https://launchpad.net/~kicsyromy\n"
" Cameron White https://launchpad.net/~cameronwhite91\n"
" Ciprian https://launchpad.net/~c1pr1ancip\n"
" Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n"
" Nicolae Crefelean https://launchpad.net/~kneekoo\n"
" Radu Zoran https://launchpad.net/~radu-r2dev\n"
" ciplogic https://launchpad.net/~ciprian-mustiata\n"
" monocoder https://launchpad.net/~monocoder\n"
" ovidiuteaca https://launchpad.net/~ovidiuteaca"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:123
msgid "Translated by:"
msgstr "Tradus de:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:130
msgid "Based on the work of Paint.NET:"
msgstr "Bazat pe munca la programul Paint.NET:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137
msgid "Using some icons from:"
msgstr "Sunt utilizate unele pictograme din:"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:249
msgid "About Pinta"
msgstr "Despre Pinta"
#: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:267
msgid "Version Info"
msgstr "Informaţii despre versiune"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "License"
msgstr "Licenţă"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50
msgid "Released under the MIT X11 License."
msgstr "Publicat sub licenţă MIT X11."
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57
msgid "by Pinta contributors"
msgstr "de contribuitorii Pinta"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:62
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:86
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:109
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitate:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:612
msgid "Resize Canvas"
msgstr "Redimensionează pânza"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75
msgid "By percentage:"
msgstr "După procentaj:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117
msgid "By absolute size:"
msgstr "După dimensiune absolută:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:148
msgid "Width:"
msgstr "Lungime:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:123
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:135
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:161
msgid "Height:"
msgstr "Înălțime:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Menține raportul de aspect"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530
msgid "Anchor:"
msgstr "Ancoră:"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56
#: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionează imaginea"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:48
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:159
msgid "New Image"
msgstr "Imagine nouă"
#: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:58
msgid "New Image Size "
msgstr "Dimensiunea noii imagini "
#: Pinta/Main.cs:68
msgid "number of threads to use for rendering"
msgstr "numărul firelor de execuţie utilizate pentru randare"
#: Pinta/Options.cs:486
msgid "OptionName"
msgstr "Nume opțiune"
#: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220
msgid "Rendering Effect"
msgstr "Efect de randare"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:91
#, csharp-format
msgid "Unsaved Image {0}"
msgstr "Imagine nesalvată {0}"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:150
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:177
msgid "Open Image"
msgstr "Deschide imagine"
#: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184
#, csharp-format
msgid "Could not open file: {0}"
msgstr "Nu am putut deschide fişierul: {0}"
#: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69
msgid "Paste"
msgstr "Lipeşte"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Roteşte cu 180°"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54
msgid "Flip Image Horizontal"
msgstr "Oglindeşte imaginea orizontal"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58
msgid "Flip Image Vertical"
msgstr "Oglindeşte imaginea vertical"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63
msgid "Rotate 90° Clockwise"
msgstr "Roteşte 90° în sensul acelor de ceas"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64
msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise"
msgstr "Roteşte 90° contra acelor de ceas"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79
msgid "Flip Layer Horizontal"
msgstr "Oglindeşte orizontal stratul"
#: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83
msgid "Flip Layer Vertical"
msgstr "Oglindeşte vertical stratul"
#: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43
msgid "Finish Pixels"
msgstr "Termină pixeli"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50
msgid "Pinta Website"
msgstr "Site-ul Pinta"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51
msgid "File a Bug"
msgstr "Reportează o eroare"
#: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52
msgid "Translate This Application"
msgstr "Tradu această aplicaţie"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45
msgid "Save All"
msgstr "Salvează toate"
#: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46
msgid "Close All"
msgstr "Închide tot"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55
msgid "New Screenshot..."
msgstr "Captură nouă de ecran..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78
msgid "Open..."
msgstr "Deschide..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57
msgid "Open Recent"
msgstr "Deschise recent"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează Ca..."
