From a83ec6966a61ab3b8d2726ef4071d0de45accf4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 22 Apr 2024 18:04:33 +0000 Subject: [PATCH] Crowdin translations download --- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po | 3592 +++++++++++------ docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po | 14 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po | 1814 +++++---- 14 files changed, 3242 insertions(+), 2200 deletions(-) diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po index c6f40a2ebe50..96a912b31695 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -309,8 +309,8 @@ msgstr "これが ``__init__`` で渡されなかった場合、データを含 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.application_id:10 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:72 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:82 -#: ../../api.rst:1431 -#: ../../../discord/audit_logs.py:docstring of discord.audit_logs.AuditLogEntry:41 +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration_sku_id:7 +#: ../../api.rst:1484 msgid "Optional[:class:`int`]" msgstr "Optional[:class:`int`]" @@ -703,8 +703,8 @@ msgstr ":class:`.abc.GuildChannel` を受け取ったからと言って、その #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_all_channels:0 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_all_members:0 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:0 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:0 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:0 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:0 msgid "Yields" msgstr "Yieldする値" @@ -750,9 +750,9 @@ msgstr "この関数は **条件を満たす最初のイベント** を返しま #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.wait_for:22 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:14 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:6 #: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio.from_probe:7 #: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.get:24 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.set_permissions:25 msgid "Examples" msgstr "例" @@ -832,23 +832,24 @@ msgid "This method is an API call. For general usage, consider :attr:`guilds` in msgstr "これはAPIを呼び出します。通常は :attr:`guilds` を代わりに使用してください。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:15 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:7 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:7 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:7 #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:12 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_members:27 msgid "Usage ::" msgstr "使い方 ::" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:20 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:12 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:15 msgid "Flattening into a list ::" msgstr "リストへフラット化 ::" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:25 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:17 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:19 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.history:19 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_members:10 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:20 msgid "All parameters are optional." msgstr "すべてのパラメータがオプションです。" @@ -930,9 +931,8 @@ msgid "Whether to include count information in the guild. This fills the :attr:` msgstr "ギルドにカウント情報を含めるかどうか。これを使うことで特権インテントがなくても :attr:`.Guild.approximate_member_count` と :attr:`.Guild.approximate_presence_count` 属性が設定されます。デフォルトは ``True`` です。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild:28 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_member:16 -msgid "You do not have access to the guild." -msgstr "ギルドにアクセスする権限がない場合。" +msgid "The guild doesn't exist or you got no access to it." +msgstr "" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild:29 msgid "Getting the guild failed." @@ -1216,7 +1216,10 @@ msgid "Invalid Channel ID." msgstr "引数が無効なチャンネル IDである場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_channel:18 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:14 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:14 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_channel:14 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:14 msgid "You do not have permission to fetch this channel." msgstr "このチャンネルからメッセージを取得する権限がない場合。" @@ -1278,6 +1281,123 @@ msgstr "要求されたスタンプ。" msgid "Union[:class:`.StandardSticker`, :class:`.GuildSticker`]" msgstr "Union[:class:`.StandardSticker`, :class:`.GuildSticker`]" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:3 +msgid "Retrieves the bot's available SKUs." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:7 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:11 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:39 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:14 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:5 +msgid "The application ID could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:8 +msgid "Retrieving the SKUs failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:10 +msgid "The bot's available SKUs." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:11 +msgid "List[:class:`.SKU`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:3 +msgid "Retrieves a :class:`.Entitlement` with the specified ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:7 +msgid "The entitlement's ID to fetch from." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:10 +msgid "An entitlement with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:12 +msgid "Fetching the entitlement failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:14 +msgid "The entitlement you requested." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:15 +msgid ":class:`.Entitlement`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:1 +msgid "Retrieves an :term:`asynchronous iterator` of the :class:`.Entitlement` that applications has." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:19 +msgid "The number of entitlements to retrieve. If ``None``, it retrieves every entitlement for this application. Note, however, that this would make it a slow operation. Defaults to ``100``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:22 +msgid "Retrieve entitlements before this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:26 +msgid "Retrieve entitlements after this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:30 +msgid "A list of SKUs to filter by." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:32 +msgid "The user to filter by." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:34 +msgid "The guild to filter by." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:36 +msgid "Whether to exclude ended entitlements. Defaults to ``False``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:40 +msgid "Fetching the entitlements failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:41 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:33 +msgid "Both ``after`` and ``before`` were provided, as Discord does not support this type of pagination." +msgstr "``after`` と ``before`` の両方が渡された場合。Discordはこのタイプのページネーションをサポートしていません。" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:43 +msgid ":class:`.Entitlement` -- The entitlement with the application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:3 +msgid "Creates a test :class:`.Entitlement` for the application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:7 +msgid "The SKU to create the entitlement for." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:9 +msgid "The ID of the owner." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:11 +msgid "The type of the owner." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:15 +msgid "The SKU or owner could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:16 +msgid "Creating the entitlement failed." +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_packs:3 msgid "Retrieves all available premium sticker packs." msgstr "利用可能なプレミアムスタンプパックをすべて取得します。" @@ -1322,6 +1442,32 @@ msgstr "作成されたチャンネル。" msgid ":class:`.DMChannel`" msgstr ":class:`.DMChannel`" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:1 +msgid "Registers :class:`~discord.ui.DynamicItem` classes for persistent listening." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:3 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:3 +msgid "This method accepts *class types* rather than instances." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:7 +msgid "The classes of dynamic items to add." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:10 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:10 +msgid "A class is not a subclass of :class:`~discord.ui.DynamicItem`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:1 +msgid "Removes :class:`~discord.ui.DynamicItem` classes from persistent listening." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:7 +msgid "The classes of dynamic items to remove." +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_view:1 msgid "Registers a :class:`~discord.ui.View` for persistent listening." msgstr ":class:`~discord.ui.View` を永続的にインタラクションを受け取るために登録します。" @@ -1386,6 +1532,15 @@ msgstr "シャードの起動時に利用するshard_idsのオプショナルな msgid "Optional[List[:class:`int`]]" msgstr "Optional[List[:class:`int`]]" +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient:37 +msgid "The maximum number of seconds to wait before timing out when launching a shard. Defaults to 180 seconds." +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient:42 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment:99 +msgid "Optional[:class:`float`]" +msgstr "Optional[:class:`float`]" + #: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.AutoShardedClient.latency:3 msgid "This operates similarly to :meth:`Client.latency` except it uses the average latency of every shard's latency. To get a list of shard latency, check the :attr:`latencies` property. Returns ``nan`` if there are no shards ready." msgstr "これは :meth:`Client.latency` と同様に機能しますが、すべてのシャードの平均待ち時間を使用する点が異なります。シャードの待ち時間のリストを取得するには :attr:`latencies` プロパティを参照してください。準備ができていない場合は ``nan`` を返します。" @@ -1490,7 +1645,7 @@ msgid "The application owner." msgstr "アプリケーションの所有者。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:20 -#: ../../api.rst:4277 +#: ../../api.rst:4492 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.Integration:45 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.BotIntegration:39 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:63 @@ -1558,7 +1713,7 @@ msgstr "このアプリケーションがDiscord上で販売されているゲ #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:99 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:107 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:140 -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:40 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:149 msgid "Optional[:class:`str`]" msgstr "Optional[:class:`str`]" @@ -1578,9 +1733,9 @@ msgstr "アプリケーションの機能を説明するタグのリスト。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:115 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:123 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:157 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:62 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInstallParams:10 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:133 msgid "List[:class:`str`]" msgstr "List[:class:`str`]" @@ -1601,6 +1756,16 @@ msgstr "Optional[:class:`AppInstallParams`]" msgid "The application's connection verification URL which will render the application as a verification method in the guild's role verification configuration." msgstr "アプリケーションをギルドのロール紐づけ設定にて紐づけ方法として扱うようにするための、アプリケーションの接続確認URL。" +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:144 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:66 +msgid "The interactions endpoint url of the application to receive interactions over this endpoint rather than over the gateway, if configured." +msgstr "設定されている場合、ゲートウェイではなくエンドポイントからインタラクションを受け取るアプリケーションの、インタラクションエンドポイントのURI。" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:153 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:58 +msgid "A list of authentication redirect URIs." +msgstr "認証リダイレクトURIのリスト。" + #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.icon:1 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.PartialAppInfo.icon:1 msgid "Retrieves the application's icon asset, if any." @@ -1645,6 +1810,74 @@ msgstr "アプリケーションのフラグ。" msgid ":class:`ApplicationFlags`" msgstr ":class:`ApplicationFlags`" +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:3 +msgid "Edits the application info." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:7 +msgid "The new custom authorization URL for the application. Can be ``None`` to remove the URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:9 +msgid "The new application description. Can be ``None`` to remove the description." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:11 +msgid "The new application’s connection verification URL which will render the application as a verification method in the guild’s role verification configuration. Can be ``None`` to remove the URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:14 +msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the :attr:`~install_params`. Can be ``None`` to remove the scopes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:17 +msgid "The new permissions of the :attr:`~install_params`. Can be ``None`` to remove the permissions." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:19 +msgid "The new application’s flags. Only limited intent flags (:attr:`~ApplicationFlags.gateway_presence_limited`, :attr:`~ApplicationFlags.gateway_guild_members_limited`, :attr:`~ApplicationFlags.gateway_message_content_limited`) can be edited. Can be ``None`` to remove the flags." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:25 +msgid "Editing the limited intent flags leads to the termination of the bot." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:27 +msgid "The new application’s icon as a :term:`py:bytes-like object`. Can be ``None`` to remove the icon." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:29 +msgid "The new application’s cover image as a :term:`py:bytes-like object` on a store embed. The cover image is only available if the application is a game sold on Discord. Can be ``None`` to remove the image." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:33 +msgid "The new interactions endpoint url of the application to receive interactions over this endpoint rather than over the gateway. Can be ``None`` to remove the URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:36 +msgid "The new list of tags describing the functionality of the application. Can be ``None`` to remove the tags." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:38 +msgid "The reason for editing the application. Shows up on the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:41 +msgid "Editing the application failed" +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:42 +msgid "The image format passed in to ``icon`` or ``cover_image`` is invalid. This is also raised when ``install_params_scopes`` and ``install_params_permissions`` are incompatible with each other." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:44 +msgid "The newly updated application info." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:45 +msgid ":class:`AppInfo`" +msgstr "" + #: ../../api.rst:68 msgid "PartialAppInfo" msgstr "PartialAppInfo" @@ -1657,14 +1890,6 @@ msgstr ":func:`~discord.abc.GuildChannel.create_invite` により与えられた msgid "The approximate count of the guilds the bot was added to." msgstr "ボットが追加されたギルドのおおよその数。" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:58 -msgid "A list of authentication redirect URIs." -msgstr "認証リダイレクトURIのリスト。" - -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:66 -msgid "The interactions endpoint url of the application to receive interactions over this endpoint rather than over the gateway, if configured." -msgstr "設定されている場合、ゲートウェイではなくエンドポイントからインタラクションを受け取るアプリケーションの、インタラクションエンドポイントのURI。" - #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.PartialAppInfo.cover_image:1 msgid "Retrieves the cover image of the application's default rich presence." msgstr "存在する場合は、アプリケーションの既定のリッチプレゼンスのカバー画像を取得します。" @@ -1686,8 +1911,8 @@ msgid "The permissions to give to application in the guild." msgstr "ギルドに追加するアプリケーションに与える権限。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInstallParams:16 -#: ../../api.rst:3659 -#: ../../api.rst:3748 +#: ../../api.rst:3868 +#: ../../api.rst:3957 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.guild_permissions:14 #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.permissions:3 msgid ":class:`Permissions`" @@ -1795,6 +2020,14 @@ msgstr "メンバーの参加状態 (例:招待されたか、承認された msgid ":class:`TeamMembershipState`" msgstr ":class:`TeamMembershipState`" +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.TeamMember:69 +msgid "The role of the member within the team." +msgstr "" + +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.TeamMember:73 +msgid ":class:`TeamMemberRole`" +msgstr "" + #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.accent_color:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.accent_color:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.accent_color:1 @@ -1866,13 +2099,35 @@ msgid "If the user has not uploaded a global avatar, ``None`` is returned. If yo msgstr "ユーザーがグローバルのアバターをアップロードしていない場合は、 ``None`` が返されます。ユーザーが表示しているアバターを取得したい場合は、 :attr:`display_avatar` を検討してください。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar:6 +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration:7 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.banner:9 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.Webhook.avatar:6 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.SyncWebhook.avatar:6 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.avatar:6 msgid "Optional[:class:`Asset`]" msgstr "Optional[:class:`Asset`]" +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.avatar_decoration:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.avatar_decoration:1 +#: ../../../discord/widget.py:docstring of discord.WidgetMember.avatar_decoration:1 +msgid "Returns an :class:`Asset` for the avatar decoration the user has." +msgstr "" + +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration:3 +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration_sku_id:3 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.avatar_decoration:3 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.avatar_decoration_sku_id:3 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.avatar_decoration:3 +msgid "If the user has not set an avatar decoration, ``None`` is returned." +msgstr "" + +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration_sku_id:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.avatar_decoration_sku_id:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.avatar_decoration_sku_id:1 +#: ../../../discord/widget.py:docstring of discord.WidgetMember.avatar_decoration_sku_id:1 +msgid "Returns the SKU ID of the avatar decoration the user has." +msgstr "" + #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.banner:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.banner:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.banner:1 @@ -1897,7 +2152,7 @@ msgstr ":attr:`colour` という名前のエイリアスが存在します。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.color:6 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.colour:6 -#: ../../api.rst:3668 +#: ../../api.rst:3877 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.color:6 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.colour:6 msgid ":class:`Colour`" @@ -1950,9 +2205,9 @@ msgstr "ユーザーの既定のアバターを返します。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.default_avatar:3 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.display_avatar:7 -#: ../../api.rst:3442 -#: ../../api.rst:3448 -#: ../../api.rst:3454 +#: ../../api.rst:3651 +#: ../../api.rst:3657 +#: ../../api.rst:3663 msgid ":class:`Asset`" msgstr ":class:`Asset`" @@ -2079,7 +2334,7 @@ msgstr "接続しているギルド。" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.guild:3 #: ../../../discord/audit_logs.py:docstring of discord.audit_logs.AuditLogEntry:53 -#: ../../api.rst:3436 +#: ../../api.rst:3645 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:15 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.AutoModAction.guild:3 msgid ":class:`Guild`" @@ -2090,7 +2345,7 @@ msgid "The user connected to voice (i.e. ourselves)." msgstr "ボイスチャンネルに接続しているユーザー。(つまり、自分自身)" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.user:3 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:31 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:37 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:33 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.GroupChannel:31 msgid ":class:`ClientUser`" @@ -2120,6 +2375,14 @@ msgstr "別のボイスチャンネルへ移動させます。" msgid "The channel to move to. Must be a voice channel." msgstr "移動先のチャンネル。ボイスチャンネルである必要があります。" +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.move_to:7 +msgid "How long to wait for the move to complete." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.move_to:12 +msgid "The move did not complete in time, but may still be ongoing." +msgstr "" + #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.is_connected:1 msgid "Indicates if the voice client is connected to voice." msgstr "ボイスチャンネルに接続しているかどうか。" @@ -2137,29 +2400,65 @@ msgid "If an error happens while the audio player is running, the exception is c msgstr "オーディオプレーヤーの実行中にエラーが発生した場合、例外が捕捉され、オーディオプレーヤーが停止します。 コールバックが渡されない場合、捕捉された例外はライブラリロガーを用いて記録されます。" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:10 +msgid "Extra parameters may be passed to the internal opus encoder if a PCM based source is used. Otherwise, they are ignored." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:13 msgid "Instead of writing to ``sys.stderr``, the library's logger is used." msgstr "``sys.stderr`` に出力するのではなく、ライブラリロガーが使用されるようになりました。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:13 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:16 +msgid "Added encoder parameters as keyword arguments." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:19 msgid "The audio source we're reading from." msgstr "読み込むオーディオソース。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:15 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:21 msgid "The finalizer that is called after the stream is exhausted. This function must have a single parameter, ``error``, that denotes an optional exception that was raised during playing." msgstr "ファイナライザーはストリームが空になると呼び出されます。この関数には再生中に発生したオプションの例外を表す一つのパラメータ ``error`` が必要です。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:20 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:25 +msgid "Configures the encoder's intended application. Can be one of: ``'audio'``, ``'voip'``, ``'lowdelay'``. Defaults to ``'audio'``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:29 +msgid "Configures the bitrate in the encoder. Can be between ``16`` and ``512``. Defaults to ``128``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:32 +msgid "Configures the encoder's use of inband forward error correction. Defaults to ``True``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:35 +msgid "Configures the encoder's expected packet loss percentage. Requires FEC. Defaults to ``0.15``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:38 +msgid "Configures the encoder's bandpass. Can be one of: ``'narrow'``, ``'medium'``, ``'wide'``, ``'superwide'``, ``'full'``. Defaults to ``'full'``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:42 +msgid "Configures the type of signal being encoded. Can be one of: ``'auto'``, ``'voice'``, ``'music'``. Defaults to ``'auto'``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:47 msgid "Already playing audio or not connected." msgstr "既にオーディオを再生しているか、接続されていない場合。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:21 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:48 msgid "Source is not a :class:`AudioSource` or after is not a callable." msgstr "ソースが :class:`AudioSource` でないか、afterが呼び出し可能でない場合。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:22 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:49 msgid "Source is not opus encoded and opus is not loaded." msgstr "ソースがopusエンコードされておらず、opusが読み込まれていない場合。" +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.play:50 +msgid "An improper value was passed as an encoder parameter." +msgstr "" + #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceClient.is_playing:1 msgid "Indicates if we're currently playing audio." msgstr "現在オーディオを再生しているか。" @@ -2248,7 +2547,11 @@ msgstr "接続されているボイスチャンネル。" msgid "An abstract method that is called when the client's voice state has changed. This corresponds to ``VOICE_STATE_UPDATE``." msgstr "クライアントの音声状態が変更された際に呼び出される抽象メソッドです。これは ``VOICE_STATE_UPDATE`` と対応しています。" -#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceProtocol.on_voice_state_update:6 +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceProtocol.on_voice_state_update:8 +msgid "This method is not the same as the event. See: :func:`on_voice_state_update`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceProtocol.on_voice_state_update:10 msgid "The raw :ddocs:`voice state payload `." msgstr "生の :ddocs:`ボイスステートペイロード ` 。" @@ -2457,28 +2760,33 @@ msgstr "ffmpegが受け取り、PCMバイトへ変換する入力。 ``pipe`` msgid "The executable name (and path) to use. Defaults to ``ffmpeg``." msgstr "使用する実行可能ファイルの名前 (およびパス)。デフォルトでは ``ffmpeg`` です。" -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:16 -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:41 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:18 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:43 +msgid "Since this class spawns a subprocess, care should be taken to not pass in an arbitrary executable name when using this parameter." +msgstr "" + +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:21 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:46 msgid "If ``True``, denotes that ``source`` parameter will be passed to the stdin of ffmpeg. Defaults to ``False``." msgstr "``True`` の場合、 ``source`` パラメータがffmpegの標準入力に渡されます。デフォルトでは ``False`` です。" -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:19 -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:44 -msgid "A file-like object to pass to the Popen constructor. Could also be an instance of ``subprocess.PIPE``." -msgstr "Popenのコンストラクタに渡すファイルライクオブジェクト。 ``subprocess.PIPE`` のようなインスタンスにすることも可能です。" +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:24 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:49 +msgid "A file-like object to pass to the Popen constructor." +msgstr "" -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:22 -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:47 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:26 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:51 msgid "Extra command line arguments to pass to ffmpeg before the ``-i`` flag." msgstr "``-i`` フラグのまえにffmepgに渡す追加のコマンドライン引数。" -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:24 -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:49 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:28 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:53 msgid "Extra command line arguments to pass to ffmpeg after the ``-i`` flag." msgstr "``-i`` フラグのあとにffmepgに渡す追加のコマンドライン引数。" -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:27 -#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:52 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegPCMAudio:31 +#: ../../../discord/player.py:docstring of discord.player.FFmpegOpusAudio:56 msgid "The subprocess failed to be created." msgstr "サブプロセスを作成できなかった場合。" @@ -2690,9 +2998,9 @@ msgstr "アプリケーションコマンドの権限が更新されたときに #: ../../api.rst:215 #: ../../api.rst:370 -#: ../../api.rst:736 -#: ../../api.rst:794 -#: ../../api.rst:979 +#: ../../api.rst:777 +#: ../../api.rst:835 +#: ../../api.rst:1020 msgid "The raw event payload data." msgstr "生のイベントペイロードデータ。" @@ -2709,7 +3017,7 @@ msgid "The command that completed successfully" msgstr "正常に実行されたコマンド。" #: ../../api.rst:231 -#: ../../api.rst:4201 +#: ../../api.rst:4416 msgid "AutoMod" msgstr "AutoMod" @@ -2770,8 +3078,8 @@ msgstr "ギルドは :attr:`~abc.GuildChannel.guild` で取得できます。" #: ../../api.rst:291 #: ../../api.rst:300 #: ../../api.rst:311 -#: ../../api.rst:546 -#: ../../api.rst:555 +#: ../../api.rst:587 +#: ../../api.rst:596 msgid "This requires :attr:`Intents.guilds` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guilds` を有効にする必要があります。" @@ -2809,10 +3117,10 @@ msgid "Called whenever a private group DM is updated. e.g. changed name or topic msgstr "プライベートグループDMが更新されたとき呼び出されます。 例: 名前やトピックの変更。" #: ../../api.rst:322 -#: ../../api.rst:885 -#: ../../api.rst:919 -#: ../../api.rst:936 -#: ../../api.rst:953 +#: ../../api.rst:926 +#: ../../api.rst:960 +#: ../../api.rst:977 +#: ../../api.rst:994 msgid "This requires :attr:`Intents.messages` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.messages` を有効にする必要があります。" @@ -2989,191 +3297,231 @@ msgid "The message that is about to be passed on to the WebSocket library. It ca msgstr "WebSocketライブラリから渡されるメッセージ。バイナリメッセージの場合は :class:`bytes` 、通常のメッセージの場合は :class:`str` です。" #: ../../api.rst:500 +msgid "Entitlements" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:504 +msgid "Called when a user subscribes to a SKU." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:508 +msgid "The entitlement that was created." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:513 +msgid "Called when a user updates their subscription to a SKU. This is usually called when the user renews or cancels their subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:518 +msgid "The entitlement that was updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:523 +msgid "Called when a users subscription to a SKU is cancelled. This is typically only called when:" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:525 +msgid "Discord issues a refund for the subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:526 +msgid "Discord removes an entitlement from a user." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:530 +msgid "This event won't be called if the user cancels their subscription manually, instead :func:`on_entitlement_update` will be called with :attr:`Entitlement.ends_at` set to the end of the current billing period." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:536 +msgid "The entitlement that was deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:541 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../api.rst:504 +#: ../../api.rst:545 msgid "Called when the client is done preparing the data received from Discord. Usually after login is successful and the :attr:`Client.guilds` and co. are filled up." msgstr "クライアントがDiscordから受信したデータの準備を完了した際に呼び出されます。通常はログインが成功したあと、 :attr:`Client.guilds` とそれに関連するものの準備が完了したときです。" -#: ../../api.rst:509 +#: ../../api.rst:550 msgid "This function is not guaranteed to be the first event called. Likewise, this function is **not** guaranteed to only be called once. This library implements reconnection logic and thus will end up calling this event whenever a RESUME request fails." msgstr "このイベントは、最初に呼び出されるイベントとは限りません。同時に、このイベントは **一度だけ呼ばれるという保証もできません** 。このライブラリは、再接続ロジックを実装しているためリジューム要求が失敗するたびにこのイベントが呼び出されることになります。" -#: ../../api.rst:516 +#: ../../api.rst:557 msgid "Called when the client has resumed a session." msgstr "クライアントがセッションを再開したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:520 +#: ../../api.rst:561 msgid "Similar to :func:`on_ready` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has become ready." msgstr "特定の Shard IDが準備完了になったかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用される以外は :func:`on_ready` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:523 +#: ../../api.rst:564 msgid "The shard ID that is ready." msgstr "準備が完了したShard ID。" -#: ../../api.rst:529 +#: ../../api.rst:570 msgid "Similar to :func:`on_resumed` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has resumed a session." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがセッションを再開したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_resumed` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:534 +#: ../../api.rst:575 msgid "The shard ID that has resumed." msgstr "セッションが再開したシャードのID。" -#: ../../api.rst:538 +#: ../../api.rst:579 msgid "Guilds" msgstr "Guilds" -#: ../../api.rst:543 +#: ../../api.rst:584 msgid "Called when a guild becomes available or unavailable. The guild must have existed in the :attr:`Client.guilds` cache." msgstr "ギルドが利用可能・不可能になったときに呼び出されます。ギルドは :attr:`Client.guilds` キャッシュに存在していないといけません。" -#: ../../api.rst:548 +#: ../../api.rst:589 msgid "The :class:`Guild` that has changed availability." msgstr "利用状況が変わった :class:`Guild` 。" -#: ../../api.rst:552 +#: ../../api.rst:593 msgid "Called when a :class:`Guild` is either created by the :class:`Client` or when the :class:`Client` joins a guild." msgstr ":class:`Client` によって :class:`Guild` が作成された。または :class:`Client` がギルドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:557 +#: ../../api.rst:598 msgid "The guild that was joined." msgstr "参加したギルド。" -#: ../../api.rst:562 +#: ../../api.rst:603 msgid "Called when a :class:`Guild` is removed from the :class:`Client`." msgstr ":class:`Client` が :class:`Guild` から削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:564 +#: ../../api.rst:605 msgid "This happens through, but not limited to, these circumstances:" msgstr "これは以下の状況時に呼び出されますが、これに限ったものではありません:" -#: ../../api.rst:566 +#: ../../api.rst:607 msgid "The client got banned." msgstr "クライアントがBANされた。" -#: ../../api.rst:567 +#: ../../api.rst:608 msgid "The client got kicked." msgstr "クライアントがキックされた。" -#: ../../api.rst:568 +#: ../../api.rst:609 msgid "The client left the guild." msgstr "クライアントがギルドから脱退した。" -#: ../../api.rst:569 +#: ../../api.rst:610 msgid "The client or the guild owner deleted the guild." msgstr "クライアント、またはギルドオーナーがギルドを削除した。" -#: ../../api.rst:571 +#: ../../api.rst:612 msgid "In order for this event to be invoked then the :class:`Client` must have been part of the guild to begin with. (i.e. it is part of :attr:`Client.guilds`)" msgstr "このイベントが呼び出されるためには、 :class:`Client` がギルドに参加している必要があります。(つまり、 :attr:`Client.guilds` にギルドが存在しなければならない)" -#: ../../api.rst:576 +#: ../../api.rst:617 msgid "The guild that got removed." msgstr "削除されたギルド。" -#: ../../api.rst:581 +#: ../../api.rst:622 msgid "Called when a :class:`Guild` updates, for example:" msgstr ":class:`Guild` が更新されたときに呼び出されます。例えば:" -#: ../../api.rst:583 +#: ../../api.rst:624 msgid "Changed name" msgstr "名前が変更された" -#: ../../api.rst:584 +#: ../../api.rst:625 msgid "Changed AFK channel" msgstr "AFKチャンネルが変更された" -#: ../../api.rst:585 +#: ../../api.rst:626 msgid "Changed AFK timeout" msgstr "AFKのタイムアウト時間が変更された" -#: ../../api.rst:586 +#: ../../api.rst:627 msgid "etc" msgstr "その他" -#: ../../api.rst:590 +#: ../../api.rst:631 msgid "The guild prior to being updated." msgstr "更新される前のギルド。" -#: ../../api.rst:592 +#: ../../api.rst:633 msgid "The guild after being updated." msgstr "更新された後のギルド。" -#: ../../api.rst:597 +#: ../../api.rst:638 msgid "Called when a :class:`Guild` adds or removes :class:`Emoji`." msgstr ":class:`Guild` に :class:`Emoji` が追加、または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:599 -#: ../../api.rst:612 +#: ../../api.rst:640 +#: ../../api.rst:653 msgid "This requires :attr:`Intents.emojis_and_stickers` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.emojis_and_stickers` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:601 +#: ../../api.rst:642 msgid "The guild who got their emojis updated." msgstr "絵文字が更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:603 +#: ../../api.rst:644 msgid "A list of emojis before the update." msgstr "更新前の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:605 +#: ../../api.rst:646 msgid "A list of emojis after the update." msgstr "更新後の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:610 +#: ../../api.rst:651 msgid "Called when a :class:`Guild` updates its stickers." msgstr ":class:`Guild` のスタンプが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:616 +#: ../../api.rst:657 msgid "The guild who got their stickers updated." msgstr "スタンプが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:618 +#: ../../api.rst:659 msgid "A list of stickers before the update." msgstr "更新前のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:620 +#: ../../api.rst:661 msgid "A list of stickers after the update." msgstr "更新後のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:625 +#: ../../api.rst:666 msgid "Called when a :class:`Guild` gets a new audit log entry. You must have :attr:`~Permissions.view_audit_log` to receive this." msgstr ":class:`Guild` に新しい監査ログ項目が追加されたときに呼び出されます。これを受け取るには :attr:`~Permissions.view_audit_log` が必要です。" -#: ../../api.rst:628 -#: ../../api.rst:840 -#: ../../api.rst:853 +#: ../../api.rst:669 +#: ../../api.rst:881 +#: ../../api.rst:894 msgid "This requires :attr:`Intents.moderation` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.moderation` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:634 +#: ../../api.rst:675 msgid "Audit log entries received through the gateway are subject to data retrieval from cache rather than REST. This means that some data might not be present when you expect it to be. For example, the :attr:`AuditLogEntry.target` attribute will usually be a :class:`discord.Object` and the :attr:`AuditLogEntry.user` attribute will depend on user and member cache." msgstr "ゲートウェイ経由で取得した監査ログ項目はデータをRESTではなくキャッシュから取得します。このため、一部のデータが不足している場合があります。例えば、 :attr:`AuditLogEntry.target` 属性は多くの場合 :class:`discord.Object` になり、 :attr:`AuditLogEntry.user` 属性はユーザーとメンバーキャッシュに依存します。" -#: ../../api.rst:640 +#: ../../api.rst:681 msgid "To get the user ID of entry, :attr:`AuditLogEntry.user_id` can be used instead." msgstr "項目のユーザーIDを取得するには、代わりに :attr:`AuditLogEntry.user_id` を使用できます。" -#: ../../api.rst:642 +#: ../../api.rst:683 msgid "The audit log entry that was created." msgstr "作成された監査ログの項目。" -#: ../../api.rst:647 +#: ../../api.rst:688 msgid "Called when an :class:`Invite` is created. You must have :attr:`~Permissions.manage_channels` to receive this." msgstr ":class:`Invite` が作成されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` が必要です。" -#: ../../api.rst:654 -#: ../../api.rst:671 +#: ../../api.rst:695 +#: ../../api.rst:712 msgid "There is a rare possibility that the :attr:`Invite.guild` and :attr:`Invite.channel` attributes will be of :class:`Object` rather than the respective models." msgstr "まれに :attr:`Invite.guild` と :attr:`Invite.channel` 属性がそれぞれの本来のモデルではなく :class:`Object` になることがあります。" -#: ../../api.rst:657 -#: ../../api.rst:677 +#: ../../api.rst:698 +#: ../../api.rst:718 msgid "This requires :attr:`Intents.invites` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.invites` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:659 +#: ../../api.rst:700 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 @@ -3181,704 +3529,712 @@ msgstr ":attr:`Intents.invites` を有効にする必要があります。" msgid "The invite that was created." msgstr "作成された招待。" -#: ../../api.rst:664 +#: ../../api.rst:705 msgid "Called when an :class:`Invite` is deleted. You must have :attr:`~Permissions.manage_channels` to receive this." msgstr ":class:`Invite` が削除されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` が必要です。" -#: ../../api.rst:674 +#: ../../api.rst:715 msgid "Outside of those two attributes, the only other attribute guaranteed to be filled by the Discord gateway for this event is :attr:`Invite.code`." msgstr "これらの属性以外では、Discordゲートウェイによってこのイベントに与えられているのが保証されている属性は :attr:`Invite.code` のみです。" -#: ../../api.rst:679 +#: ../../api.rst:720 msgid "The invite that was deleted." msgstr "削除された招待。" -#: ../../api.rst:684 +#: ../../api.rst:725 msgid "Integrations" msgstr "Integrations" -#: ../../api.rst:688 +#: ../../api.rst:729 msgid "Called when an integration is created." msgstr "連携サービスが作成されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:690 -#: ../../api.rst:701 -#: ../../api.rst:712 -#: ../../api.rst:732 +#: ../../api.rst:731 +#: ../../api.rst:742 +#: ../../api.rst:753 +#: ../../api.rst:773 msgid "This requires :attr:`Intents.integrations` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.integrations` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:694 +#: ../../api.rst:735 msgid "The integration that was created." msgstr "作成された連携サービス。" -#: ../../api.rst:699 +#: ../../api.rst:740 msgid "Called when an integration is updated." msgstr "連携サービスが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:705 +#: ../../api.rst:746 msgid "The integration that was updated." msgstr "更新された連携サービス。" -#: ../../api.rst:710 +#: ../../api.rst:751 msgid "Called whenever an integration is created, modified, or removed from a guild." msgstr "ギルドの連携サービスが作成、更新、削除されるたびに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:716 +#: ../../api.rst:757 msgid "The guild that had its integrations updated." msgstr "連携サービスが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:721 +#: ../../api.rst:762 msgid "Called whenever a webhook is created, modified, or removed from a guild channel." msgstr "ギルドチャンネルのWebhookが作成、更新、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:723 +#: ../../api.rst:764 msgid "This requires :attr:`Intents.webhooks` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.webhooks` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:725 +#: ../../api.rst:766 msgid "The channel that had its webhooks updated." msgstr "Webhookが更新されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:730 +#: ../../api.rst:771 msgid "Called when an integration is deleted." msgstr "連携サービスが削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:740 +#: ../../api.rst:781 msgid "Interactions" msgstr "Interactions" -#: ../../api.rst:744 +#: ../../api.rst:785 msgid "Called when an interaction happened." msgstr "インタラクションが発生したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:746 +#: ../../api.rst:787 msgid "This currently happens due to slash command invocations or components being used." msgstr "これは、現在はスラッシュコマンドの呼び出しやコンポーネントの使用により起こります。" -#: ../../api.rst:750 +#: ../../api.rst:791 msgid "This is a low level function that is not generally meant to be used. If you are working with components, consider using the callbacks associated with the :class:`~discord.ui.View` instead as it provides a nicer user experience." msgstr "これは、一般的な使用を意図していない低レベル関数です。コンポーネントを使用している場合は、よりよいユーザーエクスペリエンスを提供する :class:`~discord.ui.View` のコールバックの使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:756 +#: ../../api.rst:797 msgid "The interaction data." msgstr "インタラクションデータ。" -#: ../../api.rst:760 +#: ../../api.rst:801 msgid "Members" msgstr "Members" -#: ../../api.rst:764 +#: ../../api.rst:805 msgid "Called when a :class:`Member` joins a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` に参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:766 -#: ../../api.rst:778 -#: ../../api.rst:790 -#: ../../api.rst:812 -#: ../../api.rst:829 +#: ../../api.rst:807 +#: ../../api.rst:819 +#: ../../api.rst:831 +#: ../../api.rst:853 +#: ../../api.rst:870 msgid "This requires :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.members` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:768 +#: ../../api.rst:809 msgid "The member who joined." msgstr "参加したメンバー。" -#: ../../api.rst:773 -#: ../../api.rst:785 +#: ../../api.rst:814 +#: ../../api.rst:826 msgid "Called when a :class:`Member` leaves a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` から脱退したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:775 +#: ../../api.rst:816 msgid "If the guild or member could not be found in the internal cache this event will not be called, you may use :func:`on_raw_member_remove` instead." msgstr "ギルドまたはメンバーが内部キャッシュで見つからない場合、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_member_remove` を使用してください。" -#: ../../api.rst:780 +#: ../../api.rst:821 msgid "The member who left." msgstr "脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:787 +#: ../../api.rst:828 msgid "Unlike :func:`on_member_remove` this is called regardless of the guild or member being in the internal cache." msgstr ":func:`on_member_remove` とは異なり、ギルドやメンバーが内部キャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:799 +#: ../../api.rst:840 msgid "Called when a :class:`Member` updates their profile." msgstr ":class:`Member` のプロフィールが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:801 -#: ../../api.rst:823 +#: ../../api.rst:842 #: ../../api.rst:864 +#: ../../api.rst:905 msgid "This is called when one or more of the following things change:" msgstr "これらのうちひとつ以上が変更されたとき呼び出されます:" -#: ../../api.rst:803 +#: ../../api.rst:844 msgid "nickname" msgstr "ニックネーム" -#: ../../api.rst:804 +#: ../../api.rst:845 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.edit:16 msgid "roles" msgstr "roles" -#: ../../api.rst:805 +#: ../../api.rst:846 msgid "pending" msgstr "ペンディング状態" -#: ../../api.rst:806 +#: ../../api.rst:847 msgid "timeout" msgstr "タイムアウト" -#: ../../api.rst:807 +#: ../../api.rst:848 msgid "guild avatar" msgstr "ギルドアバター" -#: ../../api.rst:808 +#: ../../api.rst:849 msgid "flags" msgstr "flags" -#: ../../api.rst:810 +#: ../../api.rst:851 msgid "Due to a Discord limitation, this event is not dispatched when a member's timeout expires." msgstr "Discordの制限により、このイベントはメンバーのタイムアウト期間が満了した場合には発生しません。" -#: ../../api.rst:814 -#: ../../api.rst:873 +#: ../../api.rst:855 +#: ../../api.rst:914 msgid "The updated member's old info." msgstr "更新されたメンバーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:816 -#: ../../api.rst:875 +#: ../../api.rst:857 +#: ../../api.rst:916 msgid "The updated member's updated info." msgstr "更新されたメンバーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:821 +#: ../../api.rst:862 msgid "Called when a :class:`User` updates their profile." msgstr ":class:`User` がプロフィールを編集したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:825 +#: ../../api.rst:866 msgid "avatar" msgstr "アバター" -#: ../../api.rst:826 +#: ../../api.rst:867 msgid "username" msgstr "ユーザー名" -#: ../../api.rst:827 +#: ../../api.rst:868 msgid "discriminator" msgstr "タグ" -#: ../../api.rst:831 +#: ../../api.rst:872 msgid "The updated user's old info." msgstr "更新されたユーザーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:833 +#: ../../api.rst:874 msgid "The updated user's updated info." msgstr "更新されたユーザーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:838 -msgid "Called when user gets banned from a :class:`Guild`." -msgstr "ユーザーが :class:`Guild` からBANされたとき呼び出されます。" +#: ../../api.rst:879 +msgid "Called when a user gets banned from a :class:`Guild`." +msgstr "" -#: ../../api.rst:842 +#: ../../api.rst:883 msgid "The guild the user got banned from." msgstr "ユーザーがBANされたギルド。" -#: ../../api.rst:844 +#: ../../api.rst:885 msgid "The user that got banned. Can be either :class:`User` or :class:`Member` depending if the user was in the guild or not at the time of removal." msgstr "BANされたユーザー。BAN時にユーザーがギルドにいたかによって、 :class:`User` か :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:851 +#: ../../api.rst:892 msgid "Called when a :class:`User` gets unbanned from a :class:`Guild`." msgstr ":class:`User` が :class:`Guild` のBANを解除されたとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:855 +#: ../../api.rst:896 msgid "The guild the user got unbanned from." msgstr "ユーザーのBANが解除されたギルド。" -#: ../../api.rst:857 +#: ../../api.rst:898 msgid "The user that got unbanned." msgstr "Banが解除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:862 +#: ../../api.rst:903 msgid "Called when a :class:`Member` updates their presence." msgstr ":class:`Member` がプレゼンスを変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:866 +#: ../../api.rst:907 msgid "status" msgstr "ステータス" -#: ../../api.rst:867 +#: ../../api.rst:908 msgid "activity" msgstr "アクティビティ" -#: ../../api.rst:869 +#: ../../api.rst:910 msgid "This requires :attr:`Intents.presences` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.presences` と :attr:`Intents.members` を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:879 +#: ../../api.rst:920 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../../api.rst:883 +#: ../../api.rst:924 msgid "Called when a :class:`Message` is created and sent." msgstr ":class:`Message` が作成され送信されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:889 +#: ../../api.rst:930 msgid "Your bot's own messages and private messages are sent through this event. This can lead cases of 'recursion' depending on how your bot was programmed. If you want the bot to not reply to itself, consider checking the user IDs. Note that :class:`~ext.commands.Bot` does not have this problem." msgstr "Botのメッセージとプライベートメッセージはこのイベントを通して送信されます。Botのプログラムによっては「再帰呼び出し」を続けることになります。Botが自分自身に返信しないようにするためにはユーザーIDを確認する方法が考えられます。 :class:`~ext.commands.Bot` にはこの問題は存在しません。" -#: ../../api.rst:895 +#: ../../api.rst:936 msgid "The current message." msgstr "現在のメッセージ。" -#: ../../api.rst:900 +#: ../../api.rst:941 msgid "Called when a :class:`Message` receives an update event. If the message is not found in the internal message cache, then these events will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr ":class:`Message` が更新イベントを受け取ったときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:905 +#: ../../api.rst:946 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_edit` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_edit` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:908 +#: ../../api.rst:949 msgid "The following non-exhaustive cases trigger this event:" msgstr "以下の非網羅的ケースがこのイベントを発生させます:" -#: ../../api.rst:910 +#: ../../api.rst:951 msgid "A message has been pinned or unpinned." msgstr "メッセージをピン留め、または解除した。" -#: ../../api.rst:911 +#: ../../api.rst:952 msgid "The message content has been changed." msgstr "メッセージの内容を変更した。" -#: ../../api.rst:912 +#: ../../api.rst:953 msgid "The message has received an embed." msgstr "メッセージが埋め込みを受け取った。" -#: ../../api.rst:914 +#: ../../api.rst:955 msgid "For performance reasons, the embed server does not do this in a \"consistent\" manner." msgstr "パフォーマンス上の理由から、埋め込みのサーバーはこれを「一貫した」方法では行いません。" -#: ../../api.rst:916 +#: ../../api.rst:957 msgid "The message's embeds were suppressed or unsuppressed." msgstr "メッセージの埋め込みが削除されたり、復元されたりした。" -#: ../../api.rst:917 +#: ../../api.rst:958 msgid "A call message has received an update to its participants or ending time." msgstr "通話呼び出しメッセージの参加者や終了時刻が変わった。" -#: ../../api.rst:921 +#: ../../api.rst:962 msgid "The previous version of the message." msgstr "更新前のメッセージ。" -#: ../../api.rst:923 +#: ../../api.rst:964 msgid "The current version of the message." msgstr "更新後のメッセージ。" -#: ../../api.rst:928 +#: ../../api.rst:969 msgid "Called when a message is deleted. If the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが削除された際に呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:933 +#: ../../api.rst:974 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:938 +#: ../../api.rst:979 msgid "The deleted message." msgstr "削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:943 +#: ../../api.rst:984 msgid "Called when messages are bulk deleted. If none of the messages deleted are found in the internal message cache, then this event will not be called. If individual messages were not found in the internal message cache, this event will still be called, but the messages not found will not be included in the messages list. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。個々のメッセージが見つからない場合でも、このイベントは呼び出されますが、見つからなかったメッセージはメッセージのリストに含まれません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:950 +#: ../../api.rst:991 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_bulk_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_bulk_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:955 +#: ../../api.rst:996 msgid "The messages that have been deleted." msgstr "削除されたメッセージのリスト。" -#: ../../api.rst:960 +#: ../../api.rst:1001 msgid "Called when a message is edited. Unlike :func:`on_message_edit`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージが編集されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:963 +#: ../../api.rst:1004 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message`. The cached message represents the message before it has been edited. For example, if the content of a message is modified and triggers the :func:`on_raw_message_edit` coroutine, the :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` will return a :class:`Message` object that represents the message before the content was modified." msgstr "メッセージがメッセージキャッシュに存在した場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` を介してそのメッセージにアクセスすることができます。キャッシュされていたメッセージは編集前のメッセージです。たとえば、メッセージの内容が編集され、 :func:`on_raw_message_edit` が発火された場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` は内容が編集される前の情報を持つ :class:`Message` オブジェクトを返します。" -#: ../../api.rst:969 +#: ../../api.rst:1010 msgid "Due to the inherently raw nature of this event, the data parameter coincides with the raw data given by the :ddocs:`gateway `." msgstr "このイベントの性質は、本質的に生表現のため、データのパラメータは :ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生データと一致します。" -#: ../../api.rst:972 +#: ../../api.rst:1013 msgid "Since the data payload can be partial, care must be taken when accessing stuff in the dictionary. One example of a common case of partial data is when the ``'content'`` key is inaccessible. This denotes an \"embed\" only edit, which is an edit in which only the embeds are updated by the Discord embed server." msgstr "データのペイロードが部分的であるため、データにアクセスするときは気をつけてください。部分的なデータの主な場合のひとつは、``'content'`` にアクセスできない場合です。Discordの埋め込みサーバーによって、埋め込みが更新される、\"埋め込み\"しか変わっていない編集がそうです。" -#: ../../api.rst:985 +#: ../../api.rst:1026 msgid "Called when a message is deleted. Unlike :func:`on_message_delete`, this is called regardless of the message being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:988 +#: ../../api.rst:1029 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:998 +#: ../../api.rst:1039 msgid "Called when a bulk delete is triggered. Unlike :func:`on_bulk_message_delete`, this is called regardless of the messages being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_bulk_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1001 +#: ../../api.rst:1042 msgid "If the messages are found in the message cache, they can be accessed via :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:1010 +#: ../../api.rst:1051 msgid "Reactions" msgstr "Reactions" -#: ../../api.rst:1014 +#: ../../api.rst:1055 msgid "Called when a message has a reaction added to it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` instead." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_add` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1020 +#: ../../api.rst:1061 msgid "To get the :class:`Message` being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いた :class:`Message` を取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:1022 -#: ../../api.rst:1065 -#: ../../api.rst:1078 -#: ../../api.rst:1091 -#: ../../api.rst:1101 +#: ../../api.rst:1063 +#: ../../api.rst:1118 +#: ../../api.rst:1131 +#: ../../api.rst:1144 +#: ../../api.rst:1154 msgid "This requires :attr:`Intents.reactions` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.reactions` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1026 +#: ../../api.rst:1067 msgid "This doesn't require :attr:`Intents.members` within a guild context, but due to Discord not providing updated user information in a direct message it's required for direct messages to receive this event. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` if you need this and do not otherwise want to enable the members intent." msgstr "ギルド内では :attr:`Intents.members` は有効にしなくてもよいですが、DiscordがDM内では更新されたユーザーの情報を提供しないため、DMではこのインテントが必要です。 このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_add` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1032 -#: ../../api.rst:1054 +#: ../../api.rst:1075 +msgid "This event does not have a way of differentiating whether a reaction is a burst reaction (also known as \"super reaction\") or not. If you need this, consider using :func:`on_raw_reaction_add` instead." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1079 +#: ../../api.rst:1107 msgid "The current state of the reaction." msgstr "リアクションの現在の状態。" -#: ../../api.rst:1034 +#: ../../api.rst:1081 msgid "The user who added the reaction." msgstr "リアクションを追加したユーザー。" -#: ../../api.rst:1039 +#: ../../api.rst:1086 msgid "Called when a message has a reaction removed from it. Similar to on_message_edit, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called." msgstr "メッセージのリアクションが取り除かれたときに呼び出されます。on_message_editのように、内部のメッセージキャッシュにメッセージがないときには、このイベントは呼び出されません。" -#: ../../api.rst:1045 +#: ../../api.rst:1092 msgid "To get the message being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いたメッセージを取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:1047 +#: ../../api.rst:1094 msgid "This requires both :attr:`Intents.reactions` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.reactions` と :attr:`Intents.members` の両方を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:1051 +#: ../../api.rst:1098 msgid "Consider using :func:`on_raw_reaction_remove` if you need this and do not want to enable the members intent." msgstr "このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_remove` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1056 +#: ../../api.rst:1103 +msgid "This event does not have a way of differentiating whether a reaction is a burst reaction (also known as \"super reaction\") or not. If you need this, consider using :func:`on_raw_reaction_remove` instead." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1109 msgid "The user whose reaction was removed." msgstr "リアクションが除去されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1061 +#: ../../api.rst:1114 msgid "Called when a message has all its reactions removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear` instead." msgstr "メッセージからすべてのリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1067 +#: ../../api.rst:1120 msgid "The message that had its reactions cleared." msgstr "リアクションが削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:1069 +#: ../../api.rst:1122 msgid "The reactions that were removed." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1074 +#: ../../api.rst:1127 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` instead." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションが除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1082 +#: ../../api.rst:1135 msgid "The reaction that got cleared." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1088 +#: ../../api.rst:1141 msgid "Called when a message has a reaction added. Unlike :func:`on_reaction_add`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_add` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1098 +#: ../../api.rst:1151 msgid "Called when a message has a reaction removed. Unlike :func:`on_reaction_remove`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_remove` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1108 +#: ../../api.rst:1161 msgid "Called when a message has all its reactions removed. Unlike :func:`on_reaction_clear`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションがすべて削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1118 +#: ../../api.rst:1171 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Unlike :func:`on_reaction_clear_emoji` this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションがすべて除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear_emoji` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1130 +#: ../../api.rst:1183 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: ../../api.rst:1135 +#: ../../api.rst:1188 msgid "Called when a :class:`Guild` creates or deletes a new :class:`Role`." msgstr ":class:`Guild` で :class:`Role` が新しく作成されたか、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1137 +#: ../../api.rst:1190 msgid "To get the guild it belongs to, use :attr:`Role.guild`." msgstr "ギルドを取得するには :attr:`Role.guild` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1141 +#: ../../api.rst:1194 msgid "The role that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたロール。" -#: ../../api.rst:1146 +#: ../../api.rst:1199 msgid "Called when a :class:`Role` is changed guild-wide." msgstr ":class:`Role` がギルド全体で変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1150 +#: ../../api.rst:1203 msgid "The updated role's old info." msgstr "更新されたロールの更新前情報。" -#: ../../api.rst:1152 +#: ../../api.rst:1205 msgid "The updated role's updated info." msgstr "更新されたロールの更新後情報。" -#: ../../api.rst:1157 +#: ../../api.rst:1210 msgid "Scheduled Events" msgstr "Scheduled Events" -#: ../../api.rst:1162 +#: ../../api.rst:1215 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is created or deleted." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1164 -#: ../../api.rst:1175 -#: ../../api.rst:1197 +#: ../../api.rst:1217 +#: ../../api.rst:1228 +#: ../../api.rst:1250 msgid "This requires :attr:`Intents.guild_scheduled_events` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guild_scheduled_events` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1168 +#: ../../api.rst:1221 msgid "The scheduled event that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1173 +#: ../../api.rst:1226 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is updated." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1177 -#: ../../api.rst:1224 -#: ../../api.rst:1376 +#: ../../api.rst:1230 +#: ../../api.rst:1277 +#: ../../api.rst:1429 msgid "The following, but not limited to, examples illustrate when this event is called:" msgstr "これらの場合に限りませんが、例を挙げると、以下の場合に呼び出されます:" -#: ../../api.rst:1179 +#: ../../api.rst:1232 msgid "The scheduled start/end times are changed." msgstr "スケジュールされた開始・終了時刻が変更された。" -#: ../../api.rst:1180 +#: ../../api.rst:1233 msgid "The channel is changed." msgstr "チャンネルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1181 +#: ../../api.rst:1234 msgid "The description is changed." msgstr "説明が変更された時。" -#: ../../api.rst:1182 +#: ../../api.rst:1235 msgid "The status is changed." msgstr "ステータスが変更された時。" -#: ../../api.rst:1183 +#: ../../api.rst:1236 msgid "The image is changed." msgstr "画像が変更された時。" -#: ../../api.rst:1187 +#: ../../api.rst:1240 msgid "The scheduled event before the update." msgstr "変更前のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1189 +#: ../../api.rst:1242 msgid "The scheduled event after the update." msgstr "変更後のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1195 +#: ../../api.rst:1248 msgid "Called when a user is added or removed from a :class:`ScheduledEvent`." msgstr ":class:`ScheduledEvent` からユーザーが追加または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1201 +#: ../../api.rst:1254 msgid "The scheduled event that the user was added or removed from." msgstr "ユーザーが追加または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1203 +#: ../../api.rst:1256 msgid "The user that was added or removed." msgstr "追加・削除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1208 +#: ../../api.rst:1261 msgid "Stages" msgstr "Stages" -#: ../../api.rst:1213 +#: ../../api.rst:1266 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is created or deleted for a :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`StageChannel` の :class:`StageInstance` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1217 +#: ../../api.rst:1270 msgid "The stage instance that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1222 +#: ../../api.rst:1275 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is updated." msgstr ":class:`StageInstance` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1226 +#: ../../api.rst:1279 msgid "The topic is changed." msgstr "トピックが変更された時。" -#: ../../api.rst:1227 +#: ../../api.rst:1280 msgid "The privacy level is changed." msgstr "プライバシーレベルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1231 +#: ../../api.rst:1284 msgid "The stage instance before the update." msgstr "更新前のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1233 +#: ../../api.rst:1286 msgid "The stage instance after the update." msgstr "更新後のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1237 +#: ../../api.rst:1290 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: ../../api.rst:1241 +#: ../../api.rst:1294 msgid "Called whenever a thread is created." msgstr "スレッドが作成されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:1243 -#: ../../api.rst:1256 -#: ../../api.rst:1286 -#: ../../api.rst:1310 +#: ../../api.rst:1296 +#: ../../api.rst:1309 +#: ../../api.rst:1339 +#: ../../api.rst:1363 msgid "Note that you can get the guild from :attr:`Thread.guild`." msgstr "ギルドは :attr:`Thread.guild` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1249 +#: ../../api.rst:1302 msgid "The thread that was created." msgstr "作成されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1254 +#: ../../api.rst:1307 msgid "Called whenever a thread is joined." msgstr "スレッドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1262 +#: ../../api.rst:1315 msgid "The thread that got joined." msgstr "参加したスレッド。" -#: ../../api.rst:1267 +#: ../../api.rst:1320 msgid "Called whenever a thread is updated. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1271 +#: ../../api.rst:1324 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_update` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_update` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1277 +#: ../../api.rst:1330 msgid "The updated thread's old info." msgstr "古いスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1279 +#: ../../api.rst:1332 msgid "The updated thread's new info." msgstr "新しいスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1284 +#: ../../api.rst:1337 msgid "Called whenever a thread is removed. This is different from a thread being deleted." msgstr "スレッドが除去されたときに呼び出されます。これはスレッドの削除とは異なります。" -#: ../../api.rst:1292 +#: ../../api.rst:1345 msgid "Due to technical limitations, this event might not be called as soon as one expects. Since the library tracks thread membership locally, the API only sends updated thread membership status upon being synced by joining a thread." msgstr "技術的な制約のためこのイベントは期待通りの早さで呼び出されない場合があります。ライブラリーがスレッドの参加をローカルで追跡するため、APIは更新されたスレッドの参加状態をスレッドの参加時にのみ同期します。" -#: ../../api.rst:1299 +#: ../../api.rst:1352 msgid "The thread that got removed." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1304 +#: ../../api.rst:1357 msgid "Called whenever a thread is deleted. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1308 +#: ../../api.rst:1361 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_delete` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_delete` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1316 +#: ../../api.rst:1369 msgid "The thread that got deleted." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1321 +#: ../../api.rst:1374 msgid "Called whenever a thread is updated. Unlike :func:`on_thread_update` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_update` とは異なり、更新されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1333 +#: ../../api.rst:1386 msgid "Called whenever a thread is deleted. Unlike :func:`on_thread_delete` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_delete` とは異なり、削除されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1346 +#: ../../api.rst:1399 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves or joins a :class:`Thread`." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` に参加したり退出したりしたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1348 +#: ../../api.rst:1401 msgid "You can get the thread a member belongs in by accessing :attr:`ThreadMember.thread`." msgstr "メンバーが所属するスレッドは :attr:`ThreadMember.thread` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1354 +#: ../../api.rst:1407 msgid "The member who joined or left." msgstr "参加、または脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:1359 +#: ../../api.rst:1412 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves a :class:`Thread`. Unlike :func:`on_thread_member_remove` this is called regardless of the member being in the internal thread's members cache or not." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` を退出したときに呼び出されます。 :func:`on_thread_member_remove` とは異なり、メンバーが内部スレッドメンバーキャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1370 +#: ../../api.rst:1423 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ../../api.rst:1374 +#: ../../api.rst:1427 msgid "Called when a :class:`Member` changes their :class:`VoiceState`." msgstr ":class:`Member` が :class:`VoiceState` を変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1378 +#: ../../api.rst:1431 msgid "A member joins a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルに参加したとき。" -#: ../../api.rst:1379 +#: ../../api.rst:1432 msgid "A member leaves a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルから退出したとき。" -#: ../../api.rst:1380 +#: ../../api.rst:1433 msgid "A member is muted or deafened by their own accord." msgstr "メンバーが自身でマイクやスピーカーをミュートしたとき。" -#: ../../api.rst:1381 +#: ../../api.rst:1434 msgid "A member is muted or deafened by a guild administrator." msgstr "メンバーがギルドの管理者によってマイクやスピーカーをミュートされたとき。" -#: ../../api.rst:1383 +#: ../../api.rst:1436 msgid "This requires :attr:`Intents.voice_states` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.voice_states` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1385 +#: ../../api.rst:1438 msgid "The member whose voice states changed." msgstr "ボイスの状態が変わった `Member` 。" -#: ../../api.rst:1387 +#: ../../api.rst:1440 msgid "The voice state prior to the changes." msgstr "更新前のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1389 +#: ../../api.rst:1442 msgid "The voice state after the changes." msgstr "更新後のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1395 +#: ../../api.rst:1448 msgid "Utility Functions" msgstr "ユーティリティ関数" @@ -4152,15 +4508,15 @@ msgstr "メンションをエスケープするテキスト。" msgid "The text with the mentions removed." msgstr "メンションが削除されたテキスト。" -#: ../../api.rst:1419 +#: ../../api.rst:1472 msgid "A data class which represents a resolved invite returned from :func:`discord.utils.resolve_invite`." msgstr ":func:`discord.utils.resolve_invite` から返された解決済みの招待を表すデータクラス。" -#: ../../api.rst:1423 +#: ../../api.rst:1476 msgid "The invite code." msgstr "招待コード。" -#: ../../api.rst:1429 +#: ../../api.rst:1482 msgid "The id of the scheduled event that the invite refers to." msgstr "招待が参照するスケジュールイベントのID。" @@ -4242,8 +4598,8 @@ msgid "Example Output" msgstr "出力例" #: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.format_dt:6 -#: ../../api.rst:3370 -#: ../../api.rst:3390 +#: ../../api.rst:3579 +#: ../../api.rst:3599 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -4371,1934 +4727,2049 @@ msgstr "指定されたサイズのチャンクを生成する新しいイテレ msgid "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" msgstr "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" -#: ../../api.rst:1448 +#: ../../api.rst:1501 msgid "A type safe sentinel used in the library to represent something as missing. Used to distinguish from ``None`` values." msgstr "ライブラリで見つからないものを表現するために使用されるタイプセーフなセンチネル型。 ``None`` 値と区別するために使用されます。" -#: ../../api.rst:1455 +#: ../../api.rst:1508 msgid "Enumerations" msgstr "列挙型" -#: ../../api.rst:1457 +#: ../../api.rst:1510 msgid "The API provides some enumerations for certain types of strings to avoid the API from being stringly typed in case the strings change in the future." msgstr "APIは、文字列が将来変わることに備え、文字列を直書きするのを防ぐために、いくらかの文字列の列挙型を提供します。" -#: ../../api.rst:1460 +#: ../../api.rst:1513 msgid "All enumerations are subclasses of an internal class which mimics the behaviour of :class:`enum.Enum`." msgstr "列挙型はすべて :class:`enum.Enum` の動作を模倣した内部クラスのサブクラスです。" -#: ../../api.rst:1465 +#: ../../api.rst:1518 msgid "Specifies the type of channel." msgstr "特定チャンネルのチャンネルタイプ。" -#: ../../api.rst:1469 +#: ../../api.rst:1522 msgid "A text channel." msgstr "テキストチャンネル。" -#: ../../api.rst:1472 +#: ../../api.rst:1525 msgid "A voice channel." msgstr "ボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1475 +#: ../../api.rst:1528 msgid "A private text channel. Also called a direct message." msgstr "プライベートのテキストチャンネル。ダイレクトメッセージとも呼ばれています。" -#: ../../api.rst:1478 +#: ../../api.rst:1531 msgid "A private group text channel." msgstr "プライベートのグループDM。" -#: ../../api.rst:1481 +#: ../../api.rst:1534 msgid "A category channel." msgstr "カテゴリチャンネル。" -#: ../../api.rst:1484 +#: ../../api.rst:1537 msgid "A guild news channel." msgstr "ギルドのニュースチャンネル。" -#: ../../api.rst:1488 +#: ../../api.rst:1541 msgid "A guild stage voice channel." msgstr "ギルドのステージボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1494 +#: ../../api.rst:1547 msgid "A news thread" msgstr "ニューススレッド。" -#: ../../api.rst:1500 +#: ../../api.rst:1553 msgid "A public thread" msgstr "パブリックスレッド。" -#: ../../api.rst:1506 +#: ../../api.rst:1559 msgid "A private thread" msgstr "プライベートスレッド。" -#: ../../api.rst:1512 +#: ../../api.rst:1565 msgid "A forum channel." msgstr "フォーラムチャンネル。" -#: ../../api.rst:1518 +#: ../../api.rst:1571 +msgid "A media channel." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1577 msgid "Specifies the type of :class:`Message`. This is used to denote if a message is to be interpreted as a system message or a regular message." msgstr ":class:`Message` のタイプを指定します。これは、メッセージが通常のものかシステムメッセージかを判断するのに使用できます。" -#: ../../api.rst:1525 +#: ../../api.rst:1584 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:7 msgid "Checks if two messages are equal." msgstr "二つのメッセージが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:1528 +#: ../../api.rst:1587 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:11 msgid "Checks if two messages are not equal." msgstr "二つのメッセージが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:1532 +#: ../../api.rst:1591 msgid "The default message type. This is the same as regular messages." msgstr "デフォルトのメッセージ。これは通常のメッセージと同じです。" -#: ../../api.rst:1535 +#: ../../api.rst:1594 msgid "The system message when a user is added to a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドに追加されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1539 +#: ../../api.rst:1598 msgid "The system message when a user is removed from a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドから削除されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1543 +#: ../../api.rst:1602 msgid "The system message denoting call state, e.g. missed call, started call, etc." msgstr "通話の状態を示すシステムメッセージ。例: 不在着信、通話の開始、その他。" -#: ../../api.rst:1547 +#: ../../api.rst:1606 msgid "The system message denoting that a channel's name has been changed." msgstr "チャンネル名の変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1550 +#: ../../api.rst:1609 msgid "The system message denoting that a channel's icon has been changed." msgstr "チャンネルのアイコンの変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1553 +#: ../../api.rst:1612 msgid "The system message denoting that a pinned message has been added to a channel." msgstr "ピン留めの追加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1556 +#: ../../api.rst:1615 msgid "The system message denoting that a new member has joined a Guild." msgstr "ギルドの新規メンバーの参加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1560 +#: ../../api.rst:1619 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1563 +#: ../../api.rst:1622 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 1." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル1に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1567 +#: ../../api.rst:1626 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 2." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル2に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1571 +#: ../../api.rst:1630 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 3." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル3に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1575 +#: ../../api.rst:1634 msgid "The system message denoting that an announcement channel has been followed." msgstr "アナウンスチャンネルがフォローされたことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1580 +#: ../../api.rst:1639 msgid "The system message denoting that a member is streaming in the guild." msgstr "メンバーがギルドでストリーミングしていることを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1585 +#: ../../api.rst:1644 msgid "The system message denoting that the guild is no longer eligible for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を持たなくなったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1591 +#: ../../api.rst:1650 msgid "The system message denoting that the guild has become eligible again for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を再び持ったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1597 +#: ../../api.rst:1656 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for one week." msgstr "ギルドが1週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1603 +#: ../../api.rst:1662 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for 3 weeks in a row." msgstr "ギルドが連続で3週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したというシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1609 +#: ../../api.rst:1668 msgid "The system message denoting that a thread has been created. This is only sent if the thread has been created from an older message. The period of time required for a message to be considered old cannot be relied upon and is up to Discord." msgstr "スレッドが作成されたことを示すシステムメッセージ。これはスレッドが古いメッセージから作成されたときにのみ送信されます。メッセージが古いものとされる時間の閾値は信頼できずDiscord次第です。" -#: ../../api.rst:1617 +#: ../../api.rst:1676 msgid "The system message denoting that the author is replying to a message." msgstr "送信者がメッセージに返信したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1622 +#: ../../api.rst:1681 msgid "The system message denoting that a slash command was executed." msgstr "スラッシュコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1627 +#: ../../api.rst:1686 msgid "The system message sent as a reminder to invite people to the guild." msgstr "人々をギルドに招待することのリマインダーとして送信されたシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1632 +#: ../../api.rst:1691 msgid "The system message denoting the message in the thread that is the one that started the thread's conversation topic." msgstr "スレッドの会話を始めたメッセージであるスレッド内のメッセージを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1638 +#: ../../api.rst:1697 msgid "The system message denoting that a context menu command was executed." msgstr "コンテキストメニューコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1643 +#: ../../api.rst:1702 msgid "The system message sent when an AutoMod rule is triggered. This is only sent if the rule is configured to sent an alert when triggered." msgstr "自動管理ルールが発動されたときに送信されるシステムメッセージ。ルールが発動されたときにアラートを送信するように設定されている場合にのみ送信されます。" -#: ../../api.rst:1649 +#: ../../api.rst:1708 msgid "The system message sent when a user purchases or renews a role subscription." msgstr "ユーザーがロールサブスクリプションを購入または更新したときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1654 +#: ../../api.rst:1713 msgid "The system message sent when a user is given an advertisement to purchase a premium tier for an application during an interaction." msgstr "ユーザーに対し、インタラクション中にアプリケーションのプレミアム版を購入する広告を表示するときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1660 +#: ../../api.rst:1719 msgid "The system message sent when the stage starts." msgstr "ステージ開始時に送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1665 +#: ../../api.rst:1724 msgid "The system message sent when the stage ends." msgstr "ステージ終了時に送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1670 +#: ../../api.rst:1729 msgid "The system message sent when the stage speaker changes." msgstr "ステージの発言者が変わるときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1675 +#: ../../api.rst:1734 msgid "The system message sent when a user is requesting to speak by raising their hands." msgstr "ユーザーが挙手して発言許可を求めているときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1680 +#: ../../api.rst:1739 msgid "The system message sent when the stage topic changes." msgstr "ステージのトピックが変わるときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1685 +#: ../../api.rst:1744 msgid "The system message sent when an application's premium subscription is purchased for the guild." msgstr "アプリケーションのプレミアムサブスクリプションがギルドで購入されたときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1691 +#: ../../api.rst:1750 +msgid "The system message sent when security actions is enabled." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1756 +msgid "The system message sent when security actions is disabled." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1762 +msgid "The system message sent when a raid is reported." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1768 +msgid "The system message sent when a false alarm is reported." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1774 msgid "Represents Discord User flags." msgstr "Discordユーザーフラグを表します。" -#: ../../api.rst:1695 +#: ../../api.rst:1778 msgid "The user is a Discord Employee." msgstr "ユーザーはDiscordの従業員です。" -#: ../../api.rst:1698 +#: ../../api.rst:1781 msgid "The user is a Discord Partner." msgstr "ユーザーはDiscordパートナーです。" -#: ../../api.rst:1701 +#: ../../api.rst:1784 msgid "The user is a HypeSquad Events member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Eventsメンバーです。" -#: ../../api.rst:1704 +#: ../../api.rst:1787 msgid "The user is a Bug Hunter." msgstr "ユーザーはバグハンターです。" -#: ../../api.rst:1707 +#: ../../api.rst:1790 msgid "The user has SMS recovery for Multi Factor Authentication enabled." msgstr "ユーザーの多要素認証のSMSリカバリーが有効になっています。" -#: ../../api.rst:1710 +#: ../../api.rst:1793 msgid "The user has dismissed the Discord Nitro promotion." msgstr "ユーザーはDiscord Nitroプロモーションを無視しました。" -#: ../../api.rst:1713 +#: ../../api.rst:1796 msgid "The user is a HypeSquad Bravery member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Braveryのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1716 +#: ../../api.rst:1799 msgid "The user is a HypeSquad Brilliance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Brillianceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1719 +#: ../../api.rst:1802 msgid "The user is a HypeSquad Balance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Balanceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1722 +#: ../../api.rst:1805 msgid "The user is an Early Supporter." msgstr "ユーザーは早期サポーターです。" -#: ../../api.rst:1725 +#: ../../api.rst:1808 msgid "The user is a Team User." msgstr "ユーザーはチームユーザーです。" -#: ../../api.rst:1728 +#: ../../api.rst:1811 msgid "The user is a system user (i.e. represents Discord officially)." msgstr "ユーザーはシステムユーザーです。(つまり、Discord公式を表しています)" -#: ../../api.rst:1731 +#: ../../api.rst:1814 msgid "The user has an unread system message." msgstr "ユーザーに未読のシステムメッセージがあります。" -#: ../../api.rst:1734 +#: ../../api.rst:1817 msgid "The user is a Bug Hunter Level 2." msgstr "ユーザーはバグハンターレベル2です。" -#: ../../api.rst:1737 +#: ../../api.rst:1820 msgid "The user is a Verified Bot." msgstr "ユーザーは認証済みボットです。" -#: ../../api.rst:1740 +#: ../../api.rst:1823 msgid "The user is an Early Verified Bot Developer." msgstr "ユーザーは早期認証Botデベロッパーです。" -#: ../../api.rst:1743 +#: ../../api.rst:1826 msgid "The user is a Moderator Programs Alumni." msgstr "ユーザーはモデレータープログラム卒業生です。" -#: ../../api.rst:1746 +#: ../../api.rst:1829 msgid "The user is a bot that only uses HTTP interactions and is shown in the online member list." msgstr "ユーザーはHTTPインタラクションのみを使用し、オンラインメンバーのリストに表示されるボットです。" -#: ../../api.rst:1751 +#: ../../api.rst:1834 msgid "The user is flagged as a spammer by Discord." msgstr "ユーザーはDiscordよりスパマーとフラグ付けされました。" -#: ../../api.rst:1757 +#: ../../api.rst:1840 msgid "The user is an active developer." msgstr "ユーザーはアクティブな開発者です。" -#: ../../api.rst:1763 +#: ../../api.rst:1846 msgid "Specifies the type of :class:`Activity`. This is used to check how to interpret the activity itself." msgstr ":class:`Activity` のタイプを指定します。これはアクティビティをどう解釈するか確認するために使われます。" -#: ../../api.rst:1768 +#: ../../api.rst:1851 msgid "An unknown activity type. This should generally not happen." msgstr "不明なアクティビティタイプ。これは通常起こらないはずです。" -#: ../../api.rst:1771 +#: ../../api.rst:1854 msgid "A \"Playing\" activity type." msgstr "プレイ中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1774 +#: ../../api.rst:1857 msgid "A \"Streaming\" activity type." msgstr "放送中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1777 +#: ../../api.rst:1860 msgid "A \"Listening\" activity type." msgstr "再生中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1780 +#: ../../api.rst:1863 msgid "A \"Watching\" activity type." msgstr "視聴中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1783 +#: ../../api.rst:1866 msgid "A custom activity type." msgstr "カスタムのアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1786 +#: ../../api.rst:1869 msgid "A competing activity type." msgstr "競争中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1792 +#: ../../api.rst:1875 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s verification level, which is the criteria in which a member must meet before being able to send messages to the guild." msgstr ":class:`Guild` の認証レベルを指定します。これは、メンバーがギルドにメッセージを送信できるようになるまでの条件です。" -#: ../../api.rst:1801 +#: ../../api.rst:1884 msgid "Checks if two verification levels are equal." msgstr "認証レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1804 +#: ../../api.rst:1887 msgid "Checks if two verification levels are not equal." msgstr "認証レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1807 +#: ../../api.rst:1890 msgid "Checks if a verification level is higher than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1810 +#: ../../api.rst:1893 msgid "Checks if a verification level is lower than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1813 +#: ../../api.rst:1896 msgid "Checks if a verification level is higher or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1816 +#: ../../api.rst:1899 msgid "Checks if a verification level is lower or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1820 +#: ../../api.rst:1903 msgid "No criteria set." msgstr "無制限。" -#: ../../api.rst:1823 +#: ../../api.rst:1906 msgid "Member must have a verified email on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントのメール認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1826 +#: ../../api.rst:1909 msgid "Member must have a verified email and be registered on Discord for more than five minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、かつアカウント登録から5分経過しないといけません。" -#: ../../api.rst:1830 +#: ../../api.rst:1913 msgid "Member must have a verified email, be registered on Discord for more than five minutes, and be a member of the guild itself for more than ten minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、Discordのアカウント登録から5分経過し、かつ10分以上ギルドに所属していないといけません。" -#: ../../api.rst:1835 +#: ../../api.rst:1918 msgid "Member must have a verified phone on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントの電話番号認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1839 +#: ../../api.rst:1922 msgid "Specifies whether a :class:`Guild` has notifications on for all messages or mentions only by default." msgstr ":class:`Guild` の通知対象のデフォルト設定をすべてのメッセージ、またはメンションのみに指定します。" -#: ../../api.rst:1847 +#: ../../api.rst:1930 msgid "Checks if two notification levels are equal." msgstr "通知レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1850 +#: ../../api.rst:1933 msgid "Checks if two notification levels are not equal." msgstr "通知レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1853 +#: ../../api.rst:1936 msgid "Checks if a notification level is higher than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1856 +#: ../../api.rst:1939 msgid "Checks if a notification level is lower than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1859 +#: ../../api.rst:1942 msgid "Checks if a notification level is higher or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1862 +#: ../../api.rst:1945 msgid "Checks if a notification level is lower or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1866 +#: ../../api.rst:1949 msgid "Members receive notifications for every message regardless of them being mentioned." msgstr "メンバーは、メンションされているかどうかに関わらず、すべてのメッセージの通知を受け取ります。" -#: ../../api.rst:1869 +#: ../../api.rst:1952 msgid "Members receive notifications for messages they are mentioned in." msgstr "メンバーは自分がメンションされているメッセージの通知のみ受け取ります。" -#: ../../api.rst:1873 +#: ../../api.rst:1956 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s explicit content filter, which is the machine learning algorithms that Discord uses to detect if an image contains pornography or otherwise explicit content." msgstr ":class:`Guild` の不適切な表現のフィルターを指定します。これはDiscordがポルノ画像や不適切な表現を検出するために使用している機械学習アルゴリズムです。" -#: ../../api.rst:1883 +#: ../../api.rst:1966 msgid "Checks if two content filter levels are equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1886 +#: ../../api.rst:1969 msgid "Checks if two content filter levels are not equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1889 +#: ../../api.rst:1972 msgid "Checks if a content filter level is higher than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きいか確認します。" -#: ../../api.rst:1892 +#: ../../api.rst:1975 msgid "Checks if a content filter level is lower than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さいか確認します。" -#: ../../api.rst:1895 +#: ../../api.rst:1978 msgid "Checks if a content filter level is higher or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1898 +#: ../../api.rst:1981 msgid "Checks if a content filter level is lower or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1902 +#: ../../api.rst:1985 msgid "The guild does not have the content filter enabled." msgstr "ギルドで表現のフィルターが有効ではない。" -#: ../../api.rst:1905 +#: ../../api.rst:1988 msgid "The guild has the content filter enabled for members without a role." msgstr "ギルドでロールを持たないメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1908 +#: ../../api.rst:1991 msgid "The guild has the content filter enabled for every member." msgstr "ギルドで、すべてのメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1912 +#: ../../api.rst:1995 msgid "Specifies a :class:`Member` 's status." msgstr ":class:`Member` のステータスを指定します。" -#: ../../api.rst:1916 +#: ../../api.rst:1999 msgid "The member is online." msgstr "メンバーがオンライン。" -#: ../../api.rst:1919 +#: ../../api.rst:2002 msgid "The member is offline." msgstr "メンバーがオフライン。" -#: ../../api.rst:1922 +#: ../../api.rst:2005 msgid "The member is idle." msgstr "メンバーが退席中。" -#: ../../api.rst:1925 +#: ../../api.rst:2008 msgid "The member is \"Do Not Disturb\"." msgstr "メンバーが取り込み中。" -#: ../../api.rst:1928 +#: ../../api.rst:2011 msgid "An alias for :attr:`dnd`." msgstr ":attr:`dnd` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:1931 +#: ../../api.rst:2014 msgid "The member is \"invisible\". In reality, this is only used when sending a presence a la :meth:`Client.change_presence`. When you receive a user's presence this will be :attr:`offline` instead." msgstr "メンバーがオンライン状態を隠す。実際には、これは :meth:`Client.change_presence` でプレゼンスを送信する時のみ使用します。ユーザーのプレゼンスを受け取った場合、これは :attr:`offline` に置き換えられます。" -#: ../../api.rst:1938 +#: ../../api.rst:2021 msgid "Represents the type of action being done for a :class:`AuditLogEntry`\\, which is retrievable via :meth:`Guild.audit_logs`." msgstr ":class:`AuditLogEntry` で行われた動作の種類を取得します。AuditLogEntryは :meth:`Guild.audit_logs` で取得可能です。" -#: ../../api.rst:1943 +#: ../../api.rst:2026 msgid "The guild has updated. Things that trigger this include:" msgstr "ギルドの更新。このトリガーとなるものは以下のとおりです。" -#: ../../api.rst:1945 +#: ../../api.rst:2028 msgid "Changing the guild vanity URL" msgstr "ギルドのvanity URLの変更" -#: ../../api.rst:1946 +#: ../../api.rst:2029 msgid "Changing the guild invite splash" msgstr "ギルドの招待時のスプラッシュ画像の変更" -#: ../../api.rst:1947 +#: ../../api.rst:2030 msgid "Changing the guild AFK channel or timeout" msgstr "ギルドのAFKチャンネル、またはタイムアウトの変更" -#: ../../api.rst:1948 +#: ../../api.rst:2031 msgid "Changing the guild voice server region" msgstr "ギルドの音声通話のサーバーリージョンの変更" -#: ../../api.rst:1949 +#: ../../api.rst:2032 msgid "Changing the guild icon, banner, or discovery splash" msgstr "ギルドのアイコン、バナー、ディスカバリースプラッシュの変更" -#: ../../api.rst:1950 +#: ../../api.rst:2033 msgid "Changing the guild moderation settings" msgstr "ギルドの管理設定の変更" -#: ../../api.rst:1951 +#: ../../api.rst:2034 msgid "Changing things related to the guild widget" msgstr "ギルドのウィジェットに関連するものの変更" -#: ../../api.rst:1953 +#: ../../api.rst:2036 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Guild`." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は :class:`Guild` になります。" -#: ../../api.rst:1956 -#: ../../api.rst:1992 -#: ../../api.rst:2011 -#: ../../api.rst:2036 -#: ../../api.rst:2058 +#: ../../api.rst:2039 +#: ../../api.rst:2075 +#: ../../api.rst:2094 +#: ../../api.rst:2119 +#: ../../api.rst:2141 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`:" msgstr ":class:`AuditLogDiff` から、以下の属性を参照できます:" -#: ../../api.rst:1958 +#: ../../api.rst:2041 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" -#: ../../api.rst:1959 +#: ../../api.rst:2042 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" -#: ../../api.rst:1960 +#: ../../api.rst:2043 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" -#: ../../api.rst:1961 +#: ../../api.rst:2044 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" -#: ../../api.rst:1962 +#: ../../api.rst:2045 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" -#: ../../api.rst:1963 +#: ../../api.rst:2046 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" -#: ../../api.rst:1964 -#: ../../api.rst:1994 -#: ../../api.rst:2013 -#: ../../api.rst:2038 -#: ../../api.rst:2215 +#: ../../api.rst:2047 +#: ../../api.rst:2077 +#: ../../api.rst:2096 +#: ../../api.rst:2121 +#: ../../api.rst:2308 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.name`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.name`" -#: ../../api.rst:1965 +#: ../../api.rst:2048 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" -#: ../../api.rst:1966 +#: ../../api.rst:2049 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" -#: ../../api.rst:1967 +#: ../../api.rst:2050 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" -#: ../../api.rst:1968 -#: ../../api.rst:2213 -#: ../../api.rst:2236 +#: ../../api.rst:2051 +#: ../../api.rst:2306 +#: ../../api.rst:2329 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" -#: ../../api.rst:1969 +#: ../../api.rst:2052 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" -#: ../../api.rst:1970 +#: ../../api.rst:2053 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" -#: ../../api.rst:1971 -#: ../../api.rst:2510 -#: ../../api.rst:2529 -#: ../../api.rst:2548 +#: ../../api.rst:2054 +#: ../../api.rst:2603 +#: ../../api.rst:2622 +#: ../../api.rst:2641 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.description`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.description`" -#: ../../api.rst:1972 +#: ../../api.rst:2055 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" -#: ../../api.rst:1973 +#: ../../api.rst:2056 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" -#: ../../api.rst:1974 +#: ../../api.rst:2057 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" -#: ../../api.rst:1975 +#: ../../api.rst:2058 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" -#: ../../api.rst:1976 +#: ../../api.rst:2059 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" -#: ../../api.rst:1977 +#: ../../api.rst:2060 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" -#: ../../api.rst:1978 +#: ../../api.rst:2061 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" -#: ../../api.rst:1979 +#: ../../api.rst:2062 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.premium_progress_bar_enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.premium_progress_bar_enabled`" -#: ../../api.rst:1980 +#: ../../api.rst:2063 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel_flags`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel_flags`" -#: ../../api.rst:1984 +#: ../../api.rst:2067 msgid "A new channel was created." msgstr "チャンネルの作成。" -#: ../../api.rst:1986 +#: ../../api.rst:2069 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is either a :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:1989 +#: ../../api.rst:2072 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:1995 -#: ../../api.rst:2014 -#: ../../api.rst:2039 -#: ../../api.rst:2063 -#: ../../api.rst:2079 +#: ../../api.rst:2078 +#: ../../api.rst:2097 +#: ../../api.rst:2122 +#: ../../api.rst:2146 +#: ../../api.rst:2162 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type`" -#: ../../api.rst:1996 -#: ../../api.rst:2016 -#: ../../api.rst:2040 +#: ../../api.rst:2079 +#: ../../api.rst:2099 +#: ../../api.rst:2123 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" -#: ../../api.rst:2000 +#: ../../api.rst:2083 msgid "A channel was updated. Things that trigger this include:" msgstr "チャンネルの更新。これのトリガーとなるものは以下の通りです。" -#: ../../api.rst:2002 +#: ../../api.rst:2085 msgid "The channel name or topic was changed" msgstr "チャンネルのチャンネルトピックの変更、または名前の変更。" -#: ../../api.rst:2003 +#: ../../api.rst:2086 msgid "The channel bitrate was changed" msgstr "チャンネルのビットレートの変更。" -#: ../../api.rst:2005 -#: ../../api.rst:2049 +#: ../../api.rst:2088 +#: ../../api.rst:2132 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2008 +#: ../../api.rst:2091 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after` or :attr:`~AuditLogEntry.before`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` または :attr:`~AuditLogEntry.before` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:2015 +#: ../../api.rst:2098 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.position`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.position`" -#: ../../api.rst:2017 -#: ../../api.rst:2470 -#: ../../api.rst:2485 +#: ../../api.rst:2100 +#: ../../api.rst:2563 +#: ../../api.rst:2578 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" -#: ../../api.rst:2018 +#: ../../api.rst:2101 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" -#: ../../api.rst:2019 +#: ../../api.rst:2102 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" -#: ../../api.rst:2020 +#: ../../api.rst:2103 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" -#: ../../api.rst:2021 +#: ../../api.rst:2104 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:2022 -#: ../../api.rst:2042 +#: ../../api.rst:2105 +#: ../../api.rst:2125 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.nsfw`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.nsfw`" -#: ../../api.rst:2023 -#: ../../api.rst:2043 +#: ../../api.rst:2106 +#: ../../api.rst:2126 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.slowmode_delay`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.slowmode_delay`" -#: ../../api.rst:2024 +#: ../../api.rst:2107 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.user_limit`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.user_limit`" -#: ../../api.rst:2028 +#: ../../api.rst:2111 msgid "A channel was deleted." msgstr "チャンネルの削除。" -#: ../../api.rst:2030 +#: ../../api.rst:2113 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is an :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2033 +#: ../../api.rst:2116 msgid "A more filled out object can be found by using the :attr:`~AuditLogEntry.before` object." msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.before` オブジェクトを使用すると、より詳細な情報が見つかります。" -#: ../../api.rst:2041 +#: ../../api.rst:2124 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.flags`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.flags`" -#: ../../api.rst:2047 +#: ../../api.rst:2130 msgid "A channel permission overwrite was created." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の作成。" -#: ../../api.rst:2052 +#: ../../api.rst:2135 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is either a :class:`Role` or :class:`Member`. If the object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled, a name, and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help dictate what type of ID it is." msgstr "この場合には、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は :class:`Role` か :class:`Member` です。もしオブジェクトが見つからない場合はid、name、 ``'role'`` か ``'member'`` である ``type`` 属性がある :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2060 -#: ../../api.rst:2076 -#: ../../api.rst:2091 +#: ../../api.rst:2143 +#: ../../api.rst:2159 +#: ../../api.rst:2174 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" -#: ../../api.rst:2061 -#: ../../api.rst:2077 -#: ../../api.rst:2092 +#: ../../api.rst:2144 +#: ../../api.rst:2160 +#: ../../api.rst:2175 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" -#: ../../api.rst:2062 -#: ../../api.rst:2078 -#: ../../api.rst:2093 +#: ../../api.rst:2145 +#: ../../api.rst:2161 +#: ../../api.rst:2176 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.id`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.id`" -#: ../../api.rst:2067 +#: ../../api.rst:2150 msgid "A channel permission overwrite was changed, this is typically when the permission values change." msgstr "チャンネルの権限の上書きの変更。典型的な例は、権限が変更された場合です。" -#: ../../api.rst:2070 -#: ../../api.rst:2085 +#: ../../api.rst:2153 +#: ../../api.rst:2168 msgid "See :attr:`overwrite_create` for more information on how the :attr:`~AuditLogEntry.target` and :attr:`~AuditLogEntry.extra` fields are set." msgstr ":attr:`overwrite_create` に、 :attr:`~AuditLogEntry.target` と :attr:`~AuditLogEntry.extra` についての説明があります。" -#: ../../api.rst:2083 +#: ../../api.rst:2166 msgid "A channel permission overwrite was deleted." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の削除。" -#: ../../api.rst:2098 +#: ../../api.rst:2181 msgid "A member was kicked." msgstr "メンバーのキック。" -#: ../../api.rst:2100 +#: ../../api.rst:2183 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got kicked." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、キックされた :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2103 -#: ../../api.rst:2118 -#: ../../api.rst:2127 -#: ../../api.rst:2136 +#: ../../api.rst:2186 +#: ../../api.rst:2251 +#: ../../api.rst:2278 +#: ../../api.rst:2486 +msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with one attribute:" +msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" + +#: ../../api.rst:2189 +#: ../../api.rst:2254 +msgid "``integration_type``: An optional string that denotes the type of integration that did the action." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2191 +#: ../../api.rst:2206 +#: ../../api.rst:2215 +#: ../../api.rst:2224 msgid "When this is the action, :attr:`~AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、:attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2107 +#: ../../api.rst:2195 msgid "A member prune was triggered." msgstr "非アクティブメンバーの一括キック。" -#: ../../api.rst:2109 +#: ../../api.rst:2197 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is set to ``None``." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は ``None`` に設定されます。" -#: ../../api.rst:2112 -#: ../../api.rst:2172 -#: ../../api.rst:2380 -#: ../../api.rst:2407 -#: ../../api.rst:2422 +#: ../../api.rst:2200 +#: ../../api.rst:2265 +#: ../../api.rst:2473 +#: ../../api.rst:2500 +#: ../../api.rst:2515 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with two attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2115 +#: ../../api.rst:2203 msgid "``delete_member_days``: An integer specifying how far the prune was." msgstr "``delete_members_days`` : 一括キック対象の期間を示す整数。" -#: ../../api.rst:2116 +#: ../../api.rst:2204 msgid "``members_removed``: An integer specifying how many members were removed." msgstr "``members_removed`` : 除去されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2122 +#: ../../api.rst:2210 msgid "A member was banned." msgstr "メンバーのBAN。" -#: ../../api.rst:2124 +#: ../../api.rst:2212 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got banned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、BANされた :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2131 +#: ../../api.rst:2219 msgid "A member was unbanned." msgstr "メンバーのBANの解除。" -#: ../../api.rst:2133 +#: ../../api.rst:2221 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got unbanned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、BAN解除された :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2140 +#: ../../api.rst:2228 msgid "A member has updated. This triggers in the following situations:" msgstr "メンバーの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2142 +#: ../../api.rst:2230 msgid "A nickname was changed" msgstr "メンバーのニックネームの変更。" -#: ../../api.rst:2143 +#: ../../api.rst:2231 msgid "They were server muted or deafened (or it was undo'd)" msgstr "サーバー側でミュートやスピーカーミュートされた(あるいは解除された)場合。" -#: ../../api.rst:2145 +#: ../../api.rst:2233 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who got updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、更新の行われた :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2150 +#: ../../api.rst:2238 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" -#: ../../api.rst:2151 +#: ../../api.rst:2239 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" -#: ../../api.rst:2152 +#: ../../api.rst:2240 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" -#: ../../api.rst:2153 +#: ../../api.rst:2241 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" -#: ../../api.rst:2157 +#: ../../api.rst:2245 msgid "A member's role has been updated. This triggers when a member either gains a role or loses a role." msgstr "メンバーのロールの更新。これは、メンバーがロールを得たり、失った場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2160 +#: ../../api.rst:2248 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who got the role." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ロールの更新が行われた :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2165 +#: ../../api.rst:2258 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" -#: ../../api.rst:2169 +#: ../../api.rst:2262 msgid "A member's voice channel has been updated. This triggers when a member is moved to a different voice channel." msgstr "メンバーのボイスチャンネルの更新。これは、メンバーが他のボイスチャンネルに移動させられた時に発生します。" -#: ../../api.rst:2175 +#: ../../api.rst:2268 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the members were moved." msgstr "``channel`` : メンバーの移動先の :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2176 +#: ../../api.rst:2269 msgid "``count``: An integer specifying how many members were moved." msgstr "``count`` : 移動されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2182 +#: ../../api.rst:2275 msgid "A member's voice state has changed. This triggers when a member is force disconnected from voice." msgstr "メンバーのボイス状態の変更。これはメンバーがボイスから強制的に切断された場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2185 -#: ../../api.rst:2393 -msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with one attribute:" -msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" - -#: ../../api.rst:2188 +#: ../../api.rst:2281 msgid "``count``: An integer specifying how many members were disconnected." msgstr "``count`` : 切断されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2194 +#: ../../api.rst:2287 msgid "A bot was added to the guild." msgstr "ボットのギルドへの追加。" -#: ../../api.rst:2196 +#: ../../api.rst:2289 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` which was added to the guild." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ギルドに追加された :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2203 +#: ../../api.rst:2296 msgid "A new role was created." msgstr "新しいロールの作成。" -#: ../../api.rst:2205 -#: ../../api.rst:2228 -#: ../../api.rst:2245 +#: ../../api.rst:2298 +#: ../../api.rst:2321 +#: ../../api.rst:2338 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Role` or a :class:`Object` with the ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Role` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2210 -#: ../../api.rst:2233 -#: ../../api.rst:2250 +#: ../../api.rst:2303 +#: ../../api.rst:2326 +#: ../../api.rst:2343 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" -#: ../../api.rst:2211 -#: ../../api.rst:2234 -#: ../../api.rst:2251 +#: ../../api.rst:2304 +#: ../../api.rst:2327 +#: ../../api.rst:2344 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" -#: ../../api.rst:2212 -#: ../../api.rst:2235 -#: ../../api.rst:2252 +#: ../../api.rst:2305 +#: ../../api.rst:2328 +#: ../../api.rst:2345 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" -#: ../../api.rst:2214 -#: ../../api.rst:2237 +#: ../../api.rst:2307 +#: ../../api.rst:2330 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" -#: ../../api.rst:2216 -#: ../../api.rst:2239 -#: ../../api.rst:2254 +#: ../../api.rst:2309 +#: ../../api.rst:2332 +#: ../../api.rst:2347 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" -#: ../../api.rst:2220 +#: ../../api.rst:2313 msgid "A role was updated. This triggers in the following situations:" msgstr "ロールの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2222 +#: ../../api.rst:2315 msgid "The name has changed" msgstr "名前の更新。" -#: ../../api.rst:2223 +#: ../../api.rst:2316 msgid "The permissions have changed" msgstr "権限の更新。" -#: ../../api.rst:2224 +#: ../../api.rst:2317 msgid "The colour has changed" msgstr "色の更新。" -#: ../../api.rst:2225 +#: ../../api.rst:2318 msgid "The role icon (or unicode emoji) has changed" msgstr "ロールアイコン (または Unicode 絵文字)の変更。" -#: ../../api.rst:2226 +#: ../../api.rst:2319 msgid "Its hoist/mentionable state has changed" msgstr "ロールメンバーのオンライン表示、ロールへのメンションの許可の変更。" -#: ../../api.rst:2243 +#: ../../api.rst:2336 msgid "A role was deleted." msgstr "ロールの削除。" -#: ../../api.rst:2258 +#: ../../api.rst:2351 msgid "An invite was created." msgstr "招待の作成。" -#: ../../api.rst:2260 +#: ../../api.rst:2353 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was created." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は作成された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2265 -#: ../../api.rst:2289 +#: ../../api.rst:2358 +#: ../../api.rst:2382 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" -#: ../../api.rst:2266 -#: ../../api.rst:2290 +#: ../../api.rst:2359 +#: ../../api.rst:2383 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.code`" -#: ../../api.rst:2267 -#: ../../api.rst:2291 +#: ../../api.rst:2360 +#: ../../api.rst:2384 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" -#: ../../api.rst:2268 -#: ../../api.rst:2292 +#: ../../api.rst:2361 +#: ../../api.rst:2385 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" -#: ../../api.rst:2269 -#: ../../api.rst:2293 -#: ../../api.rst:2306 -#: ../../api.rst:2322 -#: ../../api.rst:2335 +#: ../../api.rst:2362 +#: ../../api.rst:2386 +#: ../../api.rst:2399 +#: ../../api.rst:2415 +#: ../../api.rst:2428 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" -#: ../../api.rst:2270 -#: ../../api.rst:2294 +#: ../../api.rst:2363 +#: ../../api.rst:2387 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" -#: ../../api.rst:2271 -#: ../../api.rst:2295 +#: ../../api.rst:2364 +#: ../../api.rst:2388 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" -#: ../../api.rst:2275 +#: ../../api.rst:2368 msgid "An invite was updated." msgstr "招待の更新。" -#: ../../api.rst:2277 +#: ../../api.rst:2370 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was updated." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は更新された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2282 +#: ../../api.rst:2375 msgid "An invite was deleted." msgstr "招待の削除。" -#: ../../api.rst:2284 +#: ../../api.rst:2377 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは削除された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2299 +#: ../../api.rst:2392 msgid "A webhook was created." msgstr "Webhookの作成。" -#: ../../api.rst:2301 -#: ../../api.rst:2317 -#: ../../api.rst:2330 +#: ../../api.rst:2394 +#: ../../api.rst:2410 +#: ../../api.rst:2423 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the webhook ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは、webhook IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2308 -#: ../../api.rst:2337 +#: ../../api.rst:2401 +#: ../../api.rst:2430 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type` (always set to ``1`` if so)" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type` (その場合は常に ``1`` です。)" -#: ../../api.rst:2312 +#: ../../api.rst:2405 msgid "A webhook was updated. This trigger in the following situations:" msgstr "Webhookの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です。" -#: ../../api.rst:2314 +#: ../../api.rst:2407 msgid "The webhook name changed" msgstr "Webhook名が変更されたとき" -#: ../../api.rst:2315 +#: ../../api.rst:2408 msgid "The webhook channel changed" msgstr "Webhookチャンネルが変更されたとき" -#: ../../api.rst:2324 +#: ../../api.rst:2417 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" -#: ../../api.rst:2328 +#: ../../api.rst:2421 msgid "A webhook was deleted." msgstr "Webhookの削除。" -#: ../../api.rst:2341 +#: ../../api.rst:2434 msgid "An emoji was created." msgstr "絵文字の作成。" -#: ../../api.rst:2343 -#: ../../api.rst:2354 +#: ../../api.rst:2436 +#: ../../api.rst:2447 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Emoji` or :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Emoji` または 絵文字IDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2352 +#: ../../api.rst:2445 msgid "An emoji was updated. This triggers when the name has changed." msgstr "絵文字に対する何らかの更新。これは名前が変更されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:2363 +#: ../../api.rst:2456 msgid "An emoji was deleted." msgstr "絵文字の削除。" -#: ../../api.rst:2365 +#: ../../api.rst:2458 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、絵文字IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2374 +#: ../../api.rst:2467 msgid "A message was deleted by a moderator. Note that this only triggers if the message was deleted by someone other than the author." msgstr "管理者によるメッセージの削除。なお、これのトリガーとなるのは、メッセージが投稿者以外によって削除された場合のみです。" -#: ../../api.rst:2377 +#: ../../api.rst:2470 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、削除されたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2383 -#: ../../api.rst:2396 +#: ../../api.rst:2476 +#: ../../api.rst:2489 msgid "``count``: An integer specifying how many messages were deleted." msgstr "``count`` : 削除されたメッセージの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2384 +#: ../../api.rst:2477 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message got deleted." msgstr "``channel`` : メッセージが削除された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2388 +#: ../../api.rst:2481 msgid "Messages were bulk deleted by a moderator." msgstr "管理者によるメッセージの一括削除。" -#: ../../api.rst:2390 +#: ../../api.rst:2483 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the ID of the channel that was purged." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`TextChannel` またはメッセージが一括削除されたチャンネルIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2402 +#: ../../api.rst:2495 msgid "A message was pinned in a channel." msgstr "チャンネルへのメッセージのピン留め。" -#: ../../api.rst:2404 +#: ../../api.rst:2497 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message pinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めされたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2410 +#: ../../api.rst:2503 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was pinned." msgstr "``channel`` : メッセージがピン留めされた :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2411 +#: ../../api.rst:2504 msgid "``message_id``: the ID of the message which was pinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めされたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2417 +#: ../../api.rst:2510 msgid "A message was unpinned in a channel." msgstr "チャンネルからのメッセージのピン留め解除。" -#: ../../api.rst:2419 +#: ../../api.rst:2512 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message unpinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めが外されたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2425 +#: ../../api.rst:2518 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was unpinned." msgstr "``channel`` : メッセージのピン留めが外された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2426 +#: ../../api.rst:2519 msgid "``message_id``: the ID of the message which was unpinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めが外されたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2432 +#: ../../api.rst:2525 msgid "A guild integration was created." msgstr "ギルドの連携サービスの作成。" -#: ../../api.rst:2434 +#: ../../api.rst:2527 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または作成されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2442 +#: ../../api.rst:2535 msgid "A guild integration was updated." msgstr "ギルド連携サービスの更新。" -#: ../../api.rst:2444 +#: ../../api.rst:2537 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または更新されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2452 +#: ../../api.rst:2545 msgid "A guild integration was deleted." msgstr "ギルド連携サービスの削除。" -#: ../../api.rst:2454 +#: ../../api.rst:2547 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または削除されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2462 +#: ../../api.rst:2555 msgid "A stage instance was started." msgstr "ステージインスタンスの開始。" -#: ../../api.rst:2464 +#: ../../api.rst:2557 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または作成されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2471 -#: ../../api.rst:2486 +#: ../../api.rst:2564 +#: ../../api.rst:2579 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" -#: ../../api.rst:2477 +#: ../../api.rst:2570 msgid "A stage instance was updated." msgstr "ステージインスタンスの更新。" -#: ../../api.rst:2479 +#: ../../api.rst:2572 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または更新されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2492 +#: ../../api.rst:2585 msgid "A stage instance was ended." msgstr "ステージインスタンスの終了。" -#: ../../api.rst:2498 +#: ../../api.rst:2591 msgid "A sticker was created." msgstr "スタンプの作成。" -#: ../../api.rst:2500 +#: ../../api.rst:2593 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または作成されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2507 -#: ../../api.rst:2526 -#: ../../api.rst:2545 +#: ../../api.rst:2600 +#: ../../api.rst:2619 +#: ../../api.rst:2638 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" -#: ../../api.rst:2509 -#: ../../api.rst:2528 -#: ../../api.rst:2547 +#: ../../api.rst:2602 +#: ../../api.rst:2621 +#: ../../api.rst:2640 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" -#: ../../api.rst:2511 -#: ../../api.rst:2530 -#: ../../api.rst:2549 +#: ../../api.rst:2604 +#: ../../api.rst:2623 +#: ../../api.rst:2642 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.available`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.available`" -#: ../../api.rst:2517 +#: ../../api.rst:2610 msgid "A sticker was updated." msgstr "スタンプの更新。" -#: ../../api.rst:2519 -#: ../../api.rst:2538 +#: ../../api.rst:2612 +#: ../../api.rst:2631 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または更新されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2536 +#: ../../api.rst:2629 msgid "A sticker was deleted." msgstr "スタンプの削除。" -#: ../../api.rst:2555 -#: ../../api.rst:2574 -#: ../../api.rst:2593 +#: ../../api.rst:2648 +#: ../../api.rst:2667 +#: ../../api.rst:2686 msgid "A scheduled event was created." msgstr "スケジュールイベントの作成。" -#: ../../api.rst:2557 +#: ../../api.rst:2650 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または作成されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2561 -#: ../../api.rst:2580 -#: ../../api.rst:2599 +#: ../../api.rst:2654 +#: ../../api.rst:2673 +#: ../../api.rst:2692 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" msgstr ":class:`AuditLogDiff` の可能な属性: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" -#: ../../api.rst:2576 +#: ../../api.rst:2669 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または更新されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2595 +#: ../../api.rst:2688 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または削除されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2612 +#: ../../api.rst:2705 msgid "A thread was created." msgstr "スレッドの作成。" -#: ../../api.rst:2614 +#: ../../api.rst:2707 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または作成されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2621 -#: ../../api.rst:2639 -#: ../../api.rst:2657 +#: ../../api.rst:2714 +#: ../../api.rst:2732 +#: ../../api.rst:2750 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" -#: ../../api.rst:2622 -#: ../../api.rst:2640 -#: ../../api.rst:2658 +#: ../../api.rst:2715 +#: ../../api.rst:2733 +#: ../../api.rst:2751 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" -#: ../../api.rst:2623 -#: ../../api.rst:2641 -#: ../../api.rst:2659 +#: ../../api.rst:2716 +#: ../../api.rst:2734 +#: ../../api.rst:2752 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:2624 -#: ../../api.rst:2642 -#: ../../api.rst:2660 +#: ../../api.rst:2717 +#: ../../api.rst:2735 +#: ../../api.rst:2753 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" -#: ../../api.rst:2630 +#: ../../api.rst:2723 msgid "A thread was updated." msgstr "スレッドの更新。" -#: ../../api.rst:2632 +#: ../../api.rst:2725 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または更新されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2648 +#: ../../api.rst:2741 msgid "A thread was deleted." msgstr "スレッドの削除。" -#: ../../api.rst:2650 +#: ../../api.rst:2743 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または削除されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2666 +#: ../../api.rst:2759 msgid "An application command or integrations application command permissions were updated." msgstr "アプリケーションコマンドまたはインテグレーションアプリケーションコマンドの権限の更新。" -#: ../../api.rst:2669 +#: ../../api.rst:2762 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` for an integrations general permissions, :class:`~discord.app_commands.AppCommand` for a specific commands permissions, or :class:`Object` with the ID of the command or integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 インテグレーション一般の権限の場合 :class:`PartialIntegration` 、特定のコマンドの権限の場合 :class:`~discord.app_commands.AppCommand` 、あるいは更新されたコマンドまたはインテグレーションのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2675 +#: ../../api.rst:2768 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the ID of application that command or integration belongs to." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` の型は、 :class:`PartialIntegration` またはコマンドまたはインテグレーションが属するアプリケーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2681 +#: ../../api.rst:2774 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" -#: ../../api.rst:2687 +#: ../../api.rst:2780 msgid "An automod rule was created." msgstr "自動管理ルールの作成。" -#: ../../api.rst:2689 -#: ../../api.rst:2710 -#: ../../api.rst:2731 +#: ../../api.rst:2782 +#: ../../api.rst:2803 +#: ../../api.rst:2824 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`AutoModRule` or :class:`Object` with the ID of the automod rule that was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、 :class:`AutoModRule` または作成された自動管理ルールのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2696 -#: ../../api.rst:2717 -#: ../../api.rst:2738 +#: ../../api.rst:2789 +#: ../../api.rst:2810 +#: ../../api.rst:2831 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" -#: ../../api.rst:2697 -#: ../../api.rst:2718 -#: ../../api.rst:2739 +#: ../../api.rst:2790 +#: ../../api.rst:2811 +#: ../../api.rst:2832 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" -#: ../../api.rst:2698 -#: ../../api.rst:2719 -#: ../../api.rst:2740 +#: ../../api.rst:2791 +#: ../../api.rst:2812 +#: ../../api.rst:2833 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" -#: ../../api.rst:2699 -#: ../../api.rst:2720 -#: ../../api.rst:2741 +#: ../../api.rst:2792 +#: ../../api.rst:2813 +#: ../../api.rst:2834 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" -#: ../../api.rst:2700 -#: ../../api.rst:2721 -#: ../../api.rst:2742 +#: ../../api.rst:2793 +#: ../../api.rst:2814 +#: ../../api.rst:2835 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" -#: ../../api.rst:2701 -#: ../../api.rst:2722 -#: ../../api.rst:2743 +#: ../../api.rst:2794 +#: ../../api.rst:2815 +#: ../../api.rst:2836 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" -#: ../../api.rst:2702 -#: ../../api.rst:2723 -#: ../../api.rst:2744 +#: ../../api.rst:2795 +#: ../../api.rst:2816 +#: ../../api.rst:2837 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" -#: ../../api.rst:2708 +#: ../../api.rst:2801 msgid "An automod rule was updated." msgstr "自動管理ルールの更新。" -#: ../../api.rst:2729 +#: ../../api.rst:2822 msgid "An automod rule was deleted." msgstr "自動管理ルールの削除。" -#: ../../api.rst:2750 +#: ../../api.rst:2843 msgid "An automod rule blocked a message from being sent." msgstr "自動管理ルールによる送信されたメッセージのブロック。" -#: ../../api.rst:2752 -#: ../../api.rst:2770 -#: ../../api.rst:2788 +#: ../../api.rst:2845 +#: ../../api.rst:2863 +#: ../../api.rst:2881 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`Member` with the ID of the person who triggered the automod rule." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、自動管理ルールを発動させた :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:2755 -#: ../../api.rst:2773 -#: ../../api.rst:2791 +#: ../../api.rst:2848 +#: ../../api.rst:2866 +#: ../../api.rst:2884 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with 3 attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の3つの属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2758 -#: ../../api.rst:2776 -#: ../../api.rst:2794 +#: ../../api.rst:2851 +#: ../../api.rst:2869 +#: ../../api.rst:2887 msgid "``automod_rule_name``: The name of the automod rule that was triggered." msgstr "``automod_rule_name`` : 発動した自動管理ルールの名前。" -#: ../../api.rst:2759 -#: ../../api.rst:2777 -#: ../../api.rst:2795 -msgid "``automod_rule_trigger``: A :class:`AutoModRuleTriggerType` representation of the rule type that was triggered." -msgstr "``automod_rule_trigger`` : 発動されたルールの :class:`AutoModRuleTriggerType` 。" +#: ../../api.rst:2852 +#: ../../api.rst:2870 +#: ../../api.rst:2888 +msgid "``automod_rule_trigger_type``: A :class:`AutoModRuleTriggerType` representation of the rule type that was triggered." +msgstr "" -#: ../../api.rst:2760 -#: ../../api.rst:2778 -#: ../../api.rst:2796 +#: ../../api.rst:2853 +#: ../../api.rst:2871 +#: ../../api.rst:2889 msgid "``channel``: The channel in which the automod rule was triggered." msgstr "``channel`` : 自動管理ルールが発動されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:2762 -#: ../../api.rst:2780 -#: ../../api.rst:2798 +#: ../../api.rst:2855 +#: ../../api.rst:2873 +#: ../../api.rst:2891 msgid "When this is the action, :attr:`AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、 :attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2768 +#: ../../api.rst:2861 msgid "An automod rule flagged a message." msgstr "自動管理ルールによる送信されたメッセージのフラグ付け。" -#: ../../api.rst:2786 +#: ../../api.rst:2879 msgid "An automod rule timed-out a member." msgstr "自動管理ルールによるメンバーのタイムアウト。" -#: ../../api.rst:2804 +#: ../../api.rst:2897 +msgid "A request to monetize the server was created." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2903 +msgid "The terms and conditions for creator monetization were accepted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2909 msgid "Represents the category that the :class:`AuditLogAction` belongs to." msgstr ":class:`AuditLogAction` が属するカテゴリ。" -#: ../../api.rst:2806 +#: ../../api.rst:2911 msgid "This can be retrieved via :attr:`AuditLogEntry.category`." msgstr "これは :attr:`AuditLogEntry.category` で取得できます。" -#: ../../api.rst:2810 +#: ../../api.rst:2915 msgid "The action is the creation of something." msgstr "アクションは何かの作成です。" -#: ../../api.rst:2814 +#: ../../api.rst:2919 msgid "The action is the deletion of something." msgstr "アクションは何かの削除です。" -#: ../../api.rst:2818 +#: ../../api.rst:2923 msgid "The action is the update of something." msgstr "アクションは何かの更新です。" -#: ../../api.rst:2822 +#: ../../api.rst:2927 msgid "Represents the membership state of a team member retrieved through :func:`Client.application_info`." msgstr ":func:`Client.application_info` で取得したチームメンバーのメンバーシップ状態。" -#: ../../api.rst:2828 +#: ../../api.rst:2933 msgid "Represents an invited member." msgstr "招待されたメンバー。" -#: ../../api.rst:2832 +#: ../../api.rst:2937 msgid "Represents a member currently in the team." msgstr "現在チームにいるメンバー。" -#: ../../api.rst:2836 +#: ../../api.rst:2941 +msgid "Represents the type of role of a team member retrieved through :func:`Client.application_info`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2947 +msgid "The team member is an admin. This allows them to invite members to the team, access credentials, edit the application, and do most things the owner can do. However they cannot do destructive actions." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2952 +msgid "The team member is a developer. This allows them to access information, like the client secret or public key. They can also configure interaction endpoints or reset the bot token. Developers cannot invite anyone to the team nor can they do destructive actions." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2958 +msgid "The team member is a read-only member. This allows them to access information, but not edit anything." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2962 msgid "Represents the type of webhook that can be received." msgstr "受け取れるWebhookの種類。" -#: ../../api.rst:2842 +#: ../../api.rst:2968 msgid "Represents a webhook that can post messages to channels with a token." msgstr "トークンでチャンネルにメッセージを投稿できるWebhook。" -#: ../../api.rst:2846 +#: ../../api.rst:2972 msgid "Represents a webhook that is internally managed by Discord, used for following channels." msgstr "チャンネルのフォローのためDiscord内部で管理されるWebhook。" -#: ../../api.rst:2850 +#: ../../api.rst:2976 msgid "Represents a webhook that is used for interactions or applications." msgstr "インタラクションやアプリケーションに用いられるWebhook。" -#: ../../api.rst:2856 +#: ../../api.rst:2982 msgid "Represents the behaviour the :class:`Integration` should perform when a user's subscription has finished." msgstr "ユーザーのサブスクリプションが終了した後の :class:`Integration` の動作。" -#: ../../api.rst:2859 +#: ../../api.rst:2985 msgid "There is an alias for this called ``ExpireBehavior``." msgstr "``ExpireBehavior`` という名のエイリアスがあります。" -#: ../../api.rst:2865 +#: ../../api.rst:2991 msgid "This will remove the :attr:`StreamIntegration.role` from the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーから :attr:`StreamIntegration.role` を除去します。" -#: ../../api.rst:2870 +#: ../../api.rst:2996 msgid "This will kick the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーをキックします。" -#: ../../api.rst:2874 +#: ../../api.rst:3000 msgid "Represents the default avatar of a Discord :class:`User`" msgstr "Discord :class:`User` のデフォルトのアバター。" -#: ../../api.rst:2878 +#: ../../api.rst:3004 msgid "Represents the default avatar with the colour blurple. See also :attr:`Colour.blurple`" msgstr "ブループル色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.blurple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2882 +#: ../../api.rst:3008 msgid "Represents the default avatar with the colour grey. See also :attr:`Colour.greyple`" msgstr "灰色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.greyple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2886 +#: ../../api.rst:3012 msgid "An alias for :attr:`grey`." msgstr ":attr:`grey` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:2889 +#: ../../api.rst:3015 msgid "Represents the default avatar with the colour green. See also :attr:`Colour.green`" msgstr "緑色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.green` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2893 +#: ../../api.rst:3019 msgid "Represents the default avatar with the colour orange. See also :attr:`Colour.orange`" msgstr "オレンジ色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.orange` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2897 +#: ../../api.rst:3023 msgid "Represents the default avatar with the colour red. See also :attr:`Colour.red`" msgstr "赤色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.red` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2901 +#: ../../api.rst:3027 msgid "Represents the default avatar with the colour pink. See also :attr:`Colour.pink`" msgstr "ピンク色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.pink` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2908 +#: ../../api.rst:3034 msgid "Represents the type of sticker." msgstr "スタンプの種類。" -#: ../../api.rst:2914 +#: ../../api.rst:3040 msgid "Represents a standard sticker that all Nitro users can use." msgstr "Nitroユーザー全員が使用できる標準スタンプ。" -#: ../../api.rst:2918 +#: ../../api.rst:3044 msgid "Represents a custom sticker created in a guild." msgstr "ギルドで作成されたカスタムスタンプ。" -#: ../../api.rst:2922 +#: ../../api.rst:3048 msgid "Represents the type of sticker images." msgstr "スタンプ画像の種類。" -#: ../../api.rst:2928 +#: ../../api.rst:3054 msgid "Represents a sticker with a png image." msgstr "PNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2932 +#: ../../api.rst:3058 msgid "Represents a sticker with an apng image." msgstr "APNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2936 +#: ../../api.rst:3062 msgid "Represents a sticker with a lottie image." msgstr "ロッティー画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2940 +#: ../../api.rst:3066 msgid "Represents a sticker with a gif image." msgstr "GIF画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2946 +#: ../../api.rst:3072 msgid "Represents the invite type for voice channel invites." msgstr "ボイスチャンネル招待の招待タイプ。" -#: ../../api.rst:2952 +#: ../../api.rst:3078 msgid "The invite doesn't target anyone or anything." msgstr "招待の対象がないもの。" -#: ../../api.rst:2956 +#: ../../api.rst:3082 msgid "A stream invite that targets a user." msgstr "ユーザーを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:2960 +#: ../../api.rst:3086 msgid "A stream invite that targets an embedded application." msgstr "埋め込まれたアプリケーションを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:2964 +#: ../../api.rst:3090 msgid "Represents the camera video quality mode for voice channel participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質モード。" -#: ../../api.rst:2970 +#: ../../api.rst:3096 msgid "Represents auto camera video quality." msgstr "自動のカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:2974 +#: ../../api.rst:3100 msgid "Represents full camera video quality." msgstr "フルのカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:2978 +#: ../../api.rst:3104 msgid "Represents the privacy level of a stage instance or scheduled event." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:2984 +#: ../../api.rst:3110 msgid "The stage instance or scheduled event is only accessible within the guild." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントはギルド内でのみアクセスできます。" -#: ../../api.rst:2988 +#: ../../api.rst:3114 msgid "Represents the NSFW level of a guild." msgstr "ギルドの年齢制限レベル。" -#: ../../api.rst:2996 +#: ../../api.rst:3122 msgid "Checks if two NSFW levels are equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:2999 +#: ../../api.rst:3125 msgid "Checks if two NSFW levels are not equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:3002 +#: ../../api.rst:3128 msgid "Checks if a NSFW level is higher than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:3005 +#: ../../api.rst:3131 msgid "Checks if a NSFW level is lower than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:3008 +#: ../../api.rst:3134 msgid "Checks if a NSFW level is higher or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:3011 +#: ../../api.rst:3137 msgid "Checks if a NSFW level is lower or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:3015 +#: ../../api.rst:3141 msgid "The guild has not been categorised yet." msgstr "未分類のギルド。" -#: ../../api.rst:3019 +#: ../../api.rst:3145 msgid "The guild contains NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含むギルド。" -#: ../../api.rst:3023 +#: ../../api.rst:3149 msgid "The guild does not contain any NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを一切含まないギルド。" -#: ../../api.rst:3027 +#: ../../api.rst:3153 msgid "The guild may contain NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含む可能性のあるギルド。" -#: ../../api.rst:3031 +#: ../../api.rst:3157 msgid "Supported locales by Discord. Mainly used for application command localisation." msgstr "Discordでサポートされているロケール。主にアプリケーションコマンドの多言語化に使用されます。" -#: ../../api.rst:3037 +#: ../../api.rst:3163 msgid "The ``en-US`` locale." msgstr "``en-US`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3041 +#: ../../api.rst:3167 msgid "The ``en-GB`` locale." msgstr "``en-GB`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3045 +#: ../../api.rst:3171 msgid "The ``bg`` locale." msgstr "``bg`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3049 +#: ../../api.rst:3175 msgid "The ``zh-CN`` locale." msgstr "``zh-CN`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3053 +#: ../../api.rst:3179 msgid "The ``zh-TW`` locale." msgstr "``zh-TW`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3057 +#: ../../api.rst:3183 msgid "The ``hr`` locale." msgstr "``hr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3061 +#: ../../api.rst:3187 msgid "The ``cs`` locale." msgstr "``cs`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3065 +#: ../../api.rst:3191 msgid "The ``id`` locale." msgstr "``id`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3071 +#: ../../api.rst:3197 msgid "The ``da`` locale." msgstr "``da`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3075 +#: ../../api.rst:3201 msgid "The ``nl`` locale." msgstr "``nl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3079 +#: ../../api.rst:3205 msgid "The ``fi`` locale." msgstr "``fi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3083 +#: ../../api.rst:3209 msgid "The ``fr`` locale." msgstr "``fr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3087 +#: ../../api.rst:3213 msgid "The ``de`` locale." msgstr "``de`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3091 +#: ../../api.rst:3217 msgid "The ``el`` locale." msgstr "``el`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3095 +#: ../../api.rst:3221 msgid "The ``hi`` locale." msgstr "``hi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3099 +#: ../../api.rst:3225 msgid "The ``hu`` locale." msgstr "``hu`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3103 +#: ../../api.rst:3229 msgid "The ``it`` locale." msgstr "``it`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3107 +#: ../../api.rst:3233 msgid "The ``ja`` locale." msgstr "``ja`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3111 +#: ../../api.rst:3237 msgid "The ``ko`` locale." msgstr "``ko`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3115 +#: ../../api.rst:3241 +msgid "The ``es-419`` locale." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3247 msgid "The ``lt`` locale." msgstr "``lt`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3119 +#: ../../api.rst:3251 msgid "The ``no`` locale." msgstr "``no`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3123 +#: ../../api.rst:3255 msgid "The ``pl`` locale." msgstr "``pl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3127 +#: ../../api.rst:3259 msgid "The ``pt-BR`` locale." msgstr "``pt-BR`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3131 +#: ../../api.rst:3263 msgid "The ``ro`` locale." msgstr "``ro`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3135 +#: ../../api.rst:3267 msgid "The ``ru`` locale." msgstr "``ru`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3139 +#: ../../api.rst:3271 msgid "The ``es-ES`` locale." msgstr "``es-ES`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3143 +#: ../../api.rst:3275 msgid "The ``sv-SE`` locale." msgstr "``sv-SE`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3147 +#: ../../api.rst:3279 msgid "The ``th`` locale." msgstr "``th`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3151 +#: ../../api.rst:3283 msgid "The ``tr`` locale." msgstr "``tr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3155 +#: ../../api.rst:3287 msgid "The ``uk`` locale." msgstr "``uk`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3159 +#: ../../api.rst:3291 msgid "The ``vi`` locale." msgstr "``vi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3164 +#: ../../api.rst:3296 msgid "Represents the Multi-Factor Authentication requirement level of a guild." msgstr "ギルドの多要素認証要件レベル。" -#: ../../api.rst:3172 +#: ../../api.rst:3304 msgid "Checks if two MFA levels are equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:3175 +#: ../../api.rst:3307 msgid "Checks if two MFA levels are not equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:3178 +#: ../../api.rst:3310 msgid "Checks if a MFA level is higher than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3181 +#: ../../api.rst:3313 msgid "Checks if a MFA level is lower than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3184 +#: ../../api.rst:3316 msgid "Checks if a MFA level is higher or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3187 +#: ../../api.rst:3319 msgid "Checks if a MFA level is lower or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3191 +#: ../../api.rst:3323 msgid "The guild has no MFA requirement." msgstr "多要素認証要件がないギルド。" -#: ../../api.rst:3195 +#: ../../api.rst:3327 msgid "The guild requires 2 factor authentication." msgstr "二要素認証を必須とするギルド。" -#: ../../api.rst:3199 +#: ../../api.rst:3331 msgid "Represents the type of entity that a scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:3205 +#: ../../api.rst:3337 msgid "The scheduled event will occur in a stage instance." msgstr "ステージインスタンスで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3209 +#: ../../api.rst:3341 msgid "The scheduled event will occur in a voice channel." msgstr "ボイスチャンネルで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3213 +#: ../../api.rst:3345 msgid "The scheduled event will occur externally." msgstr "外部で起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3217 +#: ../../api.rst:3349 msgid "Represents the status of an event." msgstr "イベントの状態。" -#: ../../api.rst:3223 +#: ../../api.rst:3355 msgid "The event is scheduled." msgstr "予定されたイベント。" -#: ../../api.rst:3227 +#: ../../api.rst:3359 msgid "The event is active." msgstr "開催中のイベント。" -#: ../../api.rst:3231 +#: ../../api.rst:3363 msgid "The event has ended." msgstr "終了したイベント。" -#: ../../api.rst:3235 +#: ../../api.rst:3367 msgid "The event has been cancelled." msgstr "キャンセルされたイベント。" -#: ../../api.rst:3239 +#: ../../api.rst:3371 msgid "An alias for :attr:`cancelled`." msgstr ":attr:`cancelled` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3243 +#: ../../api.rst:3375 msgid "An alias for :attr:`completed`." msgstr ":attr:`completed` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3247 +#: ../../api.rst:3379 msgid "Represents the trigger type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3253 +#: ../../api.rst:3385 msgid "The rule will trigger when a keyword is mentioned." msgstr "キーワードに言及したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3257 +#: ../../api.rst:3389 msgid "The rule will trigger when a harmful link is posted." msgstr "有害なリンクを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3261 +#: ../../api.rst:3393 msgid "The rule will trigger when a spam message is posted." msgstr "スパムメッセージを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3265 +#: ../../api.rst:3397 msgid "The rule will trigger when something triggers based on the set keyword preset types." msgstr "事前に定められたキーワードプリセットに基づき発動したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3269 +#: ../../api.rst:3401 msgid "The rule will trigger when combined number of role and user mentions is greater than the set limit." msgstr "ロールとユーザーのメンションの合計数が設定された制限よりも多い場合に発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3274 +#: ../../api.rst:3406 +msgid "The rule will trigger when a user's profile contains a keyword." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3412 msgid "Represents the event type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールのイベントの種類を表します。" -#: ../../api.rst:3280 +#: ../../api.rst:3418 msgid "The rule will trigger when a message is sent." msgstr "メッセージを投稿したときにルールが発動します。" -#: ../../api.rst:3284 +#: ../../api.rst:3422 +msgid "The rule will trigger when a member's profile is updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3428 msgid "Represents the action type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの対応の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3290 +#: ../../api.rst:3434 msgid "The rule will block a message from being sent." msgstr "メッセージを送信できないようにします。" -#: ../../api.rst:3294 +#: ../../api.rst:3438 msgid "The rule will send an alert message to a predefined channel." msgstr "事前に指定したチャンネルに警告メッセージを送信します。" -#: ../../api.rst:3298 +#: ../../api.rst:3442 msgid "The rule will timeout a user." msgstr "ユーザーをタイムアウトします。" -#: ../../api.rst:3303 +#: ../../api.rst:3446 +msgid "Similar to :attr:`timeout`, except the user will be timed out indefinitely. This will request the user to edit it's profile." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3453 msgid "Represents how a forum's posts are layed out in the client." msgstr "フォーラムの投稿がクライアントでどのように配列されるかを表します。" -#: ../../api.rst:3309 +#: ../../api.rst:3459 msgid "No default has been set, so it is up to the client to know how to lay it out." msgstr "デフォルトが設定されていないので、配列方法はクライアントによります。" -#: ../../api.rst:3313 +#: ../../api.rst:3463 msgid "Displays posts as a list." msgstr "投稿を一覧として表示します。" -#: ../../api.rst:3317 +#: ../../api.rst:3467 msgid "Displays posts as a collection of tiles." msgstr "投稿をタイルの集まりとして表示します。" -#: ../../api.rst:3322 +#: ../../api.rst:3472 msgid "Represents how a forum's posts are sorted in the client." msgstr "フォーラムの投稿がクライアントでどのように並び替えられるかを表します。" -#: ../../api.rst:3328 +#: ../../api.rst:3478 msgid "Sort forum posts by activity." msgstr "最終更新日時順でフォーラム投稿を並び替えます。" -#: ../../api.rst:3332 +#: ../../api.rst:3482 msgid "Sort forum posts by creation time (from most recent to oldest)." msgstr "作成日時順 (新しいものから古いものの順) でフォーラム投稿を並び替えます。" -#: ../../api.rst:3338 +#: ../../api.rst:3486 +msgid "Represents the default value of a select menu." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3492 +msgid "The underlying type of the ID is a user." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3496 +msgid "The underlying type of the ID is a role." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3500 +msgid "The underlying type of the ID is a channel or thread." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3505 +msgid "Represents the type of a SKU." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3511 +msgid "The SKU is a recurring subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3515 +msgid "The SKU is a system-generated group which is created for each :attr:`SKUType.subscription`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3520 +msgid "Represents the type of an entitlement." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3526 +msgid "The entitlement was purchased as an app subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3531 +msgid "Represents the type of an entitlement owner." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3537 +msgid "The entitlement owner is a guild." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3541 +msgid "The entitlement owner is a user." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3547 msgid "Audit Log Data" msgstr "監査ログデータ" -#: ../../api.rst:3340 +#: ../../api.rst:3549 msgid "Working with :meth:`Guild.audit_logs` is a complicated process with a lot of machinery involved. The library attempts to make it easy to use and friendly. In order to accomplish this goal, it must make use of a couple of data classes that aid in this goal." msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` の使用は複雑なプロセスです。このライブラリーはこれを使いやすくフレンドリーにしようと試みています。この目標の達成のためにいくつかのデータクラスを使用しています。" -#: ../../api.rst:3345 +#: ../../api.rst:3554 msgid "AuditLogEntry" msgstr "AuditLogEntry" @@ -6406,406 +6877,406 @@ msgstr ":class:`AuditLogDiff`" msgid "The target's subsequent state." msgstr "対象の直後の状態。" -#: ../../api.rst:3353 +#: ../../api.rst:3562 msgid "AuditLogChanges" msgstr "AuditLogChanges" -#: ../../api.rst:3359 +#: ../../api.rst:3568 msgid "An audit log change set." msgstr "監査ログの変更のセット。" -#: ../../api.rst:3363 +#: ../../api.rst:3572 msgid "The old value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "以前の値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3365 -#: ../../api.rst:3385 +#: ../../api.rst:3574 +#: ../../api.rst:3594 msgid "Depending on the :class:`AuditLogActionCategory` retrieved by :attr:`~AuditLogEntry.category`\\, the data retrieved by this attribute differs:" msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.category` で取得される :class:`AuditLogActionCategory` によりこの属性の値が異なります:" -#: ../../api.rst:3370 -#: ../../api.rst:3390 +#: ../../api.rst:3579 +#: ../../api.rst:3599 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" -#: ../../api.rst:3372 -#: ../../api.rst:3392 +#: ../../api.rst:3581 +#: ../../api.rst:3601 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" -#: ../../api.rst:3372 +#: ../../api.rst:3581 msgid "All attributes are set to ``None``." msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3374 -#: ../../api.rst:3394 +#: ../../api.rst:3583 +#: ../../api.rst:3603 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" -#: ../../api.rst:3374 +#: ../../api.rst:3583 msgid "All attributes are set the value before deletion." msgstr "全ての属性は削除前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3376 -#: ../../api.rst:3396 +#: ../../api.rst:3585 +#: ../../api.rst:3605 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" -#: ../../api.rst:3376 +#: ../../api.rst:3585 msgid "All attributes are set the value before updating." msgstr "全ての属性は更新前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3378 -#: ../../api.rst:3398 +#: ../../api.rst:3587 +#: ../../api.rst:3607 msgid "``None``" msgstr "``None``" -#: ../../api.rst:3378 -#: ../../api.rst:3398 +#: ../../api.rst:3587 +#: ../../api.rst:3607 msgid "No attributes are set." msgstr "属性が設定されていません。" -#: ../../api.rst:3383 +#: ../../api.rst:3592 msgid "The new value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "新しい値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3392 +#: ../../api.rst:3601 msgid "All attributes are set to the created value" msgstr "全ての属性は作成時の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3394 +#: ../../api.rst:3603 msgid "All attributes are set to ``None``" msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3396 +#: ../../api.rst:3605 msgid "All attributes are set the value after updating." msgstr "全ての属性は更新後の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3402 +#: ../../api.rst:3611 msgid "AuditLogDiff" msgstr "AuditLogDiff" -#: ../../api.rst:3408 +#: ../../api.rst:3617 msgid "Represents an audit log \"change\" object. A change object has dynamic attributes that depend on the type of action being done. Certain actions map to certain attributes being set." msgstr "監査ログの「変更」オブジェクト。変更オブジェクトには、行われたアクションの種類によって異なる属性があります。特定のアクションが行われた場合に特定の属性が設定されます。" -#: ../../api.rst:3412 +#: ../../api.rst:3621 msgid "Note that accessing an attribute that does not match the specified action will lead to an attribute error." msgstr "指定されたアクションに一致しない属性にアクセスすると、AttributeErrorが発生することに注意してください。" -#: ../../api.rst:3415 +#: ../../api.rst:3624 msgid "To get a list of attributes that have been set, you can iterate over them. To see a list of all possible attributes that could be set based on the action being done, check the documentation for :class:`AuditLogAction`, otherwise check the documentation below for all attributes that are possible." msgstr "設定された属性のリストを取得するには、イテレートすることができます。 行われたアクションに対応した可能な属性の一覧は、 :class:`AuditLogAction` の説明を確認してください。