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67
msgid "Print"
msgstr "Tipărește"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:64
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:283
msgid "Add New Layer"
msgstr "Adaugă strat nou"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:266
msgid "Delete Layer"
msgstr "Şterge strat"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:257
msgid "Duplicate Layer"
msgstr "Clonează stratul"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:235
msgid "Merge Layer Down"
msgstr "Combină cu stratul inferior"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68
msgid "Import from File..."
msgstr "Importă din fișier..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Întoarce pe orizontală"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Răstoarnă pe verticală"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72
msgid "Rotate / Zoom Layer..."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:213
msgid "Move Layer Up"
msgstr "Mută stratul mai sus"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:224
msgid "Move Layer Down"
msgstr "Mută stratul mai jos"
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74
msgid "Layer Properties..."
msgstr "Proprietăţile stratului..."
#: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:179
msgid "Import From File"
msgstr "Importă din fişier"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:58
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:181
msgid "Crop to Selection"
msgstr "Taie cat e selecţia"
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60
msgid "Auto Crop"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59
msgid "Resize Image..."
msgstr "Redimensionare imagine..."
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60
msgid "Resize Canvas..."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66
#: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:127
msgid "Flatten"
msgstr "Aplatizează"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:63
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropie"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:64
msgid "Zoom Out"
msgstr "Depărtează"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:65
msgid "Best Fit"
msgstr "Cea mai bună încadrare"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:66
msgid "Zoom to Selection"
msgstr "Panoramează la selecție"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:67
msgid "Normal Size"
msgstr "Mărime normală"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:68
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:69
msgid "Pixel Grid"
msgstr "Grilă pixeli"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:70
msgid "Rulers"
msgstr "Rigle"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:71
msgid "Pixels"
msgstr "Pixeli"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:72
msgid "Inches"
msgstr "Țoli"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:73
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimetri"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:74
msgid "Fullscreen"
msgstr "Afişare pe tot ecranul"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:114
msgid "Ruler Units"
msgstr "Unităţi de măsură riglă"
#: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:194
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:226
#: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:234
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:65
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:66
msgid "Redo"
msgstr "Refă"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:67 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:210
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71
msgid "Paste Into New Image"
msgstr "Lipește într-o imagine nouă"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72
msgid "Delete Selection"
msgstr "Șterge selecția"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:172
msgid "Fill Selection"
msgstr "Umple selecția"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inversează selecția"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:181
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselectează tot"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80
msgid "Reset to Default"
msgstr "Restaurează la valorile implicite"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:81
msgid "Set Number of Colors"
msgstr "Alege numărul de culori"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:212
msgid "Erase Selection"
msgstr "Șterge selecția"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:221
msgid "Deselect"
msgstr "Deselectează"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:319
msgid "Open Palette File"
msgstr "Deschide fișier paletă"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:326
msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)"
msgstr "Fișiere paletă (*.txt, *.gpl)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:346
#, csharp-format
msgid ""
"Could not open palette file: {0}.\n"
"Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette."
msgstr ""
"Eroare la deschiderea fișierului paletă: {0}.\n"
"Vă rugăm să vă asigurați că încercați să deschideți o paletă validă GIMP sau "
"Paint.NET."