あるいは、可能なすべての属性について、以下の説明を確認してください。" -#: ../../api.rst:3424 +#: ../../api.rst:3633 msgid "Returns an iterator over (attribute, value) tuple of this diff." msgstr "差分の(属性、値)タプルのイテレーターを返します。" -#: ../../api.rst:3428 +#: ../../api.rst:3637 msgid "A name of something." msgstr "何かの名前。" -#: ../../api.rst:3434 +#: ../../api.rst:3643 msgid "The guild of something." msgstr "ギルド属性。" -#: ../../api.rst:3440 +#: ../../api.rst:3649 msgid "A guild's or role's icon. See also :attr:`Guild.icon` or :attr:`Role.icon`." msgstr "ギルドまたはロールのアイコン。 :attr:`Guild.icon` と :attr:`Role.icon` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3446 +#: ../../api.rst:3655 msgid "The guild's invite splash. See also :attr:`Guild.splash`." msgstr "ギルドの招待のスプラッシュ。 :attr:`Guild.splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3452 +#: ../../api.rst:3661 msgid "The guild's discovery splash. See also :attr:`Guild.discovery_splash`." msgstr "ギルドのディスカバリースプラッシュ。 :attr:`Guild.discovery_splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3458 +#: ../../api.rst:3667 msgid "The guild's banner. See also :attr:`Guild.banner`." msgstr "ギルドのバナー。 :attr:`Guild.banner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3464 +#: ../../api.rst:3673 msgid "The guild's owner. See also :attr:`Guild.owner`" msgstr "ギルドの所有者。 :attr:`Guild.owner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3466 +#: ../../api.rst:3675 msgid "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" msgstr "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" -#: ../../api.rst:3470 +#: ../../api.rst:3679 msgid "The guild's AFK channel." msgstr "ギルドのAFKチャンネル。" -#: ../../api.rst:3472 -#: ../../api.rst:3483 +#: ../../api.rst:3681 +#: ../../api.rst:3692 msgid "If this could not be found, then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3475 +#: ../../api.rst:3684 msgid "See :attr:`Guild.afk_channel`." msgstr ":attr:`Guild.afk_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3477 +#: ../../api.rst:3686 msgid "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3481 +#: ../../api.rst:3690 msgid "The guild's system channel." msgstr "ギルドのシステムチャンネル。" -#: ../../api.rst:3486 +#: ../../api.rst:3695 msgid "See :attr:`Guild.system_channel`." msgstr ":attr:`Guild.system_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3488 -#: ../../api.rst:3500 -#: ../../api.rst:3512 -#: ../../api.rst:3539 +#: ../../api.rst:3697 +#: ../../api.rst:3709 +#: ../../api.rst:3721 +#: ../../api.rst:3748 msgid "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3493 +#: ../../api.rst:3702 msgid "The guild's rules channel." msgstr "ギルドのルールチャンネル。" -#: ../../api.rst:3495 -#: ../../api.rst:3507 -#: ../../api.rst:3536 +#: ../../api.rst:3704 +#: ../../api.rst:3716 +#: ../../api.rst:3745 msgid "If this could not be found then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3498 +#: ../../api.rst:3707 msgid "See :attr:`Guild.rules_channel`." msgstr ":attr:`Guild.rules_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3505 +#: ../../api.rst:3714 msgid "The guild's public updates channel." msgstr "ギルドのパブリックアップデートチャンネル。" -#: ../../api.rst:3510 +#: ../../api.rst:3719 msgid "See :attr:`Guild.public_updates_channel`." msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3516 +#: ../../api.rst:3725 msgid "The guild's AFK timeout. See :attr:`Guild.afk_timeout`." msgstr "ギルドのAFKタイムアウト。 :attr:`Guild.afk_timeout` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3522 +#: ../../api.rst:3731 msgid "The guild's MFA level. See :attr:`Guild.mfa_level`." msgstr "ギルドの多要素認証レベル。 :attr:`Guild.mfa_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3524 +#: ../../api.rst:3733 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:173 msgid ":class:`MFALevel`" msgstr ":class:`MFALevel`" -#: ../../api.rst:3528 +#: ../../api.rst:3737 msgid "The guild's widget has been enabled or disabled." msgstr "ギルドのウィジェットが有効化または無効化された。" -#: ../../api.rst:3534 +#: ../../api.rst:3743 msgid "The widget's channel." msgstr "ウィジェットのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3543 +#: ../../api.rst:3752 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:103 msgid "The guild's verification level." msgstr "ギルドの認証レベル。" -#: ../../api.rst:3545 +#: ../../api.rst:3754 msgid "See also :attr:`Guild.verification_level`." msgstr ":attr:`Guild.verification_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3547 +#: ../../api.rst:3756 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:105 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:40 msgid ":class:`VerificationLevel`" msgstr ":class:`VerificationLevel`" -#: ../../api.rst:3551 +#: ../../api.rst:3760 msgid "The guild's default notification level." msgstr "ギルドのデフォルト通知レベル。" -#: ../../api.rst:3553 +#: ../../api.rst:3762 msgid "See also :attr:`Guild.default_notifications`." msgstr ":attr:`Guild.default_notifications` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3555 +#: ../../api.rst:3764 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:125 msgid ":class:`NotificationLevel`" msgstr ":class:`NotificationLevel`" -#: ../../api.rst:3559 +#: ../../api.rst:3768 msgid "The guild's content filter." msgstr "ギルドのコンテンツフィルター。" -#: ../../api.rst:3561 +#: ../../api.rst:3770 msgid "See also :attr:`Guild.explicit_content_filter`." msgstr ":attr:`Guild.explicit_content_filter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3563 +#: ../../api.rst:3772 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:119 msgid ":class:`ContentFilter`" msgstr ":class:`ContentFilter`" -#: ../../api.rst:3567 +#: ../../api.rst:3776 msgid "The guild's vanity URL." msgstr "ギルドのバニティURL。" -#: ../../api.rst:3569 +#: ../../api.rst:3778 msgid "See also :meth:`Guild.vanity_invite` and :meth:`Guild.edit`." msgstr ":meth:`Guild.vanity_invite` と :meth:`Guild.edit` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3575 +#: ../../api.rst:3784 msgid "The position of a :class:`Role` or :class:`abc.GuildChannel`." msgstr ":class:`Role` や :class:`abc.GuildChannel` の位置。" -#: ../../api.rst:3581 +#: ../../api.rst:3790 msgid "The type of channel, sticker, webhook or integration." msgstr "チャンネル、スタンプ、Webhookまたは連携サービスのタイプ。" -#: ../../api.rst:3583 +#: ../../api.rst:3792 msgid "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`, :class:`WebhookType`, :class:`str`]" msgstr "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`, :class:`WebhookType`, :class:`str`]" -#: ../../api.rst:3587 +#: ../../api.rst:3796 msgid "The topic of a :class:`TextChannel` or :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`TextChannel` または :class:`StageChannel` のトピック。" -#: ../../api.rst:3589 +#: ../../api.rst:3798 msgid "See also :attr:`TextChannel.topic` or :attr:`StageChannel.topic`." msgstr ":attr:`TextChannel.topic` または :attr:`StageChannel.topic` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3595 +#: ../../api.rst:3804 msgid "The bitrate of a :class:`VoiceChannel`." msgstr ":class:`VoiceChannel` のビットレート。" -#: ../../api.rst:3597 +#: ../../api.rst:3806 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.bitrate`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.bitrate` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3603 +#: ../../api.rst:3812 msgid "A list of permission overwrite tuples that represents a target and a :class:`PermissionOverwrite` for said target." msgstr "対象とその :class:`PermissionOverwrite` のタプルで示された権限の上書きのリスト。" -#: ../../api.rst:3606 +#: ../../api.rst:3815 msgid "The first element is the object being targeted, which can either be a :class:`Member` or :class:`User` or :class:`Role`. If this object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help decide what type of ID it is." msgstr "最初の要素は対象のオブジェクトで、 :class:`Member` か :class:`User` か :class:`Role` です。このオブジェクトが見つからない場合はこれはIDが設定され、 ``type`` 属性が ``'role'`` か ``'member'`` に設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3612 +#: ../../api.rst:3821 msgid "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" msgstr "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" -#: ../../api.rst:3616 +#: ../../api.rst:3825 msgid "The privacy level of the stage instance or scheduled event" msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:3618 +#: ../../api.rst:3827 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:65 #: ../../../discord/stage_instance.py:docstring of discord.stage_instance.StageInstance:47 msgid ":class:`PrivacyLevel`" msgstr ":class:`PrivacyLevel`" -#: ../../api.rst:3622 +#: ../../api.rst:3831 msgid "A list of roles being added or removed from a member." msgstr "メンバーから追加または削除されたロールのリスト。" -#: ../../api.rst:3624 +#: ../../api.rst:3833 msgid "If a role is not found then it is a :class:`Object` with the ID and name being filled in." msgstr "ロールが見つからない場合は、IDとnameが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3627 -#: ../../api.rst:3968 +#: ../../api.rst:3836 +#: ../../api.rst:4183 msgid "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" msgstr "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" -#: ../../api.rst:3631 +#: ../../api.rst:3840 msgid "The nickname of a member." msgstr "メンバーのニックネーム。" -#: ../../api.rst:3633 +#: ../../api.rst:3842 msgid "See also :attr:`Member.nick`" msgstr ":attr:`Member.nick` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3639 +#: ../../api.rst:3848 msgid "Whether the member is being server deafened." msgstr "メンバーがサーバーでスピーカーミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3641 +#: ../../api.rst:3850 msgid "See also :attr:`VoiceState.deaf`." msgstr ":attr:`VoiceState.deaf` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3647 +#: ../../api.rst:3856 msgid "Whether the member is being server muted." msgstr "メンバーがサーバーでミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3649 +#: ../../api.rst:3858 msgid "See also :attr:`VoiceState.mute`." msgstr ":attr:`VoiceState.mute` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3655 +#: ../../api.rst:3864 msgid "The permissions of a role." msgstr "ロールの権限。" -#: ../../api.rst:3657 +#: ../../api.rst:3866 msgid "See also :attr:`Role.permissions`." msgstr ":attr:`Role.permissions` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3664 +#: ../../api.rst:3873 msgid "The colour of a role." msgstr "ロールの色。" -#: ../../api.rst:3666 +#: ../../api.rst:3875 msgid "See also :attr:`Role.colour`" msgstr ":attr:`Role.colour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3672 +#: ../../api.rst:3881 msgid "Whether the role is being hoisted or not." msgstr "役割が別に表示されるかどうか。" -#: ../../api.rst:3674 +#: ../../api.rst:3883 msgid "See also :attr:`Role.hoist`" msgstr ":attr:`Role.hoist` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3680 +#: ../../api.rst:3889 msgid "Whether the role is mentionable or not." msgstr "役割がメンションできるかどうか。" -#: ../../api.rst:3682 +#: ../../api.rst:3891 msgid "See also :attr:`Role.mentionable`" msgstr ":attr:`Role.mentionable` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3688 +#: ../../api.rst:3897 msgid "The invite's code." msgstr "招待のコード。" -#: ../../api.rst:3690 +#: ../../api.rst:3899 msgid "See also :attr:`Invite.code`" msgstr ":attr:`Invite.code` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3696 +#: ../../api.rst:3905 msgid "A guild channel." msgstr "ギルドのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3698 +#: ../../api.rst:3907 msgid "If the channel is not found then it is a :class:`Object` with the ID being set. In some cases the channel name is also set." msgstr "チャンネルが見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。 場合によっては、チャンネル名も設定されています。" -#: ../../api.rst:3701 +#: ../../api.rst:3910 msgid "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3705 +#: ../../api.rst:3914 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:101 msgid "The user who created the invite." msgstr "招待を作成したユーザー。" -#: ../../api.rst:3707 +#: ../../api.rst:3916 msgid "See also :attr:`Invite.inviter`." msgstr ":attr:`Invite.inviter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3709 +#: ../../api.rst:3918 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:83 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.IntegrationApplication:39 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji:76 @@ -6813,71 +7284,71 @@ msgstr ":attr:`Invite.inviter` も参照してください。" msgid "Optional[:class:`User`]" msgstr "Optional[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:3713 +#: ../../api.rst:3922 msgid "The invite's max uses." msgstr "招待の最大使用回数。" -#: ../../api.rst:3715 +#: ../../api.rst:3924 msgid "See also :attr:`Invite.max_uses`." msgstr ":attr:`Invite.max_uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3721 +#: ../../api.rst:3930 msgid "The invite's current uses." msgstr "招待の現在の使用回数。" -#: ../../api.rst:3723 +#: ../../api.rst:3932 msgid "See also :attr:`Invite.uses`." msgstr ":attr:`Invite.uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3729 +#: ../../api.rst:3938 msgid "The invite's max age in seconds." msgstr "招待者の最大時間は秒数です。" -#: ../../api.rst:3731 +#: ../../api.rst:3940 msgid "See also :attr:`Invite.max_age`." msgstr ":attr:`Invite.max_age` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3737 +#: ../../api.rst:3946 msgid "If the invite is a temporary invite." msgstr "招待が一時的な招待であるか。" -#: ../../api.rst:3739 +#: ../../api.rst:3948 msgid "See also :attr:`Invite.temporary`." msgstr ":attr:`Invite.temporary` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3746 +#: ../../api.rst:3955 msgid "The permissions being allowed or denied." msgstr "許可または拒否された権限。" -#: ../../api.rst:3752 +#: ../../api.rst:3961 msgid "The ID of the object being changed." msgstr "変更されたオブジェクトのID。" -#: ../../api.rst:3758 +#: ../../api.rst:3967 msgid "The avatar of a member." msgstr "メンバーのアバター。" -#: ../../api.rst:3760 +#: ../../api.rst:3969 msgid "See also :attr:`User.avatar`." msgstr ":attr:`User.avatar` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3766 +#: ../../api.rst:3975 msgid "The number of seconds members have to wait before sending another message in the channel." msgstr "メンバーが別のメッセージをチャンネルに送信するまでの秒単位の待ち時間。" -#: ../../api.rst:3769 +#: ../../api.rst:3978 msgid "See also :attr:`TextChannel.slowmode_delay`." msgstr ":attr:`TextChannel.slowmode_delay` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3775 +#: ../../api.rst:3984 msgid "The region for the voice channel’s voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "ボイスチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../api.rst:3778 +#: ../../api.rst:3987 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.rtc_region`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3784 +#: ../../api.rst:3993 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:31 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:37 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:86 @@ -6885,25 +7356,25 @@ msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` も参照してください。" msgid "The camera video quality for the voice channel's participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質。" -#: ../../api.rst:3786 +#: ../../api.rst:3995 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.video_quality_mode`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.video_quality_mode` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3788 +#: ../../api.rst:3997 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:90 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel:93 msgid ":class:`VideoQualityMode`" msgstr ":class:`VideoQualityMode`" -#: ../../api.rst:3792 +#: ../../api.rst:4001 msgid "The format type of a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプのフォーマットの種類。" -#: ../../api.rst:3794 +#: ../../api.rst:4003 msgid "See also :attr:`GuildSticker.format`" msgstr ":attr:`GuildSticker.format` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3796 +#: ../../api.rst:4005 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StickerItem:35 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:47 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:47 @@ -6911,306 +7382,315 @@ msgstr ":attr:`GuildSticker.format` も参照してください。" msgid ":class:`StickerFormatType`" msgstr ":class:`StickerFormatType`" -#: ../../api.rst:3800 +#: ../../api.rst:4009 msgid "The name of the emoji that represents a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプを示す絵文字の名前。" -#: ../../api.rst:3802 +#: ../../api.rst:4011 msgid "See also :attr:`GuildSticker.emoji`." msgstr ":attr:`GuildSticker.emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3808 +#: ../../api.rst:4017 msgid "The unicode emoji that is used as an icon for the role being changed." msgstr "変更されたロールのアイコンとして使用されるUnicode絵文字。" -#: ../../api.rst:3810 +#: ../../api.rst:4019 msgid "See also :attr:`Role.unicode_emoji`." msgstr ":attr:`Role.unicode_emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3816 +#: ../../api.rst:4025 msgid "The description of a guild, a sticker, or a scheduled event." msgstr "ギルド、スタンプ、またはスケジュールイベントの説明。" -#: ../../api.rst:3818 +#: ../../api.rst:4027 msgid "See also :attr:`Guild.description`, :attr:`GuildSticker.description`, or :attr:`ScheduledEvent.description`." msgstr ":attr:`Guild.description` 、 :attr:`GuildSticker.description` 、または :attr:`ScheduledEvent.description` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3825 +#: ../../api.rst:4034 msgid "The availability of a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプの利用可能かどうかの状態。" -#: ../../api.rst:3827 +#: ../../api.rst:4036 msgid "See also :attr:`GuildSticker.available`" msgstr ":attr:`GuildSticker.available` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3833 +#: ../../api.rst:4042 msgid "The thread is now archived." msgstr "スレッドがアーカイブされたか。" -#: ../../api.rst:3839 +#: ../../api.rst:4048 msgid "The thread is being locked or unlocked." msgstr "スレッドがロックされ、またはロックが解除されたかどうか。" -#: ../../api.rst:3845 +#: ../../api.rst:4054 msgid "The thread's auto archive duration being changed." msgstr "変更されたスレッドの自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:3847 +#: ../../api.rst:4056 msgid "See also :attr:`Thread.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`Thread.auto_archive_duration` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3853 +#: ../../api.rst:4062 msgid "The default auto archive duration for newly created threads being changed." msgstr "変更された新規作成されたスレッドの既定の自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:3859 +#: ../../api.rst:4068 msgid "Whether non-moderators can add users to this private thread." msgstr "モデレータ以外がプライベートスレッドにユーザーを追加できるかどうか。" -#: ../../api.rst:3865 +#: ../../api.rst:4074 msgid "Whether the user is timed out, and if so until when." msgstr "ユーザーがタイムアウトされているかどうか、そしてその場合はいつまでか。" -#: ../../api.rst:3867 +#: ../../api.rst:4076 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.edited_at:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.edited_at:3 -#: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:59 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:30 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.invites_paused_until:6 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.dms_paused_until:6 msgid "Optional[:class:`datetime.datetime`]" msgstr "Optional[:class:`datetime.datetime`]" -#: ../../api.rst:3871 +#: ../../api.rst:4080 msgid "Integration emoticons were enabled or disabled." msgstr "連携サービスの絵文字が有効化され、または無効化されたか。" -#: ../../api.rst:3873 +#: ../../api.rst:4082 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.enable_emoticons`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.enable_emoticons` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3880 +#: ../../api.rst:4089 msgid "The behaviour of expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの動作。" -#: ../../api.rst:3882 +#: ../../api.rst:4091 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_behaviour`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_behaviour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3884 +#: ../../api.rst:4093 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:51 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.StreamIntegration.expire_behavior:3 msgid ":class:`ExpireBehaviour`" msgstr ":class:`ExpireBehaviour`" -#: ../../api.rst:3888 +#: ../../api.rst:4097 msgid "The grace period before expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの猶予期間。" -#: ../../api.rst:3890 +#: ../../api.rst:4099 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_grace_period`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_grace_period` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3896 +#: ../../api.rst:4105 msgid "The preferred locale for the guild changed." msgstr "変更されたギルドの優先ローケル。" -#: ../../api.rst:3898 +#: ../../api.rst:4107 msgid "See also :attr:`Guild.preferred_locale`" msgstr ":attr:`Guild.preferred_locale` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3900 +#: ../../api.rst:4109 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:156 msgid ":class:`Locale`" msgstr ":class:`Locale`" -#: ../../api.rst:3904 +#: ../../api.rst:4113 msgid "The number of days after which inactive and role-unassigned members are kicked has been changed." msgstr "変更された活動していない、かつロールが割り当てられていないメンバーがキックさえるまでの日数。" -#: ../../api.rst:3910 +#: ../../api.rst:4119 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:69 msgid "The status of the scheduled event." msgstr "スケジュールイベントのステータス。" -#: ../../api.rst:3912 +#: ../../api.rst:4121 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:71 msgid ":class:`EventStatus`" msgstr ":class:`EventStatus`" -#: ../../api.rst:3916 +#: ../../api.rst:4125 msgid "The type of entity this scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:3918 +#: ../../api.rst:4127 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:41 msgid ":class:`EntityType`" msgstr ":class:`EntityType`" -#: ../../api.rst:3922 +#: ../../api.rst:4131 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.ScheduledEvent.cover_image:1 msgid "The scheduled event's cover image." msgstr "スケジュールイベントのカバー画像。" -#: ../../api.rst:3924 +#: ../../api.rst:4133 msgid "See also :attr:`ScheduledEvent.cover_image`." msgstr ":attr:`ScheduledEvent.cover_image` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3930 +#: ../../api.rst:4139 msgid "List of permissions for the app command." msgstr "アプリケーションコマンドの権限のリスト。" -#: ../../api.rst:3932 +#: ../../api.rst:4141 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:29 msgid "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" msgstr "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" -#: ../../api.rst:3936 +#: ../../api.rst:4145 msgid "Whether the automod rule is active or not." msgstr "自動管理ルールが有効かどうか。" -#: ../../api.rst:3942 +#: ../../api.rst:4151 msgid "The event type for triggering the automod rule." msgstr "自動管理ルールを発動させるイベントの種類。" -#: ../../api.rst:3944 +#: ../../api.rst:4153 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:57 msgid ":class:`AutoModRuleEventType`" msgstr ":class:`AutoModRuleEventType`" -#: ../../api.rst:3948 +#: ../../api.rst:4157 msgid "The trigger type for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類。" -#: ../../api.rst:3950 +#: ../../api.rst:4159 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModAction:28 -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:24 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:28 msgid ":class:`AutoModRuleTriggerType`" msgstr ":class:`AutoModRuleTriggerType`" -#: ../../api.rst:3954 +#: ../../api.rst:4163 msgid "The trigger for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件。" -#: ../../api.rst:3956 +#: ../../api.rst:4167 +msgid "The :attr:`~AutoModTrigger.type` of the trigger may be incorrect. Some attributes such as :attr:`~AutoModTrigger.keyword_filter`, :attr:`~AutoModTrigger.regex_patterns`, and :attr:`~AutoModTrigger.allow_list` will only have the added or removed values." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4171 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:33 msgid ":class:`AutoModTrigger`" msgstr ":class:`AutoModTrigger`" -#: ../../api.rst:3960 +#: ../../api.rst:4175 msgid "The actions to take when an automod rule is triggered." msgstr "自動管理ルールの発動時の対応。" -#: ../../api.rst:3962 +#: ../../api.rst:4177 msgid "List[AutoModRuleAction]" msgstr "List[AutoModRuleAction]" -#: ../../api.rst:3966 +#: ../../api.rst:4181 msgid "The list of roles that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のロールのリスト。" -#: ../../api.rst:3972 +#: ../../api.rst:4187 msgid "The list of channels or threads that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のチャンネルまたはスレッドのリスト。" -#: ../../api.rst:3974 +#: ../../api.rst:4189 msgid "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" msgstr "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3978 +#: ../../api.rst:4193 msgid "The guild’s display setting to show boost progress bar." msgstr "ギルドのブーストの進捗バーを表示するかの設定。" -#: ../../api.rst:3984 +#: ../../api.rst:4199 msgid "The guild’s system channel settings." msgstr "ギルドのシステムチャンネルの設定。" -#: ../../api.rst:3986 +#: ../../api.rst:4201 msgid "See also :attr:`Guild.system_channel_flags`" msgstr ":attr:`Guild.system_channel_flags` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3988 +#: ../../api.rst:4203 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.system_channel_flags:3 msgid ":class:`SystemChannelFlags`" msgstr ":class:`SystemChannelFlags`" -#: ../../api.rst:3992 +#: ../../api.rst:4207 msgid "Whether the channel is marked as “not safe for work” or “age restricted”." msgstr "チャンネルに年齢制限がかかっているか。" -#: ../../api.rst:3998 +#: ../../api.rst:4213 msgid "The channel’s limit for number of members that can be in a voice or stage channel." msgstr "ボイスまたはステージチャンネルに参加できるメンバー数の制限。" -#: ../../api.rst:4000 +#: ../../api.rst:4215 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.user_limit` and :attr:`StageChannel.user_limit`" msgstr ":attr:`VoiceChannel.user_limit` と :attr:`StageChannel.user_limit` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4006 +#: ../../api.rst:4221 msgid "The channel flags associated with this thread or forum post." msgstr "このスレッドやフォーラム投稿に関連付けられたチャンネルフラグ。" -#: ../../api.rst:4008 +#: ../../api.rst:4223 msgid "See also :attr:`ForumChannel.flags` and :attr:`Thread.flags`" msgstr ":attr:`ForumChannel.flags` と :attr:`Thread.flags` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4010 +#: ../../api.rst:4225 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.flags:5 #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.Thread.flags:3 msgid ":class:`ChannelFlags`" msgstr ":class:`ChannelFlags`" -#: ../../api.rst:4014 +#: ../../api.rst:4229 msgid "The default slowmode delay for threads created in this text channel or forum." msgstr "このテキストチャンネルやフォーラムで作成されたスレッドのデフォルトの低速モードのレート制限。" -#: ../../api.rst:4016 +#: ../../api.rst:4231 msgid "See also :attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` and :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay`" msgstr ":attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` と :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4022 +#: ../../api.rst:4237 msgid "The applied tags of a forum post." msgstr "フォーラム投稿に適用されたタグ。" -#: ../../api.rst:4024 +#: ../../api.rst:4239 msgid "See also :attr:`Thread.applied_tags`" msgstr ":attr:`Thread.applied_tags` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4026 +#: ../../api.rst:4241 msgid "List[Union[:class:`ForumTag`, :class:`Object`]]" msgstr "List[Union[:class:`ForumTag`, :class:`Object`]]" -#: ../../api.rst:4030 +#: ../../api.rst:4245 msgid "The available tags of a forum." msgstr "フォーラムにて利用可能なタグ。" -#: ../../api.rst:4032 +#: ../../api.rst:4247 msgid "See also :attr:`ForumChannel.available_tags`" msgstr ":attr:`ForumChannel.available_tags` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4034 +#: ../../api.rst:4249 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.available_tags:5 msgid "Sequence[:class:`ForumTag`]" msgstr "Sequence[:class:`ForumTag`]" -#: ../../api.rst:4038 +#: ../../api.rst:4253 msgid "The default_reaction_emoji for forum posts." msgstr "フォーラム投稿の default_reaction_emoji。" -#: ../../api.rst:4040 +#: ../../api.rst:4255 msgid "See also :attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji`" msgstr ":attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4042 -msgid ":class:`default_reaction_emoji`" -msgstr ":class:`default_reaction_emoji`" +#: ../../api.rst:4257 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel:105 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:100 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.CustomActivity:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumTag:48 +msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`]" +msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`]" -#: ../../api.rst:4048 +#: ../../api.rst:4263 msgid "Webhook Support" msgstr "Webhookサポート" -#: ../../api.rst:4050 +#: ../../api.rst:4265 msgid "discord.py offers support for creating, editing, and executing webhooks through the :class:`Webhook` class." msgstr "discord.pyは、 :class:`Webhook` クラスからWebhookの作成、編集、実行をサポートします。" -#: ../../api.rst:4053 +#: ../../api.rst:4268 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" @@ -7666,7 +8146,11 @@ msgstr "メッセージの埋め込みを抑制するかどうか。これが `` msgid "Whether to suppress push and desktop notifications for the message. This will increment the mention counter in the UI, but will not actually send a notification." msgstr "メッセージのプッシュ通知とデスクトップ通知を抑制するかどうか。 抑制した場合、UIのメンションカウンターを増やしますが、実際に通知を送信することはありません。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:84 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:83 +msgid "Tags to apply to the thread if the webhook belongs to a :class:`~discord.ForumChannel`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:88 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:12 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:63 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:82 @@ -7674,31 +8158,31 @@ msgstr "メッセージのプッシュ通知とデスクトップ通知を抑制 msgid "Sending the message failed." msgstr "メッセージの送信に失敗した場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:85 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:89 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:64 msgid "This webhook was not found." msgstr "Webhookが見つからなかった場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:86 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:90 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:65 msgid "The authorization token for the webhook is incorrect." msgstr "Webhookの認証トークンが正しくない場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:87 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:91 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:66 msgid "You specified both ``embed`` and ``embeds`` or ``file`` and ``files`` or ``thread`` and ``thread_name``." msgstr "``embed`` と ``embeds`` または ``file`` と ``files`` または ``thread`` と ``thread_name`` の両方を指定した場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:88 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:92 msgid "The length of ``embeds`` was invalid, there was no token associated with this webhook or ``ephemeral`` was passed with the improper webhook type or there was no state attached with this webhook when giving it a view." msgstr "``embeds`` の長さが不正な場合、Webhookにトークンが紐づいていない場合、 ``ephemeral`` が適切でない種類のWebhookに渡された場合、またはステートが付属していないWebhookにビューを渡した場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:90 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:94 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:69 msgid "If ``wait`` is ``True`` then the message that was sent, otherwise ``None``." msgstr "``wait`` が ``True`` のとき、送信されたメッセージ、それ以外の場合は ``None`` 。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:91 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:95 msgid "Optional[:class:`WebhookMessage`]" msgstr "Optional[:class:`WebhookMessage`]" @@ -7899,7 +8383,7 @@ msgstr "メッセージの削除に失敗した場合。" msgid "Deleted a message that is not yours." msgstr "自分以外のメッセージを削除しようとした場合。" -#: ../../api.rst:4062 +#: ../../api.rst:4277 msgid "WebhookMessage" msgstr "WebhookMessage" @@ -8229,7 +8713,9 @@ msgid "The created thread." msgstr "作成されたスレッド。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.create_thread:31 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:17 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.create_thread:31 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:17 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.create_thread:31 msgid ":class:`.Thread`" msgstr ":class:`.Thread`" @@ -8270,6 +8756,42 @@ msgstr "完全なメッセージ。" msgid ":class:`Message`" msgstr ":class:`Message`" +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:3 +msgid "Retrieves the public thread attached to this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:7 +msgid "This method is an API call. For general usage, consider :attr:`thread` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:11 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:11 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:11 +msgid "An unknown channel type was received from Discord or the guild the thread belongs to is not the same as the one in this object points to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:12 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:12 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:12 +msgid "Retrieving the thread failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:13 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:13 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:13 +msgid "There is no thread attached to this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:16 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:16 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch_thread:16 +msgid "The public thread attached to this message." +msgstr "" + #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.Message.is_system:1 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.is_system:1 msgid ":class:`bool`: Whether the message is a system message." @@ -8492,6 +9014,25 @@ msgstr ":attr:`Message.type` に関わらず、レンダリングされた際の msgid "In the case of :attr:`MessageType.default` and :attr:`MessageType.reply`\\, this just returns the regular :attr:`Message.content`. Otherwise this returns an English message denoting the contents of the system message." msgstr ":attr:`MessageType.default` と :attr:`MessageType.reply` の場合、これは :attr:`Message.content` と同じものを返すだけです。しかしそれ以外の場合は、システムメッセージの英語版を返します。" +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.thread:1 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.thread:1 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.PartialMessage.thread:1 +msgid "The public thread created from this message, if it exists." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.thread:5 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.thread:5 +msgid "For messages received via the gateway this does not retrieve archived threads, as they are not retained in the internal cache. Use :meth:`fetch_thread` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.thread:10 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.thread:10 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_thread:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.get_thread:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.get_thread:14 +msgid "Optional[:class:`Thread`]" +msgstr "Optional[:class:`Thread`]" + #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:1 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:1 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:1 @@ -8540,7 +9081,7 @@ msgstr "このメッセージのピン留めを外す権限を持っていない msgid "Unpinning the message failed." msgstr "メッセージのピン留め解除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4071 +#: ../../api.rst:4286 msgid "SyncWebhook" msgstr "SyncWebhook" @@ -8593,7 +9134,7 @@ msgstr "このwebhookが送信した :class:`~discord.SyncWebhookMessage` を1 msgid ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" msgstr ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" -#: ../../api.rst:4080 +#: ../../api.rst:4295 msgid "SyncWebhookMessage" msgstr "SyncWebhookMessage" @@ -8607,19 +9148,19 @@ msgstr ":class:`SyncWebhookMessage`" msgid "If provided, the number of seconds to wait before deleting the message. This blocks the thread." msgstr "指定された場合、メッセージを削除するまでの待機秒数。これはスレッドをブロックします。" -#: ../../api.rst:4090 +#: ../../api.rst:4305 msgid "Abstract Base Classes" msgstr "抽象基底クラス" -#: ../../api.rst:4092 +#: ../../api.rst:4307 msgid "An :term:`abstract base class` (also known as an ``abc``) is a class that models can inherit to get their behaviour. **Abstract base classes should not be instantiated**. They are mainly there for usage with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`\\." msgstr ":term:`abstract base class` ( ``abc`` という名称でも知られています)はモデルが振る舞いを得るために継承するクラスです。 **抽象基底クラスはインスタンス化されるべきではありません。** これらは主に :func:`isinstance` や :func:`issubclass` で使用するために存在します。" -#: ../../api.rst:4096 +#: ../../api.rst:4311 msgid "This library has a module related to abstract base classes, in which all the ABCs are subclasses of :class:`typing.Protocol`." msgstr "このライブラリには抽象基底クラスに関連するモジュールがあり、その中の抽象基底クラスは全て :class:`typing.Protocol` のサブクラスです。" -#: ../../api.rst:4100 +#: ../../api.rst:4315 msgid "Snowflake" msgstr "Snowflake" @@ -8639,8 +9180,8 @@ msgstr "スノーフレークを自分で作成したい場合は、 :class:`.Ob msgid "The model's unique ID." msgstr "モデルのユニークなID。" -#: ../../api.rst:4108 -#: ../../api.rst:4188 +#: ../../api.rst:4323 +#: ../../api.rst:4403 msgid "User" msgstr "User" @@ -8700,15 +9241,24 @@ msgid "Returns an Asset that represents the user's avatar, if present." msgstr "ユーザーのアバターが存在する場合は、それを表すアセットを返します。" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.avatar:3 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.avatar_decoration:5 msgid "Optional[:class:`~discord.Asset`]" msgstr "Optional[:class:`~discord.Asset`]" +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.avatar_decoration:1 +msgid "Returns an Asset that represents the user's avatar decoration, if present." +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.avatar_decoration_sku_id:1 +msgid "Returns an integer that represents the user's avatar decoration SKU ID, if present." +msgstr "" + #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.default_avatar:3 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.User.display_avatar:7 msgid ":class:`~discord.Asset`" msgstr ":class:`~discord.Asset`" -#: ../../api.rst:4116 +#: ../../api.rst:4331 msgid "PrivateChannel" msgstr "PrivateChannel" @@ -8732,7 +9282,7 @@ msgstr ":class:`~discord.GroupChannel`" msgid "The user presenting yourself." msgstr "あなた自身を示すユーザー。" -#: ../../api.rst:4124 +#: ../../api.rst:4339 msgid "GuildChannel" msgstr "GuildChannel" @@ -9600,7 +10150,7 @@ msgstr "現時点でアクティブな招待のリスト。" msgid "List[:class:`~discord.Invite`]" msgstr "List[:class:`~discord.Invite`]" -#: ../../api.rst:4132 +#: ../../api.rst:4347 msgid "Messageable" msgstr "Messageable" @@ -9944,7 +10494,7 @@ msgstr "メッセージ履歴の取得に失敗した場合。" msgid ":class:`~discord.Message` -- The message with the message data parsed." msgstr ":class:`~discord.Message` -- メッセージデータをパースしたメッセージ。" -#: ../../api.rst:4144 +#: ../../api.rst:4359 msgid "Connectable" msgstr "Connectable" @@ -9967,8 +10517,8 @@ msgstr ":attr:`~discord.Intents.voice_states` が必要です。" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Connectable.connect:8 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Connectable.connect:8 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Connectable.connect:8 -msgid "The timeout in seconds to wait for the voice endpoint." -msgstr "ボイスエンドポイントを待つためのタイムアウト秒数。" +msgid "The timeout in seconds to wait the connection to complete." +msgstr "" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Connectable.connect:10 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Connectable.connect:10 @@ -10012,32 +10562,32 @@ msgstr "ボイスサーバーに完全に接続されたボイスクライアン msgid ":class:`~discord.VoiceProtocol`" msgstr ":class:`~discord.VoiceProtocol`" -#: ../../api.rst:4154 +#: ../../api.rst:4369 msgid "Discord Models" msgstr "Discordモデル" -#: ../../api.rst:4156 +#: ../../api.rst:4371 msgid "Models are classes that are received from Discord and are not meant to be created by the user of the library." msgstr "モデルはDiscordから受け取るクラスであり、ユーザーによって作成されることを想定していません。" -#: ../../api.rst:4161 +#: ../../api.rst:4376 msgid "The classes listed below are **not intended to be created by users** and are also **read-only**." msgstr "下記のクラスは、 **ユーザーによって作成されることを想定しておらず** 、中には **読み取り専用** のものもあります。" -#: ../../api.rst:4164 +#: ../../api.rst:4379 msgid "For example, this means that you should not make your own :class:`User` instances nor should you modify the :class:`User` instance yourself." msgstr "つまり、独自の :class:`User` を作成したりするべきではなく、また、 :class:`User` インスタンスの値の変更もするべきではありません。" -#: ../../api.rst:4167 +#: ../../api.rst:4382 msgid "If you want to get one of these model classes instances they'd have to be through the cache, and a common way of doing so is through the :func:`utils.find` function or attributes of model classes that you receive from the events specified in the :ref:`discord-api-events`." msgstr "このようなモデルクラスのインスタンスを取得したい場合は、 キャッシュを経由して取得する必要があります。一般的な方法としては :func:`utils.find` 関数を用いるか、 :ref:`discord-api-events` の特定のイベントから受け取る方法が挙げられます。" -#: ../../api.rst:4174 -#: ../../api.rst:4750 +#: ../../api.rst:4389 +#: ../../api.rst:5000 msgid "Nearly all classes here have :ref:`py:slots` defined which means that it is impossible to have dynamic attributes to the data classes." msgstr "ほぼすべてのクラスに :ref:`py:slots` が定義されています。つまり、データクラスに動的に変数を追加することは不可能です。" -#: ../../api.rst:4179 +#: ../../api.rst:4394 msgid "ClientUser" msgstr "ClientUser" @@ -10100,31 +10650,31 @@ msgstr "現在のクライアントのプロフィールを編集します。" msgid "To upload an avatar, a :term:`py:bytes-like object` must be passed in that represents the image being uploaded. If this is done through a file then the file must be opened via ``open('some_filename', 'rb')`` and the :term:`py:bytes-like object` is given through the use of ``fp.read()``." msgstr "アバターをアップロードする際には、アップロードする画像を表す :term:`py:bytes-like object` を渡す必要があります。これをファイルを介して行う場合、ファイルを ``open('some_filename', 'rb')`` で開き、 :term:`py:bytes-like object` は ``fp.read()`` で取得できます。" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:12 -msgid "The only image formats supported for uploading is JPEG and PNG." -msgstr "アップロードでサポートされる画像形式はJPEGとPNGのみです。" - -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:14 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:13 msgid "The edit is no longer in-place, instead the newly edited client user is returned." msgstr "編集はクライアントユーザーを置き換えず、編集された新しいクライアントユーザーが返されるようになりました。" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:21 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:20 msgid "The new username you wish to change to." msgstr "変更する際の新しいユーザー名。" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:23 -msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the image to upload. Could be ``None`` to denote no avatar." -msgstr "アップロードする画像を表す :term:`py:bytes-like object` 。アバターをなしにしたい場合は ``None`` を設定することが出来ます。" +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:22 +msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the image to upload. Could be ``None`` to denote no avatar. Only image formats supported for uploading are JPEG, PNG, GIF, and WEBP." +msgstr "" + +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:26 +msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the image to upload. Could be ``None`` to denote no banner. Only image formats supported for uploading are JPEG, PNG, GIF and WEBP." +msgstr "" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:27 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:33 msgid "Editing your profile failed." msgstr "プロフィールの編集に失敗した場合。" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:28 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:34 msgid "Wrong image format passed for ``avatar``." msgstr "``avatar`` に渡された画像のフォーマットが間違っている場合。" -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:30 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:36 msgid "The newly edited client user." msgstr "新しく編集されたクライアントユーザー。" @@ -10206,6 +10756,10 @@ msgstr "Set[:class:`int`]" msgid "The IDs of the channels that are exempt from the rule." msgstr "このルールの除外対象のチャンネルのID。" +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:55 +msgid "The type of event that will trigger the the rule." +msgstr "" + #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.AutoModRule.creator:1 msgid "The member that created this rule." msgstr "このルールを作成したメンバー。" @@ -10429,7 +10983,7 @@ msgstr "ルールの取得に失敗した場合。" msgid "The rule that was executed." msgstr "発動されたルール。" -#: ../../api.rst:4214 +#: ../../api.rst:4429 msgid "Attachment" msgstr "Attachment" @@ -10501,10 +11055,6 @@ msgstr "添付ファイルが一時的であるかどうか。" msgid "The duration of the audio file in seconds. Returns ``None`` if it's not a voice message." msgstr "音声ファイルの秒単位の長さ。ボイスメッセージでない場合 ``None`` を返します。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment:99 -msgid "Optional[:class:`float`]" -msgstr "Optional[:class:`float`]" - #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment:103 msgid "The waveform (amplitudes) of the audio in bytes. Returns ``None`` if it's not a voice message." msgstr "音声の波形(振幅)をバイト単位で返します。ボイスメッセージでない場合は ``None`` を返します。" @@ -10513,6 +11063,14 @@ msgstr "音声の波形(振幅)をバイト単位で返します。ボイス msgid "Optional[:class:`bytes`]" msgstr "Optional[:class:`bytes`]" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Attachment.flags:1 +msgid "The attachment's flags." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Attachment.flags:3 +msgid ":class:`AttachmentFlags`" +msgstr "" + #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment.is_spoiler:1 msgid ":class:`bool`: Whether this attachment contains a spoiler." msgstr ":class:`bool`: この添付ファイルにスポイラーが含まれているかどうか。" @@ -10607,7 +11165,7 @@ msgstr "送信に適したファイルに変換された添付ファイル。" msgid ":class:`File`" msgstr ":class:`File`" -#: ../../api.rst:4222 +#: ../../api.rst:4437 msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -10805,7 +11363,7 @@ msgstr "アセットがロッティータイプのスタンプであった場合 msgid "The asset as a file suitable for sending." msgstr "送信に適したファイルとしてのアセット。" -#: ../../api.rst:4231 +#: ../../api.rst:4446 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -11077,7 +11635,7 @@ msgstr "もし指定したなら、これはメッセージを編集したあと msgid "Tried to suppress a message without permissions or edited a message's content or embed that isn't yours." msgstr "権限なしに埋め込みを除去しようとした場合や、他人のメッセージの内容や埋め込みを編集しようとした場合。" -#: ../../api.rst:4240 +#: ../../api.rst:4455 msgid "DeletedReferencedMessage" msgstr "DeletedReferencedMessage" @@ -11101,7 +11659,7 @@ msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたチャン msgid "The guild ID of the deleted referenced message." msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4249 +#: ../../api.rst:4464 msgid "Reaction" msgstr "Reaction" @@ -11140,8 +11698,8 @@ msgid "Union[:class:`Emoji`, :class:`PartialEmoji`, :class:`str`]" msgstr "Union[:class:`Emoji`, :class:`PartialEmoji`, :class:`str`]" #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:34 -msgid "Number of times this reaction was made" -msgstr "リアクションが付けられた回数。" +msgid "Number of times this reaction was made. This is a sum of :attr:`normal_count` and :attr:`burst_count`." +msgstr "" #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:40 msgid "If the user sent this reaction." @@ -11151,6 +11709,18 @@ msgstr "ボットがこのリアクションを付けたか。" msgid "Message this reaction is for." msgstr "このリアクションのメッセージ。" +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:52 +msgid "If the user sent this super reaction." +msgstr "" + +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:60 +msgid "The number of times this reaction was made using normal reactions. This is not available in the gateway events such as :func:`on_reaction_add` or :func:`on_reaction_remove`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:70 +msgid "The number of times this reaction was made using super reactions. This is not available in the gateway events such as :func:`on_reaction_add` or :func:`on_reaction_remove`." +msgstr "" + #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.is_custom_emoji:1 msgid ":class:`bool`: If this is a custom emoji." msgstr ":class:`bool`: カスタム絵文字が使用されているかどうか。" @@ -11207,7 +11777,7 @@ msgstr "リアクションを付けたユーザーの取得に失敗した場合 msgid "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- The member (if retrievable) or the user that has reacted to this message. The case where it can be a :class:`Member` is in a guild message context. Sometimes it can be a :class:`User` if the member has left the guild." msgstr "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- リアクションを付けたメンバー(取得できる場合)かユーザー。ギルド内では :class:`Member` となります。メンバーがギルドを脱退した場合は :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:4257 +#: ../../api.rst:4472 msgid "Guild" msgstr "Guild" @@ -11456,6 +12026,7 @@ msgid "A list of forum channels that belongs to this guild." msgstr "このギルド内に存在するフォーラムチャンネルのリスト。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.forums:5 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.CategoryChannel.forums:5 msgid "List[:class:`ForumChannel`]" msgstr "List[:class:`ForumChannel`]" @@ -11515,12 +12086,6 @@ msgstr "内部キャッシュに保持されていないため、アーカイブ msgid "The returned thread or ``None`` if not found." msgstr "スレッド、または該当するものが見つからない場合 ``None`` が返ります。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_thread:14 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.get_thread:14 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.get_thread:14 -msgid "Optional[:class:`Thread`]" -msgstr "Optional[:class:`Thread`]" - #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_emoji:8 msgid "The returned Emoji or ``None`` if not found." msgstr "絵文字、または該当するものが見つからない場合 ``None`` が返ります。" @@ -12181,24 +12746,32 @@ msgstr "レイドプロテクションのアラートをギルドで無効にす msgid "The new channel that is used for safety alerts. This is only available to guilds that contain ``COMMUNITY`` in :attr:`Guild.features`. Could be ``None`` for no safety alerts channel." msgstr "安全アラートに使用される新しいチャンネル。これは :attr:`Guild.features` に ``COMMUNITY`` を含むギルドでのみ利用できます。安全アラートチャネルがない場合は ``None`` を指定できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:122 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:121 +msgid "The time when invites should be enabled again, or ``None`` to disable the action. This must be a timezone-aware datetime object. Consider using :func:`utils.utcnow`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:126 +msgid "The time when direct messages should be allowed again, or ``None`` to disable the action. This must be a timezone-aware datetime object. Consider using :func:`utils.utcnow`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:132 msgid "You do not have permissions to edit the guild." msgstr "ギルドを編集する権限がない場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:123 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:133 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration.edit:19 msgid "Editing the guild failed." msgstr "ギルドの編集に失敗した場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:124 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:134 msgid "The image format passed in to ``icon`` is invalid. It must be PNG or JPG. This is also raised if you are not the owner of the guild and request an ownership transfer." msgstr "``icon`` に渡された画像形式が無効な場合。