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:359
msgid "Save Palette File"
msgstr "Salvează fișier paletă"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:365
msgid "Paint.NET palette (*.txt)"
msgstr "Paletă Paint.NET (*.txt)"
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370
msgid "GIMP palette (*.gpl)"
msgstr "Paletă GIMP (*.gpl)"
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:298
msgid "Layer"
msgstr "Strat"
#: Pinta.Core/Classes/Document.cs:371
msgid "copy"
msgstr "copie"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:151
msgid "Tool"
msgstr "Unealtă"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:218
msgid "Shortcut key"
msgstr "Combinaţie de taste"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:241
msgid "Normal Blending"
msgstr "Contopire normală"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:242
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:256
msgid "Antialiasing On"
msgstr "Finisare margini activată"
#: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257
msgid "Antialiasing Off"
msgstr "Finisare margini deactivată"
#: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67
#, csharp-format
msgid "{0} image ({1})"
msgstr "{0} imagine ({1})"
#: Pinta.Core/Effects/BaseEffect.cs:42
msgid "General"
msgstr "General"
#: BulgeEffect dialog
#: FrostedGlassEffect dialog
#: PolarInversionEffect dialog
#: TwistEffect dialog
#: SharpenData dialog
#: MotionBlurEffect dialog
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
#: RadialBlurEffect dialog
#: JuliaFractalEffect dialog
#: MandelbrotFractalEffect dialog
#: EdgeDetectData dialog
#: EmbossEffect dialog
#: ReliefData dialog
#: TwistEffect dialog
msgid "Angle"
msgstr "Unghi"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Antialias"
msgstr "Anticrenelare"
#: GlowEffect dialog
msgid "Blend Mode"
msgstr "Mod contopire"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate"
#: PixelateData dialog
msgid "Brush Size"
msgstr "Mărime pensulă"
#: PolarInversionEffect dialog
msgid "Cell Size"
msgstr "Mărime celulă"
#: MotionBlurEffect dialog
msgid "Center Offset"
msgstr "Centrare decalaj"
#: OilPaintingEffect dialog
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: PencilSketchEffect dialog
msgid "Coarseness"
msgstr ""
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Color Range"
msgstr "Interval culoare"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturație culoare"
#: GlowEffect dialog
msgid "Coloring"
msgstr "Colorare"
#: AddNoiseEffect dialog
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: FragmentEffect dialog
msgid "Coverage"
msgstr "Acoperire"
#: MotionBlurEffect dialog
#: PolarInversionEffect dialog
msgid "Distance"
msgstr "Distanță"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Edge Behavior"
msgstr ""
#: MandelbrotFractalEffect dialog
#: FragmentEffect dialog
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: InkSketchEffect dialog
msgid "Fragments"
msgstr "Fragmente"
#: TileEffect dialog
msgid "Ink Outline"
msgstr "Cerneală contur"
#: AddNoiseEffect dialog
#: OutlineEffect dialog
#: MandelbrotFractalEffect dialog
msgid "Intensity"
msgstr "Intensitate"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Lighting"
msgstr "Iluminare"
#: ZoomBlurEffect dialog
#: BulgeEffect dialog
#: PencilSketchEffect dialog
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
#: MedianEffect dialog
msgid "Pencil Tip Size"
msgstr "Mărime vârf pensulă"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Percentile"
msgstr ""
#: RadialBlurEffect dialog
msgid "Power"
msgstr "Putere"
#: PolarInversionEffect dialog
#: JuliaFractalEffect dialog
#: MandelbrotFractalEffect dialog
#: GaussianBlurEffect dialog
msgid "Quality"
msgstr "Calitate"
#: TileEffect dialog
#: RedEyeRemoveData dialog
msgid "Rotation"
msgstr "Rotație"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Saturation percentage"
msgstr "Procentaj saturație"
#: CloudsEffect dialog
msgid "Scale"
msgstr "Scalează"
#: SoftenPortraitData dialog
msgid "Seed"
msgstr "Sămânță"
#: ReduceNoiseEffect dialog
msgid "Softness"
msgstr "Finețe"
#: OutlineEffect dialog
msgid "Strength"
msgstr "Putere"
#: TileEffect dialog
msgid "Thickness"
msgstr "Grosime"
#: RedEyeRemoveData dialog
msgid "Tile Size"
msgstr "Mărime mozaic"
#: JuliaFractalEffect dialog
msgid "Warmth"
msgstr "Căldură"
#: RadialBlurEffect dialog
msgid ""
"Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high "
"quality for final quality, large images, and large angles."
msgstr ""
"Folosiți calitatea redusă pentru previzualizări, imagini și unghiuri mici. "
"Folosiți calitatea înaltă pentru calitatea finală, imagini și unghiuri mari."
#: RedEyeRemoveEffect dialog
msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye."
msgstr ""
"Sfat: Pentru rezultate optime folosiți mai întâi uneltele de selecție pentru "
"încadrarea fiecărui ochi."
#: pinta.desktop.in
msgid "Pinta"
msgstr "Pinta"
#: pinta.desktop.in
msgid "Image Editor"
msgstr "Editor de imagini"
#: pinta.desktop.in
msgid "Easily create and edit images"
msgstr "Creare şi editare uşoară de imagini"
#: pinta.desktop.in
msgid "Pinta Image Editor"
msgstr "Editor Imagini Pinta"
#: Pinta/Pads/OpenImagesPad.cs:42
msgid "Images"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Files/SaveDocumentImplementationAction.cs:190
msgid "Cannot save read only file."
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Files/SaveDocumentImplementationAction.cs:208
msgid "Image too large"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Files/SaveDocumentImplementationAction.cs:209
msgid "ICO files can not be larger than 255 x 255 pixels."
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:252
msgid "Image larger than canvas"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:253
msgid ""
"The image being pasted is larger than the canvas size. What would you like "
"to do?"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:257
msgid "Expand canvas"
msgstr ""
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:258
msgid "Don't change canvas size"
msgstr ""
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:49
#: Pinta/Actions/Layers/RotateZoomLayerAction.cs:72
msgid "Rotate / Zoom Layer"
msgstr ""
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:214
msgid "Layer Shown"
msgstr ""
#: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/Layers/LayersListWidget.cs:214
msgid "Layer Hidden"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:21
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:50
#: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:85
msgid "Add-in Manager"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:123
msgid ""
"Multiple selection:\n"
"\n"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:160
msgid "Enable"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:163
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:270
msgid "Disable"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:178
msgid "No selection"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:217
msgid "Available in repository:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:256
msgid "Update available"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:263
msgid "This add-in can't be loaded due to missing dependencies"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:270
#, csharp-format
msgid "Required: {0} v{1}, found v{2}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:272
#, csharp-format
msgid "Missing: {0} v{1}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:286
msgid "Installed version"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:287
msgid "Repository version"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:293
msgid "Download size"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoView.cs:295
msgid "The following depedencies required by this add-in are not available:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstaller.cs:16
msgid "Installation cancelled"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:159
msgid "Some of the required add-ins were not found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallerDialog.cs:171
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:115
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:250
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:122
msgid "Installed"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:123
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:364
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:247
msgid "Updates"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:131
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:325
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:347
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:261
msgid "All repositories"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Manage Repositories..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:363
#, csharp-format
msgid "{0} update available"
msgid_plural "{0} updates available"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:419
msgid "Updating repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:513
msgid "Install Add-in Package"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinManagerDialog.cs:523
msgid "Add-in packages"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:102
msgid "No add-ins found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:120
msgid "Add-in"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinTreeWidget.cs:213
msgid "Other"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:77
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:82
msgid "The following packages will be uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:89
msgid ""
"There are other add-ins that depend on the previous ones which will also be "
"uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:124
msgid ""
"The selected add-ins can't be installed because there are dependency "
"conflicts."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:138
msgid "The following packages will be installed:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:142
msgid " (in user directory)"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:148
msgid "The following packages need to be uninstalled:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:156
msgid "The following dependencies could not be resolved:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:190
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:209
msgid "Installing Add-ins"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:211
msgid "The installation failed!"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:212
msgid "The installation has completed with warnings."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:214
msgid "Uninstalling Add-ins"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:216
msgid "The uninstallation failed!"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/InstallDialog.cs:217
msgid "The uninstallation has completed with warnings."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:98
msgid "Registering repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:64
#: Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/Services.cs:73
#, csharp-format
msgid "Exception occurred: {0}"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:181
msgid "More information"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:229
msgid "Install..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:255
msgid "Update"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInfoView.cs:281
msgid "_Uninstall..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:38
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:48
msgid "The following add-ins will be installed:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:143
msgid "No updates found"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:166
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:194
msgid "Update All"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:268
msgid "Repository:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:373
msgid "Install from file..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ErrorDialog.cs:92
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:66
msgid "Details"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.InstallDialog.cs:126
msgid "Install"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:20
msgid "Add-in Repository Management"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:29
msgid "Add New Repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:47
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:54
msgid "Register an on-line repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:82
msgid "Url:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:103
msgid "Register a local repository"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:130
msgid "Path:"
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:154
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ProgressDialog.cs:21
msgid "Progress"
msgstr ""
#: Mono.Addins/Mono.Addins.Description/AssemblyDependency.cs:103
#, csharp-format
msgid "(provided by {0})"
msgstr ""
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.