これはPNGかJPGでなくてはいけません。また、あなたがギルドの所有者でないのに、ギルドの所有権の移動を行おうとした場合にも発生します。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:125 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:135 msgid "The type passed to the ``default_notifications``, ``rules_channel``, ``public_updates_channel``, ``safety_alerts_channel`` ``verification_level``, ``explicit_content_filter``, ``system_channel_flags``, or ``mfa_level`` parameter was of the incorrect type." msgstr "``default_notifications`` 、 ``rules_channel`` 、 ``public_updates_channel`` 、 ``safety_alerts_channel`` 、 ``verification_level`` 、 ``explicit_content_filter`` 、 ``system_channel_flags`` 、 ``mfa_level`` に間違った型の値が渡されたとき。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:127 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:137 msgid "The newly updated guild. Note that this has the same limitations as mentioned in :meth:`Client.fetch_guild` and may not have full data." msgstr "新しく更新されたギルド。これは :meth:`Client.fetch_guild` に記載されているものと同じ制限があり、完全なデータを持っていない可能性があることに注意してください。" @@ -12285,6 +12858,10 @@ msgstr "``member_id`` 引数は位置専用引数となりました。" msgid "The member's ID to fetch from." msgstr "取得したいメンバーのID。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_member:16 +msgid "You do not have access to the guild." +msgstr "ギルドにアクセスする権限がない場合。" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_member:17 msgid "Fetching the member failed." msgstr "メンバーの取得に失敗した場合。" @@ -12358,10 +12935,6 @@ msgstr "このユーザ以前のBANを取得します。" msgid "Retrieve bans after this user." msgstr "このユーザ以降のBANを取得します。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:33 -msgid "Both ``after`` and ``before`` were provided, as Discord does not support this type of pagination." -msgstr "``after`` と ``before`` の両方が渡された場合。Discordはこのタイプのページネーションをサポートしていません。" - #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:35 msgid ":class:`BanEntry` -- The ban entry of the banned user." msgstr ":class:`BanEntry` -- BANされたユーザーのBANエントリー。" @@ -12375,9 +12948,8 @@ msgid "The inactive members are denoted if they have not logged on in ``days`` n msgstr "``days`` 日間ログインせずロールを持たないメンバーが非アクティブとされます。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.prune_members:8 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.kick:7 -msgid "You must have :attr:`~Permissions.kick_members` to do this." -msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.kick_members` が必要です。" +msgid "You must have both :attr:`~Permissions.kick_members` and :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this." +msgstr "" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.prune_members:10 msgid "To check how many members you would prune without actually pruning, see the :meth:`estimate_pruned_members` function." @@ -13086,7 +13658,6 @@ msgid "The guild must have ``COMMUNITY`` in :attr:`~Guild.features`." msgstr ":attr:`~Guild.features` に ``COMMUNITY`` が含まれている必要があります。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.welcome_screen:7 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_welcome_screen:8 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.vanity_invite:7 msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this.as well." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.manage_guild` も必要です。" @@ -13113,6 +13684,10 @@ msgstr ":class:`WelcomeScreen`" msgid "A shorthand method of :attr:`WelcomeScreen.edit` without needing to fetch the welcome screen beforehand." msgstr "ようこそ画面を事前に取得せずに :attr:`WelcomeScreen.edit` を呼び出すことのできるメソッド。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_welcome_screen:8 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this as well." +msgstr "" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_welcome_screen:12 msgid "The edited welcome screen." msgstr "編集した後のようこそ画面。" @@ -13127,6 +13702,10 @@ msgstr "サーバーからユーザーをキックします。" msgid "The user must meet the :class:`abc.Snowflake` abc." msgstr "ユーザーは :class:`abc.Snowflake` 抽象基底クラスのサブクラスである必要があります。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.kick:7 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.kick_members` to do this." +msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.kick_members` が必要です。" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.kick:9 msgid "The user to kick from their guild." msgstr "ギルドからキックするユーザー。" @@ -13149,10 +13728,12 @@ msgstr "ギルドからユーザーをBANします。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:7 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.unban:7 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:7 msgid "You must have :attr:`~Permissions.ban_members` to do this." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.ban_members` が必要です。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:9 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:11 msgid "The user to ban from their guild." msgstr "ギルドからBANするユーザー。" @@ -13173,10 +13754,12 @@ msgid "The requested user was not found." msgstr "ユーザーが見つからなかった場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:29 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:20 msgid "You do not have the proper permissions to ban." msgstr "BANするのに適切な権限がない場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:30 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:21 msgid "Banning failed." msgstr "BANに失敗した場合。" @@ -13204,6 +13787,30 @@ msgstr "BANを解除するのに適切な権限がない場合。" msgid "Unbanning failed." msgstr "BAN解除に失敗した場合。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:3 +msgid "Bans multiple users from the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:5 +msgid "The users must meet the :class:`abc.Snowflake` abc." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:13 +msgid "The number of seconds worth of messages to delete from the user in the guild. The minimum is 0 and the maximum is 604800 (7 days). Defaults to 1 day." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:17 +msgid "The reason the users got banned." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:23 +msgid "The result of the bulk ban operation." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:24 +msgid ":class:`BulkBanResult`" +msgstr "" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.vanity_url:1 msgid "The Discord vanity invite URL for this guild, if available." msgstr "存在する場合、ギルドのDiscord バニティURLを返します。" @@ -13454,19 +14061,52 @@ msgstr "自動管理ルールの作成に失敗した場合。" msgid "The automod rule that was created." msgstr "作成された自動管理ルール。" -#: ../../api.rst:4266 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.invites_paused_until:1 +msgid "If invites are paused, returns when invites will get enabled in UTC, otherwise returns None." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.dms_paused_until:1 +msgid "If DMs are paused, returns when DMs will get enabled in UTC, otherwise returns None." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.invites_paused:1 +msgid ":class:`bool`: Whether invites are paused in the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.dms_paused:1 +msgid ":class:`bool`: Whether DMs are paused in the guild." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4481 msgid "A namedtuple which represents a ban returned from :meth:`~Guild.bans`." msgstr ":meth:`~Guild.bans` から返されたBANを表すnamedtuple。" -#: ../../api.rst:4270 +#: ../../api.rst:4485 msgid "The reason this user was banned." msgstr "ユーザーがBANされた理由。" -#: ../../api.rst:4275 +#: ../../api.rst:4490 msgid "The :class:`User` that was banned." msgstr "BANされた :class:`User` 。" -#: ../../api.rst:4281 +#: ../../api.rst:4496 +msgid "A namedtuple which represents the result returned from :meth:`~Guild.bulk_ban`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4502 +msgid "The list of users that were banned. The inner :class:`Object` of the list has the :attr:`Object.type` set to :class:`User`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4505 +#: ../../api.rst:4511 +msgid "List[:class:`Object`]" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4508 +msgid "The list of users that could not be banned. The inner :class:`Object` of the list has the :attr:`Object.type` set to :class:`User`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4515 msgid "ScheduledEvent" msgstr "ScheduledEvent" @@ -13719,7 +14359,7 @@ msgstr "このイベントに購読済みのユーザー。" msgid "List[:class:`User`]" msgstr "List[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:4290 +#: ../../api.rst:4524 msgid "Integration" msgstr "Integration" @@ -13933,7 +14573,7 @@ msgstr "不完全なギルドの連携サービス。" msgid "The id of the application this integration belongs to." msgstr "このインテグレーションが属するアプリケーションのID。" -#: ../../api.rst:4323 +#: ../../api.rst:4557 msgid "Member" msgstr "Member" @@ -14057,6 +14697,14 @@ msgstr ":attr:`User.accent_color` と同じです。" msgid "Equivalent to :attr:`User.accent_colour`" msgstr ":attr:`User.accent_colour` と同じです。" +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.avatar_decoration:1 +msgid "Equivalent to :attr:`User.avatar_decoration`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.avatar_decoration_sku_id:1 +msgid "Equivalent to :attr:`User.avatar_decoration_sku_id`" +msgstr "" + #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.raw_status:1 msgid "The member's overall status as a string value." msgstr "メンバーのステータスを文字列として返します。" @@ -14329,8 +14977,8 @@ msgstr "メンバーを編集する理由。監査ログに表示されます。 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.edit:60 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.request_to_speak:15 -msgid "You do not have the proper permissions to the action requested." -msgstr "リクエストされたアクションをするための適切な権限がない場合。" +msgid "You do not have the proper permissions to do the action requested." +msgstr "" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.edit:61 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.request_to_speak:16 @@ -14475,7 +15123,7 @@ msgstr "このメンバーがタイムアウトされているかどうかを返 msgid "``True`` if the member is timed out. ``False`` otherwise." msgstr "メンバーがタイムアウトした場合は ``True`` 。そうでなければ、 ``False`` 。" -#: ../../api.rst:4336 +#: ../../api.rst:4570 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -14592,7 +15240,7 @@ msgstr ":class:`datetime.timedelta`" msgid "The party ID of the listening party." msgstr "リスニングパーティーのパーティーID。" -#: ../../api.rst:4344 +#: ../../api.rst:4578 msgid "VoiceState" msgstr "VoiceState" @@ -14644,7 +15292,7 @@ msgstr "ユーザーがギルドのAFKチャンネルにいるかどうかを示 msgid "The voice channel that the user is currently connected to. ``None`` if the user is not currently in a voice channel." msgstr "ユーザーが現在接続しているボイスチャンネル。ユーザーがボイスチャンネルに接続していない場合は ``None`` 。" -#: ../../api.rst:4352 +#: ../../api.rst:4586 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -14764,7 +15412,7 @@ msgstr "絵文字の編集中にエラーが発生した場合。" msgid "The newly updated emoji." msgstr "新しく更新された絵文字。" -#: ../../api.rst:4361 +#: ../../api.rst:4595 msgid "PartialEmoji" msgstr "PartialEmoji" @@ -14862,7 +15510,7 @@ msgstr "これがカスタム絵文字でない場合は、空の文字列が返 msgid "The PartialEmoji is not a custom emoji." msgstr "PartialEmojiがカスタム絵文字でない場合。" -#: ../../api.rst:4370 +#: ../../api.rst:4604 msgid "Role" msgstr "Role" @@ -15018,6 +15666,14 @@ msgstr "ロールをメンションすることのできる文字列を返しま msgid "Returns all the members with this role." msgstr "このロールを持つすべてのメンバーを返します。" +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.flags:1 +msgid "Returns the role's flags." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.flags:5 +msgid ":class:`RoleFlags`" +msgstr "" + #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:3 msgid "Edits the role." msgstr "ロールを編集します。" @@ -15090,7 +15746,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the role failed." msgstr "ロールの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4378 +#: ../../api.rst:4612 msgid "RoleTags" msgstr "RoleTags" @@ -15126,7 +15782,7 @@ msgstr ":class:`bool`: ロールが購入可能かどうか。" msgid ":class:`bool`: Whether the role is a guild's linked role." msgstr ":class:`bool`: ロールがギルドの関連付けられたロールかどうか。" -#: ../../api.rst:4386 +#: ../../api.rst:4620 msgid "PartialMessageable" msgstr "PartialMessageable" @@ -15241,7 +15897,7 @@ msgstr "部分的なメッセージ。" msgid ":class:`PartialMessage`" msgstr ":class:`PartialMessage`" -#: ../../api.rst:4395 +#: ../../api.rst:4629 msgid "TextChannel" msgstr "TextChannel" @@ -15490,13 +16146,13 @@ msgid "The new ``position`` is less than 0 or greater than the number of channel msgstr "新しい ``position`` が0より小さいか、カテゴリの数より大きい場合。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:58 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:55 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:60 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:51 msgid "You do not have permissions to edit the channel." msgstr "チャンネルを編集する権限がない場合。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:59 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:56 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:61 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:52 msgid "Editing the channel failed." msgstr "チャンネルの編集に失敗した場合。" @@ -15874,7 +16530,7 @@ msgstr "``joined`` が ``True`` に設定され、``private`` が ``False`` に msgid ":class:`Thread` -- The archived threads." msgstr ":class:`Thread` -- アーカイブされたスレッド。" -#: ../../api.rst:4408 +#: ../../api.rst:4642 msgid "ForumChannel" msgstr "ForumChannel" @@ -15934,13 +16590,6 @@ msgstr "フォーラムに年齢制限がかかっているか。" msgid "The default auto archive duration in minutes for threads created in this forum." msgstr "このフォーラムで作成されたスレッドのデフォルトの分単位の自動アーカイブ期間。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel:105 -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:92 -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.CustomActivity:33 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumTag:48 -msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`]" -msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`]" - #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel:109 msgid "The default layout for posts in this forum channel. Defaults to :attr:`ForumLayoutType.not_set`." msgstr "このフォーラムチャネルの投稿のデフォルトの表示レイアウト。デフォルトは :attr:`ForumLayoutType.not_set` です。" @@ -15978,6 +16627,10 @@ msgstr "Optional[:class:`ForumTag`]" msgid ":class:`bool`: Checks if the forum is NSFW." msgstr ":class:`bool`: フォーラムに年齢制限があるかどうかをチェックします。" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.is_media:1 +msgid ":class:`bool`: Checks if the channel is a media channel." +msgstr "" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.edit:3 msgid "Edits the forum." msgstr "フォーラムを編集します。" @@ -16143,7 +16796,7 @@ msgstr "このフォーラムののアーカイブされたスレッドを :attr msgid "You must have :attr:`~Permissions.read_message_history` to do this." msgstr "これを行うためには、 :attr:`~Permissions.read_message_history` が必要です。" -#: ../../api.rst:4417 +#: ../../api.rst:4651 msgid "Thread" msgstr "Thread" @@ -16591,7 +17244,7 @@ msgstr "スレッドを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the thread failed." msgstr "スレッドの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4430 +#: ../../api.rst:4664 msgid "ThreadMember" msgstr "ThreadMember" @@ -16631,7 +17284,7 @@ msgstr "メンバーがスレッドに参加したUTC時刻。" msgid "The thread this member belongs to." msgstr "メンバーが属するスレッド。" -#: ../../api.rst:4438 +#: ../../api.rst:4672 msgid "VoiceChannel" msgstr "VoiceChannel" @@ -16666,16 +17319,20 @@ msgstr "チャンネルの新しいユーザー人数制限。" msgid "The new region for the voice channel's voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "ボイスチャンネルの新しい音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:54 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:53 +msgid "The new voice channel status. It can be up to 500 characters. Can be ``None`` to remove the status." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:59 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:50 msgid "If the permission overwrite information is not in proper form." msgstr "権限の上書きの情報が適切なものでない場合。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:58 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:63 msgid "The newly edited voice channel. If the edit was only positional then ``None`` is returned instead." msgstr "新しく編集されたボイスチャンネル。編集が位置のみだった場合は代わりに ``None`` が返されます。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:60 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:65 msgid "Optional[:class:`.VoiceChannel`]" msgstr "Optional[:class:`.VoiceChannel`]" @@ -16709,7 +17366,7 @@ msgstr "メンバーIDをキーとしボイス状態を値とするマッピン msgid "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" msgstr "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" -#: ../../api.rst:4447 +#: ../../api.rst:4681 msgid "StageChannel" msgstr "StageChannel" @@ -16771,27 +17428,31 @@ msgid "Whether to send a start notification. This sends a push notification to @ msgstr "開始通知を送信するかどうか。 ``True`` の場合、プッシュ通知を@everyoneに送信します。 デフォルトは ``False`` です。これを行うには、 :attr:`~Permissions.mention_everyone` が必要です。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:18 +msgid "The guild scheduled event associated with the stage instance." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:22 msgid "The reason the stage instance was created. Shows up on the audit log." msgstr "ステージインスタンスを作成する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:21 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:25 #: ../../../discord/stage_instance.py:docstring of discord.stage_instance.StageInstance.edit:14 msgid "If the ``privacy_level`` parameter is not the proper type." msgstr "引数 ``privacy_level`` が適切な型でない場合。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:26 msgid "You do not have permissions to create a stage instance." msgstr "ステージインスタンスを作成する権限がない場合。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:23 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:27 msgid "Creating a stage instance failed." msgstr "ステージインスタンスの作成に失敗した場合。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:29 msgid "The newly created stage instance." msgstr "新しく作成されたステージインスタンス。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:26 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.create_instance:30 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.fetch_instance:11 msgid ":class:`StageInstance`" msgstr ":class:`StageInstance`" @@ -16820,7 +17481,7 @@ msgstr "新しく編集されたステージチャンネル。編集が位置の msgid "Optional[:class:`.StageChannel`]" msgstr "Optional[:class:`.StageChannel`]" -#: ../../api.rst:4457 +#: ../../api.rst:4691 msgid "StageInstance" msgstr "StageInstance" @@ -16920,7 +17581,7 @@ msgstr "ステージインスタンスを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the stage instance failed." msgstr "ステージインスタンスの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4465 +#: ../../api.rst:4699 msgid "CategoryChannel" msgstr "CategoryChannel" @@ -17032,6 +17693,10 @@ msgstr "このカテゴリに属するボイスチャンネルを返します。 msgid "Returns the stage channels that are under this category." msgstr "このカテゴリに属するステージチャンネルを返します。" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.CategoryChannel.forums:1 +msgid "Returns the forum channels that are under this category." +msgstr "" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.CategoryChannel.create_text_channel:3 msgid "A shortcut method to :meth:`Guild.create_text_channel` to create a :class:`TextChannel` in the category." msgstr "カテゴリ内に :class:`TextChannel` を作成するための :meth:`Guild.create_text_channel` のショートカット。" @@ -17048,7 +17713,7 @@ msgstr "カテゴリ内に :class:`StageChannel` を作成するための :meth: msgid "A shortcut method to :meth:`Guild.create_forum` to create a :class:`ForumChannel` in the category." msgstr "カテゴリ内に :class:`ForumChannel` を作成するための :meth:`Guild.create_forum` のショートカット。" -#: ../../api.rst:4474 +#: ../../api.rst:4708 msgid "DMChannel" msgstr "DMChannel" @@ -17127,7 +17792,7 @@ msgstr ":attr:`~Permissions.send_messages_in_threads`: DMにはスレッドが msgid "Thread related permissions are now set to ``False``." msgstr "スレッド関連の権限が ``False`` に設定されるようになりました。" -#: ../../api.rst:4487 +#: ../../api.rst:4721 msgid "GroupChannel" msgstr "GroupChannel" @@ -17187,7 +17852,7 @@ msgstr "あなたがグループにいる唯一の者である場合、グルー msgid "Leaving the group failed." msgstr "グループの脱退に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4500 +#: ../../api.rst:4734 msgid "PartialInviteGuild" msgstr "PartialInviteGuild" @@ -17254,7 +17919,7 @@ msgstr "部分的なギルドの現在の「ブースト」数。" msgid "The Discord vanity invite URL for this partial guild, if available." msgstr "存在する場合、部分的なギルドのDiscord バニティURL。" -#: ../../api.rst:4508 +#: ../../api.rst:4742 msgid "PartialInviteChannel" msgstr "PartialInviteChannel" @@ -17296,7 +17961,7 @@ msgstr "部分的なチャンネルのID。" msgid "The partial channel's type." msgstr "部分的なチャンネルの種類。" -#: ../../api.rst:4516 +#: ../../api.rst:4750 msgid "Invite" msgstr "Invite" @@ -17501,7 +18166,7 @@ msgstr "インスタント招待を取り消します。" msgid "The reason for deleting this invite. Shows up on the audit log." msgstr "招待を削除する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../api.rst:4524 +#: ../../api.rst:4758 msgid "Template" msgstr "Template" @@ -17604,7 +18269,7 @@ msgstr "テンプレートを削除します。" msgid "The template url." msgstr "テンプレートのURL。" -#: ../../api.rst:4532 +#: ../../api.rst:4766 msgid "WelcomeScreen" msgstr "WelcomeScreen" @@ -17676,7 +18341,7 @@ msgstr "ようこそ画面を編集するのに必要な権限がない場合。 msgid "This welcome screen does not exist." msgstr "ようこそ画面が存在しない場合。" -#: ../../api.rst:4540 +#: ../../api.rst:4774 msgid "WelcomeChannel" msgstr "WelcomeChannel" @@ -17704,7 +18369,7 @@ msgstr "チャンネルの説明の横に使用される絵文字。" msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" -#: ../../api.rst:4548 +#: ../../api.rst:4782 msgid "WidgetChannel" msgstr "WidgetChannel" @@ -17720,7 +18385,7 @@ msgstr "チャンネルのID。" msgid "The channel's position" msgstr "チャンネルの位置。" -#: ../../api.rst:4556 +#: ../../api.rst:4790 msgid "WidgetMember" msgstr "WidgetMember" @@ -17804,7 +18469,7 @@ msgstr "Optional[:class:`WidgetChannel`]" msgid "Returns the member's display name." msgstr "メンバーの表示名を返します。" -#: ../../api.rst:4565 +#: ../../api.rst:4799 msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -17876,7 +18541,7 @@ msgstr "招待にカウント情報を含めるかどうか。これにより :a msgid "The invite from the widget's invite URL, if available." msgstr "利用可能な場合は、ウィジェットの招待URLからの招待。" -#: ../../api.rst:4573 +#: ../../api.rst:4807 msgid "StickerPack" msgstr "StickerPack" @@ -17936,7 +18601,7 @@ msgstr "Optional[:class:`StandardSticker`]" msgid "The banner asset of the sticker pack." msgstr "スタンプパックのバナーアセット。" -#: ../../api.rst:4581 +#: ../../api.rst:4815 msgid "StickerItem" msgstr "StickerItem" @@ -17990,7 +18655,7 @@ msgstr "スタンプアイテムの完全なスタンプデータを取得する msgid "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" msgstr "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" -#: ../../api.rst:4589 +#: ../../api.rst:4823 msgid "Sticker" msgstr "Sticker" @@ -18031,7 +18696,7 @@ msgstr "スタンプパックのID。" msgid "Returns the sticker's creation time in UTC." msgstr "スタンプの作成された時間をUTCで返します。" -#: ../../api.rst:4597 +#: ../../api.rst:4831 msgid "StandardSticker" msgstr "StandardSticker" @@ -18067,7 +18732,7 @@ msgstr "取得したスタンプパック。" msgid ":class:`StickerPack`" msgstr ":class:`StickerPack`" -#: ../../api.rst:4605 +#: ../../api.rst:4839 msgid "GuildSticker" msgstr "GuildSticker" @@ -18123,7 +18788,7 @@ msgstr "スタンプの編集中にエラーが発生した場合。" msgid "The newly modified sticker." msgstr "新しく変更されたスタンプ。" -#: ../../api.rst:4613 +#: ../../api.rst:4847 msgid "ShardInfo" msgstr "ShardInfo" @@ -18167,7 +18832,127 @@ msgstr "シャードを接続します。もしすでに接続されている場 msgid "Measures latency between a HEARTBEAT and a HEARTBEAT_ACK in seconds for this shard." msgstr "このシャードのHEARTBEATとHEARTBEAT_ACK間の待ち時間を秒単位で測定します。" -#: ../../api.rst:4621 +#: ../../api.rst:4855 +msgid "SKU" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:1 +msgid "Represents a premium offering as a stock-keeping unit (SKU)." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:7 +msgid "The SKU's ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:13 +msgid "The type of the SKU." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:15 +msgid ":class:`SKUType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:19 +msgid "The ID of the application that the SKU belongs to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:25 +msgid "The consumer-facing name of the premium offering." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU:31 +msgid "A system-generated URL slug based on the SKU name." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.SKU.flags:1 +msgid "Returns the flags of the SKU." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.SKU.flags:3 +msgid ":class:`SKUFlags`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.SKU.created_at:1 +msgid "Returns the sku's creation time in UTC." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4863 +msgid "Entitlement" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:1 +msgid "Represents an entitlement from user or guild which has been granted access to a premium offering." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:7 +msgid "The entitlement's ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:13 +msgid "The ID of the SKU that the entitlement belongs to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:19 +msgid "The ID of the application that the entitlement belongs to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:25 +msgid "The ID of the user that is granted access to the entitlement." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:31 +msgid "The type of the entitlement." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:33 +msgid ":class:`EntitlementType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:37 +msgid "Whether the entitlement has been deleted." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:43 +msgid "A UTC start date which the entitlement is valid. Not present when using test entitlements." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:49 +msgid "A UTC date which entitlement is no longer valid. Not present when using test entitlements." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:55 +msgid "The ID of the guild that is granted access to the entitlement" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.Entitlement.user:1 +msgid "The user that is granted access to the entitlement." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.Entitlement.guild:1 +msgid "The guild that is granted access to the entitlement." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.Entitlement.created_at:1 +msgid "Returns the entitlement's creation time in UTC." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.is_expired:1 +msgid ":class:`bool`: Returns ``True`` if the entitlement is expired. Will be always False for test entitlements." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:3 +msgid "Deletes the entitlement." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:6 +msgid "The entitlement could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:7 +msgid "Deleting the entitlement failed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4871 msgid "RawMessageDeleteEvent" msgstr "RawMessageDeleteEvent" @@ -18192,7 +18977,7 @@ msgstr "削除されたメッセージ ID。" msgid "The cached message, if found in the internal message cache." msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。" -#: ../../api.rst:4629 +#: ../../api.rst:4879 msgid "RawBulkMessageDeleteEvent" msgstr "RawBulkMessageDeleteEvent" @@ -18220,7 +19005,7 @@ msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、その msgid "List[:class:`Message`]" msgstr "List[:class:`Message`]" -#: ../../api.rst:4637 +#: ../../api.rst:4887 msgid "RawMessageUpdateEvent" msgstr "RawMessageUpdateEvent" @@ -18247,8 +19032,8 @@ msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMessageUpdateEvent:29 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadUpdateEvent:33 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadMembersUpdate:27 -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:57 -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:69 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:65 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:77 msgid ":class:`dict`" msgstr ":class:`dict`" @@ -18256,7 +19041,7 @@ msgstr ":class:`dict`" msgid "The cached message, if found in the internal message cache. Represents the message before it is modified by the data in :attr:`RawMessageUpdateEvent.data`." msgstr "内部メッセージキャッシュで見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。 :attr:`RawMessageUpdateEvent.data` のデータによって変更される前のメッセージを表します。" -#: ../../api.rst:4645 +#: ../../api.rst:4895 msgid "RawReactionActionEvent" msgstr "RawReactionActionEvent" @@ -18289,10 +19074,30 @@ msgid "The member who added the reaction. Only available if ``event_type`` is `` msgstr "リアクションを追加したメンバー。 ``event_type`` が ``REACTION_ADD`` でリアクションがギルド内にある場合にのみ利用できます。" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:44 +msgid "The author ID of the message being reacted to. Only available if ``event_type`` is ``REACTION_ADD``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:52 msgid "The event type that triggered this action. Can be ``REACTION_ADD`` for reaction addition or ``REACTION_REMOVE`` for reaction removal." msgstr "このアクションの原因であるイベントタイプ。リアクションの追加は ``REACTION_ADD`` 、リアクションの除去は ``REACTION_REMOVE`` です。" -#: ../../api.rst:4653 +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:62 +msgid "Whether the reaction was a burst reaction, also known as a \"super reaction\"." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:70 +msgid "A list of colours used for burst reaction animation. Only available if ``burst`` is ``True`` and if ``event_type`` is ``REACTION_ADD``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:75 +msgid "List[:class:`Colour`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.RawReactionActionEvent.burst_colors:1 +msgid "An alias of :attr:`burst_colours`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4903 msgid "RawReactionClearEvent" msgstr "RawReactionClearEvent" @@ -18315,7 +19120,7 @@ msgstr "リアクションの一括除去が行われたチャンネルのID。" msgid "The guild ID where the reactions got cleared." msgstr "リアクションの一括除去が行われたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4661 +#: ../../api.rst:4911 msgid "RawReactionClearEmojiEvent" msgstr "RawReactionClearEmojiEvent" @@ -18327,7 +19132,7 @@ msgstr ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` イベントのペイロードを表 msgid "The custom or unicode emoji being removed." msgstr "除去されたカスタムまたはユニコード絵文字。" -#: ../../api.rst:4669 +#: ../../api.rst:4919 msgid "RawIntegrationDeleteEvent" msgstr "RawIntegrationDeleteEvent" @@ -18347,7 +19152,7 @@ msgstr "削除された連携サービスのボットやOAuth2 アプリケー msgid "The guild ID where the integration got deleted." msgstr "連携サービスが削除されたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4677 +#: ../../api.rst:4927 msgid "RawThreadUpdateEvent" msgstr "RawThreadUpdateEvent" @@ -18392,7 +19197,7 @@ msgstr "スレッドが内部キャッシュで見つかった場合、そのス msgid "Optional[:class:`discord.Thread`]" msgstr "Optional[:class:`discord.Thread`]" -#: ../../api.rst:4685 +#: ../../api.rst:4935 msgid "RawThreadMembersUpdate" msgstr "RawThreadMembersUpdate" @@ -18408,7 +19213,7 @@ msgstr "スレッドのおおよそのメンバー数。この値は50の上限 msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `." msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生のデータ。" -#: ../../api.rst:4693 +#: ../../api.rst:4943 msgid "RawThreadDeleteEvent" msgstr "RawThreadDeleteEvent" @@ -18432,7 +19237,7 @@ msgstr "スレッドが削除されたギルドのID。" msgid "The ID of the channel the thread belonged to." msgstr "スレッドが属したチャンネルの ID。" -#: ../../api.rst:4701 +#: ../../api.rst:4951 msgid "RawTypingEvent" msgstr "RawTypingEvent" @@ -18460,7 +19265,7 @@ msgstr "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" msgid "The ID of the guild the user started typing in, if applicable." msgstr "該当する場合、ユーザーが入力し始めたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4709 +#: ../../api.rst:4959 msgid "RawMemberRemoveEvent" msgstr "RawMemberRemoveEvent" @@ -18480,7 +19285,7 @@ msgstr "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" msgid "The ID of the guild the user left." msgstr "ユーザーが脱退したギルドのID。" -#: ../../api.rst:4717 +#: ../../api.rst:4967 msgid "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" msgstr "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" @@ -18504,7 +19309,7 @@ msgstr "権限が更新されたギルド。" msgid "List of new permissions for the app command." msgstr "アプリケーションコマンドの新しい権限のリスト。" -#: ../../api.rst:4725 +#: ../../api.rst:4975 msgid "PartialWebhookGuild" msgstr "PartialWebhookGuild" @@ -18517,7 +19322,7 @@ msgstr "Webhook用の部分的なギルドを表します。" msgid "These are typically given for channel follower webhooks." msgstr "これは通常、チャンネルをフォローするWebhookから与えられます。" -#: ../../api.rst:4733 +#: ../../api.rst:4983 msgid "PartialWebhookChannel" msgstr "PartialWebhookChannel" @@ -18525,23 +19330,23 @@ msgstr "PartialWebhookChannel" msgid "Represents a partial channel for webhooks." msgstr "Webhook用の部分的なチャンネルを表します。" -#: ../../api.rst:4743 +#: ../../api.rst:4993 msgid "Data Classes" msgstr "データクラス" -#: ../../api.rst:4745 +#: ../../api.rst:4995 msgid "Some classes are just there to be data containers, this lists them." msgstr "一部のクラスはデータコンテナとして用いられます。ここではそのクラスを一覧表にしています。" -#: ../../api.rst:4747 +#: ../../api.rst:4997 msgid "Unlike :ref:`models ` you are allowed to create most of these yourself, even if they can also be used to hold attributes." msgstr ":ref:`models ` とは異なり、属性を持つものであっても、自分で作成することが許されています。" -#: ../../api.rst:4753 +#: ../../api.rst:5003 msgid "The only exception to this rule is :class:`Object`, which is made with dynamic attributes in mind." msgstr "このルールの唯一の例外は :class:`Object` で、動的な属性を念頭に置いて作成されます。" -#: ../../api.rst:4758 +#: ../../api.rst:5008 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -18589,7 +19394,7 @@ msgstr "Type[:class:`abc.Snowflake`]" msgid "Returns the snowflake's creation time in UTC." msgstr "スノーフレークの作成時刻をUTCで返します。" -#: ../../api.rst:4766 +#: ../../api.rst:5016 msgid "Embed" msgstr "Embed" @@ -18902,7 +19707,7 @@ msgstr "無効なインデックスが指定された場合。" msgid "Converts this embed object into a dict." msgstr "埋め込みオブジェクトを辞書型に変換します。" -#: ../../api.rst:4774 +#: ../../api.rst:5024 msgid "AllowedMentions" msgstr "AllowedMentions" @@ -18943,7 +19748,7 @@ msgstr "すべてのフィールドが ``True`` に明示的に設定された : msgid "A factory method that returns a :class:`AllowedMentions` with all fields set to ``False``" msgstr "すべてのフィールドが ``False`` に設定された :class:`AllowedMentions` を返すファクトリメソッド。" -#: ../../api.rst:4782 +#: ../../api.rst:5032 msgid "MessageReference" msgstr "MessageReference" @@ -19008,7 +19813,7 @@ msgstr "Optional[:class:`~discord.Message`]" msgid "Returns a URL that allows the client to jump to the referenced message." msgstr "クライアントが参照されたメッセージにジャンプすることのできるURLを返します。" -#: ../../api.rst:4790 +#: ../../api.rst:5040 msgid "PartialMessage" msgstr "PartialMessage" @@ -19068,7 +19873,11 @@ msgstr "該当する場合、この部分的なメッセージが属するギル msgid "The partial message's creation time in UTC." msgstr "UTCの、部分的なメッセージが作成された時刻。" -#: ../../api.rst:4798 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.PartialMessage.thread:5 +msgid "This does not retrieve archived threads, as they are not retained in the internal cache. Use :meth:`fetch_thread` instead." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5048 msgid "MessageApplication" msgstr "MessageApplication" @@ -19084,7 +19893,7 @@ msgstr "存在する場合、アプリケーションのアイコン。" msgid "The application's cover image, if any." msgstr "存在する場合、アプリケーションのカバー画像。" -#: ../../api.rst:4806 +#: ../../api.rst:5056 msgid "RoleSubscriptionInfo" msgstr "RoleSubscriptionInfo" @@ -19112,7 +19921,7 @@ msgstr "ユーザーが購読している月数の合計。" msgid "Whether this notification is for a renewal rather than a new purchase." msgstr "この通知が新しい購入ではなく、更新のためであるかどうか。" -#: ../../api.rst:4814 +#: ../../api.rst:5064 msgid "Intents" msgstr "Intents" @@ -19894,7 +20703,7 @@ msgstr "自動管理ルール対応関係のイベントが有効になってい msgid "This corresponds to the following events: - :func:`on_automod_action`" msgstr "これは以下のイベントに対応します: - :func:`on_automod_action`" -#: ../../api.rst:4822 +#: ../../api.rst:5072 msgid "MemberCacheFlags" msgstr "MemberCacheFlags" @@ -19986,7 +20795,7 @@ msgstr "結果として生成されるメンバーキャッシュフラグ。" msgid ":class:`MemberCacheFlags`" msgstr ":class:`MemberCacheFlags`" -#: ../../api.rst:4830 +#: ../../api.rst:5080 msgid "ApplicationFlags" msgstr "ApplicationFlags" @@ -20070,7 +20879,7 @@ msgstr "アプリケーションがグローバルアプリケーションコマ msgid "Returns ``True`` if the application has had at least one global application command used in the last 30 days." msgstr "過去30日間で少なくとも1つのグローバルアプリケーションコマンドが使用されている場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4838 +#: ../../api.rst:5088 msgid "ChannelFlags" msgstr "ChannelFlags" @@ -20110,7 +20919,11 @@ msgstr "スレッドがフォーラムチャンネルにピン留めされてい msgid "Returns ``True`` if a tag is required to be specified when creating a thread in a :class:`ForumChannel`." msgstr ":class:`ForumChannel` でスレッドを作成する際にタグを指定する必要がある場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4846 +#: ../../docstring of discord.ChannelFlags.hide_media_download_options:1 +msgid "Returns ``True`` if the client hides embedded media download options in a :class:`ForumChannel`. Only available in media channels." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5096 msgid "AutoModPresets" msgstr "AutoModPresets" @@ -20162,7 +20975,7 @@ msgstr "すべて有効化された :class:`AutoModPresets` を作成するフ msgid "A factory method that creates a :class:`AutoModPresets` with everything disabled." msgstr "すべて無効化された :class:`AutoModPresets` を作成するファクトリメソッド。" -#: ../../api.rst:4854 +#: ../../api.rst:5104 msgid "AutoModRuleAction" msgstr "AutoModRuleAction" @@ -20198,7 +21011,7 @@ msgstr "Optional[:class:`datetime.timedelta`]" msgid "A custom message which will be shown to a user when their message is blocked. Passing this sets :attr:`type` to :attr:`~AutoModRuleActionType.block_message`." msgstr "メッセージがブロックされたときに送信者に表示されるカスタムメッセージ。 :attr:`type` を :attr:`~AutoModRuleActionType.block_message` に設定します。" -#: ../../api.rst:4862 +#: ../../api.rst:5112 msgid "AutoModTrigger" msgstr "AutoModTrigger" @@ -20223,6 +21036,7 @@ msgid ":attr:`AutoModRuleTriggerType.keyword`" msgstr ":attr:`AutoModRuleTriggerType.keyword`" #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:8 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:18 msgid ":attr:`keyword_filter`, :attr:`regex_patterns`, :attr:`allow_list`" msgstr ":attr:`keyword_filter`, :attr:`regex_patterns`, :attr:`allow_list`" @@ -20243,46 +21057,54 @@ msgid ":attr:`AutoModRuleTriggerType.mention_spam`" msgstr ":attr:`AutoModRuleTriggerType.mention_spam`" #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:15 -msgid ":attr:`mention_limit`" -msgstr ":attr:`mention_limit`" +msgid ":attr:`mention_limit`, :attr:`mention_raid_protection`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:18 +msgid ":attr:`AutoModRuleTriggerType.member_profile`" +msgstr "" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:22 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:26 msgid "The type of trigger." msgstr "発動条件の種類。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:28 -msgid "The list of strings that will trigger the keyword filter. Maximum of 1000. Keywords can only be up to 60 characters in length." -msgstr "キーワードフィルタを発動させる文字列の一覧。最大1000個まで。キーワードは各60文字以内です。" +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:32 +msgid "The list of strings that will trigger the filter. Maximum of 1000. Keywords can only be up to 60 characters in length." +msgstr "" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:31 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:35 msgid "This could be combined with :attr:`regex_patterns`." msgstr ":attr:`regex_patterns` と組み合わせることができます。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:37 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:41 msgid "The regex pattern that will trigger the filter. The syntax is based off of `Rust's regex syntax `_. Maximum of 10. Regex strings can only be up to 260 characters in length." msgstr "フィルタを発動させる正規表現パターン。構文は `Rust の正規表現構文 `_ に基づいています。 最大 10 個まで。正規表現文字列は 260 文字までしか使用できません。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:41 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:45 msgid "This could be combined with :attr:`keyword_filter` and/or :attr:`allow_list`" msgstr ":attr:`keyword_filter` や :attr:`allow_list` と組み合わせることができます。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:49 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:53 msgid "The presets used with the preset keyword filter." msgstr "プリセットキーワードフィルタで使用されるプリセット。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:51 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:55 msgid ":class:`AutoModPresets`" msgstr ":class:`AutoModPresets`" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:55 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:59 msgid "The list of words that are exempt from the commonly flagged words. Maximum of 100. Keywords can only be up to 60 characters in length." msgstr "共通のキーワードフィルタの単語から除外される単語の一覧。最大100個まで。キーワードは各60文字以内です。" -#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:62 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:66 msgid "The total number of user and role mentions a message can contain. Has a maximum of 50." msgstr "メッセージに含めることのできるユーザーとロールのメンションの合計数。最大で50個です。" -#: ../../api.rst:4870 +#: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:73 +msgid "Whether mention raid protection is enabled or not." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5120 msgid "File" msgstr "File" @@ -20322,7 +21144,7 @@ msgstr "表示するファイルの説明。現在画像でのみサポートさ msgid "The filename to display when uploading to Discord. If this is not given then it defaults to ``fp.name`` or if ``fp`` is a string then the ``filename`` will default to the string given." msgstr "Discordにアップロードするときに表示されるファイル名。指定されていない場合はデフォルトでは ``fp.name`` 、または ``fp`` が文字列の場合、 ``filename`` は与えられた文字列をデフォルトにします。" -#: ../../api.rst:4878 +#: ../../api.rst:5128 msgid "Colour" msgstr "Colour" @@ -20570,7 +21392,7 @@ msgstr "``0xEEEFF1`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッ msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xEB459F``." msgstr "``0xEB459F`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" -#: ../../api.rst:4886 +#: ../../api.rst:5136 msgid "BaseActivity" msgstr "BaseActivity" @@ -20608,7 +21430,7 @@ msgstr "なお、ライブラリはこれらをユーザー設定可能としま msgid "When the user started doing this activity in UTC." msgstr "ユーザーがアクティビティを開始したときのUTC時刻。" -#: ../../api.rst:4894 +#: ../../api.rst:5144 msgid "Activity" msgstr "Activity" @@ -20649,54 +21471,62 @@ msgid "The detail of the user's current activity." msgstr "ユーザーの現在のアクティビティの詳細。" #: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:50 +msgid "The user's current platform." +msgstr "" + +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:58 msgid "A dictionary of timestamps. It contains the following optional keys:" msgstr "タイムスタンプの辞書。次のオプションキーが含まれています:" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:52 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:60 msgid "``start``: Corresponds to when the user started doing the activity in milliseconds since Unix epoch." msgstr "``start``: ユーザーがアクティビティを開始したときのUnixエポック起算ミリ秒数に対応します。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:54 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:62 msgid "``end``: Corresponds to when the user will finish doing the activity in milliseconds since Unix epoch." msgstr "``end``: ユーザーがアクティビティを終了する予定時刻のUnixエポック起算ミリ秒数に対応します。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:61 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:69 msgid "A dictionary representing the images and their hover text of an activity. It contains the following optional keys:" msgstr "アクティビティの画像とそれらのホバーテキストを表す辞書。次のオプションキーが含まれています:" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:64 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:72 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:45 msgid "``large_image``: A string representing the ID for the large image asset." msgstr "``large_image``: 大きな画像アセットのIDを表す文字列。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:65 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:73 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:46 msgid "``large_text``: A string representing the text when hovering over the large image asset." msgstr "``large_text``: 大きな画像アセットをホバーしたときに表示するテキストを表す文字列。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:66 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:74 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:47 msgid "``small_image``: A string representing the ID for the small image asset." msgstr "``small_image``: 小さな画像アセットのIDを表す文字列。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:67 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:75 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:48 msgid "``small_text``: A string representing the text when hovering over the small image asset." msgstr "``small_text``: 小さな画像アセットをホバーしたときに表示するテキストを表す文字列。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:73 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:81 msgid "A dictionary representing the activity party. It contains the following optional keys:" msgstr "アクティビティのパーティーを表す辞書。次のオプションキーが含まれています:" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:75 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:83 msgid "``id``: A string representing the party ID." msgstr "``id``: パーティー ID を表す文字列。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:76 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:84 msgid "``size``: A list of up to two integer elements denoting (current_size, maximum_size)." msgstr "``size``: 現在の大きさと最大の大きさをである二個以内の整数のリスト。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:82 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:90 msgid "A list of strings representing the labels of custom buttons shown in a rich presence." msgstr "リッチプレゼンスに表示されるカスタムボタンのラベルを表す文字列のリスト。" -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:90 +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:98 msgid "The emoji that belongs to this activity." msgstr "このアクティビティに属する絵文字。" @@ -20724,7 +21554,7 @@ msgstr "該当する場合、このアクティビティの大きな画像アセ msgid "Returns the small image asset hover text of this activity, if applicable." msgstr "該当する場合、このアクティビティの小さな画像アセットのホバーテキストを返します。" -#: ../../api.rst:4902 +#: ../../api.rst:5152 msgid "Game" msgstr "Game" @@ -20757,6 +21587,14 @@ msgstr "ゲームの名前を返します。" msgid "The game's name." msgstr "ゲームの名前。" +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:34 +msgid "Where the user is playing from (ie. PS5, Xbox)." +msgstr "" + +#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Game:42 +msgid "A dictionary representing the images and their hover text of a game. It contains the following optional keys:" +msgstr "" + #: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.Game.type:1 #: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.Streaming.type:1 msgid "Returns the game's type. This is for compatibility with :class:`Activity`." @@ -20774,7 +21612,7 @@ msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを開始したときのUTC msgid "When the user will stop playing this game in UTC, if applicable." msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを終了する予定のUTC時刻。" -#: ../../api.rst:4910 +#: ../../api.rst:5160 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -20838,7 +21676,7 @@ msgstr "提供された場合、ストリーム中のユーザーのTwitchの名 msgid "This corresponds to the ``large_image`` key of the :attr:`Streaming.assets` dictionary if it starts with ``twitch:``. Typically set by the Discord client." msgstr "これが ``twitch:`` で始まる場合、 :attr:`Streaming.assets` 辞書の ``large_image`` キーに対応します。典型的にはDiscordクライアントによって設定されます。" -#: ../../api.rst:4918 +#: ../../api.rst:5168 msgid "CustomActivity" msgstr "CustomActivity" @@ -20862,7 +21700,7 @@ msgstr "存在する場合、アクティビティに渡す絵文字。" msgid "It always returns :attr:`ActivityType.custom`." msgstr "これは常に :attr:`ActivityType.custom` を返します。" -#: ../../api.rst:4926 +#: ../../api.rst:5176 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -21105,6 +21943,10 @@ msgstr ":attr:`manage_threads`" msgid ":attr:`moderate_members`" msgstr ":attr:`moderate_members`" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.events:1 +msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Events\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." +msgstr "" + #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.advanced:1 msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Advanced\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." msgstr "Discord公式UIの「高度な権限」をすべて ``True`` に設定した :class:`Permissions` を作成するファクトリメソッド。" @@ -21323,6 +22165,10 @@ msgstr "ユーザーがボイスチャンネルにて埋め込みアプリケー msgid "Returns ``True`` if a user can time out other members." msgstr "ユーザーが他のユーザーをタイムアウトできる場合は ``True`` を返します。" +#: ../../docstring of discord.Permissions.view_creator_monetization_analytics:1 +msgid "Returns ``True`` if a user can view role subscription insights." +msgstr "" + #: ../../docstring of discord.Permissions.use_soundboard:1 msgid "Returns ``True`` if a user can use the soundboard." msgstr "ユーザーがサウンドボードを使用できる場合は ``True`` を返します。" @@ -21331,6 +22177,10 @@ msgstr "ユーザーがサウンドボードを使用できる場合は ``True`` msgid "Returns ``True`` if a user can create emojis, stickers, and soundboard sounds." msgstr "絵文字、スタンプ、サウンドボードのサウンドを作成できる場合は ``True`` を返します。" +#: ../../docstring of discord.Permissions.create_events:1 +msgid "Returns ``True`` if a user can create guild events." +msgstr "" + #: ../../docstring of discord.Permissions.use_external_sounds:1 msgid "Returns ``True`` if a user can use sounds from other guilds." msgstr "ユーザーが他のギルドのサウンドを使用できる場合は ``True`` を返します。" @@ -21339,7 +22189,7 @@ msgstr "ユーザーが他のギルドのサウンドを使用できる場合は msgid "Returns ``True`` if a user can send voice messages." msgstr "ユーザーがボイスメッセージを送信できる場合は ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4934 +#: ../../api.rst:5184 msgid "PermissionOverwrite" msgstr "PermissionOverwrite" @@ -21395,7 +22245,7 @@ msgstr "権限上書きオブジェクトを一括更新します。" msgid "A list of key/value pairs to bulk update with." msgstr "一括更新するためのキーと値のペアのリスト。" -#: ../../api.rst:4942 +#: ../../api.rst:5192 msgid "SystemChannelFlags" msgstr "SystemChannelFlags" @@ -21453,7 +22303,7 @@ msgstr "ロールサブスクリプションの購入と更新通知が有効に msgid "Returns ``True`` if the role subscription notifications have a sticker reply button." msgstr "ロールサブスクリプション通知にスタンプの返信ボタンがある場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4950 +#: ../../api.rst:5200 msgid "MessageFlags" msgstr "MessageFlags" @@ -21533,7 +22383,7 @@ msgstr ":attr:`suppress_notifications` のエイリアス。" msgid "Returns ``True`` if the message is a voice message." msgstr "メッセージがボイスメッセージの場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4958 +#: ../../api.rst:5208 msgid "PublicUserFlags" msgstr "PublicUserFlags" @@ -21641,7 +22491,7 @@ msgstr "ユーザーがアクティブな開発者の場合に ``True`` を返 msgid "List[:class:`UserFlags`]: Returns all public flags the user has." msgstr "List[:class:`UserFlags`]: ユーザーが持つすべての公開フラグを返します。" -#: ../../api.rst:4966 +#: ../../api.rst:5216 msgid "MemberFlags" msgstr "MemberFlags" @@ -21689,7 +22539,131 @@ msgstr "メンバーがギルドの認証要件をバイパスできる場合に msgid "Returns ``True`` if the member has started onboarding." msgstr "メンバーがオンボーディングを開始した場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4974 +#: ../../api.rst:5224 +msgid "AttachmentFlags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:1 +msgid "Wraps up the Discord Attachment flags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:9 +msgid "Checks if two AttachmentFlags are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:13 +msgid "Checks if two AttachmentFlags are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:17 +msgid "Returns a AttachmentFlags instance with all enabled flags from both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:22 +msgid "Returns a AttachmentFlags instance with only flags enabled on both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:27 +msgid "Returns a AttachmentFlags instance with only flags enabled on only one of x or y, not on both." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AttachmentFlags:32 +msgid "Returns a AttachmentFlags instance with all flags inverted from x." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.clip:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment is a clip." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.thumbnail:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment is a thumbnail." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.remix:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment has been edited using the remix feature." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5232 +msgid "RoleFlags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:1 +msgid "Wraps up the Discord Role flags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:9 +msgid "Checks if two RoleFlags are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:13 +msgid "Checks if two RoleFlags are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:17 +msgid "Returns a RoleFlags instance with all enabled flags from both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:22 +msgid "Returns a RoleFlags instance with only flags enabled on both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:27 +msgid "Returns a RoleFlags instance with only flags enabled on only one of x or y, not on both." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.RoleFlags:32 +msgid "Returns a RoleFlags instance with all flags inverted from x." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.RoleFlags.in_prompt:1 +msgid "Returns ``True`` if the role can be selected by members in an onboarding prompt." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5240 +msgid "SKUFlags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:1 +msgid "Wraps up the Discord SKU flags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:9 +msgid "Checks if two SKUFlags are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:13 +msgid "Checks if two SKUFlags are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:17 +msgid "Returns a SKUFlags instance with all enabled flags from both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:22 +msgid "Returns a SKUFlags instance with only flags enabled on both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:27 +msgid "Returns a SKUFlags instance with only flags enabled on only one of x or y, not on both." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.SKUFlags:32 +msgid "Returns a SKUFlags instance with all flags inverted from x." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.SKUFlags.available:1 +msgid "Returns ``True`` if the SKU is available for purchase." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.SKUFlags.guild_subscription:1 +msgid "Returns ``True`` if the SKU is a guild subscription." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.SKUFlags.user_subscription:1 +msgid "Returns ``True`` if the SKU is a user subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5248 msgid "ForumTag" msgstr "ForumTag" @@ -21725,11 +22699,11 @@ msgstr ":attr:`~Permissions.manage_threads` 権限を有するモデレータの msgid "The emoji that is used to represent this tag. Note that if the emoji is a custom emoji, it will *not* have name information." msgstr "このタグを表すために使用される絵文字。絵文字がカスタム絵文字の場合、名前情報は *提供されません* 。" -#: ../../api.rst:4983 +#: ../../api.rst:5257 msgid "Exceptions" msgstr "例外" -#: ../../api.rst:4985 +#: ../../api.rst:5259 msgid "The following exceptions are thrown by the library." msgstr "以下の例外がライブラリにより送出されます。" @@ -21887,67 +22861,67 @@ msgstr "返されたエラーコード。" msgid "An exception that is thrown for when libopus is not loaded." msgstr "libopus がロードされていないときに送出される例外。" -#: ../../api.rst:5020 +#: ../../api.rst:5294 msgid "Exception Hierarchy" msgstr "例外の階層構造" -#: ../../api.rst:5037 +#: ../../api.rst:5311 msgid ":exc:`Exception`" msgstr ":exc:`Exception`" -#: ../../api.rst:5037 +#: ../../api.rst:5311 msgid ":exc:`DiscordException`" msgstr ":exc:`DiscordException`" -#: ../../api.rst:5030 +#: ../../api.rst:5304 msgid ":exc:`ClientException`" msgstr ":exc:`ClientException`" -#: ../../api.rst:5027 +#: ../../api.rst:5301 msgid ":exc:`InvalidData`" msgstr ":exc:`InvalidData`" -#: ../../api.rst:5028 +#: ../../api.rst:5302 msgid ":exc:`LoginFailure`" msgstr ":exc:`LoginFailure`" -#: ../../api.rst:5029 +#: ../../api.rst:5303 msgid ":exc:`ConnectionClosed`" msgstr ":exc:`ConnectionClosed`" -#: ../../api.rst:5030 +#: ../../api.rst:5304 msgid ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" msgstr ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" -#: ../../api.rst:5031 +#: ../../api.rst:5305 msgid ":exc:`InteractionResponded`" msgstr ":exc:`InteractionResponded`" -#: ../../api.rst:5032 +#: ../../api.rst:5306 msgid ":exc:`GatewayNotFound`" msgstr ":exc:`GatewayNotFound`" -#: ../../api.rst:5036 +#: ../../api.rst:5310 msgid ":exc:`HTTPException`" msgstr ":exc:`HTTPException`" -#: ../../api.rst:5034 +#: ../../api.rst:5308 msgid ":exc:`Forbidden`" msgstr ":exc:`Forbidden`" -#: ../../api.rst:5035 +#: ../../api.rst:5309 msgid ":exc:`NotFound`" msgstr ":exc:`NotFound`" -#: ../../api.rst:5036 +#: ../../api.rst:5310 msgid ":exc:`DiscordServerError`" msgstr ":exc:`DiscordServerError`" -#: ../../api.rst:5037 +#: ../../api.rst:5311 msgid ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure`" msgstr ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure`" -#: ../../api.rst:5038 +#: ../../api.rst:5312 msgid ":exc:`RateLimited`" msgstr ":exc:`RateLimited`" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po index 55d1bdc6bbd9..66070b699c7a 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po index 4099131ca160..07125ecc4a7d 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po index c92e82a4a42d..4fb1dddff903 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po index ab439dba0661..907f1e79e72f 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po index ca6937854784..93acdbe80f85 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po index 05ef05165c20..d5a6b114dcb6 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,18 +46,22 @@ msgid "This is recommended, especially at verbose levels such as ``DEBUG``, as t msgstr "特に、 ``DEBUG`` といった冗長なイベントレベルを設定している場合、プログラムの標準エラー出力をつまらせてしまう原因になるため、ファイルへの出力が推奨されます。" #: ../../logging.rst:46 +msgid "If you want the logging configuration the library provides to affect all loggers rather than just the ``discord`` logger, you can pass ``root_logger=True`` inside :meth:`Client.run`:" +msgstr "" + +#: ../../logging.rst:52 msgid "If you want to setup logging using the library provided configuration without using :meth:`Client.run`, you can use :func:`discord.utils.setup_logging`:" msgstr ":meth:`Client.run` を使用せずにライブラリ提供の構成を使用して logging を設定したい場合は、 :func:`discord.utils.setup_logging` を使用できます。" -#: ../../logging.rst:57 +#: ../../logging.rst:63 msgid "More advanced setups are possible with the :mod:`logging` module. The example below configures a rotating file handler that outputs DEBUG output for everything the library outputs, except for HTTP requests:" msgstr ":mod:`logging` モジュールを使用するとより高度なセットアップが行えます。以下の例では、HTTPリクエスト以外のすべてのライブラリの出力に対しDEBUG出力を使用するローテーションを行うファイルハンドラを構成します。" -#: ../../logging.rst:85 +#: ../../logging.rst:91 msgid "For more information, check the documentation and tutorial of the :mod:`logging` module." msgstr "詳細は、:mod:`logging` モジュールのドキュメントを参照してください。" -#: ../../logging.rst:89 +#: ../../logging.rst:95 msgid "The library now provides a default logging configuration." msgstr "ライブラリがデフォルト logging 構成を提供するようになりました。" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po index 1d60b6898c70..9dad600072ff 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po index 250ee432e3cd..cce2227c2a71 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po index 4b104b094717..64c88c2cb096 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po index 4037bde71d88..6befcd7c0e47 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po index d50bed60dabc..eceded7f8198 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po index 3d45729be206..a0e5bc0970c0 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po index e849eb8485f7..0a75ffd174a1 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-30 15:32\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,3407 +26,3471 @@ msgid "This page keeps a detailed human friendly rendering of what's new and cha msgstr "このページでは、特定のバージョンの新機能や変更された機能をわかりやすい形で詳細に記載しています。" #: ../../whats_new.rst:17 +msgid "v2.3.2" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:20 +#: ../../whats_new.rst:37 +#: ../../whats_new.rst:91 +#: ../../whats_new.rst:125 +#: ../../whats_new.rst:139 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "バグ修正" + +#: ../../whats_new.rst:22 +msgid "Fix the ``name`` parameter not being respected when sending a :class:`CustomActivity`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:23 +msgid "Fix :attr:`Intents.emoji` and :attr:`Intents.emojis_and_stickers` having swapped alias values (:issue:`9471`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:24 +msgid "Fix ``NameError`` when using :meth:`abc.GuildChannel.create_invite` (:issue:`9505`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:25 +msgid "Fix crash when disconnecting during the middle of a ``HELLO`` packet when using :class:`AutoShardedClient`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:26 +msgid "Fix overly eager escape behaviour for lists and header markdown in :func:`utils.escape_markdown` (:issue:`9516`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:27 +msgid "Fix voice websocket not being closed before being replaced by a new one (:issue:`9518`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:28 +msgid "|commands| Fix the wrong :meth:`~ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error` being called when ejected from a cog." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:29 +msgid "|commands| Fix ``=None`` being displayed in :attr:`~ext.commands.Command.signature`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:34 +msgid "v2.3.1" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:39 +msgid "Fix username lookup in :meth:`Guild.get_member_named` (:issue:`9451`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:41 +msgid "Use cache data first for :attr:`Interaction.channel` instead of API data." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:41 +msgid "This bug usually manifested in incomplete channel objects (e.g. no ``overwrites``) because Discord does not provide this data." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:43 +msgid "Fix false positives in :meth:`PartialEmoji.from_str` inappropriately setting ``animated`` to ``True`` (:issue:`9456`, :issue:`9457`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:44 +msgid "Fix certain select types not appearing in :attr:`Message.components` (:issue:`9462`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:45 +msgid "|commands| Change lookup order for :class:`~ext.commands.MemberConverter` and :class:`~ext.commands.UserConverter` to prioritise usernames instead of nicknames." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:50 msgid "v2.3.0" msgstr "v2.3.0" -#: ../../whats_new.rst:20 -#: ../../whats_new.rst:116 -#: ../../whats_new.rst:206 -#: ../../whats_new.rst:327 -#: ../../whats_new.rst:406 +#: ../../whats_new.rst:53 +#: ../../whats_new.rst:149 +#: ../../whats_new.rst:239 +#: ../../whats_new.rst:360 +#: ../../whats_new.rst:439 msgid "New Features" msgstr "新機能" -#: ../../whats_new.rst:28 +#: ../../whats_new.rst:61 msgid "Add support for the new username system (also known as \"pomelo\")." msgstr "新しいユーザー名システム (\"pomelo\"とも呼ばれます) のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:23 +#: ../../whats_new.rst:56 msgid "Add :attr:`User.global_name` to get their global nickname or \"display name\"." msgstr "グローバルのニックネーム、つまり「表示名」を取得する :attr:`User.global_name` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:24 +#: ../../whats_new.rst:57 msgid "Update :attr:`User.display_name` and :attr:`Member.display_name` to understand global nicknames." msgstr ":attr:`User.display_name` と :attr:`Member.display_name` を、グローバルのニックネームを使用するように変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:25 +#: ../../whats_new.rst:58 msgid "Update ``__str__`` for :class:`User` to drop discriminators if the user has been migrated." msgstr ":class:`User` の ``__str__`` が、移行したユーザーのタグを含まないよう、変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:26 +#: ../../whats_new.rst:59 msgid "Update :meth:`Guild.get_member_named` to work with migrated users." msgstr "移行したユーザーでも動くよう :meth:`Guild.get_member_named` を変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:27 +#: ../../whats_new.rst:60 msgid "Update :attr:`User.default_avatar` to work with migrated users." msgstr "移行したユーザーでも動くよう :attr:`User.default_avatar` を変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:28 +#: ../../whats_new.rst:61 msgid "|commands| Update user and member converters to understand migrated users." msgstr "|commands| 移行したユーザーを解釈するよう、ユーザーとメンバーコンバータを変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:30 +#: ../../whats_new.rst:63 msgid "Add :attr:`DefaultAvatar.pink` for new pink default avatars." msgstr "新しいピンクのデフォルトアバタ―用の :attr:`DefaultAvatar.pink` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:31 +#: ../../whats_new.rst:64 msgid "Add :meth:`Colour.pink` to get the pink default avatar colour." msgstr "ピンクのデフォルトアバターの色を取得する :meth:`Colour.pink` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:36 +#: ../../whats_new.rst:69 msgid "Add support for voice messages (:issue:`9358`)" msgstr "ボイスメッセージのサポートを追加しました。 (:issue:`9358`)" -#: ../../whats_new.rst:33 +#: ../../whats_new.rst:66 msgid "Add :attr:`MessageFlags.voice`" msgstr ":attr:`MessageFlags.voice` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:34 +#: ../../whats_new.rst:67 msgid "Add :attr:`Attachment.duration` and :attr:`Attachment.waveform`" msgstr ":attr:`Attachment.duration` と :attr:`Attachment.waveform` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:35 +#: ../../whats_new.rst:68 msgid "Add :meth:`Attachment.is_voice_message`" msgstr ":meth:`Attachment.is_voice_message` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:36 +#: ../../whats_new.rst:69 msgid "This does not support *sending* voice messages because this is currently unsupported by the API." msgstr "ボイスメッセージの *送信* は現在APIで対応していないため、サポートされていません。" -#: ../../whats_new.rst:38 +#: ../../whats_new.rst:71 msgid "Add support for new :attr:`Interaction.channel` attribute from the API update (:issue:`9339`)." msgstr "API更新で追加された :attr:`Interaction.channel` 属性のサポートを追加しました。 (:issue:`9339`)" -#: ../../whats_new.rst:39 +#: ../../whats_new.rst:72 msgid "Add support for :attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` (:issue:`9291`)." msgstr ":attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` のサポートを追加しました。 (:issue:`9291`)" -#: ../../whats_new.rst:40 +#: ../../whats_new.rst:73 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_sort_order` (:issue:`9290`)." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_sort_order` のサポートを追加しました。 (:issue:`9290`)" -#: ../../whats_new.rst:41 +#: ../../whats_new.rst:74 msgid "Add support for ``default_reaction_emoji`` and ``default_forum_layout`` in :meth:`Guild.create_forum` (:issue:`9300`)." msgstr ":meth:`Guild.create_forum` にて、 ``default_reaction_emoji`` と ``default_forum_layout`` のサポートを追加しました。 (:issue:`9300`)" -#: ../../whats_new.rst:42 +#: ../../whats_new.rst:75 msgid "Add support for ``widget_channel``, ``widget_enabled``, and ``mfa_level`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`9302`, :issue:`9303`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` にて、 ``widget_channel`` 、 ``widget_enabled`` 、 ``mfa_level`` のサポートを追加しました。(:issue:`9302` 、 :issue:`9303`)" -#: ../../whats_new.rst:45 +#: ../../whats_new.rst:78 msgid "Add various new :class:`Permissions` and changes (:issue:`9312`, :issue:`9325`, :issue:`9358`, :issue:`9378`)" msgstr "新しい :class:`Permissions` を追加しました。 (:issue:`9312` 、 :issue:`9325` 、 :issue:`9358` 、 :issue:`9378`)" -#: ../../whats_new.rst:44 +#: ../../whats_new.rst:77 msgid "Add new :attr:`~Permissions.manage_expressions`, :attr:`~Permissions.use_external_sounds`, :attr:`~Permissions.use_soundboard`, :attr:`~Permissions.send_voice_messages`, :attr:`~Permissions.create_expressions` permissions." msgstr "新しい :attr:`~Permissions.manage_expressions` 、 :attr:`~Permissions.use_external_sounds` 、 :attr:`~Permissions.use_soundboard` 、 :attr:`~Permissions.send_voice_messages` 、 :attr:`~Permissions.create_expressions` 権限を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:45 +#: ../../whats_new.rst:78 msgid "Change :attr:`Permissions.manage_emojis` to be an alias of :attr:`~Permissions.manage_expressions`." msgstr ":attr:`Permissions.manage_emojis` を :attr:`~Permissions.manage_expressions` のエイリアスに変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:47 +#: ../../whats_new.rst:80 msgid "Add various new properties to :class:`PartialAppInfo` and :class:`AppInfo` (:issue:`9298`)." msgstr ":class:`PartialAppInfo` と :class:`AppInfo` にさまざまな新しいプロパティを追加しました。 (:issue:`9298`)" -#: ../../whats_new.rst:48 +#: ../../whats_new.rst:81 msgid "Add support for ``with_counts`` parameter to :meth:`Client.fetch_guilds` (:issue:`9369`)." msgstr ":meth:`Client.fetch_guilds` に ``with_counts`` 引数のサポートを追加しました。 (:issue:`9369`)" -#: ../../whats_new.rst:49 +#: ../../whats_new.rst:82 msgid "Add new :meth:`Guild.get_emoji` helper (:issue:`9296`)." msgstr "新しく :meth:`Guild.get_emoji` ヘルパーを追加しました。 (:issue:`9296`)" -#: ../../whats_new.rst:50 +#: ../../whats_new.rst:83 msgid "Add :attr:`ApplicationFlags.auto_mod_badge` (:issue:`9313`)." msgstr ":attr:`ApplicationFlags.auto_mod_badge` を追加しました。 (:issue:`9313`)" -#: ../../whats_new.rst:51 +#: ../../whats_new.rst:84 msgid "Add :attr:`Guild.max_stage_video_users` and :attr:`Guild.safety_alerts_channel` (:issue:`9318`)." msgstr ":attr:`Guild.max_stage_video_users` と :attr:`Guild.safety_alerts_channel` を追加しました。 (:issue:`9318`)" -#: ../../whats_new.rst:52 +#: ../../whats_new.rst:85 msgid "Add support for ``raid_alerts_disabled`` and ``safety_alerts_channel`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`9318`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` にて ``raid_alerts_disabled`` と ``safety_alerts_channel`` のサポートを追加しました。 (:issue:`9318`)" -#: ../../whats_new.rst:53 +#: ../../whats_new.rst:86 msgid "|commands| Add :attr:`BadLiteralArgument.argument ` to get the failed argument's value (:issue:`9283`)." msgstr "|commands| 失敗した引数の値を取得するための :attr:`BadLiteralArgument.argument ` を追加しました。 (:issue:`9283`)" -#: ../../whats_new.rst:54 +#: ../../whats_new.rst:87 msgid "|commands| Add :attr:`Context.filesize_limit ` property (:issue:`9416`)." msgstr "|commands| :attr:`Context.filesize_limit ` 属性を追加しました。 (:issue:`9416`)" -#: ../../whats_new.rst:55 +#: ../../whats_new.rst:88 msgid "|commands| Add support for :attr:`Parameter.displayed_name ` (:issue:`9427`)." msgstr "|commands| :attr:`Parameter.displayed_name ` のサポートを追加しました。 (:issue:`9427`)" -#: ../../whats_new.rst:58 -#: ../../whats_new.rst:92 -#: ../../whats_new.rst:106 -#: ../../whats_new.rst:159 -#: ../../whats_new.rst:196 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "バグ修正" - -#: ../../whats_new.rst:61 +#: ../../whats_new.rst:94 msgid "Fix ``FileHandler`` handlers being written ANSI characters when the bot is executed inside PyCharm." msgstr "PyCharm 内でボットが実行された場合、 ``FileHandler`` ハンドラにANSI 文字が出力されるのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:61 +#: ../../whats_new.rst:94 msgid "This has the side effect of removing coloured logs from the PyCharm terminal due an upstream bug involving TTY detection. This issue is tracked under `PY-43798 `_." msgstr "PyCharmのTTY検出のバグの影響により、PyCharm ターミナル内でログに色が付かなくなる副作用があります。このバグは `PY-43798 `_ で追跡されています。" -#: ../../whats_new.rst:63 +#: ../../whats_new.rst:96 msgid "Fix channel edits with :meth:`Webhook.edit` sending two requests instead of one." msgstr ":meth:`Webhook.edit` でチャンネルを編集するときに2回リクエストが行われるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:64 +#: ../../whats_new.rst:97 msgid "Fix :attr:`StageChannel.last_message_id` always being ``None`` (:issue:`9422`)." msgstr ":attr:`StageChannel.last_message_id` が常に ``None`` となるのを修正しました。 (:issue:`9422`)" -#: ../../whats_new.rst:65 +#: ../../whats_new.rst:98 msgid "Fix piped audio input ending prematurely (:issue:`9001`, :issue:`9380`)." msgstr "パイプによるオーディオ入力が終了するのが早すぎる問題を修正しました。 (:issue:`9001` 、 :issue:`9380`)" -#: ../../whats_new.rst:66 +#: ../../whats_new.rst:99 msgid "Fix persistent detection for :class:`ui.TextInput` being incorrect if the ``custom_id`` is set later (:issue:`9438`)." msgstr "``custom_id`` が後で設定された場合、 :class:`ui.TextInput` の永続的な検出が正しくない問題を修正しました。 (:issue:`9438`)" -#: ../../whats_new.rst:67 +#: ../../whats_new.rst:100 msgid "Fix custom attributes not being copied over when inheriting from :class:`app_commands.Group` (:issue:`9383`)." msgstr ":class:`app_commands.Group` から継承するときにカスタム属性がコピーされない問題を修正しました。 (:issue:`9383`)" -#: ../../whats_new.rst:68 +#: ../../whats_new.rst:101 msgid "Fix AutoMod audit log entry error due to empty channel_id (:issue:`9384`)." msgstr "空の channel_id により自動管理の監査ログ項目でエラーが発生するのを修正しました。 (:issue:`9384`)" -#: ../../whats_new.rst:69 +#: ../../whats_new.rst:102 msgid "Fix handling of ``around`` parameter in :meth:`abc.Messageable.history` (:issue:`9388`)." msgstr ":meth:`abc.Messageable.history` の ``around`` 引数の扱いを修正しました。 (:issue:`9388`)" -#: ../../whats_new.rst:70 +#: ../../whats_new.rst:103 msgid "Fix occasional :exc:`AttributeError` when accessing the :attr:`ClientUser.mutual_guilds` property (:issue:`9387`)." msgstr ":attr:`ClientUser.mutual_guilds` プロパティにアクセスするとき時々 :exc:`AttributeError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`9387`)" -#: ../../whats_new.rst:71 +#: ../../whats_new.rst:104 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping the new markdown (:issue:`9361`)." msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が新しいマークダウンを正しくエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`9361`)" -#: ../../whats_new.rst:72 +#: ../../whats_new.rst:105 msgid "Fix webhook targets not being converted in audit logs (:issue:`9332`)." msgstr "監査ログでWebhookターゲットが変換されない問題を修正しました。 (:issue:`9332`)" -#: ../../whats_new.rst:73 +#: ../../whats_new.rst:106 msgid "Fix error when not passing ``enabled`` in :meth:`Guild.create_automod_rule` (:issue:`9292`)." msgstr ":meth:`Guild.create_automod_rule` で ``enabled`` を渡さないときに生じるエラーを修正しました。 (:issue:`9292`)" -#: ../../whats_new.rst:74 +#: ../../whats_new.rst:107 msgid "Fix how various parameters are handled in :meth:`Guild.create_scheduled_event` (:issue:`9275`)." msgstr ":meth:`Guild.create_scheduled_event` のパラメータの扱いを修正しました。 (:issue:`9275`)" -#: ../../whats_new.rst:75 +#: ../../whats_new.rst:108 msgid "Fix not sending the ``ssrc`` parameter when sending the SPEAKING payload (:issue:`9301`)." msgstr "SPEAKING ペイロードの送信時に ``ssrc`` パラメータを送信しない問題を修正しました。 (:issue:`9301`)" -#: ../../whats_new.rst:76 +#: ../../whats_new.rst:109 msgid "Fix :attr:`Message.guild` being ``None`` sometimes when received via an interaction." msgstr "インタラクションで受け取った :attr:`Message.guild` が時々 ``None`` になる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:77 +#: ../../whats_new.rst:110 msgid "Fix :attr:`Message.system_content` for :attr:`MessageType.channel_icon_change` (:issue:`9410`)." msgstr ":attr:`MessageType.channel_icon_change` の :attr:`Message.system_content` を修正しました。 (:issue:`9410`)" -#: ../../whats_new.rst:80 -#: ../../whats_new.rst:180 -#: ../../whats_new.rst:250 -#: ../../whats_new.rst:392 -#: ../../whats_new.rst:459 +#: ../../whats_new.rst:113 +#: ../../whats_new.rst:213 +#: ../../whats_new.rst:283 +#: ../../whats_new.rst:425 +#: ../../whats_new.rst:492 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: ../../whats_new.rst:82 +#: ../../whats_new.rst:115 msgid "Update the base :attr:`Guild.filesize_limit` to 25MiB (:issue:`9353`)." msgstr "基本の :attr:`Guild.filesize_limit` を 25MiB に更新しました。 (:issue:`9353`)" -#: ../../whats_new.rst:83 +#: ../../whats_new.rst:116 msgid "Allow Interaction webhook URLs to be used in :meth:`Webhook.from_url`." msgstr ":meth:`Webhook.from_url` でインタラクション Webhook URLを使用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:84 +#: ../../whats_new.rst:117 msgid "Set the socket family of internal connector to ``AF_INET`` to prevent IPv6 connections (:issue:`9442`, :issue:`9443`)." msgstr "IPv6 接続を防ぐために、内部コネクタのソケットファミリを ``AF_INET`` に設定するようにしました。 (:issue:`9442` 、 :issue:`9443`)" -#: ../../whats_new.rst:89 +#: ../../whats_new.rst:122 msgid "v2.2.3" msgstr "v2.2.3" -#: ../../whats_new.rst:94 +#: ../../whats_new.rst:127 msgid "Fix crash from Discord sending null ``channel_id`` for automod audit logs." msgstr "Discordが自動管理の監査ログに関し null の ``channel_id`` を送ることによって生じたクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:95 +#: ../../whats_new.rst:128 msgid "Fix ``channel`` edits when using :meth:`Webhook.edit` sending two requests." msgstr ":meth:`Webhook.edit` を使用して ``channel`` を変更するときに2回リクエストが送信されるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:96 +#: ../../whats_new.rst:129 msgid "Fix :attr:`AuditLogEntry.target` being ``None`` for invites (:issue:`9336`)." msgstr "招待に関し :attr:`AuditLogEntry.target` が ``None`` となるのを修正しました。 (:issue:`9336`)" -#: ../../whats_new.rst:97 +#: ../../whats_new.rst:130 msgid "Fix :exc:`KeyError` when accessing data for :class:`GuildSticker` (:issue:`9324`)." msgstr ":class:`GuildSticker` のデータにアクセスするときの :exc:`KeyError` を修正しました。 (:issue:`9324`)" -#: ../../whats_new.rst:103 +#: ../../whats_new.rst:136 msgid "v2.2.2" msgstr "v2.2.2" -#: ../../whats_new.rst:108 +#: ../../whats_new.rst:141 msgid "Fix UDP discovery in voice not using new 74 byte layout which caused voice to break (:issue:`9277`, :issue:`9278`)" msgstr "ボイスのUDP検出が、新しい74バイトレイアウトを使用していないため、ボイスが使用できない問題を修正しました。 (:issue:`9277` 、 :issue:`9278`)" -#: ../../whats_new.rst:113 +#: ../../whats_new.rst:146 msgid "v2.2.0" msgstr "v2.2.0" -#: ../../whats_new.rst:118 +#: ../../whats_new.rst:151 msgid "Add support for new :func:`on_audit_log_entry_create` event" msgstr "新しい :func:`on_audit_log_entry_create` イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:120 +#: ../../whats_new.rst:153 msgid "Add support for silent messages via ``silent`` parameter in :meth:`abc.Messageable.send`" msgstr "サイレントメッセージを送信する :meth:`abc.Messageable.send` の ``silent`` パラメータのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:120 +#: ../../whats_new.rst:153 msgid "This is queryable via :attr:`MessageFlags.suppress_notifications`" msgstr "これは :attr:`MessageFlags.suppress_notifications` から確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:122 +#: ../../whats_new.rst:155 msgid "Implement :class:`abc.Messageable` for :class:`StageChannel` (:issue:`9248`)" msgstr ":class:`StageChannel` が :class:`abc.Messageable` を実装するようにしました。 (:issue:`9248`)" -#: ../../whats_new.rst:123 +#: ../../whats_new.rst:156 msgid "Add setter for :attr:`discord.ui.ChannelSelect.channel_types` (:issue:`9068`)" msgstr ":attr:`discord.ui.ChannelSelect.channel_types` のセッターを追加しました。 (:issue:`9068`)" -#: ../../whats_new.rst:124 +#: ../../whats_new.rst:157 msgid "Add support for custom messages in automod via :attr:`AutoModRuleAction.custom_message` (:issue:`9267`)" msgstr ":attr:`AutoModRuleAction.custom_message` で、自動管理のカスタムメッセージのサポートを追加しました。 (:issue:`9267`)" -#: ../../whats_new.rst:125 +#: ../../whats_new.rst:158 msgid "Add :meth:`ForumChannel.get_thread` (:issue:`9106`)" msgstr ":meth:`ForumChannel.get_thread` を追加しました。 (:issue:`9106`)" -#: ../../whats_new.rst:126 +#: ../../whats_new.rst:159 msgid "Add :attr:`StageChannel.slowmode_delay` and :attr:`VoiceChannel.slowmode_delay` (:issue:`9111`)" msgstr ":attr:`StageChannel.slowmode_delay` と :attr:`VoiceChannel.slowmode_delay` を追加しました。 (:issue:`9111`)" -#: ../../whats_new.rst:127 +#: ../../whats_new.rst:160 msgid "Add support for editing the slowmode for :class:`StageChannel` and :class:`VoiceChannel` (:issue:`9111`)" msgstr ":class:`StageChannel` と :class:`VoiceChannel` の低速モードの変更のサポートを追加しました。 (:issue:`9111`)" -#: ../../whats_new.rst:128 +#: ../../whats_new.rst:161 msgid "Add :attr:`Locale.indonesian`" msgstr ":attr:`Locale.indonesian` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:129 +#: ../../whats_new.rst:162 msgid "Add ``delete_after`` keyword argument to :meth:`Interaction.edit_message` (:issue:`9415`)" msgstr ":meth:`Interaction.edit_message` に ``delete_after`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`9415`)" -#: ../../whats_new.rst:130 +#: ../../whats_new.rst:163 msgid "Add ``delete_after`` keyword argument to :meth:`InteractionMessage.edit` (:issue:`9206`)" msgstr ":meth:`InteractionMessage.edit` に ``delete_after`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`9206`)" -#: ../../whats_new.rst:133 +#: ../../whats_new.rst:166 msgid "Add support for member flags (:issue:`9204`)" msgstr "メンバーフラグのサポートを追加しました。 (:issue:`9204`)" -#: ../../whats_new.rst:132 +#: ../../whats_new.rst:165 msgid "Accessible via :attr:`Member.flags` and has a type of :class:`MemberFlags`" msgstr ":attr:`Member.flags` でアクセスでき、型は :class:`MemberFlags` です。" -#: ../../whats_new.rst:133 +#: ../../whats_new.rst:166 msgid "Support ``bypass_verification`` within :meth:`Member.edit`" msgstr ":meth:`Member.edit` にて ``bypass_verification`` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:136 +#: ../../whats_new.rst:169 msgid "Add support for passing a client to :meth:`Webhook.from_url` and :meth:`Webhook.partial`" msgstr ":meth:`Webhook.from_url` と :meth:`Webhook.partial` にクライアントを渡せるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:136 +#: ../../whats_new.rst:169 msgid "This allows them to use views (assuming they are \"bot owned\" webhooks)" msgstr "これにより、ビューを使用することができます (「ボット所有」Webhookである場合は)。" -#: ../../whats_new.rst:138 +#: ../../whats_new.rst:171 msgid "Add :meth:`Colour.dark_embed` and :meth:`Colour.light_embed` (:issue:`9219`)" msgstr ":meth:`Colour.dark_embed` と :meth:`Colour.light_embed` を追加しました。 (:issue:`9219`)" -#: ../../whats_new.rst:139 +#: ../../whats_new.rst:172 msgid "Add support for many more parameters within :meth:`Guild.create_stage_channel` (:issue:`9245`)" msgstr ":meth:`Guild.create_stage_channel` で対応するパラメータを追加しました。 (:issue:`9245`)" -#: ../../whats_new.rst:140 +#: ../../whats_new.rst:173 msgid "Add :attr:`AppInfo.role_connections_verification_url`" msgstr ":attr:`AppInfo.role_connections_verification_url` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:141 +#: ../../whats_new.rst:174 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_layout`" msgstr ":attr:`ForumChannel.default_layout` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:142 +#: ../../whats_new.rst:175 msgid "Add various new :class:`MessageType` values such as ones related to stage channel and role subscriptions" msgstr "ステージチャンネルやロールサブスクリプションに関連するものなど、新しい :class:`MessageType` 値を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:149 +#: ../../whats_new.rst:182 msgid "Add support for role subscription related attributes" msgstr "ロールサブスクリプション関連属性のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:144 +#: ../../whats_new.rst:177 msgid ":class:`RoleSubscriptionInfo` within :attr:`Message.role_subscription`" msgstr ":attr:`Message.role_subscription` と :class:`RoleSubscriptionInfo` 。" -#: ../../whats_new.rst:145 +#: ../../whats_new.rst:178 msgid ":attr:`MessageType.role_subscription_purchase`" msgstr ":attr:`MessageType.role_subscription_purchase`" -#: ../../whats_new.rst:146 +#: ../../whats_new.rst:179 msgid ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notifications`" msgstr ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notifications`" -#: ../../whats_new.rst:147 +#: ../../whats_new.rst:180 msgid ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notification_replies`" msgstr ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notification_replies`" -#: ../../whats_new.rst:148 +#: ../../whats_new.rst:181 msgid ":attr:`RoleTags.subscription_listing_id`" msgstr ":attr:`RoleTags.subscription_listing_id`" -#: ../../whats_new.rst:149 +#: ../../whats_new.rst:182 msgid ":meth:`RoleTags.is_available_for_purchase`" msgstr ":meth:`RoleTags.is_available_for_purchase`" -#: ../../whats_new.rst:151 +#: ../../whats_new.rst:184 msgid "Add support for checking if a role is a linked role under :meth:`RoleTags.is_guild_connection`" msgstr ":meth:`RoleTags.is_guild_connection` で、ロールが紐づいたロールかの確認のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:152 +#: ../../whats_new.rst:185 msgid "Add support for GIF sticker type" msgstr "GIFスタンプタイプのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:153 +#: ../../whats_new.rst:186 msgid "Add support for :attr:`Message.application_id` and :attr:`Message.position`" msgstr ":attr:`Message.application_id` と :attr:`Message.position` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:154 +#: ../../whats_new.rst:187 msgid "Add :func:`utils.maybe_coroutine` helper" msgstr ":func:`utils.maybe_coroutine` ヘルパーを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:155 +#: ../../whats_new.rst:188 msgid "Add :attr:`ScheduledEvent.creator_id` attribute" msgstr ":attr:`ScheduledEvent.creator_id` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:156 +#: ../../whats_new.rst:189 msgid "|commands| Add support for :meth:`~ext.commands.Cog.interaction_check` for :class:`~ext.commands.GroupCog` (:issue:`9189`)" msgstr "|commands| :class:`~ext.commands.GroupCog` にて :meth:`~ext.commands.Cog.interaction_check` のサポートを追加しました。 (:issue:`9189`)" -#: ../../whats_new.rst:161 +#: ../../whats_new.rst:194 msgid "Fix views not being removed from message store backing leading to a memory leak when used from an application command context" msgstr "アプリケーションコマンドから使用されたビューがメッセージストアから除去されず、メモリリークを引き起こすバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:162 +#: ../../whats_new.rst:195 msgid "Fix async iterators requesting past their bounds when using ``oldest_first`` and ``after`` or ``before`` (:issue:`9093`)" msgstr "非同期イテレータが ``oldest_first`` と ``after`` または ``before`` を指定した場合に境界を越えてリクエストをするのを修正しました。 (:issue:`9093`)" -#: ../../whats_new.rst:163 +#: ../../whats_new.rst:196 msgid "Fix :meth:`Guild.audit_logs` pagination logic being buggy when using ``after`` (:issue:`9269`)" msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` にて、 ``after`` を使用したときにページネーションで発生するバグを修正しました。 (:issue:`9269`)" -#: ../../whats_new.rst:164 +#: ../../whats_new.rst:197 msgid "Fix :attr:`Message.channel` sometimes being :class:`Object` instead of :class:`PartialMessageable`" msgstr ":attr:`Message.channel` が時々 :class:`PartialMessageable` ではなく :class:`Object` となるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:165 +#: ../../whats_new.rst:198 msgid "Fix :class:`ui.View` not properly calling ``super().__init_subclass__`` (:issue:`9231`)" msgstr ":class:`ui.View` が ``super().__init_subclass__`` を適切に呼び出さないのを修正しました。 (:issue:`9231`)" -#: ../../whats_new.rst:166 +#: ../../whats_new.rst:199 msgid "Fix ``available_tags`` and ``default_thread_slowmode_delay`` not being respected in :meth:`Guild.create_forum`" msgstr ":meth:`Guild.create_forum` で渡された ``available_tags`` と ``default_thread_slowmode_delay`` が使用されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:167 +#: ../../whats_new.rst:200 msgid "Fix :class:`AutoModTrigger` ignoring ``allow_list`` with type keyword (:issue:`9107`)" msgstr ":class:`AutoModTrigger` が type キーワードのある ``allow_list`` を無視するバグを修正しました。 (:issue:`9107`)" -#: ../../whats_new.rst:168 +#: ../../whats_new.rst:201 msgid "Fix implicit permission resolution for :class:`Thread` (:issue:`9153`)" msgstr ":class:`Thread` の暗黙的な権限の解決を修正しました。 (:issue:`9153`)" -#: ../../whats_new.rst:169 +#: ../../whats_new.rst:202 msgid "Fix :meth:`AutoModRule.edit` to work with actual snowflake types such as :class:`Object` (:issue:`9159`)" msgstr ":meth:`AutoModRule.edit` を、 :class:`Object` のようなスノウフレーク型で動くよう修正しました。 (:issue:`9159`)" -#: ../../whats_new.rst:170 +#: ../../whats_new.rst:203 msgid "Fix :meth:`Webhook.send` returning :class:`ForumChannel` for :attr:`WebhookMessage.channel`" msgstr ":meth:`Webhook.send` が :attr:`WebhookMessage.channel` に関し :class:`ForumChannel` を返すのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:171 +#: ../../whats_new.rst:204 msgid "When a lookup for :attr:`AuditLogEntry.target` fails, it will fallback to :class:`Object` with the appropriate :attr:`Object.type` (:issue:`9171`)" msgstr ":attr:`AuditLogEntry.target` の検索が失敗したとき、適切な :attr:`Object.type` をもつ :class:`Object` にフォールバックするようにしました。 (:issue:`9171`)" -#: ../../whats_new.rst:172 +#: ../../whats_new.rst:205 msgid "Fix :attr:`AuditLogDiff.type` for integrations returning :class:`ChannelType` instead of :class:`str` (:issue:`9200`)" msgstr "インテグレーションの :attr:`AuditLogDiff.type` が :class:`str` ではなく :class:`ChannelType` を返すのを修正しました。 (:issue:`9200`)" -#: ../../whats_new.rst:173 +#: ../../whats_new.rst:206 msgid "Fix :attr:`AuditLogDiff.type` for webhooks returning :class:`ChannelType` instead of :class:`WebhookType` (:issue:`9251`)" msgstr "Webhookの :attr:`AuditLogDiff.type` が :class:`WebhookType` ではなく :class:`ChannelType` を返すのを修正しました。 (:issue:`9251`)" -#: ../../whats_new.rst:174 +#: ../../whats_new.rst:207 msgid "Fix webhooks and interactions not properly closing files after the request has completed" msgstr "Webhookとインタラクションが、リクエストが完了した後にファイルを正しく閉じないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:175 +#: ../../whats_new.rst:208 msgid "Fix :exc:`NameError` in audit log target for app commands" msgstr "アプリケーションコマンドの監査ログターゲットでの :exc:`NameError` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:176 +#: ../../whats_new.rst:209 msgid "Fix :meth:`ScheduledEvent.edit` requiring some arguments to be passed in when unnecessary (:issue:`9261`, :issue:`9268`)" msgstr ":meth:`ScheduledEvent.edit` にて不必要な引数が必須とされるバグを修正しました。 (:issue:`9261` 、 :issue:`9268`)" -#: ../../whats_new.rst:177 +#: ../../whats_new.rst:210 msgid "|commands| Explicit set a traceback for hybrid command invocations (:issue:`9205`)" msgstr "|commands| ハイブリッドコマンドを呼び出すとき、明示的にトレースバックを設定するようにしました。 (:issue:`9205`)" -#: ../../whats_new.rst:182 +#: ../../whats_new.rst:215 msgid "Add colour preview for the colours predefined in :class:`Colour`" msgstr ":class:`Colour` で定義された色のプレビューを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:183 +#: ../../whats_new.rst:216 msgid "Finished views are no longer stored by the library when sending them (:issue:`9235`)" msgstr "終了したビューは送信時にライブラリで保管されないようになりました。 (:issue:`9235`)" -#: ../../whats_new.rst:184 +#: ../../whats_new.rst:217 msgid "Force enable colour logging for the default logging handler when run under Docker." msgstr "Docker下で実行するときに、デフォルトの logging ハンドラで色のついたログを常に有効にするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:185 +#: ../../whats_new.rst:218 msgid "Add various overloads for :meth:`Client.wait_for` to aid in static analysis (:issue:`9184`)" msgstr "静的解析のために、 :meth:`Client.wait_for` のオーバーロードを追加しました。 (:issue:`9184`)" -#: ../../whats_new.rst:186 +#: ../../whats_new.rst:219 msgid ":class:`Interaction` can now optionally take a generic parameter, ``ClientT`` to represent the type for :attr:`Interaction.client`" msgstr ":class:`Interaction` は、オプションでジェネリックのパラメータ ``ClientT`` をとり、 :attr:`Interaction.client` の型を指定できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:187 +#: ../../whats_new.rst:220 msgid "|commands| Respect :attr:`~ext.commands.Command.ignore_extra` for :class:`~discord.ext.commands.FlagConverter` keyword-only parameters" msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.FlagConverter` キーワードのみのパラメータでも、 :attr:`~ext.commands.Command.ignore_extra` に従うようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:188 +#: ../../whats_new.rst:221 msgid "|commands| Change :attr:`Paginator.pages ` to not prematurely close (:issue:`9257`)" msgstr "|commands| :attr:`Paginator.pages ` を早期に閉じないように変更しました。 (:issue:`9257`)" -#: ../../whats_new.rst:193 +#: ../../whats_new.rst:226 msgid "v2.1.1" msgstr "v2.1.1" -#: ../../whats_new.rst:198 +#: ../../whats_new.rst:231 msgid "Fix crash involving GIF stickers when looking up their filename extension." msgstr "GIF スタンプのファイル名の拡張子を検索するときのクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:203 +#: ../../whats_new.rst:236 msgid "v2.1.0" msgstr "v2.1.0" -#: ../../whats_new.rst:208 +#: ../../whats_new.rst:241 msgid "Add support for ``delete_message_seconds`` in :meth:`Guild.ban` (:issue:`8391`)" msgstr ":meth:`Guild.ban` に ``delete_message_seconds`` へのサポートを追加しました。 (:issue:`8391`)" -#: ../../whats_new.rst:209 +#: ../../whats_new.rst:242 msgid "Add support for automod related audit log actions (:issue:`8389`)" msgstr "AutoMod関連の監査ログアクションのサポートを追加しました。 (:issue:`8389`)" -#: ../../whats_new.rst:210 +#: ../../whats_new.rst:243 msgid "Add support for :class:`ForumChannel` annotations in app commands" msgstr "アプリケーションコマンドで :class:`ForumChannel` アノテーションのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:211 +#: ../../whats_new.rst:244 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay`." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:212 +#: ../../whats_new.rst:245 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji`." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:215 +#: ../../whats_new.rst:248 msgid "Add support for forum tags under :class:`ForumTag`." msgstr ":class:`ForumTag` にて、フォーラムタグのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:214 +#: ../../whats_new.rst:247 msgid "Tags can be obtained using :attr:`ForumChannel.available_tags` or :meth:`ForumChannel.get_tag`." msgstr "タグは :attr:`ForumChannel.available_tags` または :meth:`ForumChannel.get_tag` で取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:215 +#: ../../whats_new.rst:248 msgid "See :meth:`Thread.edit` and :meth:`ForumChannel.edit` for modifying tags and their usage." msgstr "タグの変更方法や使い方については :meth:`Thread.edit` と :meth:`ForumChannel.edit` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:219 +#: ../../whats_new.rst:252 msgid "Add support for new select types (:issue:`9013`, :issue:`9003`)." msgstr "新しい選択メニューの種類のサポートを追加しました。 (:issue:`9013`, :issue:`9003`)" -#: ../../whats_new.rst:218 +#: ../../whats_new.rst:251 msgid "These are split into separate classes, :class:`~discord.ui.ChannelSelect`, :class:`~discord.ui.RoleSelect`, :class:`~discord.ui.UserSelect`, :class:`~discord.ui.MentionableSelect`." msgstr "これらは、 :class:`~discord.ui.ChannelSelect` 、 :class:`~discord.ui.RoleSelect` 、 :class:`~discord.ui.UserSelect` 、 :class:`~discord.ui.MentionableSelect` に分割されています。" -#: ../../whats_new.rst:219 +#: ../../whats_new.rst:252 msgid "The decorator still uses a single function, :meth:`~discord.ui.select`. Changing the select type is done by the ``cls`` keyword parameter." msgstr "デコレータはこれまで通り単一の関数 :meth:`~discord.ui.select` を使用しています。選択メニューの種類の変更は ``cls`` キーワード引数によって行われます。" -#: ../../whats_new.rst:221 +#: ../../whats_new.rst:254 msgid "Add support for toggling discoverable and invites_disabled features in :meth:`Guild.edit` (:issue:`8390`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` で、discoverable と invites_disabled 機能を切り替えるためのサポートを追加しました。 (:issue:`8390`)" -#: ../../whats_new.rst:222 +#: ../../whats_new.rst:255 msgid "Add :meth:`Interaction.translate` helper method (:issue:`8425`)." msgstr ":meth:`Interaction.translate` ヘルパーメソッドを追加しました。 (:issue:`8425`)" -#: ../../whats_new.rst:223 +#: ../../whats_new.rst:256 msgid "Add :meth:`Forum.archived_threads` (:issue:`8476`)." msgstr ":meth:`Forum.archived_threads` を追加しました。 (:issue:`8476`)" -#: ../../whats_new.rst:224 +#: ../../whats_new.rst:257 msgid "Add :attr:`ApplicationFlags.active`, :attr:`UserFlags.active_developer`, and :attr:`PublicUserFlags.active_developer`." msgstr ":attr:`ApplicationFlags.active` 、 :attr:`UserFlags.active_developer` 、および :attr:`PublicUserFlags.active_developer` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:225 +#: ../../whats_new.rst:258 msgid "Add ``delete_after`` to :meth:`InteractionResponse.send_message` (:issue:`9022`)." msgstr ":meth:`InteractionResponse.send_message` に ``delete_after`` を追加しました。 (:issue:`9022`)" -#: ../../whats_new.rst:226 +#: ../../whats_new.rst:259 msgid "Add support for :attr:`AutoModTrigger.regex_patterns`." msgstr ":attr:`AutoModTrigger.regex_patterns` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:227 +#: ../../whats_new.rst:260 msgid "|commands| Add :attr:`GroupCog.group_extras ` to set :attr:`app_commands.Group.extras` (:issue:`8405`)." msgstr "|commands| :attr:`app_commands.Group.extras` を設定できる :attr:`GroupCog.group_extras ` を追加しました。 (:issue:`8405`)" -#: ../../whats_new.rst:228 +#: ../../whats_new.rst:261 msgid "|commands| Add support for NumPy style docstrings for regular commands to set parameter descriptions." msgstr "|commands| 通常のコマンドでパラメータの説明を設定するのに NumPy スタイルの docstring が利用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:229 +#: ../../whats_new.rst:262 msgid "|commands| Allow :class:`~discord.ext.commands.Greedy` to potentially maintain state between calls." msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.Greedy` が呼び出し間で状態を維持できるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:230 +#: ../../whats_new.rst:263 msgid "|commands| Add :meth:`Cog.has_app_command_error_handler ` (:issue:`8991`)." msgstr "|commands| :meth:`Cog.has_app_command_error_handler ` を追加しました。 (:issue:`8991`)" -#: ../../whats_new.rst:231 +#: ../../whats_new.rst:264 msgid "|commands| Allow ``delete_after`` in :meth:`Context.send ` on ephemeral messages (:issue:`9021`)." msgstr "|commands| :meth:`Context.send ` で ``delete_after`` が利用できるようになりました。 (:issue:`9021`)" -#: ../../whats_new.rst:236 +#: ../../whats_new.rst:269 msgid "Fix an :exc:`KeyError` being raised when constructing :class:`app_commands.Group` with no module (:issue:`8411`)." msgstr ":exc:`app_commands.Group` をモジュールなしで構築したときに :class:`KeyError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`8411`)" -#: ../../whats_new.rst:237 +#: ../../whats_new.rst:270 msgid "Fix unescaped period in webhook URL regex (:issue:`8443`)." msgstr "Webhook URLの正規表現でピリオドがエスケープされていない問題を修正しました。 (:issue:`8443`)" -#: ../../whats_new.rst:238 +#: ../../whats_new.rst:271 msgid "Fix :exc:`app_commands.CommandSyncFailure` raising for other 400 status code errors." msgstr "他の400ステータスコードエラーで :exc:`app_commands.CommandSyncFailure` が送出される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:239 +#: ../../whats_new.rst:272 msgid "Fix potential formatting issues showing `_errors` in :exc:`app_commands.CommandSyncFailure`." msgstr ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure` で ``_errors`` を表示するかもしれないフォーマットの問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:240 +#: ../../whats_new.rst:273 msgid "Fix :attr:`Guild.stage_instances` and :attr:`Guild.schedule_events` clearing on ``GUILD_UPDATE``." msgstr ":attr:`Guild.stage_instances` と :attr:`Guild.schedule_events` が ``GUILD_UPDATE`` 時に空になる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:241 +#: ../../whats_new.rst:274 msgid "Fix detection of overriden :meth:`app_commands.Group.on_error`" msgstr "オーバーライドされた :meth:`app_commands.Group.on_error` の検出を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:242 +#: ../../whats_new.rst:275 msgid "Fix :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` still being called when a bound error handler is set." msgstr "エラーハンドラが設定されている場合にも、 :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` が呼び出されているのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:243 +#: ../../whats_new.rst:276 msgid "Fix thread permissions being set to ``True`` in :meth:`DMChannel.permissions_for` (:issue:`8965`)." msgstr ":meth:`DMChannel.permissions_for` でスレッドの権限が ``True`` に設定されている問題を修正しました。 (:issue:`8965`)" -#: ../../whats_new.rst:244 +#: ../../whats_new.rst:277 msgid "Fix ``on_scheduled_event_delete`` occasionally dispatching with too many parameters (:issue:`9019`)." msgstr "``on_scheduled_event_delete`` に渡されるパラメータが多すぎる場合がある問題を修正しました。 (:issue:`9019`)" -#: ../../whats_new.rst:245 +#: ../../whats_new.rst:278 msgid "|commands| Fix :meth:`Context.from_interaction ` ignoring :attr:`~discord.ext.commands.Context.command_failed`." msgstr "|commands| :meth:`Context.from_interaction ` が :attr:`~discord.ext.commands.Context.command_failed` を無視する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:246 +#: ../../whats_new.rst:279 msgid "|commands| Fix :class:`~discord.ext.commands.Range` to allow 3.10 Union syntax (:issue:`8446`)." msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.Range` で 3.10 Union 構文が利用できるようになりました。 (:issue:`8446`)." -#: ../../whats_new.rst:247 +#: ../../whats_new.rst:280 msgid "|commands| Fix ``before_invoke`` not triggering for fallback commands in a hybrid group command (:issue:`8461`, :issue:`8462`)." msgstr "|commands| HybridGroupコマンドでfallbackコマンドがトリガーされない問題を修正しました(:issue:`8461`, :issue:`8462`)。" -#: ../../whats_new.rst:252 +#: ../../whats_new.rst:285 msgid "Change error message for unbound callbacks in :class:`app_commands.ContextMenu` to make it clearer that bound methods are not allowed." msgstr ":class:`app_commands.ContextMenu` でバインドされていないコールバックのエラーメッセージを変更し、バインドされているメソッドは使用できないことを明確にしました。" -#: ../../whats_new.rst:253 +#: ../../whats_new.rst:286 msgid "Normalize type formatting in TypeError exceptions (:issue:`8453`)." msgstr "TypeError 例外で型のフォーマットを標準化しました。 (:issue:`8453`)" -#: ../../whats_new.rst:254 +#: ../../whats_new.rst:287 msgid "Change :meth:`VoiceProtocol.on_voice_state_update` and :meth:`VoiceProtocol.on_voice_server_update` parameters to be positional only (:issue:`8463`)." msgstr ":meth:`VoiceProtocol.on_voice_state_update` と :meth:`VoiceProtocol.on_voice_server_update` パラメータを位置指定専用に変更しました。 (:issue:`8463` )" -#: ../../whats_new.rst:255 +#: ../../whats_new.rst:288 msgid "Add support for PyCharm when using the default coloured logger (:issue:`9015`)." msgstr "デフォルトの色付きロガーに、 PyCharm 対応を追加しました。 (:issue:`9015`)" -#: ../../whats_new.rst:260 +#: ../../whats_new.rst:293 msgid "v2.0.1" msgstr "v2.0.1" -#: ../../whats_new.rst:265 +#: ../../whats_new.rst:298 msgid "Fix ``cchardet`` being installed on Python >=3.10 when using the ``speed`` extras." msgstr "Python 3.10 以降で ``speed`` extrasを使用した場合に ``cchardet`` がインストールされる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:266 +#: ../../whats_new.rst:299 msgid "Fix :class:`ui.View` timeout updating when the :meth:`ui.View.interaction_check` failed." msgstr ":meth:`ui.View.interaction_check` に失敗したときにも :class:`ui.View` のタイムアウトが更新される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:267 +#: ../../whats_new.rst:300 msgid "Fix :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` not triggering if :meth:`~app_commands.CommandTree.interaction_check` raises." msgstr ":meth:`~app_commands.CommandTree.interaction_check` が例外を送出したときに :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` が実行されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:268 +#: ../../whats_new.rst:301 msgid "Fix ``__main__`` script to use ``importlib.metadata`` instead of the deprecated ``pkg_resources``." msgstr "非推奨の ``pkg_resources`` の代わりに ``importlib.metadata`` を使用するよう ``__main__`` スクリプトを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:270 +#: ../../whats_new.rst:303 msgid "Fix library callbacks triggering a type checking error if the parameter names were different." msgstr "ライブラリコールバックのパラメータ名が異なる場合に型チェックエラーが検出される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:270 +#: ../../whats_new.rst:303 msgid "This required a change in the :ref:`version_guarantees`" msgstr "これに伴い :ref:`version_guarantees` が改訂されました。" -#: ../../whats_new.rst:272 +#: ../../whats_new.rst:305 msgid "|commands| Fix Python 3.10 union types not working with :class:`commands.Greedy `." msgstr "|commands| Python 3.10 のユニオン型が :class:`commands.Greedy ` で動作しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:277 +#: ../../whats_new.rst:310 msgid "v2.0.0" msgstr "v2.0.0" -#: ../../whats_new.rst:279 +#: ../../whats_new.rst:312 msgid "The changeset for this version are too big to be listed here, for more information please see :ref:`the migrating page `." msgstr "このバージョンの変更は大きすぎるため、この場所に収まりきりません。詳細については :ref:`移行についてのページ ` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:285 +#: ../../whats_new.rst:318 msgid "v1.7.3" msgstr "v1.7.3" -#: ../../whats_new.rst:290 +#: ../../whats_new.rst:323 msgid "Fix a crash involving guild uploaded stickers" msgstr "ギルドでアップロードされたスタンプに関するクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:291 +#: ../../whats_new.rst:324 msgid "Fix :meth:`DMChannel.permissions_for` not having :attr:`Permissions.read_messages` set." msgstr ":meth:`DMChannel.permissions_for` に :attr:`Permissions.read_messages` が設定されていない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:296 +#: ../../whats_new.rst:329 msgid "v1.7.2" msgstr "v1.7.2" -#: ../../whats_new.rst:301 +#: ../../whats_new.rst:334 msgid "Fix ``fail_if_not_exists`` causing certain message references to not be usable within :meth:`abc.Messageable.send` and :meth:`Message.reply` (:issue:`6726`)" msgstr "``fail_if_not_exists`` により、特定のメッセージ参照が :meth:`abc.Messageable.send` および :meth:`Message.reply` 内で使用できない問題を修正しました。 (:issue:`6726`)" -#: ../../whats_new.rst:302 +#: ../../whats_new.rst:335 msgid "Fix :meth:`Guild.chunk` hanging when the user left the guild. (:issue:`6730`)" msgstr "ギルドからユーザーが脱退した際に :meth:`Guild.chunk` がハングするのを修正しました。 (:issue:`6730`)" -#: ../../whats_new.rst:303 +#: ../../whats_new.rst:336 msgid "Fix loop sleeping after final iteration rather than before (:issue:`6744`)" msgstr "最終反復の前ではなく後にループがスリープするのを修正しました。 (:issue:`6744`)" -#: ../../whats_new.rst:308 +#: ../../whats_new.rst:341 msgid "v1.7.1" msgstr "v1.7.1" -#: ../../whats_new.rst:313 +#: ../../whats_new.rst:346 msgid "|commands| Fix :meth:`Cog.has_error_handler ` not working as intended." msgstr "|commands| :meth:`Cog.has_error_handler ` が正常に動作しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:318 +#: ../../whats_new.rst:351 msgid "v1.7.0" msgstr "v1.7.0" -#: ../../whats_new.rst:320 +#: ../../whats_new.rst:353 msgid "This version is mainly for improvements and bug fixes. This is more than likely the last major version in the 1.x series. Work after this will be spent on v2.0. As a result, **this is the last version to support Python 3.5**. Likewise, **this is the last version to support user bots**." msgstr "このバージョンは、主にバグ修正と、機能改善が含まれています。 おそらくこのバージョンが、1.xシリーズの最後のメジャーバージョンとなる予定です。これ以降の作業は、主にv2.0に費やされます。 結果として、**このバージョンが、Python 3.5をサポートする最後のバージョンになります**。 同様に、**このバージョンがユーザーボットをサポートする最後のバージョンです**。" -#: ../../whats_new.rst:324 +#: ../../whats_new.rst:357 msgid "Development of v2.0 will have breaking changes and support for newer API features." msgstr "v2.0の開発には、破壊的更新と、新しいAPI機能の変更が含まれるでしょう。" -#: ../../whats_new.rst:329 +#: ../../whats_new.rst:362 msgid "Add support for stage channels via :class:`StageChannel` (:issue:`6602`, :issue:`6608`)" msgstr ":class:`StageChannel` のサポートを追加しました。 (:issue:`6602`, :issue:`6608`)" -#: ../../whats_new.rst:332 +#: ../../whats_new.rst:365 msgid "Add support for :attr:`MessageReference.fail_if_not_exists` (:issue:`6484`)" msgstr ":attr:`MessageReference.fail_if_not_exists` のサポートを追加しました。 (:issue:`6484`)" -#: ../../whats_new.rst:331 +#: ../../whats_new.rst:364 msgid "By default, if the message you're replying to doesn't exist then the API errors out. This attribute tells the Discord API that it's okay for that message to be missing." msgstr "デフォルトでは、もし返信するメッセージが存在しない場合、APIエラーが発生します。この属性は、Discord APIにメッセージが存在していない場合でも、問題がないことを伝えます。" -#: ../../whats_new.rst:334 +#: ../../whats_new.rst:367 msgid "Add support for Discord's new permission serialisation scheme." msgstr "Discordの新しい権限シリアライゼーションスキームのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:335 +#: ../../whats_new.rst:368 msgid "Add an easier way to move channels using :meth:`abc.GuildChannel.move`" msgstr "簡単にチャンネルの移動をする :meth:`abc.GuildChannel.move` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:336 +#: ../../whats_new.rst:369 msgid "Add :attr:`Permissions.use_slash_commands`" msgstr "新しい権限 :attr:`Permissions.use_slash_commands` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:337 +#: ../../whats_new.rst:370 msgid "Add :attr:`Permissions.request_to_speak`" msgstr "新しい権限 :attr:`Permissions.request_to_speak` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:338 +#: ../../whats_new.rst:371 msgid "Add support for voice regions in voice channels via :attr:`VoiceChannel.rtc_region` (:issue:`6606`)" msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` によるボイスチャンネルの、ボイスリージョンのサポートを追加しました。 (:issue:`6606`)" -#: ../../whats_new.rst:339 +#: ../../whats_new.rst:372 msgid "Add support for :meth:`PartialEmoji.url_as` (:issue:`6341`)" msgstr ":meth:`PartialEmoji.url_as` のサポートを追加しました。 (:issue:`6341`)" -#: ../../whats_new.rst:340 +#: ../../whats_new.rst:373 msgid "Add :attr:`MessageReference.jump_url` (:issue:`6318`)" msgstr ":attr:`MessageReference.jump_url` を追加しました。(:issue:`6318`)" -#: ../../whats_new.rst:341 +#: ../../whats_new.rst:374 msgid "Add :attr:`File.spoiler` (:issue:`6317`)" msgstr ":attr:`File.spoiler` を追加しました。 (:issue:`6317`)" -#: ../../whats_new.rst:342 +#: ../../whats_new.rst:375 msgid "Add support for passing ``roles`` to :meth:`Guild.estimate_pruned_members` (:issue:`6538`)" msgstr "``roles`` を :meth:`Guild.estimate_pruned_members` に渡すことができるようになりました。(:issue:`6538`)" -#: ../../whats_new.rst:343 +#: ../../whats_new.rst:376 msgid "Allow callable class factories to be used in :meth:`abc.Connectable.connect` (:issue:`6478`)" msgstr ":meth:`abc.Connectable.connect` において、クラスを生成する呼び出し可能オブジェクトを使用できるようになりました。( :issue:`6478` )" -#: ../../whats_new.rst:344 +#: ../../whats_new.rst:377 msgid "Add a way to get mutual guilds from the client's cache via :attr:`User.mutual_guilds` (:issue:`2539`, :issue:`6444`)" msgstr "クライアントのキャッシュから共通のギルドを取得する :attr:`User.mutual_guilds` を追加しました。 (:issue:`2539`, :issue:`6444`)" -#: ../../whats_new.rst:345 +#: ../../whats_new.rst:378 msgid ":meth:`PartialMessage.edit` now returns a full :class:`Message` upon success (:issue:`6309`)" msgstr ":meth:`PartialMessage.edit` が成功時に完全な :class:`Message` を返すようになりました。 (:issue:`6309`)" -#: ../../whats_new.rst:346 +#: ../../whats_new.rst:379 msgid "Add :attr:`RawMessageUpdateEvent.guild_id` (:issue:`6489`)" msgstr ":attr:`RawMessageUpdateEvent.guild_id` を追加しました。(:issue:`6489`)" -#: ../../whats_new.rst:347 +#: ../../whats_new.rst:380 msgid ":class:`AuditLogEntry` is now hashable (:issue:`6495`)" msgstr ":class:`AuditLogEntry` がハッシュ可能になりました。 (:issue:`6495`)" -#: ../../whats_new.rst:348 +#: ../../whats_new.rst:381 msgid ":class:`Attachment` is now hashable" msgstr ":class:`Attachment` がハッシュ可能になりました。" -#: ../../whats_new.rst:349 +#: ../../whats_new.rst:382 msgid "Add :attr:`Attachment.content_type` attribute (:issue:`6618`)" msgstr ":attr:`Attachment.content_type` 属性を追加しました。 (:issue:`6618`)" -#: ../../whats_new.rst:350 +#: ../../whats_new.rst:383 msgid "Add support for casting :class:`Attachment` to :class:`str` to get the URL." msgstr "URLを取得するために :class:`Atachment` を :class:`str` へキャストできるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:352 +#: ../../whats_new.rst:385 msgid "Add ``seed`` parameter for :class:`Colour.random` (:issue:`6562`)" msgstr ":class:`Colour.random` に ``seed`` パラメータを追加しました。 (:issue:`6562`)" -#: ../../whats_new.rst:352 +#: ../../whats_new.rst:385 msgid "This only seeds it for one call. If seeding for multiple calls is desirable, use :func:`random.seed`." msgstr "これは1つの呼び出しに対してのみシードします。複数の呼び出しに対するシードが望ましい場合は、 :func:`random.seed` を使用してください。" -#: ../../whats_new.rst:354 +#: ../../whats_new.rst:387 msgid "Add a :func:`utils.remove_markdown` helper function (:issue:`6573`)" msgstr ":func:`utils.remove_markdown` ヘルパー関数を追加しました。 (:issue:`6573`)" -#: ../../whats_new.rst:355 +#: ../../whats_new.rst:388 msgid "Add support for passing scopes to :func:`utils.oauth_url` (:issue:`6568`)" msgstr ":func:`utils.oauth_url` にスコープを渡すことが可能になりました。 (:issue:`6568`)" -#: ../../whats_new.rst:356 +#: ../../whats_new.rst:389 msgid "|commands| Add support for ``rgb`` CSS function as a parameter to :class:`ColourConverter ` (:issue:`6374`)" msgstr "|commands| :class:`ColourConverter ` において、 ``rgb`` CSS関数の文字列を変換できるようになりました。 (:issue:`6374`)" -#: ../../whats_new.rst:357 +#: ../../whats_new.rst:390 msgid "|commands| Add support for converting :class:`StoreChannel` via :class:`StoreChannelConverter ` (:issue:`6603`)" msgstr "|commands| :class:`StoreChannel` を :class:`StoreChannelConverter ` によって変換できるようになりました。 (:issue:`6603`)" -#: ../../whats_new.rst:358 +#: ../../whats_new.rst:391 msgid "|commands| Add support for stripping whitespace after the prefix is encountered using the ``strip_after_prefix`` :class:`~ext.commands.Bot` constructor parameter." msgstr "|commands| :class:`~ext.commands.Bot` の ``strip_after_prefix`` 初期化パラメーターを指定することで、プレフィックスのあとの空白を取り除けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:359 +#: ../../whats_new.rst:392 msgid "|commands| Add :attr:`Context.invoked_parents ` to get the aliases a command's parent was invoked with (:issue:`1874`, :issue:`6462`)" msgstr "|commands| :attr:`Context.invoked_parents ` で、呼び出されたときのコマンドの親のエイリアスを取得できるようになりました。 (:issue:`1874`, :issue:`6462`)" -#: ../../whats_new.rst:360 +#: ../../whats_new.rst:393 msgid "|commands| Add a converter for :class:`PartialMessage` under :class:`ext.commands.PartialMessageConverter` (:issue:`6308`)" msgstr "|commands| :class:`PartialMessage` 用のコンバーター :class:`ext.commands.PartialMessageConverter` を追加しました。 (:issue:`6308`)" -#: ../../whats_new.rst:361 +#: ../../whats_new.rst:394 msgid "|commands| Add a converter for :class:`Guild` under :class:`ext.commands.GuildConverter` (:issue:`6016`, :issue:`6365`)" msgstr "|commands| :class:`Guild` 用のコンバーター :class:`ext.commands.GuildConverter` を追加しました。 (:issue:`6016`, :issue:`6365`)" -#: ../../whats_new.rst:362 +#: ../../whats_new.rst:395 msgid "|commands| Add :meth:`Command.has_error_handler `" msgstr "|commands| :meth:`Command.has_error_handler ` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:363 +#: ../../whats_new.rst:396 msgid "This is also adds :meth:`Cog.has_error_handler `" msgstr ":meth:`Cog.has_error_handler ` も追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:364 +#: ../../whats_new.rst:397 msgid "|commands| Allow callable types to act as a bucket key for cooldowns (:issue:`6563`)" msgstr "|commands| 呼び出し可能オブジェクトをクールダウンのバケットキーとして使用できるようになりました。 (:issue:`6563`)" -#: ../../whats_new.rst:365 +#: ../../whats_new.rst:398 msgid "|commands| Add ``linesep`` keyword argument to :class:`Paginator ` (:issue:`5975`)" msgstr "|commands| :class:`Paginator ` に ``linesep`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`5975`)" -#: ../../whats_new.rst:366 +#: ../../whats_new.rst:399 msgid "|commands| Allow ``None`` to be passed to :attr:`HelpCommand.verify_checks ` to only verify in a guild context (:issue:`2008`, :issue:`6446`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.verify_checks ` に ``None`` を指定することで、サーバー内でのみチェックを確認するようにできるようにしました。 (:issue:`2008`, :issue:`6446`)" -#: ../../whats_new.rst:367 +#: ../../whats_new.rst:400 msgid "|commands| Allow relative paths when loading extensions via a ``package`` keyword argument (:issue:`2465`, :issue:`6445`)" msgstr "|commands| ``package`` キーワード引数で、エクステンションをロードするときの相対パスを指定できるようになりました。 (:issue:`2465`, :issue:`6445`)" -#: ../../whats_new.rst:372 +#: ../../whats_new.rst:405 msgid "Fix mentions not working if ``mention_author`` is passed in :meth:`abc.Messageable.send` without :attr:`Client.allowed_mentions` set (:issue:`6192`, :issue:`6458`)" msgstr ":attr:`Client.allowed_mentions` が設定されていないときに、 :meth:`abc.Messageable.send` で ``mention_author`` が渡されてもメンションしない問題を修正しました。 (:issue:`6192`, :issue:`6458`)" -#: ../../whats_new.rst:373 +#: ../../whats_new.rst:406 msgid "Fix user created instances of :class:`CustomActivity` triggering an error (:issue:`4049`)" msgstr "ユーザーが作成した :class:`CustomActivity` インスタンスがエラーを引き起こす問題を修正しました。 (:issue:`4049`)" -#: ../../whats_new.rst:374 +#: ../../whats_new.rst:407 msgid "Note that currently, bot users still cannot set a custom activity due to a Discord limitation." msgstr "現在、Discordの制限により、Botはまだカスタムアクティビティを設定できません。" -#: ../../whats_new.rst:375 +#: ../../whats_new.rst:408 msgid "Fix :exc:`ZeroDivisionError` being raised from :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`6430`, :issue:`6436`)" msgstr ":attr:`VoiceClient.average_latency` にて :exc:`ZeroDivisionError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`6430`, :issue:`6436`)" -#: ../../whats_new.rst:376 +#: ../../whats_new.rst:409 msgid "Fix :attr:`User.public_flags` not updating upon edit (:issue:`6315`)" msgstr ":attr:`User.public_flags` が編集時に更新されない問題を修正しました。 (:issue:`6315`)" -#: ../../whats_new.rst:377 +#: ../../whats_new.rst:410 msgid "Fix :attr:`Message.call` sometimes causing attribute errors (:issue:`6390`)" msgstr ":attr:`Message.call` が時々AttributeErrorを送出する問題を修正しました。 (:issue:`6390`)" -#: ../../whats_new.rst:378 +#: ../../whats_new.rst:411 msgid "Fix issue resending a file during request retries on newer versions of ``aiohttp`` (:issue:`6531`)" msgstr "新しいバージョンの ``aiohttp`` で、リクエストの再試行中にファイルを再送するときに発生する問題を修正しました。 (:issue:`6531`)" -#: ../../whats_new.rst:379 +#: ../../whats_new.rst:412 msgid "Raise an error when ``user_ids`` is empty in :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` を呼び出す際、 ``user_ids`` に空のリストが指定された際にエラーが発生するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:380 +#: ../../whats_new.rst:413 msgid "Fix ``__str__`` magic method raising when a :class:`Guild` is unavailable." msgstr ":class:`Guild` が利用不可能なときに ``__str__`` メソッドがエラーを出す問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:381 +#: ../../whats_new.rst:414 msgid "Fix potential :exc:`AttributeError` when accessing :attr:`VoiceChannel.members` (:issue:`6602`)" msgstr ":attr:`VoiceChannel.members` にアクセスする時に :exc:`AttributeError` が発生する潜在的なバグを修正しました。(:issue:`6602`)" -#: ../../whats_new.rst:382 +#: ../../whats_new.rst:415 msgid ":class:`Embed` constructor parameters now implicitly convert to :class:`str` (:issue:`6574`)" msgstr ":class:`Embed` の初期化時に指定された引数は暗黙的に :class:`str` へ変換されるようになりました。 (:issue:`6574`)" -#: ../../whats_new.rst:383 +#: ../../whats_new.rst:416 msgid "Ensure ``discord`` package is only run if executed as a script (:issue:`6483`)" msgstr "``discord`` パッケージがスクリプトとして実行された場合のみ実行されるようになりました。 (:issue:`6483`)" -#: ../../whats_new.rst:384 +#: ../../whats_new.rst:417 msgid "|commands| Fix irrelevant commands potentially being unloaded during cog unload due to failure." msgstr "|commands| コグのアンロード中、失敗することにより無関係なコマンドがアンロードされる可能性がある問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:385 +#: ../../whats_new.rst:418 msgid "|commands| Fix attribute errors when setting a cog to :class:`~.ext.commands.HelpCommand` (:issue:`5154`)" msgstr "|commands| コグを :class:`~.ext.commands.HelpCommand` に設定した際にAttributeErrorが出る問題を修正しました。 (:issue:`5154`)" -#: ../../whats_new.rst:386 +#: ../../whats_new.rst:419 msgid "|commands| Fix :attr:`Context.invoked_with ` being improperly reassigned during a :meth:`~ext.commands.Context.reinvoke` (:issue:`6451`, :issue:`6462`)" msgstr "|commands| :meth:`~ext.commands.Context.reinvoke` 中に :attr:`Context.invoked_with ` が不適切に再割り当てされる問題を修正しました。 (:issue:`6451`, :issue:`6462`)" -#: ../../whats_new.rst:387 +#: ../../whats_new.rst:420 msgid "|commands| Remove duplicates from :meth:`HelpCommand.get_bot_mapping ` (:issue:`6316`)" msgstr "|commands| :meth:`HelpCommand.get_bot_mapping ` で、コマンドが重複する問題を修正しました。 (:issue:`6316`)" -#: ../../whats_new.rst:388 +#: ../../whats_new.rst:421 msgid "|commands| Properly handle positional-only parameters in bot command signatures (:issue:`6431`)" msgstr "|commands| Botのコマンドシグネチャーで、位置限定引数を適切に処理するようになりました。 (:issue:`6431`)" -#: ../../whats_new.rst:389 +#: ../../whats_new.rst:422 msgid "|commands| Group signatures now properly show up in :attr:`Command.signature ` (:issue:`6529`, :issue:`6530`)" msgstr "|commands| グループのシグネチャーが :attr:`Command.signature ` に正しく表示されるようになりました。 (:issue:`6529`, :issue:`6530`)" -#: ../../whats_new.rst:394 +#: ../../whats_new.rst:427 msgid "User endpoints and all userbot related functionality has been deprecated and will be removed in the next major version of the library." msgstr "ユーザー用エンドポイントとユーザーボットの関連機能は非推奨になり、次のライブラリのメジャーバージョンで削除されます。" -#: ../../whats_new.rst:395 +#: ../../whats_new.rst:428 msgid ":class:`Permission` class methods were updated to match the UI of the Discord client (:issue:`6476`)" msgstr ":class:`Permission` のクラスメソッドがDiscordクライアントのUIと一致するように更新されました。 (:issue:`6476`)" -#: ../../whats_new.rst:396 +#: ../../whats_new.rst:429 msgid "``_`` and ``-`` characters are now stripped when making a new cog using the ``discord`` package (:issue:`6313`)" msgstr "``_`` と ``-`` の文字が ``discord`` パッケージを使用して新しいコグを作成するときに取り除かれるようになりました。 (:issue:`6313`)" -#: ../../whats_new.rst:401 +#: ../../whats_new.rst:434 msgid "v1.6.0" msgstr "v1.6.0" -#: ../../whats_new.rst:403 +#: ../../whats_new.rst:436 msgid "This version comes with support for replies and stickers." msgstr "このバージョンでは、返信機能とスタンプ機能がサポートされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:408 +#: ../../whats_new.rst:441 msgid "An entirely redesigned documentation. This was the cumulation of multiple months of effort." msgstr "完全に再設計されたドキュメント。 これは何ヶ月もの努力の積み重ねで作られました。" -#: ../../whats_new.rst:409 +#: ../../whats_new.rst:442 msgid "There's now a dark theme, feel free to navigate to the cog on the screen to change your setting, though this should be automatic." msgstr "ダークテーマが実装されました。変更するには、画面上の歯車から設定をしてください。これは自動的に行われます。" -#: ../../whats_new.rst:410 +#: ../../whats_new.rst:443 msgid "Add support for :meth:`AppInfo.icon_url_as` and :meth:`AppInfo.cover_image_url_as` (:issue:`5888`)" msgstr ":meth:`AppInfo.icon_url_as` と :meth:`AppInfo.cover_image_url_as` が追加されました。 (:issue:`5888`)" -#: ../../whats_new.rst:411 +#: ../../whats_new.rst:444 msgid "Add :meth:`Colour.random` to get a random colour (:issue:`6067`)" msgstr "ランダムな色が得られる、 :meth:`Colour.random` が追加されました。 (:issue:`6067`)" -#: ../../whats_new.rst:412 +#: ../../whats_new.rst:445 msgid "Add support for stickers via :class:`Sticker` (:issue:`5946`)" msgstr ":class:`Sticker` によってスタンプがサポートされました。 (:issue:`5946`)" -#: ../../whats_new.rst:416 +#: ../../whats_new.rst:449 msgid "Add support for replying via :meth:`Message.reply` (:issue:`6061`)" msgstr ":meth:`Message.reply` で返信ができるようになりました。 (:issue:`6061`)" -#: ../../whats_new.rst:414 +#: ../../whats_new.rst:447 msgid "This also comes with the :attr:`AllowedMentions.replied_user` setting." msgstr "これには :attr:`AllowedMentions.replied_user` の設定も含まれます。" -#: ../../whats_new.rst:415 +#: ../../whats_new.rst:448 msgid ":meth:`abc.Messageable.send` can now accept a :class:`MessageReference`." msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` が :class:`MessageReference` を受け付けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:416 +#: ../../whats_new.rst:449 msgid ":class:`MessageReference` can now be constructed by users." msgstr ":class:`MessageReference` がユーザーによって生成できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:417 +#: ../../whats_new.rst:450 msgid ":meth:`Message.to_reference` can now convert a message to a :class:`MessageReference`." msgstr ":meth:`Message.to_reference` によってMessageオブジェクトを :class:`MessageReference` に変換できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:418 +#: ../../whats_new.rst:451 msgid "Add support for getting the replied to resolved message through :attr:`MessageReference.resolved`." msgstr ":attr:`MessageReference.resolved` で解決済みメッセージを得ることができます。" -#: ../../whats_new.rst:424 +#: ../../whats_new.rst:457 msgid "Add support for role tags." msgstr "ロールのタグがサポートされました。" -#: ../../whats_new.rst:420 +#: ../../whats_new.rst:453 msgid ":attr:`Guild.premium_subscriber_role` to get the \"Nitro Booster\" role (if available)." msgstr ":attr:`Guild.premium_subscriber_role` で ニトロブースターロールを取得できます(利用可能な場合)。" -#: ../../whats_new.rst:421 +#: ../../whats_new.rst:454 msgid ":attr:`Guild.self_role` to get the bot's own role (if available)." msgstr ":attr:`Guild.self_role` でサーバー内のBot自身のロールを取得できます(利用可能な場合)。" -#: ../../whats_new.rst:422 +#: ../../whats_new.rst:455 msgid ":attr:`Role.tags` to get the role's tags." msgstr ":attr:`Role.tags` でロールのタグを取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:423 +#: ../../whats_new.rst:456 msgid ":meth:`Role.is_premium_subscriber` to check if a role is the \"Nitro Booster\" role." msgstr ":meth:`Role.is_premium_subscriber` でロールがニトロブースターロールであるかを確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:424 +#: ../../whats_new.rst:457 msgid ":meth:`Role.is_bot_managed` to check if a role is a bot role (i.e. the automatically created role for bots)." msgstr ":meth:`Role.is_bot_managed` でロールがボットロール(自動的に作られたBot用ロール)であるかを確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:425 +#: ../../whats_new.rst:458 msgid ":meth:`Role.is_integration` to check if a role is role created by an integration." msgstr ":meth:`Role.is_integration` でインテグレーションによって作成されたロールかどうか確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:426 +#: ../../whats_new.rst:459 msgid "Add :meth:`Client.is_ws_ratelimited` to check if the websocket is rate limited." msgstr ":meth:`Client.is_ws_ratelimited` でWebSocketのレート制限がされているかどうか確認できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:427 +#: ../../whats_new.rst:460 msgid ":meth:`ShardInfo.is_ws_ratelimited` is the equivalent for checking a specific shard." msgstr ":meth:`ShardInfo.is_ws_ratelimited` は特定のシャードのWebSocketレート制限をチェックします。" -#: ../../whats_new.rst:428 +#: ../../whats_new.rst:461 msgid "Add support for chunking an :class:`AsyncIterator` through :meth:`AsyncIterator.chunk` (:issue:`6100`, :issue:`6082`)" msgstr ":class:`AsyncIterator` を :meth:`AsyncIterator.chunk` を通してチャンク化できるようになりました。 (:issue:`6100`, :issue:`6082`)" -#: ../../whats_new.rst:429 +#: ../../whats_new.rst:462 msgid "Add :attr:`PartialEmoji.created_at` (:issue:`6128`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.created_at` を追加しました。 (:issue:`6128`)" -#: ../../whats_new.rst:430 +#: ../../whats_new.rst:463 msgid "Add support for editing and deleting webhook sent messages (:issue:`6058`)" msgstr "Webhookで送信したメッセージの編集と削除をサポートしました。 (:issue:`6058`)" -#: ../../whats_new.rst:431 +#: ../../whats_new.rst:464 msgid "This adds :class:`WebhookMessage` as well to power this behaviour." msgstr "この機能のために :class:`WebhookMessage` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:432 +#: ../../whats_new.rst:465 msgid "Add :class:`PartialMessage` to allow working with a message via channel objects and just a message_id (:issue:`5905`)" msgstr "チャンネルオブジェクトとメッセージIDのみでメッセージを操作できるようにするために、 :class:`PartialMessage` を追加しました。 (:issue:`5905`)" -#: ../../whats_new.rst:433 +#: ../../whats_new.rst:466 msgid "This is useful if you don't want to incur an extra API call to fetch the message." msgstr "これはメッセージを取得するために追加のAPI呼び出しをしたくないときに便利です。" -#: ../../whats_new.rst:434 +#: ../../whats_new.rst:467 msgid "Add :meth:`Emoji.url_as` (:issue:`6162`)" msgstr ":meth:`Emoji.url_as` を追加しました。 (:issue:`6162`)" -#: ../../whats_new.rst:435 +#: ../../whats_new.rst:468 msgid "Add support for :attr:`Member.pending` for the membership gating feature." msgstr "メンバーシップゲート機能用に :attr:`Member.pending` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:436 +#: ../../whats_new.rst:469 msgid "Allow ``colour`` parameter to take ``int`` in :meth:`Guild.create_role` (:issue:`6195`)" msgstr ":meth:`Guild.create_role` で ``colour`` パラメータに ``int`` 型を渡すことができるようになりました。 (:issue:`6195`)" -#: ../../whats_new.rst:437 +#: ../../whats_new.rst:470 msgid "Add support for ``presences`` in :meth:`Guild.query_members` (:issue:`2354`)" msgstr ":meth:`Guild.query_members` で、 ``presences`` 引数が使えるようになりました。 (:issue:`2354`)" -#: ../../whats_new.rst:438 +#: ../../whats_new.rst:471 msgid "|commands| Add support for ``description`` keyword argument in :class:`commands.Cog ` (:issue:`6028`)" msgstr "|commands| :class:`commands.Cog ` において、 ``description`` キーワード引数が使えるようになりました。 (:issue:`6028`)" -#: ../../whats_new.rst:439 +#: ../../whats_new.rst:472 msgid "|tasks| Add support for calling the wrapped coroutine as a function via ``__call__``." msgstr "|tasks| ``__call__`` を使うことによってラップされたコルーチン関数を呼び出せるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:445 +#: ../../whats_new.rst:478 msgid "Raise :exc:`DiscordServerError` when reaching 503s repeatedly (:issue:`6044`)" msgstr "HTTPリクエスト時にステータス503が繰り返し返されたとき、 :exc:`DiscordServerError` が出るようになりました。 (:issue:`6044`)" -#: ../../whats_new.rst:446 +#: ../../whats_new.rst:479 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when :meth:`Client.fetch_template` is called (:issue:`5986`)" msgstr ":meth:`Client.fetch_template` が呼び出されたとき :exc:`AttributeError` が出る問題を修正しました。 (:issue:`5986`)" -#: ../../whats_new.rst:447 +#: ../../whats_new.rst:480 msgid "Fix errors when playing audio and moving to another channel (:issue:`5953`)" msgstr "音声を再生するときと別のボイスチャンネルへ移動するときに発生するエラーを修正しました。 (:issue:`5953`)" -#: ../../whats_new.rst:448 +#: ../../whats_new.rst:481 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when voice channels disconnect too fast (:issue:`6039`)" msgstr "ボイスチャンネルから切断するのが速すぎるときに発生する :exc:`AttributeError` を修正しました。 (:issue:`6039`)" -#: ../../whats_new.rst:449 +#: ../../whats_new.rst:482 msgid "Fix stale :class:`User` references when the members intent is off." msgstr "memberインテントがオフの場合に :class:`User` の参照が古くなってしまう問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:450 +#: ../../whats_new.rst:483 msgid "Fix :func:`on_user_update` not dispatching in certain cases when a member is not cached but the user somehow is." msgstr "memberがキャッシュされておらず、userが何らかの形でキャッシュされている場合に :func:`on_user_update` が発火されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:451 +#: ../../whats_new.rst:484 msgid "Fix :attr:`Message.author` being overwritten in certain cases during message update." msgstr "メッセージが更新されているとき、特定のケースで :attr:`Message.author` が上書きされてしまう問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:452 +#: ../../whats_new.rst:485 msgid "This would previously make it so :attr:`Message.author` is a :class:`User`." msgstr "これにより、 :attr:`Message.author` が :class:`User` になるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:453 +#: ../../whats_new.rst:486 msgid "Fix :exc:`UnboundLocalError` for editing ``public_updates_channel`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`6093`)" msgstr ":meth:`Guild.edit` で ``public_updates_channel`` を変更する際に :exc:`UnboundLocalError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`6093`)" -#: ../../whats_new.rst:454 +#: ../../whats_new.rst:487 msgid "Fix uninitialised :attr:`CustomActivity.created_at` (:issue:`6095`)" msgstr ":attr:`CustomActivity.created_at` が初期化されない問題を修正しました。 (:issue:`6095`)" -#: ../../whats_new.rst:455 +#: ../../whats_new.rst:488 msgid "|commands| Errors during cog unload no longer stops module cleanup (:issue:`6113`)" msgstr "|commands| コグのアンロード中に起きたエラーがモジュールのcleanupを止めないようになりました。 (:issue:`6113`)" -#: ../../whats_new.rst:456 +#: ../../whats_new.rst:489 msgid "|commands| Properly cleanup lingering commands when a conflicting alias is found when adding commands (:issue:`6217`)" msgstr "|commands| コマンドを追加する際、エイリアスが競合したときに残ってしまうエイリアスを適切にクリーンアップするようになりました。 (:issue:`6217`)" -#: ../../whats_new.rst:461 +#: ../../whats_new.rst:494 msgid "``ffmpeg`` spawned processes no longer open a window in Windows (:issue:`6038`)" msgstr "Windowsにおいて呼び出された ``ffmpeg`` がウィンドウを開かないようになりました。 (:issue:`6038`)" -#: ../../whats_new.rst:462 +#: ../../whats_new.rst:495 msgid "Update dependencies to allow the library to work on Python 3.9+ without requiring build tools. (:issue:`5984`, :issue:`5970`)" msgstr "ライブラリがビルドツールなしでPython3.9以上で動作するよう、依存関係を変更しました。 (:issue:`5984`, :issue:`5970`)" -#: ../../whats_new.rst:463 +#: ../../whats_new.rst:496 msgid "Fix docstring issue leading to a SyntaxError in 3.9 (:issue:`6153`)" msgstr "Python3.9においてSyntaxErrorになるdocstringの問題を修正しました。 (:issue:`6153`)" -#: ../../whats_new.rst:464 +#: ../../whats_new.rst:497 msgid "Update Windows opus binaries from 1.2.1 to 1.3.1 (:issue:`6161`)" msgstr "Windows用のopusバイナリをバージョン1.2.1から1.3.1に更新しました。 (:issue:`6161`)" -#: ../../whats_new.rst:465 +#: ../../whats_new.rst:498 msgid "Allow :meth:`Guild.create_role` to accept :class:`int` as the ``colour`` parameter (:issue:`6195`)" msgstr ":meth:`Guild.create_role` の ``colour`` 引数で :class:`int` 型が使えるようになりました。\n" "(:issue:`6195`)" -#: ../../whats_new.rst:466 +#: ../../whats_new.rst:499 msgid "|commands| :class:`MessageConverter ` regex got updated to support ``www.`` prefixes (:issue:`6002`)" msgstr "|commands| :class:`MessageConverter ` のregexが ``www.`` プレフィックスをサポートするように更新されました。 (:issue:`6002`)" -#: ../../whats_new.rst:467 +#: ../../whats_new.rst:500 msgid "|commands| :class:`UserConverter ` now fetches the API if an ID is passed and the user is not cached." msgstr "|commands| :class:`UserConverter ` は、IDが渡され、そのユーザーがキャッシュされていない場合にAPIからデータを取得するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:468 +#: ../../whats_new.rst:501 msgid "|commands| :func:`max_concurrency ` is now called before cooldowns (:issue:`6172`)" msgstr "|commands| :func:`max_concurrency ` がクールダウンの前に呼び出されるようになりました。 (:issue:`6172`)" -#: ../../whats_new.rst:473 +#: ../../whats_new.rst:506 msgid "v1.5.1" msgstr "v1.5.1" -#: ../../whats_new.rst:478 +#: ../../whats_new.rst:511 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping quotes properly (:issue:`5897`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が引用符を正しくエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`5897`)" -#: ../../whats_new.rst:479 +#: ../../whats_new.rst:512 msgid "Fix :class:`Message` not being hashable (:issue:`5901`, :issue:`5866`)" msgstr ":class:`Message` がハッシュ可能でない問題を修正しました。 (:issue:`5901`, :issue:`5866`)" -#: ../../whats_new.rst:480 +#: ../../whats_new.rst:513 msgid "Fix moving channels to the end of the channel list (:issue:`5923`)" msgstr "チャンネルをチャンネルリストの最後まで移動する際の問題を修正しました。 (:issue:`5923`)" -#: ../../whats_new.rst:481 +#: ../../whats_new.rst:514 msgid "Fix seemingly strange behaviour in ``__eq__`` for :class:`PermissionOverwrite` (:issue:`5929`)" msgstr ":class:`PermissionOverwrite` における ``__eq__`` のおかしい挙動を修正しました。 (:issue:`5929`)" -#: ../../whats_new.rst:482 +#: ../../whats_new.rst:515 msgid "Fix aliases showing up in ``__iter__`` for :class:`Intents` (:issue:`5945`)" msgstr ":class:`Intents` の ``__iter__`` におけるエイリアスの表示の問題を修正しました。 (:issue:`5945`)" -#: ../../whats_new.rst:483 +#: ../../whats_new.rst:516 msgid "Fix the bot disconnecting from voice when moving them to another channel (:issue:`5904`)" msgstr "別のボイスチャンネルに移動する時にBotがボイスチャンネルから切断されてしまう問題を修正しました。 (:issue:`5945`)" -#: ../../whats_new.rst:484 +#: ../../whats_new.rst:517 msgid "Fix attribute errors when chunking times out sometimes during delayed on_ready dispatching." msgstr "遅延on_readyディスパッチ中にチャンキングがタイムアウトする場合の属性エラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:485 +#: ../../whats_new.rst:518 msgid "Ensure that the bot's own member is not evicted from the cache (:issue:`5949`)" msgstr "Bot自身のmemberオブジェクトがキャッシュから削除されないことが保証されるようになりました。 (:issue:`5949`)" -#: ../../whats_new.rst:490 +#: ../../whats_new.rst:523 msgid "Members are now loaded during ``GUILD_MEMBER_UPDATE`` events if :attr:`MemberCacheFlags.joined` is set. (:issue:`5930`)" msgstr ":attr:`MemberCacheFlags.joined` が設定されている場合、memberが ``GUILD_MEMBER_UPDATE`` イベントでロードされるようになりました。 (:issue:`5930`)" -#: ../../whats_new.rst:491 +#: ../../whats_new.rst:524 msgid "|commands| :class:`MemberConverter ` now properly lazily fetches members if not available from cache." msgstr "|commands| :class:`MemberConverter ` は、memberがキャッシュから利用できない場合に遅延ロードでmemberを取得するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:492 +#: ../../whats_new.rst:525 msgid "This is the same as having ``discord.Member`` as the type-hint." msgstr "これは ``discord.Member`` を型ヒントとして使うのと同じです。" -#: ../../whats_new.rst:493 +#: ../../whats_new.rst:526 msgid ":meth:`Guild.chunk` now allows concurrent calls without spamming the gateway with requests." msgstr ":meth:`Guild.chunk` によって、Gatewayに負荷をかけずに同時呼び出しができるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:498 +#: ../../whats_new.rst:531 msgid "v1.5.0" msgstr "v1.5.0" -#: ../../whats_new.rst:500 +#: ../../whats_new.rst:533 msgid "This version came with forced breaking changes that Discord is requiring all bots to go through on October 7th. It is highly recommended to read the documentation on intents, :ref:`intents_primer`." msgstr "このバージョンでは、Discordが10月7日に行う、すべてのBotに要求している強制的な破壊的変更が含まれています。Intentsに関するドキュメント :ref:`intents_primer` を読むことを強くおすすめします。" -#: ../../whats_new.rst:503 +#: ../../whats_new.rst:536 msgid "API Changes" msgstr "APIの変更" -#: ../../whats_new.rst:505 +#: ../../whats_new.rst:538 msgid "Members and presences will no longer be retrieved due to an API change. See :ref:`privileged_intents` for more info." msgstr "APIの変更により、memberとpresenceの情報は取得されなくなります。 詳細は :ref:`privileged_intents` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:506 +#: ../../whats_new.rst:539 msgid "As a consequence, fetching offline members is disabled if the members intent is not enabled." msgstr "結果として、 memberインテントが有効でない場合、オフラインメンバーの取得が無効になります。" -#: ../../whats_new.rst:511 +#: ../../whats_new.rst:544 msgid "Support for gateway intents, passed via ``intents`` in :class:`Client` using :class:`Intents`." msgstr ":class:`Client` において、 ``intents`` 引数に :class:`Intents` を渡すことでゲートウェイインテントがサポートされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:512 +#: ../../whats_new.rst:545 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.south_korea` (:issue:`5233`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.south_korea` が追加されました。 (:issue:`5233`)" -#: ../../whats_new.rst:513 +#: ../../whats_new.rst:546 msgid "Add support for ``__eq__`` for :class:`Message` (:issue:`5789`)" msgstr ":class:`Message` において、 ``__eq__`` がサポートされました。 (:issue:`5789`)" -#: ../../whats_new.rst:514 +#: ../../whats_new.rst:547 msgid "Add :meth:`Colour.dark_theme` factory method (:issue:`1584`)" msgstr ":meth:`Colour.dark_theme` クラスメソッドが追加されました。 (:issue:`1584`)" -#: ../../whats_new.rst:515 +#: ../../whats_new.rst:548 msgid "Add :meth:`AllowedMentions.none` and :meth:`AllowedMentions.all` (:issue:`5785`)" msgstr ":meth:`AllowedMentions.none` と :meth:`AllowedMentions.all` が追加されました。 (:issue:`5785`)" -#: ../../whats_new.rst:516 +#: ../../whats_new.rst:549 msgid "Add more concrete exceptions for 500 class errors under :class:`DiscordServerError` (:issue:`5797`)" msgstr ":class:`DiscordServerError` のサブクラスとして、 ステータス500エラーの具体的な例外を追加しました。 (:issue:`5797`)" -#: ../../whats_new.rst:517 +#: ../../whats_new.rst:550 msgid "Implement :class:`VoiceProtocol` to better intersect the voice flow." msgstr "音声フローをより良く交差させるため、 :class:`VoiceProtocol` を実装しました。" -#: ../../whats_new.rst:518 +#: ../../whats_new.rst:551 msgid "Add :meth:`Guild.chunk` to fully chunk a guild." msgstr "ギルドをチャンク化して取得する :meth:`Guild.chunk` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:519 +#: ../../whats_new.rst:552 msgid "Add :class:`MemberCacheFlags` to better control member cache. See :ref:`intents_member_cache` for more info." msgstr "メンバーキャッシュをより適切に制御するために :class:`MemberCacheFlags` を追加しました。詳細は :ref:`intents_member_cache` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:521 +#: ../../whats_new.rst:554 msgid "Add support for :attr:`ActivityType.competing` (:issue:`5823`)" msgstr ":attr:`ActivityType.competing` のサポートを追加しました。 (:issue:`5823`)" -#: ../../whats_new.rst:521 +#: ../../whats_new.rst:554 msgid "This seems currently unused API wise." msgstr "これはAPIとしては現在未使用のようです。" -#: ../../whats_new.rst:523 +#: ../../whats_new.rst:556 msgid "Add support for message references, :attr:`Message.reference` (:issue:`5754`, :issue:`5832`)" msgstr "メッセージ参照のサポート、 :attr:`Message.reference` を追加しました。 (:issue:`5754`, :issue:`5832`)" -#: ../../whats_new.rst:524 +#: ../../whats_new.rst:557 msgid "Add alias for :class:`ColourConverter` under ``ColorConverter`` (:issue:`5773`)" msgstr ":class:`ColourConverter` のエイリアス ``ColorConverter`` を追加しました。 (:issue:`5773`)" -#: ../../whats_new.rst:525 +#: ../../whats_new.rst:558 msgid "Add alias for :attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` under :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` (:issue:`5849`)" msgstr ":attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` のエイリアスを :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` の下に追加しました。(:issue:`5849`)" -#: ../../whats_new.rst:526 +#: ../../whats_new.rst:559 msgid "|commands| Add support for ``require_var_positional`` for :class:`Command` (:issue:`5793`)" msgstr "|commands| :class:`Command` に ``require_var_positional`` のサポートを追加しました。 (:issue:`5793`)" -#: ../../whats_new.rst:531 -#: ../../whats_new.rst:565 +#: ../../whats_new.rst:564 +#: ../../whats_new.rst:598 msgid "Fix issue with :meth:`Guild.by_category` not showing certain channels." msgstr ":meth:`Guild.by_category` がいくつかのチャンネルを表示しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:532 -#: ../../whats_new.rst:566 +#: ../../whats_new.rst:565 +#: ../../whats_new.rst:599 msgid "Fix :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` always being ``False`` (:issue:`5772`)" msgstr ":attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` が常に ``False`` になる問題を修正しました。 (:issue:`5772`)" -#: ../../whats_new.rst:533 -#: ../../whats_new.rst:567 +#: ../../whats_new.rst:566 +#: ../../whats_new.rst:600 msgid "Fix handling of cloudflare bans on webhook related requests (:issue:`5221`)" msgstr "Webhook関連のリクエストでcloudflareにBANされた際の処理に発生するバグを修正しました。(:issue:`5221`)" -#: ../../whats_new.rst:534 -#: ../../whats_new.rst:568 +#: ../../whats_new.rst:567 +#: ../../whats_new.rst:601 msgid "Fix cases where a keep-alive thread would ack despite already dying (:issue:`5800`)" msgstr "キープライブスレッドが既に死んでいるにも関わらずackをするのを修正しました。(:issue:`5800`)" -#: ../../whats_new.rst:535 -#: ../../whats_new.rst:569 +#: ../../whats_new.rst:568 +#: ../../whats_new.rst:602 msgid "Fix cases where a :class:`Member` reference would be stale when cache is disabled in message events (:issue:`5819`)" msgstr "メッセージイベントでキャッシュが無効になった際に、 :class:`Member` の参照が古くなる問題を修正しました。 (:issue:`5819`)" -#: ../../whats_new.rst:536 -#: ../../whats_new.rst:570 +#: ../../whats_new.rst:569 +#: ../../whats_new.rst:603 msgid "Fix ``allowed_mentions`` not being sent when sending a single file (:issue:`5835`)" msgstr "単一のファイルを送信したときに ``allowed_mentions`` が送信されない問題を修正しました。 (:issue:`5835`)" -#: ../../whats_new.rst:537 -#: ../../whats_new.rst:571 +#: ../../whats_new.rst:570 +#: ../../whats_new.rst:604 msgid "Fix ``overwrites`` being ignored in :meth:`abc.GuildChannel.edit` if ``{}`` is passed (:issue:`5756`, :issue:`5757`)" msgstr "``{}`` が渡された場合、 :meth:`abc.GuildChannel.edit` で ``overwrites`` が無視されるのを修正しました。(:issue:`5756`, :issue:`5757`)" -#: ../../whats_new.rst:538 -#: ../../whats_new.rst:572 +#: ../../whats_new.rst:571 +#: ../../whats_new.rst:605 msgid "|commands| Fix exceptions being raised improperly in command invoke hooks (:issue:`5799`)" msgstr "|commands| コマンド呼び出しフックでの例外が正しく送出されない問題を修正しました。 (:issue:`5799`)" -#: ../../whats_new.rst:539 -#: ../../whats_new.rst:573 +#: ../../whats_new.rst:572 +#: ../../whats_new.rst:606 msgid "|commands| Fix commands not being properly ejected during errors in a cog injection (:issue:`5804`)" msgstr "|commands| コグを追加するときにエラーが発生した場合にコマンドが正しく除去されない問題を修正しました。 (:issue:`5804`)" -#: ../../whats_new.rst:540 -#: ../../whats_new.rst:574 +#: ../../whats_new.rst:573 +#: ../../whats_new.rst:607 msgid "|commands| Fix cooldown timing ignoring edited timestamps." msgstr "|commands| クールダウンのタイミングが編集のタイムスタンプを無視していたのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:541 -#: ../../whats_new.rst:575 +#: ../../whats_new.rst:574 +#: ../../whats_new.rst:608 msgid "|tasks| Fix tasks extending the next iteration on handled exceptions (:issue:`5762`, :issue:`5763`)" msgstr "|tasks| 例外処理後のイテレーションでの問題を修正しました。 (:issue:`5762`, :issue:`5763`)" -#: ../../whats_new.rst:546 +#: ../../whats_new.rst:579 msgid "Webhook requests are now logged (:issue:`5798`)" msgstr "Webhookリクエストをログに記録するように変更しました。 (:issue:`5798`)" -#: ../../whats_new.rst:547 #: ../../whats_new.rst:580 +#: ../../whats_new.rst:613 msgid "Remove caching layer from :attr:`AutoShardedClient.shards`. This was causing issues if queried before launching shards." msgstr ":attr:`AutoShardedClient.shards` からキャッシュレイヤーを削除しました。これは、シャードを起動する前にクエリを実行すると問題が発生するためです。" -#: ../../whats_new.rst:548 +#: ../../whats_new.rst:581 msgid "Gateway rate limits are now handled." msgstr "ゲートウェイレート制限の処理が行われるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:549 +#: ../../whats_new.rst:582 msgid "Warnings logged due to missed caches are now changed to DEBUG log level." msgstr "ミスキャッシュによる警告レベルのログがDEBUGレベルのログに変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:550 +#: ../../whats_new.rst:583 msgid "Some strings are now explicitly interned to reduce memory usage." msgstr "一部の文字列は、メモリ使用量を削減するために明示的にインターンされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:551 +#: ../../whats_new.rst:584 msgid "Usage of namedtuples has been reduced to avoid potential breaking changes in the future (:issue:`5834`)" msgstr "将来的に壊れる可能性のある変更を避けるために、namedtuplesの使用が削減されました。(:issue:`5834`)" -#: ../../whats_new.rst:552 +#: ../../whats_new.rst:585 msgid "|commands| All :class:`BadArgument` exceptions from the built-in converters now raise concrete exceptions to better tell them apart (:issue:`5748`)" msgstr "|commands| ビルトインコンバータから送出されていた全ての :class:`BadArgument` 例外は、判別しやすいよう具体的な例外を発生させるようになりました。 (:issue:`5748`)" -#: ../../whats_new.rst:553 -#: ../../whats_new.rst:581 +#: ../../whats_new.rst:586 +#: ../../whats_new.rst:614 msgid "|tasks| Lazily fetch the event loop to prevent surprises when changing event loop policy (:issue:`5808`)" msgstr "|tasks| Lazily fetch event loop to prevent surprises when changing event loop policy (:issue:`5808`)" -#: ../../whats_new.rst:558 +#: ../../whats_new.rst:591 msgid "v1.4.2" msgstr "v1.4.2" -#: ../../whats_new.rst:560 +#: ../../whats_new.rst:593 msgid "This is a maintenance release with backports from :ref:`vp1p5p0`." msgstr "これは :ref:`vp1p5p0` からのバックポートによるメンテナンスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:586 +#: ../../whats_new.rst:619 msgid "v1.4.1" msgstr "v1.4.1" -#: ../../whats_new.rst:591 +#: ../../whats_new.rst:624 msgid "Properly terminate the connection when :meth:`Client.close` is called (:issue:`5207`)" msgstr ":meth:`Client.close` が呼び出されたときに正常に接続を終了するようにしました。 (:issue:`5207`)" -#: ../../whats_new.rst:592 +#: ../../whats_new.rst:625 msgid "Fix error being raised when clearing embed author or image when it was already cleared (:issue:`5210`, :issue:`5212`)" msgstr "埋め込みの作者や画像がすでにクリアされているときにクリアしようとするとエラーが発生するのを修正しました。 (:issue:`5210`, :issue:`5212`)" -#: ../../whats_new.rst:593 +#: ../../whats_new.rst:626 msgid "Fix ``__path__`` to allow editable extensions (:issue:`5213`)" msgstr "編集可能なエクステンションを利用できるように ``__path__`` を修正しました。 (:issue:`5213`)" -#: ../../whats_new.rst:598 +#: ../../whats_new.rst:631 msgid "v1.4.0" msgstr "v1.4.0" -#: ../../whats_new.rst:600 +#: ../../whats_new.rst:633 msgid "Another version with a long development time. Features like Intents are slated to be released in a v1.5 release. Thank you for your patience!" msgstr "長い開発時間を持つ別のバージョンです。Intentsのような機能はv1.5リリースでリリースされる予定です。ご理解いただきありがとうございます!" -#: ../../whats_new.rst:607 +#: ../../whats_new.rst:640 msgid "Add support for :class:`AllowedMentions` to have more control over what gets mentioned." msgstr "メンションの動作を制御する :class:`AllowedMentions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:606 +#: ../../whats_new.rst:639 msgid "This can be set globally through :attr:`Client.allowed_mentions`" msgstr "これは :attr:`Client.allowed_mentions` から設定することができます。" -#: ../../whats_new.rst:607 +#: ../../whats_new.rst:640 msgid "This can also be set on a per message basis via :meth:`abc.Messageable.send`" msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` を介してメッセージごとに設定することもできます。" -#: ../../whats_new.rst:615 +#: ../../whats_new.rst:648 msgid ":class:`AutoShardedClient` has been completely redesigned from the ground up to better suit multi-process clusters (:issue:`2654`)" msgstr ":class:`AutoShardedClient` は、マルチプロセスクラスタに適した設計に完全に変更されました。(:issue:`2654`)" -#: ../../whats_new.rst:610 +#: ../../whats_new.rst:643 msgid "Add :class:`ShardInfo` which allows fetching specific information about a shard." msgstr "シャードに関する情報を取得するために :class:`ShardInfo` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:611 +#: ../../whats_new.rst:644 msgid "The :class:`ShardInfo` allows for reconnecting and disconnecting of a specific shard as well." msgstr ":class:`ShardInfo` では、特定のシャードの再接続と切断も可能です。" -#: ../../whats_new.rst:612 +#: ../../whats_new.rst:645 msgid "Add :meth:`AutoShardedClient.get_shard` and :attr:`AutoShardedClient.shards` to get information about shards." msgstr "シャードに関する情報を取得するための :meth:`AutoShardedClient.get_shard` と :attr:`AutoShardedClient.shards` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:613 +#: ../../whats_new.rst:646 msgid "Rework the entire connection flow to better facilitate the ``IDENTIFY`` rate limits." msgstr "接続フロー全体をリワークして、``IDENTIFY`` レート制限の対応を改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:614 +#: ../../whats_new.rst:647 msgid "Add a hook :meth:`Client.before_identify_hook` to have better control over what happens before an ``IDENTIFY`` is done." msgstr "``IDENTIFY`` が完了する前に何を行うべきかをよりよく制御できる :meth:`Client.before_identify_hook` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:615 +#: ../../whats_new.rst:648 msgid "Add more shard related events such as :func:`on_shard_connect`, :func:`on_shard_disconnect` and :func:`on_shard_resumed`." msgstr ":func:`on_shard_connect` 、 :func:`on_shard_disconnect` 、 :func:`on_shard_resumed` などのシャード関連イベントを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:621 +#: ../../whats_new.rst:654 msgid "Add support for guild templates (:issue:`2652`)" msgstr "サーバーテンプレートのサポートを追加しました。 (:issue:`2652`)" -#: ../../whats_new.rst:618 +#: ../../whats_new.rst:651 msgid "This adds :class:`Template` to read a template's information." msgstr "テンプレートの情報を読むために :class:`Template` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:619 +#: ../../whats_new.rst:652 msgid ":meth:`Client.fetch_template` can be used to fetch a template's information from the API." msgstr "テンプレートの情報を API から取得するには :meth:`Client.fetch_template` が使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:620 +#: ../../whats_new.rst:653 msgid ":meth:`Client.create_guild` can now take an optional template to base the creation from." msgstr ":meth:`Client.create_guild` は任意で作成元のテンプレートを取ることができます。" -#: ../../whats_new.rst:621 +#: ../../whats_new.rst:654 msgid "Note that fetching a guild's template is currently restricted for bot accounts." msgstr "Botアカウントでは、ギルドのテンプレートの取得は現在制限されていることに注意してください。" -#: ../../whats_new.rst:631 +#: ../../whats_new.rst:664 msgid "Add support for guild integrations (:issue:`2051`, :issue:`1083`)" msgstr "ギルドインテグレーションのサポートを追加しました。 (:issue:`2051`, :issue:`1083`)" -#: ../../whats_new.rst:624 +#: ../../whats_new.rst:657 msgid ":class:`Integration` is used to read integration information." msgstr ":class:`Integration` はインテグレーション情報の読み取りに使用されます。" -#: ../../whats_new.rst:625 +#: ../../whats_new.rst:658 msgid ":class:`IntegrationAccount` is used to read integration account information." msgstr ":class:`IntegrationAccount` はインテグレーションアカウント情報の読み取りに使用されます。" -#: ../../whats_new.rst:626 +#: ../../whats_new.rst:659 msgid ":meth:`Guild.integrations` will fetch all integrations in a guild." msgstr ":meth:`Guild.integrations` はギルド内の全てのインテグレーションを取得します。" -#: ../../whats_new.rst:627 +#: ../../whats_new.rst:660 msgid ":meth:`Guild.create_integration` will create an integration." msgstr ":meth:`Guild.create_integration` はインテグレーションを作成します。" -#: ../../whats_new.rst:628 +#: ../../whats_new.rst:661 msgid ":meth:`Integration.edit` will edit an existing integration." msgstr ":meth:`Integration.edit` は既存のインテグレーションを編集します。" -#: ../../whats_new.rst:629 +#: ../../whats_new.rst:662 msgid ":meth:`Integration.delete` will delete an integration." msgstr ":meth:`Integration.delete` はインテグレーションを削除します。" -#: ../../whats_new.rst:630 +#: ../../whats_new.rst:663 msgid ":meth:`Integration.sync` will sync an integration." msgstr ":meth:`Integration.sync` はインテグレーションを同期します。" -#: ../../whats_new.rst:631 +#: ../../whats_new.rst:664 msgid "There is currently no support in the audit log for this." msgstr "これには現時点で監査ログのサポートはありません。" -#: ../../whats_new.rst:633 +#: ../../whats_new.rst:666 msgid "Add an alias for :attr:`VerificationLevel.extreme` under :attr:`VerificationLevel.very_high` (:issue:`2650`)" msgstr ":attr:`VerificationLevel.extreme` の別名を :attr:`VerificationLevel.very_high` の下に追加しました (:issue:`2650`)" -#: ../../whats_new.rst:634 +#: ../../whats_new.rst:667 msgid "Add various grey to gray aliases for :class:`Colour` (:issue:`5130`)" msgstr ":class:`Colour` に「グレー」の綴り違いのエイリアスを追加しました。 (:issue:`5130`)" -#: ../../whats_new.rst:635 +#: ../../whats_new.rst:668 msgid "Added :attr:`VoiceClient.latency` and :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`2535`)" msgstr ":attr:`VoiceClient.latency` と :attr:`VoiceClient.average_latency` を追加しました。 (:issue:`2535`)" -#: ../../whats_new.rst:636 +#: ../../whats_new.rst:669 msgid "Add ``use_cached`` and ``spoiler`` parameters to :meth:`Attachment.to_file` (:issue:`2577`, :issue:`4095`)" msgstr ":meth:`Attachment.to_file` にパラメータ ``use_cached`` と ``spoiler`` を追加しました。 (:issue:`2577`, :issue:`4095`)" -#: ../../whats_new.rst:637 +#: ../../whats_new.rst:670 msgid "Add ``position`` parameter support to :meth:`Guild.create_category` (:issue:`2623`)" msgstr ":meth:`Guild.create_category` にて ``position`` パラメータのサポートを追加しました。 (:issue:`2623`)" -#: ../../whats_new.rst:638 +#: ../../whats_new.rst:671 msgid "Allow passing ``int`` for the colour in :meth:`Role.edit` (:issue:`4057`)" msgstr ":meth:`Role.edit` のロールカラーに ``int`` が渡せるようになりました。 (:issue:`4057`)" -#: ../../whats_new.rst:639 +#: ../../whats_new.rst:672 msgid "Add :meth:`Embed.remove_author` to clear author information from an embed (:issue:`4068`)" msgstr "埋め込みの作者を削除する :meth:`Embed.remove_author` が追加されました。 (:issue:`4068`)" -#: ../../whats_new.rst:640 +#: ../../whats_new.rst:673 msgid "Add the ability to clear images and thumbnails in embeds using :attr:`Embed.Empty` (:issue:`4053`)" msgstr ":attr:`Embed.Empty` を使用してEmbed内のサムネイルと画像をクリアできるようになりました。 (:issue:`4053`)" -#: ../../whats_new.rst:641 +#: ../../whats_new.rst:674 msgid "Add :attr:`Guild.max_video_channel_users` (:issue:`4120`)" msgstr ":attr:`Guild.max_video_channel_users` を追加。( :issue:`4120` )" -#: ../../whats_new.rst:642 +#: ../../whats_new.rst:675 msgid "Add :attr:`Guild.public_updates_channel` (:issue:`4120`)" msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を追加。( :issue:`4120` )" -#: ../../whats_new.rst:643 +#: ../../whats_new.rst:676 msgid "Add ``guild_ready_timeout`` parameter to :class:`Client` and subclasses to control timeouts when the ``GUILD_CREATE`` stream takes too long (:issue:`4112`)" msgstr "``GUILD_CREATE`` に時間がかかりすぎるとき、タイムアウトをコントロールできように ``guild_ready_timeout`` パラメータを :class:`Client` に追加しました。 (:issue:`4112`)" -#: ../../whats_new.rst:644 +#: ../../whats_new.rst:677 msgid "Add support for public user flags via :attr:`User.public_flags` and :class:`PublicUserFlags` (:issue:`3999`)" msgstr ":attr:`User.public_flags` と :class:`PublicUserFlags` を介しユーザーフラグのサポートを追加しました。 (:issue:`3999`)" -#: ../../whats_new.rst:645 +#: ../../whats_new.rst:678 msgid "Allow changing of channel types via :meth:`TextChannel.edit` to and from a news channel (:issue:`4121`)" msgstr ":meth:`TextChannel.edit` を介してニュースチャンネルの種類を変更することができるようにしました。(:issue:`4121` )" -#: ../../whats_new.rst:646 +#: ../../whats_new.rst:679 msgid "Add :meth:`Guild.edit_role_positions` to bulk edit role positions in a single API call (:issue:`2501`, :issue:`2143`)" msgstr "一回のAPI呼び出しでロールの位置を一括変更できる :meth:`Guild.edit_role_positions` を追加しました。 (:issue:`2501`, :issue:`2143`)" -#: ../../whats_new.rst:647 +#: ../../whats_new.rst:680 msgid "Add :meth:`Guild.change_voice_state` to change your voice state in a guild (:issue:`5088`)" msgstr "ギルド内のボイスステートを変更する :meth:`Guild.change_voice_state` を追加しました。 (:issue:`5088`)" -#: ../../whats_new.rst:648 +#: ../../whats_new.rst:681 msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` for checking if the invite guild has animated icon (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgstr "ギルドにアニメーションアイコンがあるか判断する :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` を追加しました。 (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" -#: ../../whats_new.rst:649 +#: ../../whats_new.rst:682 msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` now supports ``static_format`` for consistency (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgstr "``static_format`` が :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` に追加されました (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" -#: ../../whats_new.rst:650 +#: ../../whats_new.rst:683 msgid "Add support for ``user_ids`` in :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` で、 ``user_ids`` 引数が使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:651 +#: ../../whats_new.rst:684 msgid "Add support for pruning members by roles in :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`4043`)" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` でメンバーをロールにより一括キックできるようになりました。 (:issue:`4043`)" -#: ../../whats_new.rst:652 +#: ../../whats_new.rst:685 msgid "|commands| Implement :func:`~ext.commands.before_invoke` and :func:`~ext.commands.after_invoke` decorators (:issue:`1986`, :issue:`2502`)" msgstr "|commands| :func:`~ext.commands.before_invoke` と :func:`~ext.commands.after_invoke` デコレーターを実装。 ( :issue:`1986`, :issue:`2502` )" -#: ../../whats_new.rst:653 +#: ../../whats_new.rst:686 msgid "|commands| Add a way to retrieve ``retry_after`` from a cooldown in a command via :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` (:issue:`5195`)" msgstr "|commands| :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` によってコマンド中のクールダウンから ``retry_after`` を取得する方法を追加しました (:issue:`5195`)" -#: ../../whats_new.rst:654 +#: ../../whats_new.rst:687 msgid "|commands| Add a way to dynamically add and remove checks from a :class:`HelpCommand <.ext.commands.HelpCommand>` (:issue:`5197`)" msgstr "|commands| :class:`HelpCommand <.ext.commands.HelpCommand>` から動的にチェックを追加したり削除したりする方法を追加しました (:issue:`5197`)" -#: ../../whats_new.rst:655 +#: ../../whats_new.rst:688 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.is_running <.ext.tasks.Loop.is_running>` method to the task objects (:issue:`2540`)" msgstr "|tasks| タスクオブジェクトに :meth:`Loop.is_running <.ext.tasks.Loop.is_running>` メソッドを追加しました (:issue:`2540`)" -#: ../../whats_new.rst:656 +#: ../../whats_new.rst:689 msgid "|tasks| Allow usage of custom error handlers similar to the command extensions to tasks using :meth:`Loop.error <.ext.tasks.Loop.error>` decorator (:issue:`2621`)" msgstr "|tasks| :meth:`Loop.error <.ext.tasks.Loop.error>` デコレーターを用いたタスクに対するコマンド拡張と同様のカスタムエラーハンドラーの使用を可能にしました (:issue:`2621`)" -#: ../../whats_new.rst:662 +#: ../../whats_new.rst:695 msgid "Fix issue with :attr:`PartialEmoji.url` reads leading to a failure (:issue:`4015`, :issue:`4016`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.url` での読み込みエラーを修正しました。 (:issue:`4015`, :issue:`4016`)" -#: ../../whats_new.rst:663 +#: ../../whats_new.rst:696 msgid "Allow :meth:`abc.Messageable.history` to take a limit of ``1`` even if ``around`` is passed (:issue:`4019`)" msgstr "``around`` が渡された場合でも、 :meth:`abc.Messageable.history` が上限 ``1`` を取ることができるようにしました。 (:issue:`4019`)" -#: ../../whats_new.rst:664 +#: ../../whats_new.rst:697 msgid "Fix :attr:`Guild.member_count` not updating in certain cases when a member has left the guild (:issue:`4021`)" msgstr "ギルドからメンバーが脱退したとき、特定の場合に :attr:`Guild.member_count` が更新されない問題を修正しました。 (:issue:`4021`)" -#: ../../whats_new.rst:665 +#: ../../whats_new.rst:698 msgid "Fix the type of :attr:`Object.id` not being validated. For backwards compatibility ``str`` is still allowed but is converted to ``int`` (:issue:`4002`)" msgstr ":attr:`Object.id` の型が検証されない問題を修正されました。後方互換性のため ``str`` は使用可能ですが、 ``int`` に変換されます。 (:issue:`4002`)" -#: ../../whats_new.rst:666 +#: ../../whats_new.rst:699 msgid "Fix :meth:`Guild.edit` not allowing editing of notification settings (:issue:`4074`, :issue:`4047`)" msgstr ":meth:`Guild.edit` で通知設定の編集ができない問題を修正しました。 (:issue:`4074`, :issue:`4047`)" -#: ../../whats_new.rst:667 +#: ../../whats_new.rst:700 msgid "Fix crash when the guild widget contains channels that aren't in the payload (:issue:`4114`, :issue:`4115`)" msgstr "ギルドウィジェットの中にペイロードにないチャンネルが含まれている場合にクラッシュする問題を修正しました。 (:issue:`4114`, :issue:`4115`)" -#: ../../whats_new.rst:668 +#: ../../whats_new.rst:701 msgid "Close ffmpeg stdin handling from spawned processes with :class:`FFmpegOpusAudio` and :class:`FFmpegPCMAudio` (:issue:`4036`)" msgstr ":class:`FFmpegOpusAudio` および :class:`FFmpegPCMAudio` を使って生成されたプロセスからの ffmpeg stdin のハンドリングを閉じるようにしました (:issue:`4036`)" -#: ../../whats_new.rst:669 +#: ../../whats_new.rst:702 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping masked links (:issue:`4206`, :issue:`4207`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` がマスクされたリンクをエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`4206`, :issue:`4207`)" -#: ../../whats_new.rst:670 +#: ../../whats_new.rst:703 msgid "Fix reconnect loop due to failed handshake on region change (:issue:`4210`, :issue:`3996`)" msgstr "リージョン変更時のハンドシェイクの失敗による再接続のループを修正しました (:issue:`4210`, :issue:`3996`)" -#: ../../whats_new.rst:671 +#: ../../whats_new.rst:704 msgid "Fix :meth:`Guild.by_category` not returning empty categories (:issue:`4186`)" msgstr "空のカテゴリーを返さない :meth:`Guild.by_category` を修正しました (:issue:`4186`)" -#: ../../whats_new.rst:672 +#: ../../whats_new.rst:705 msgid "Fix certain JPEG images not being identified as JPEG (:issue:`5143`)" msgstr "特定の JPEG 画像が JPEG として認識されないのを修正 (:issue:`5143`)" -#: ../../whats_new.rst:673 +#: ../../whats_new.rst:706 msgid "Fix a crash when an incomplete guild object is used when fetching reaction information (:issue:`5181`)" msgstr "反応情報を取得する際に不完全なギルドオブジェクトを使用するとクラッシュする問題を修正しました (:issue:`5181`)" -#: ../../whats_new.rst:674 +#: ../../whats_new.rst:707 msgid "Fix a timeout issue when fetching members using :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` を使用してメンバーを取得する際のタイムアウトの問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:675 +#: ../../whats_new.rst:708 msgid "Fix an issue with domain resolution in voice (:issue:`5188`, :issue:`5191`)" msgstr "音声のドメイン解決に関する問題を修正しました (:issue:`5188`, :issue:`5191`)" -#: ../../whats_new.rst:676 +#: ../../whats_new.rst:709 msgid "Fix an issue where :attr:`PartialEmoji.id` could be a string (:issue:`4153`, :issue:`4152`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.id` が文字列である可能性がある問題を修正しました (:issue:`4153`, :issue:`4152`)" -#: ../../whats_new.rst:677 +#: ../../whats_new.rst:710 msgid "Fix regression where :attr:`Member.activities` would not clear." msgstr ":attr:`Member.activities` がクリアされないリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:678 +#: ../../whats_new.rst:711 msgid "|commands| A :exc:`TypeError` is now raised when :obj:`typing.Optional` is used within :data:`commands.Greedy <.ext.commands.Greedy>` (:issue:`2253`, :issue:`5068`)" msgstr "|commands| :data:`commands.Greedy <.ext.commands.Greedy>` 内で :obj:`typing.Optional` を使用すると :exc:`TypeError` が発生します (:issue:`2253`, :issue:`5068`)." -#: ../../whats_new.rst:679 +#: ../../whats_new.rst:712 msgid "|commands| :meth:`Bot.walk_commands <.ext.commands.Bot.walk_commands>` no longer yields duplicate commands due to aliases (:issue:`2591`)" msgstr "|commands| :meth:`Bot.walk_commands <.ext.commands.Bot.walk_commands>` はエイリアスにより重複したコマンドを生成しないようになりました (:issue:`2591`)" -#: ../../whats_new.rst:680 +#: ../../whats_new.rst:713 msgid "|commands| Fix regex characters not being escaped in :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` (:issue:`4058`, :issue:`4071`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` で正規化されていない文字を修正しました (:issue:`4058`, :issue:`4071`)" -#: ../../whats_new.rst:681 +#: ../../whats_new.rst:714 msgid "|commands| Fix :meth:`Bot.get_command <.ext.commands.Bot.get_command>` from raising errors when a name only has whitespace (:issue:`5124`)" msgstr "|commands| 名前に空白文字しかない場合にエラーを発生させないように :meth:`Bot.get_command <.ext.commands.Bot.get_command>` を修正しました (:issue:`5124`)" -#: ../../whats_new.rst:682 +#: ../../whats_new.rst:715 msgid "|commands| Fix issue with :attr:`Context.subcommand_passed <.ext.commands.Context.subcommand_passed>` not functioning as expected (:issue:`5198`)" msgstr "|commands| :attr:`Context.subcommand_passed <.ext.commands.Context.subcommand_passed>` が期待通りに機能しない問題を修正しました (:issue:`5198`)" -#: ../../whats_new.rst:683 +#: ../../whats_new.rst:716 msgid "|tasks| Task objects are no longer stored globally so two class instances can now start two separate tasks (:issue:`2294`)" msgstr "|tasks| Task objects are no longer stored globally so two class instances can start two separate tasks (:issue:`2294`)" -#: ../../whats_new.rst:684 +#: ../../whats_new.rst:717 msgid "|tasks| Allow cancelling the loop within :meth:`before_loop <.ext.tasks.Loop.before_loop>` (:issue:`4082`)" msgstr "|tasks| 内のループをキャンセルできるようにする。:meth:`before_loop <.ext.tasks.Loop.before_loop>` (:issue:`4082`)" -#: ../../whats_new.rst:690 +#: ../../whats_new.rst:723 msgid "The :attr:`Member.roles` cache introduced in v1.3 was reverted due to issues caused (:issue:`4087`, :issue:`4157`)" msgstr "v1.3 で導入された :attr:`Member.roles` キャッシュは、問題が発生したため元に戻されました (:issue:`4087`, :issue:`4157`)" -#: ../../whats_new.rst:691 +#: ../../whats_new.rst:724 msgid ":class:`Webhook` objects are now comparable and hashable (:issue:`4182`)" msgstr ":class:`Webhook` オブジェクトが比較可能になり、ハッシュ化できるようになりました (:issue:`4182`)" -#: ../../whats_new.rst:695 +#: ../../whats_new.rst:728 msgid "Some more API requests got a ``reason`` parameter for audit logs (:issue:`5086`)" msgstr "さらにいくつかの API リクエストで、監査ログ用の ``reason`` パラメータが取得されました (:issue:`5086`)" -#: ../../whats_new.rst:693 +#: ../../whats_new.rst:726 msgid ":meth:`TextChannel.follow`" msgstr ":meth:`TextChannel.follow`" -#: ../../whats_new.rst:694 +#: ../../whats_new.rst:727 msgid ":meth:`Message.pin` and :meth:`Message.unpin`" msgstr ":meth:`Message.pin` と :meth:`Message.unpin`" -#: ../../whats_new.rst:695 +#: ../../whats_new.rst:728 msgid ":meth:`Webhook.delete` and :meth:`Webhook.edit`" msgstr ":meth:`Webhook.delete` と :meth:`Webhook.edit`" -#: ../../whats_new.rst:697 +#: ../../whats_new.rst:730 msgid "For performance reasons ``websockets`` has been dropped in favour of ``aiohttp.ws``." msgstr "パフォーマンス上の理由から、 ``websockets`` は削除され、 ``aiohttp.ws`` が使用されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:698 +#: ../../whats_new.rst:731 msgid "The blocking logging message now shows the stack trace of where the main thread was blocking" msgstr "ブロッキングのログメッセージは、メインスレッドがブロッキングしていた場所のスタックトレースを表示するようになりました" -#: ../../whats_new.rst:699 +#: ../../whats_new.rst:732 msgid "The domain name was changed from ``discordapp.com`` to ``discord.com`` to prepare for the required domain migration" msgstr "必要なドメイン移行の準備のため、ドメイン名を ``discordapp.com`` から ``discord.com`` に変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:700 +#: ../../whats_new.rst:733 msgid "Reduce memory usage when reconnecting due to stale references being held by the message cache (:issue:`5133`)" msgstr "メッセージキャッシュに保持されている古い参照による再接続時のメモリ使用量を削減しました (:issue:`5133`)" -#: ../../whats_new.rst:701 +#: ../../whats_new.rst:734 msgid "Optimize :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` by not creating as many temporary objects (20-32% savings)." msgstr "テンポラリオブジェクトをあまり作成しないように :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` を最適化しました (20-32%の節約)。" -#: ../../whats_new.rst:702 +#: ../../whats_new.rst:735 msgid "|commands| Raise :exc:`~ext.commands.CommandRegistrationError` instead of :exc:`ClientException` when a duplicate error is registered (:issue:`4217`)" msgstr "|commands| 重複するエラーが登録された場合、 :exc:`ClientException` ではなく :exc:`~ext.commands.CommandRegistrationError` を発生するようにしました (:issue:`4217`)" -#: ../../whats_new.rst:703 +#: ../../whats_new.rst:736 msgid "|tasks| No longer handle :exc:`HTTPException` by default in the task reconnect loop (:issue:`5193`)" msgstr "|tasks| タスクの再接続ループにおいて、デフォルトで :exc:`HTTPException` を処理しないようにしました (:issue:`5193`)" -#: ../../whats_new.rst:708 +#: ../../whats_new.rst:741 msgid "v1.3.4" msgstr "v1.3.4" -#: ../../whats_new.rst:713 +#: ../../whats_new.rst:746 msgid "Fix an issue with channel overwrites causing multiple issues including crashes (:issue:`5109`)" msgstr "チャンネルの上書きがクラッシュを含む複数の問題を引き起こす問題を修正しました (:issue:`5109`)" -#: ../../whats_new.rst:718 +#: ../../whats_new.rst:751 msgid "v1.3.3" msgstr "v1.3.3" -#: ../../whats_new.rst:724 +#: ../../whats_new.rst:757 msgid "Change default WS close to 4000 instead of 1000." msgstr "デフォルトのWSクローズを1000から4000に変更。" -#: ../../whats_new.rst:724 +#: ../../whats_new.rst:757 msgid "The previous close code caused sessions to be invalidated at a higher frequency than desired." msgstr "以前のクローズコードは、望ましい頻度よりも高い頻度でセッションが無効化される原因となっていました。" -#: ../../whats_new.rst:726 +#: ../../whats_new.rst:759 msgid "Fix ``None`` appearing in ``Member.activities``. (:issue:`2619`)" msgstr "``Member.activities`` に表示される ``None`` を修正しました。(:issue:`2619`)" -#: ../../whats_new.rst:731 +#: ../../whats_new.rst:764 msgid "v1.3.2" msgstr "v1.3.2" -#: ../../whats_new.rst:733 +#: ../../whats_new.rst:766 msgid "Another minor bug fix release." msgstr "もう一つのマイナーなバグフィックスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:738 +#: ../../whats_new.rst:771 msgid "Higher the wait time during the ``GUILD_CREATE`` stream before ``on_ready`` is fired for :class:`AutoShardedClient`." msgstr ":class:`AutoShardedClient` の ``GUILD_CREATE`` ストリームで ``on_ready`` が発生するまでの待ち時間を長くするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:739 +#: ../../whats_new.rst:772 msgid ":func:`on_voice_state_update` now uses the inner ``member`` payload which should make it more reliable." msgstr ":func:`on_voice_state_update` は内側の ``member`` ペイロードを使用するようになり、より信頼性が高くなりました。" -#: ../../whats_new.rst:740 +#: ../../whats_new.rst:773 msgid "Fix various Cloudflare handling errors (:issue:`2572`, :issue:`2544`)" msgstr "Cloudflare のハンドリングエラーを修正しました (:issue:`2572`, :issue:`2544`)" -#: ../../whats_new.rst:741 +#: ../../whats_new.rst:774 msgid "Fix crashes if :attr:`Message.guild` is :class:`Object` instead of :class:`Guild`." msgstr ":attr:`Message.guild` が :class:`Guild` ではなく :class:`Object` であった場合のクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:742 +#: ../../whats_new.rst:775 msgid "Fix :meth:`Webhook.send` returning an empty string instead of ``None`` when ``wait=False``." msgstr ":meth:`Webhook.send` が ``wait=False`` の時に ``None`` ではなく空の文字列を返すように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:743 +#: ../../whats_new.rst:776 msgid "Fix invalid format specifier in webhook state (:issue:`2570`)" msgstr "Webhook の状態における無効なフォーマット指定子を修正 (:issue:`2570`)" -#: ../../whats_new.rst:744 +#: ../../whats_new.rst:777 msgid "|commands| Passing invalid permissions to permission related checks now raises ``TypeError``." msgstr "|commands| パーミッション関連のチェックで無効なパーミッションを渡すと ``TypeError`` が発生するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:749 +#: ../../whats_new.rst:782 msgid "v1.3.1" msgstr "v1.3.1" -#: ../../whats_new.rst:751 +#: ../../whats_new.rst:784 msgid "Minor bug fix release." msgstr "マイナーなバグフィックスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:756 +#: ../../whats_new.rst:789 msgid "Fix fetching invites in guilds that the user is not in." msgstr "ユーザーが参加していないギルドの招待状をフェッチするように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:757 +#: ../../whats_new.rst:790 msgid "Fix the channel returned from :meth:`Client.fetch_channel` raising when sending messages. (:issue:`2531`)" msgstr "メッセージ送信時に :meth:`Client.fetch_channel` から返されるチャンネルを修正しました。(:issue:`2531`)" -#: ../../whats_new.rst:762 +#: ../../whats_new.rst:795 msgid "Fix compatibility warnings when using the Python 3.9 alpha." msgstr "Python 3.9 alpha を使用する際の互換性警告を修正。" -#: ../../whats_new.rst:763 +#: ../../whats_new.rst:796 msgid "Change the unknown event logging from WARNING to DEBUG to reduce noise." msgstr "ノイズを減らすために、不明なイベントのログをWARNINGからDEBUGに変更します。" -#: ../../whats_new.rst:768 +#: ../../whats_new.rst:801 msgid "v1.3.0" msgstr "v1.3.0" -#: ../../whats_new.rst:770 +#: ../../whats_new.rst:803 msgid "This version comes with a lot of bug fixes and new features. It's been in development for a lot longer than was anticipated!" msgstr "このバージョンでは、多くのバグフィックスと新機能が搭載されています。予想以上に長い期間、開発が続けられているのです!" -#: ../../whats_new.rst:775 +#: ../../whats_new.rst:808 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_members` to fetch members from the HTTP API. (:issue:`2204`)" msgstr "HTTP API からメンバーを取得するための :meth:`Guild.fetch_members` を追加しました。(:issue:`2204`)" -#: ../../whats_new.rst:776 +#: ../../whats_new.rst:809 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_roles` to fetch roles from the HTTP API. (:issue:`2208`)" msgstr "HTTP API からロールをフェッチするために :meth:`Guild.fetch_roles` を追加しました。(:issue:`2208`)" -#: ../../whats_new.rst:777 +#: ../../whats_new.rst:810 msgid "Add support for teams via :class:`Team` when fetching with :meth:`Client.application_info`. (:issue:`2239`)" msgstr ":meth:`Client.application_info` で取得する際に、 :class:`Team` を介してチームをサポートする機能を追加しました。(:issue:`2239`)" -#: ../../whats_new.rst:778 +#: ../../whats_new.rst:811 msgid "Add support for suppressing embeds via :meth:`Message.edit`" msgstr ":meth:`Message.edit` による埋め込みの抑制をサポートするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:779 +#: ../../whats_new.rst:812 msgid "Add support for guild subscriptions. See the :class:`Client` documentation for more details." msgstr "ギルドサブスクリプションのサポートを追加しました。詳細は :class:`Client` のドキュメントを参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:780 +#: ../../whats_new.rst:813 msgid "Add :attr:`VoiceChannel.voice_states` to get voice states without relying on member cache." msgstr "メンバーキャッシュに依存せずに音声の状態を取得するために、 :attr:`VoiceChannel.voice_states` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:781 +#: ../../whats_new.rst:814 msgid "Add :meth:`Guild.query_members` to request members from the gateway." msgstr "ゲートウェイにメンバーを要求するために :meth:`Guild.query_members` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:782 +#: ../../whats_new.rst:815 msgid "Add :class:`FFmpegOpusAudio` and other voice improvements. (:issue:`2258`)" msgstr ":class:`FFmpegOpusAudio` を追加し、その他の音声の改良を行いました。(:issue:`2258`)" -#: ../../whats_new.rst:783 +#: ../../whats_new.rst:816 msgid "Add :attr:`RawMessageUpdateEvent.channel_id` for retrieving channel IDs during raw message updates. (:issue:`2301`)" msgstr "Rawメッセージの更新時にチャンネルIDを取得するための :attr:`RawMessageUpdateEvent.channel_id` を追加しました。(:issue:`2301`)" -#: ../../whats_new.rst:784 +#: ../../whats_new.rst:817 msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` to disambiguate between reaction addition and removal in reaction events." msgstr "リアクションイベントでリアクションが追加されたか除去されたかを明確にする :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:785 +#: ../../whats_new.rst:818 msgid "Add :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` to query whether permissions are synced with the category. (:issue:`2300`, :issue:`2324`)" msgstr "権限がカテゴリと同期されているかを確認する :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` を追加しました。 (:issue:`2300`, :issue:`2324`)" -#: ../../whats_new.rst:786 +#: ../../whats_new.rst:819 msgid "Add :attr:`MessageType.channel_follow_add` message type for announcement channels being followed. (:issue:`2314`)" msgstr "フォローされているアナウンスチャンネル用の :attr:`MessageType.channel_follow_add` メッセージタイプを追加しました。(:issue:`2314`)" -#: ../../whats_new.rst:787 +#: ../../whats_new.rst:820 msgid "Add :meth:`Message.is_system` to allow for quickly filtering through system messages." msgstr "システムメッセージを素早くフィルタリングできるように :meth:`Message.is_system` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:788 +#: ../../whats_new.rst:821 msgid "Add :attr:`VoiceState.self_stream` to indicate whether someone is streaming via Go Live. (:issue:`2343`)" msgstr "誰かがGo Live経由でストリーミングしているかどうかを示すための、 :attr:`VoiceState.self_stream` を追加しました。 (:issue:`2343`)" -#: ../../whats_new.rst:789 +#: ../../whats_new.rst:822 msgid "Add :meth:`Emoji.is_usable` to check if the client user can use an emoji. (:issue:`2349`)" msgstr "クライアントユーザーが絵文字を使用できるかどうかを確認できるように、 :meth:`Emoji.is_usable` を追加しました。 (:issue:`2349`)" -#: ../../whats_new.rst:790 +#: ../../whats_new.rst:823 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.europe` and :attr:`VoiceRegion.dubai`. (:issue:`2358`, :issue:`2490`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.europe` と :attr:`VoiceRegion.dubai` を追加しました。 (:issue:`2358`, :issue:`2490`)" -#: ../../whats_new.rst:791 +#: ../../whats_new.rst:824 msgid "Add :meth:`TextChannel.follow` to follow a news channel. (:issue:`2367`)" msgstr "ニュースチャンネルをフォローする :meth:`TextChannel.follow` を追加しました。 (:issue:`2367`)" -#: ../../whats_new.rst:792 +#: ../../whats_new.rst:825 msgid "Add :attr:`Permissions.view_guild_insights` permission. (:issue:`2415`)" msgstr ":attr:`Permissions.view_guild_insights` 権限を追加しました。 (:issue:`2415`)" -#: ../../whats_new.rst:794 +#: ../../whats_new.rst:827 msgid "Add support for new audit log types. See :ref:`discord-api-audit-logs` for more information. (:issue:`2427`)" msgstr "新しい監査ログタイプのサポートを追加しました。詳細については :ref:`discord-api-audit-logs` を参照してください。 (:issue:`2427`)" -#: ../../whats_new.rst:794 +#: ../../whats_new.rst:827 msgid "Note that integration support is not finalized." msgstr "インテグレーションのサポートは未確定であることに注意してください。" -#: ../../whats_new.rst:796 +#: ../../whats_new.rst:829 msgid "Add :attr:`Webhook.type` to query the type of webhook (:class:`WebhookType`). (:issue:`2441`)" msgstr "ウェブフック( :class:`WebhookType` )の種類を問い合わせるための :attr:`Webhook.type` を追加しました。 (:issue:`2441`)" -#: ../../whats_new.rst:797 +#: ../../whats_new.rst:830 msgid "Allow bulk editing of channel overwrites through :meth:`abc.GuildChannel.edit`. (:issue:`2198`)" msgstr "チャンネル上書きの一括編集を :meth:`abc.GuildChannel.edit` を通して行えるようにしました。(:issue:`2198`)" -#: ../../whats_new.rst:798 +#: ../../whats_new.rst:831 msgid "Add :class:`Activity.created_at` to see when an activity was started. (:issue:`2446`)" msgstr "アクティビティがいつ開始されたかを確認するために :class:`Activity.created_at` を追加しました。(:issue:`2446`)" -#: ../../whats_new.rst:799 +#: ../../whats_new.rst:832 msgid "Add support for ``xsalsa20_poly1305_lite`` encryption mode for voice. (:issue:`2463`)" msgstr "音声用の ``xsalsa20_poly1305_lite`` 暗号化モードのサポートを追加しました。(:issue:`2463`)" -#: ../../whats_new.rst:800 +#: ../../whats_new.rst:833 msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.member` to get the member who did the reaction. (:issue:`2443`)" msgstr "リアクションを行ったメンバーを取得するために :attr:`RawReactionActionEvent.member` を追加しました。(:issue:`2443`)" -#: ../../whats_new.rst:801 +#: ../../whats_new.rst:834 msgid "Add support for new YouTube streaming via :attr:`Streaming.platform` and :attr:`Streaming.game`. (:issue:`2445`)" msgstr ":attr:`Streaming.platform` と :attr:`Streaming.game` による新しい YouTube ストリーミングのサポートを追加しました。(:issue:`2445`)" -#: ../../whats_new.rst:802 +#: ../../whats_new.rst:835 msgid "Add :attr:`Guild.discovery_splash_url` to get the discovery splash image asset. (:issue:`2482`)" msgstr "ディスカバリースプラッシュイメージアセットを取得するために :attr:`Guild.discovery_splash_url` を追加しました。(:issue:`2482`)" -#: ../../whats_new.rst:804 +#: ../../whats_new.rst:837 msgid "Add :attr:`Guild.rules_channel` to get the rules channel of public guilds. (:issue:`2482`)" msgstr "パブリック・ギルドのルール・チャンネルを取得するために :attr:`Guild.rules_channel` を追加しました。(:issue:`2482`)" -#: ../../whats_new.rst:804 +#: ../../whats_new.rst:837 msgid "It should be noted that this feature is restricted to those who are either in Server Discovery or planning to be there." msgstr "なお、この機能はサーバーディスカバリーに参加されている方、または参加予定の方に限定しています。" -#: ../../whats_new.rst:806 +#: ../../whats_new.rst:839 msgid "Add support for message flags via :attr:`Message.flags` and :class:`MessageFlags`. (:issue:`2433`)" msgstr ":attr:`Message.flags` と :class:`MessageFlags` によるメッセージフラグのサポートを追加しました。(:issue:`2433`)" -#: ../../whats_new.rst:807 +#: ../../whats_new.rst:840 msgid "Add :attr:`User.system` and :attr:`Profile.system` to know whether a user is an official Discord Trust and Safety account." msgstr "ユーザーがDiscord Trust and Safetyの公式アカウントであるかどうかを知るために、 :attr:`User.system` と :attr:`Profile.system` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:808 +#: ../../whats_new.rst:841 msgid "Add :attr:`Profile.team_user` to check whether a user is a member of a team." msgstr "ユーザーがチームのメンバーであるかどうかを確認するために :attr:`Profile.team_user` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:809 +#: ../../whats_new.rst:842 msgid "Add :meth:`Attachment.to_file` to easily convert attachments to :class:`File` for sending." msgstr "添付ファイルを簡単に :class:`File` に変換して送信できるように :meth:`Attachment.to_file` を追加。" -#: ../../whats_new.rst:813 +#: ../../whats_new.rst:846 msgid "Add certain aliases to :class:`Permissions` to match the UI better. (:issue:`2496`)" msgstr "UIにマッチするように、特定のエイリアスを :class:`Permissions` に追加しました。(:issue:`2496`)" -#: ../../whats_new.rst:811 +#: ../../whats_new.rst:844 msgid ":attr:`Permissions.manage_permissions`" msgstr ":attr:`Permissions.manage_permissions`" -#: ../../whats_new.rst:812 +#: ../../whats_new.rst:845 msgid ":attr:`Permissions.view_channel`" msgstr ":attr:`Permissions.view_channel`" -#: ../../whats_new.rst:813 +#: ../../whats_new.rst:846 msgid ":attr:`Permissions.use_external_emojis`" msgstr ":attr:`Permissions.use_external_emojis`" -#: ../../whats_new.rst:815 +#: ../../whats_new.rst:848 msgid "Add support for passing keyword arguments when creating :class:`Permissions`." msgstr ":class:`Permissions` を作成する際に、キーワード引数を渡せるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:817 +#: ../../whats_new.rst:850 msgid "Add support for custom activities via :class:`CustomActivity`. (:issue:`2400`)" msgstr ":class:`CustomActivity` によるカスタムアクティビティーのサポートを追加しました。(:issue:`2400`)" -#: ../../whats_new.rst:817 +#: ../../whats_new.rst:850 msgid "Note that as of now, bots cannot send custom activities yet." msgstr "なお、現在のところ、ボットはまだカスタムアクティビティを送信できません。" -#: ../../whats_new.rst:819 +#: ../../whats_new.rst:852 msgid "Add support for :func:`on_invite_create` and :func:`on_invite_delete` events." msgstr ":func:`on_invite_create` と :func:`on_invite_delete` イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:822 +#: ../../whats_new.rst:855 msgid "Add support for clearing a specific reaction emoji from a message." msgstr "メッセージから特定のリアクション絵文字を消去する機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:821 +#: ../../whats_new.rst:854 msgid ":meth:`Message.clear_reaction` and :meth:`Reaction.clear` methods." msgstr ":meth:`Message.clear_reaction` および :meth:`Reaction.clear` メソッドを使用します。" -#: ../../whats_new.rst:822 +#: ../../whats_new.rst:855 msgid ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` and :func:`on_reaction_clear_emoji` events." msgstr ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` と :func:`on_reaction_clear_emoji` イベントです。" -#: ../../whats_new.rst:824 +#: ../../whats_new.rst:857 msgid "Add :func:`utils.sleep_until` helper to sleep until a specific datetime. (:issue:`2517`, :issue:`2519`)" msgstr "特定の日付までスリープさせる :func:`utils.sleep_until` ヘルパーを追加しました。(:issue:`2517`、:issue:`2519`)" -#: ../../whats_new.rst:825 +#: ../../whats_new.rst:858 msgid "|commands| Add support for teams and :attr:`Bot.owner_ids <.ext.commands.Bot.owner_ids>` to have multiple bot owners. (:issue:`2239`)" msgstr "|commands| チームと :attr:`Bot.owner_ids <.ext.commands.Bot.owner_ids>` が複数のボットオーナーを持つためのサポートを追加しました。(:issue:`2239`)" -#: ../../whats_new.rst:826 +#: ../../whats_new.rst:859 msgid "|commands| Add new :attr:`BucketType.role <.ext.commands.BucketType.role>` bucket type. (:issue:`2201`)" msgstr "|commands| 新しい :attr:`BucketType.role <.ext.commands.BucketType.role>` のバケットタイプを追加しました。(:issue:`2201`)です。" -#: ../../whats_new.rst:827 +#: ../../whats_new.rst:860 msgid "|commands| Expose :attr:`Command.cog <.ext.commands.Command.cog>` property publicly. (:issue:`2360`)" msgstr "|commands| :attr:`Command.cog <.ext.commands.Command.cog>` のプロパティを公開します。(:issue:`2360`)" -#: ../../whats_new.rst:828 +#: ../../whats_new.rst:861 msgid "|commands| Add non-decorator interface for adding checks to commands via :meth:`Command.add_check <.ext.commands.Command.add_check>` and :meth:`Command.remove_check <.ext.commands.Command.remove_check>`. (:issue:`2411`)" msgstr "|commands| :meth:`Command.add_check <.ext.commands.Command.add_check>` および :meth:`Command.remove_check <.ext.commands.Command.remove_check>` によりコマンドにチェックを追加する非デコレーターインターフェイスを追加しました。(:issue:`2411`)" -#: ../../whats_new.rst:829 +#: ../../whats_new.rst:862 msgid "|commands| Add :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.has_guild_permissions>` check. (:issue:`2460`)" msgstr "|commands| :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.has_guild_permissions>` のチェックを追加しました。(:issue:`2460`)" -#: ../../whats_new.rst:830 +#: ../../whats_new.rst:863 msgid "|commands| Add :func:`bot_has_guild_permissions <.ext.commands.bot_has_guild_permissions>` check. (:issue:`2460`)" msgstr "|commands| :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.bot_has_guild_permissions>` のチェックを追加しました。(:issue:`2460`)" -#: ../../whats_new.rst:831 +#: ../../whats_new.rst:864 msgid "|commands| Add ``predicate`` attribute to checks decorated with :func:`~.ext.commands.check`." msgstr "|commands| :func:`~.ext.commands.check` で装飾されたチェックに ``predicate`` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:832 +#: ../../whats_new.rst:865 msgid "|commands| Add :func:`~.ext.commands.check_any` check to logical OR multiple checks." msgstr "|commands| :func:`~.ext.commands.check_any` チェックを論理的 OR 複数のチェックに追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:833 +#: ../../whats_new.rst:866 msgid "|commands| Add :func:`~.ext.commands.max_concurrency` to allow only a certain amount of users to use a command concurrently before waiting or erroring." msgstr "|commands| 待ち時間やエラーになる前に、ある一定のユーザーだけがコマンドを同時に使用できるようにするための :func:`~.ext.commands.max_concurrency` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:834 +#: ../../whats_new.rst:867 msgid "|commands| Add support for calling a :class:`~.ext.commands.Command` as a regular function." msgstr "|commands| :class:`~.ext.commands.Command` を通常の関数として呼び出すためのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:835 +#: ../../whats_new.rst:868 msgid "|tasks| :meth:`Loop.add_exception_type <.ext.tasks.Loop.add_exception_type>` now allows multiple exceptions to be set. (:issue:`2333`)" msgstr "|tasks| :meth:`Loop.add_exception_type <.ext.tasks.Loop.add_exception_type>` が、複数の例外を設定できるようになりました。(:issue:`2333`)" -#: ../../whats_new.rst:836 +#: ../../whats_new.rst:869 msgid "|tasks| Add :attr:`Loop.next_iteration <.ext.tasks.Loop.next_iteration>` property. (:issue:`2305`)" msgstr "|tasks| Add :attr:`Loop.next_iteration <.ext.tasks.Loop.next_iteration>` プロパティを追加しました。(:issue:`2305`)" -#: ../../whats_new.rst:841 +#: ../../whats_new.rst:874 msgid "Fix issue with permission resolution sometimes failing for guilds with no owner." msgstr "所有者がいないギルドで権限解決に失敗することがある問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:842 +#: ../../whats_new.rst:875 msgid "Tokens are now stripped upon use. (:issue:`2135`)" msgstr "トークンは、使用時に剥奪されるようになりました。(:issue:`2135`)" -#: ../../whats_new.rst:843 +#: ../../whats_new.rst:876 msgid "Passing in a ``name`` is no longer required for :meth:`Emoji.edit`. (:issue:`2368`)" msgstr ":meth:`Emoji.edit` に ``name`` を渡す必要はなくなりました。(:issue:`2368`)" -#: ../../whats_new.rst:844 +#: ../../whats_new.rst:877 msgid "Fix issue with webhooks not re-raising after retries have run out. (:issue:`2272`, :issue:`2380`)" msgstr "Webhooks がリトライを使い切った後に再レイズしない問題を修正しました。(:issue:`2272`, :issue:`2380`)" -#: ../../whats_new.rst:845 +#: ../../whats_new.rst:878 msgid "Fix mismatch in URL handling in :func:`utils.escape_markdown`. (:issue:`2420`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` のURLハンドリングにおけるミスマッチを修正しました。(:issue:`2420`)" -#: ../../whats_new.rst:846 +#: ../../whats_new.rst:879 msgid "Fix issue with ports being read in little endian when they should be big endian in voice connections. (:issue:`2470`)" msgstr "音声接続において、ビッグエンディアンであるべきポートがリトルエンディアンで読み込まれる問題を修正しました。(:issue:`2470`)" -#: ../../whats_new.rst:847 +#: ../../whats_new.rst:880 msgid "Fix :meth:`Member.mentioned_in` not taking into consideration the message's guild." msgstr "メッセージのギルドが考慮されない :meth:`Member.mentioned_in` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:848 +#: ../../whats_new.rst:881 msgid "Fix bug with moving channels when there are gaps in positions due to channel deletion and creation." msgstr "チャンネルの削除と作成によりポジションにギャップがある場合、チャンネルを移動する不具合を修正。" -#: ../../whats_new.rst:849 +#: ../../whats_new.rst:882 msgid "Fix :func:`on_shard_ready` not triggering when ``fetch_offline_members`` is disabled. (:issue:`2504`)" msgstr "``fetch_offline_members`` が無効の場合、 :func:`on_shard_ready` が発火されない問題を修正しました。(:issue:`2504`)" -#: ../../whats_new.rst:850 +#: ../../whats_new.rst:883 msgid "Fix issue with large sharded bots taking too long to actually dispatch :func:`on_ready`." msgstr "シャードを使用している大きなBotが :func:`on_ready` を実際に発火するのに長い時間を掛けていた問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:851 +#: ../../whats_new.rst:884 msgid "Fix issue with fetching group DM based invites in :meth:`Client.fetch_invite`." msgstr ":meth:`Client.fetch_invite` でグループDMベースの招待を取得する際の問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:852 +#: ../../whats_new.rst:885 msgid "Fix out of order files being sent in webhooks when there are 10 files." msgstr "10つのファイルをWebhookで送信する際、ファイルの順序が狂う問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:853 +#: ../../whats_new.rst:886 msgid "|commands| Extensions that fail internally due to ImportError will no longer raise :exc:`~.ext.commands.ExtensionNotFound`. (:issue:`2244`, :issue:`2275`, :issue:`2291`)" msgstr "|commands| ImportErrorによって内部的に失敗する拡張機能は、 :exc:`~.ext.commands.ExtensionNotFound` を発生させなくなりました。(:issue:`2244`, :issue:`2275`, :issue:`2291`)" -#: ../../whats_new.rst:854 +#: ../../whats_new.rst:887 msgid "|commands| Updating the :attr:`Paginator.suffix <.ext.commands.Paginator.suffix>` will not cause out of date calculations. (:issue:`2251`)" msgstr "|commands| :attr:`Paginator.suffix <.ext.commands.Paginator.suffix>` を更新しても、計算が古くならないようにしました。(:issue:`2251`)" -#: ../../whats_new.rst:855 +#: ../../whats_new.rst:888 msgid "|commands| Allow converters from custom extension packages. (:issue:`2369`, :issue:`2374`)" msgstr "|commands| カスタム拡張パッケージからのコンバータを許可します。(:issue:`2369`, :issue:`2374`) のようになります。" -#: ../../whats_new.rst:856 +#: ../../whats_new.rst:889 msgid "|commands| Fix issue with paginator prefix being ``None`` causing empty pages. (:issue:`2471`)" msgstr "|commands| paginator のプレフィックスが ``None`` であるために空のページが発生する問題を修正しました。(:issue:`2471`)" -#: ../../whats_new.rst:857 +#: ../../whats_new.rst:890 msgid "|commands| :class:`~.commands.Greedy` now ignores parsing errors rather than propagating them." msgstr "|commands| :class:`~.commands.Greedy` はパージングエラーを伝播するのではなく、無視するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:858 +#: ../../whats_new.rst:891 msgid "|commands| :meth:`Command.can_run <.ext.commands.Command.can_run>` now checks whether a command is disabled." msgstr "|commands| :meth:`Command.can_run <.ext.commands.Command.can_run>` がコマンドが無効かどうかをチェックするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:859 +#: ../../whats_new.rst:892 msgid "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` now takes into consideration nickname mentions. (:issue:`2489`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` がニックネームのメンションを考慮するようになりました。 (:issue:`2489`)" -#: ../../whats_new.rst:860 +#: ../../whats_new.rst:893 msgid "|commands| :meth:`Context.send_help <.ext.commands.Context.send_help>` now properly propagates to the :meth:`HelpCommand.on_help_command_error <.ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error>` handler." msgstr "|commands| :meth:`Context.send_help <.ext.commands.Context.send_help>` が :meth:`HelpCommand.on_help_command_error <.ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error>` ハンドラに正しく伝播するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:865 +#: ../../whats_new.rst:898 msgid "The library now fully supports Python 3.8 without warnings." msgstr "ライブラリは警告なしに Python 3.8 を完全にサポートするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:866 +#: ../../whats_new.rst:899 msgid "Bump the dependency of ``websockets`` to 8.0 for those who can use it. (:issue:`2453`)" msgstr "依存ライブラリ ``websockets`` のバージョンを 8.0 に上げました。(:issue:`2453`)" -#: ../../whats_new.rst:867 +#: ../../whats_new.rst:900 msgid "Due to Discord providing :class:`Member` data in mentions, users will now be upgraded to :class:`Member` more often if mentioned." msgstr "Discordがメンションで :class:`Member` データを提供するようになったため、メンションされたユーザーが :class:`Member` により多くの機会でアップグレードされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:868 +#: ../../whats_new.rst:901 msgid ":func:`utils.escape_markdown` now properly escapes new quote markdown." msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が新しい引用マークダウンを正しくエスケープするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:869 +#: ../../whats_new.rst:902 msgid "The message cache can now be disabled by passing ``None`` to ``max_messages`` in :class:`Client`." msgstr "メッセージキャッシュを :class:`Client` の ``max_messages`` に ``None`` を渡すことで無効にできるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:870 +#: ../../whats_new.rst:903 msgid "The default message cache size has changed from 5000 to 1000 to accommodate small bots." msgstr "デフォルトのメッセージキャッシュサイズは、小さなボットに対応するために5000から1000に変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:871 +#: ../../whats_new.rst:904 msgid "Lower memory usage by only creating certain objects as needed in :class:`Role`." msgstr ":class:`Role` にて、必要な場合のみ特定のオブジェクトを作成することによりメモリ使用量を削減しました。" -#: ../../whats_new.rst:872 +#: ../../whats_new.rst:905 msgid "There is now a sleep of 5 seconds before re-IDENTIFYing during a reconnect to prevent long loops of session invalidation." msgstr "セッションの無効化の長いループを防ぐために、再接続中に再度IDENTIFYする前に5秒間待つようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:874 +#: ../../whats_new.rst:907 msgid "The rate limiting code now uses millisecond precision to have more granular rate limit handling." msgstr "レート制限コードは、より細かいレート制限処理を行うためにミリ秒の精度を使用するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:874 +#: ../../whats_new.rst:907 msgid "Along with that, the rate limiting code now uses Discord's response to wait. If you need to use the system clock again for whatever reason, consider passing ``assume_synced_clock`` in :class:`Client`." msgstr "それに伴い、レート制限コードはDiscordのレスポンスを使用して待つようになりました。 何らかの理由でシステムクロックを使用する必要がある場合は、 :class:`Client` で ``assume_synced_clock`` を渡すことを検討してください。" -#: ../../whats_new.rst:876 +#: ../../whats_new.rst:909 msgid "The performance of :attr:`Guild.default_role` has been improved from O(N) to O(1). (:issue:`2375`)" msgstr ":attr:`Guild.default_role` のパフォーマンスが O(N) から O(1) に改善されました。 (:issue:`2375`)" -#: ../../whats_new.rst:877 +#: ../../whats_new.rst:910 msgid "The performance of :attr:`Member.roles` has improved due to usage of caching to avoid surprising performance traps." msgstr "予期しないパフォーマンストラップを避けるために、キャッシュを使用して :attr:`Member.roles` のパフォーマンスを改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:878 +#: ../../whats_new.rst:911 msgid "The GC is manually triggered during things that cause large deallocations (such as guild removal) to prevent memory fragmentation." msgstr "メモリの断片化を防ぐため、大規模なメモリの割り当て解除 (ギルドの除去など) が引き起こされた後に手動でガベージコレクションを行うようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:879 +#: ../../whats_new.rst:912 msgid "There have been many changes to the documentation for fixes both for usability, correctness, and to fix some linter errors. Thanks to everyone who contributed to those." msgstr "ユーザビリティや正確性を向上させ、リンターエラーを修正するため、ドキュメントに多くの変更がありました。 貢献したすべての人に感謝します。" -#: ../../whats_new.rst:880 +#: ../../whats_new.rst:913 msgid "The loading of the opus module has been delayed which would make the result of :func:`opus.is_loaded` somewhat surprising." msgstr "opus モジュールの読み込みを遅延させるようにしました。このため :func:`opus.is_loaded` の結果が予想しないものになるかもしれません。" -#: ../../whats_new.rst:881 +#: ../../whats_new.rst:914 msgid "|commands| Usernames prefixed with @ inside DMs will properly convert using the :class:`User` converter. (:issue:`2498`)" msgstr "|commands| DM内の@で始まるユーザー名が、 :class:`User` コンバータを使用したとき正しく変換されるようになりました。 (:issue:`2498`)" -#: ../../whats_new.rst:882 +#: ../../whats_new.rst:915 msgid "|tasks| The task sleeping time will now take into consideration the amount of time the task body has taken before sleeping. (:issue:`2516`)" msgstr "|tasks| タスクの待ち時間が、タスク本体が実行するのにかかった時間を考慮に入れるようになりました。 (:issue:`2516`)" -#: ../../whats_new.rst:887 +#: ../../whats_new.rst:920 msgid "v1.2.5" msgstr "v1.2.5" -#: ../../whats_new.rst:892 +#: ../../whats_new.rst:925 msgid "Fix a bug that caused crashes due to missing ``animated`` field in Emoji structures in reactions." msgstr "絵文字構造の ``animated`` フィールドが存在しないとしてクラッシュするバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:897 +#: ../../whats_new.rst:930 msgid "v1.2.4" msgstr "v1.2.4" -#: ../../whats_new.rst:902 +#: ../../whats_new.rst:935 msgid "Fix a regression when :attr:`Message.channel` would be ``None``." msgstr ":attr:`Message.channel` が ``None`` になるリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:903 +#: ../../whats_new.rst:936 msgid "Fix a regression where :attr:`Message.edited_at` would not update during edits." msgstr ":attr:`Message.edited_at` が編集中に更新されないリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:904 +#: ../../whats_new.rst:937 msgid "Fix a crash that would trigger during message updates (:issue:`2265`, :issue:`2287`)." msgstr "メッセージの更新中に引き起こされるクラッシュを修正しました。(:issue:`2265`, :issue:`2287`)" -#: ../../whats_new.rst:905 +#: ../../whats_new.rst:938 msgid "Fix a bug when :meth:`VoiceChannel.connect` would not return (:issue:`2274`, :issue:`2372`, :issue:`2373`, :issue:`2377`)." msgstr ":meth:`VoiceChannel.connect` が応答しないバグを修正しました。(:issue:`2274`、 :issue:`2372`、 :issue:`2373`、 :issue:`2377`)" -#: ../../whats_new.rst:906 +#: ../../whats_new.rst:939 msgid "Fix a crash relating to token-less webhooks (:issue:`2364`)." msgstr "トークンのないWebhookに関するクラッシュを修正しました。(:issue:`2364`)" -#: ../../whats_new.rst:907 +#: ../../whats_new.rst:940 msgid "Fix issue where :attr:`Guild.premium_subscription_count` would be ``None`` due to a Discord bug. (:issue:`2331`, :issue:`2376`)." msgstr "Discord バグにより :attr:`Guild.premium_subscription_count` が ``None`` になる問題を修正しました。(:issue:`2331`, :issue:`2376`)" -#: ../../whats_new.rst:912 +#: ../../whats_new.rst:945 msgid "v1.2.3" msgstr "v1.2.3" -#: ../../whats_new.rst:917 +#: ../../whats_new.rst:950 msgid "Fix an AttributeError when accessing :attr:`Member.premium_since` in :func:`on_member_update`. (:issue:`2213`)" msgstr ":func:`on_member_update` で :attr:`Member.premium_since` にアクセスした際の AttributeError を修正しました。 (:issue:`2213`)" -#: ../../whats_new.rst:918 +#: ../../whats_new.rst:951 msgid "Handle :exc:`asyncio.CancelledError` in :meth:`abc.Messageable.typing` context manager. (:issue:`2218`)" msgstr ":meth:`abc.Messageable.typing` コンテキストマネージャでの :exc:`asyncio.CanceledError` を処理するようにしました。 (:issue:`2218`)" -#: ../../whats_new.rst:919 +#: ../../whats_new.rst:952 msgid "Raise the max encoder bitrate to 512kbps to account for nitro boosting. (:issue:`2232`)" msgstr "ニトロブーストを考慮し、最大エンコーダビットレートを512kbpsに引き上げ。 (:issue:`2232`)" -#: ../../whats_new.rst:920 +#: ../../whats_new.rst:953 msgid "Properly propagate exceptions in :meth:`Client.run`. (:issue:`2237`)" msgstr ":meth:`Client.run` にて例外を適切に伝播するようにしました。(:issue:`2237`)" -#: ../../whats_new.rst:921 +#: ../../whats_new.rst:954 msgid "|commands| Ensure cooldowns are properly copied when used in cog level ``command_attrs``." msgstr "|commands| コグレベル ``command_attrs`` で使用されるクールダウンが正しくコピーされるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:926 +#: ../../whats_new.rst:959 msgid "v1.2.2" msgstr "v1.2.2" -#: ../../whats_new.rst:931 +#: ../../whats_new.rst:964 msgid "Audit log related attribute access have been fixed to not error out when they shouldn't have." msgstr "監査ログ関連の属性アクセスは、本来すべきでないときにエラーを起こさないよう修正されました。" -#: ../../whats_new.rst:936 +#: ../../whats_new.rst:969 msgid "v1.2.1" msgstr "v1.2.1" -#: ../../whats_new.rst:941 +#: ../../whats_new.rst:974 msgid ":attr:`User.avatar_url` and related attributes no longer raise an error." msgstr ":attr:`User.avatar_url` と関連する属性がエラーを引き起こさないように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:942 +#: ../../whats_new.rst:975 msgid "More compatibility shims with the ``enum.Enum`` code." msgstr "``enum.Enum`` コードの互換性が向上しました。" -#: ../../whats_new.rst:947 +#: ../../whats_new.rst:980 msgid "v1.2.0" msgstr "v1.2.0" -#: ../../whats_new.rst:949 +#: ../../whats_new.rst:982 msgid "This update mainly brings performance improvements and various nitro boosting attributes (referred to in the API as \"premium guilds\")." msgstr "今回のアップデートでは、主にパフォーマンスの向上と、さまざまなニトロブースト属性(APIでは「プレミアムギルド」と呼ばれます) が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:954 +#: ../../whats_new.rst:987 msgid "Add :attr:`Guild.premium_tier` to query the guild's current nitro boost level." msgstr ":attr:`Guild.premium_tier` で、ギルドの現在のニトロブーストレベルが取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:955 +#: ../../whats_new.rst:988 msgid "Add :attr:`Guild.emoji_limit`, :attr:`Guild.bitrate_limit`, :attr:`Guild.filesize_limit` to query the new limits of a guild when taking into consideration boosting." msgstr "ブーストを考慮してギルドの新しい制限を取得する :attr:`Guild.emoji_limit` 、 :attr:`Guild.bitrate_limit` 、 :attr:`Guild.filesize_limit` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:956 +#: ../../whats_new.rst:989 msgid "Add :attr:`Guild.premium_subscription_count` to query how many members are boosting a guild." msgstr "ギルドをブーストしているメンバー数を取得する :attr:`Guild.premium_subscription_count` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:957 +#: ../../whats_new.rst:990 msgid "Add :attr:`Member.premium_since` to query since when a member has boosted a guild." msgstr "メンバーがギルドをブーストし始めた日時を取得する :attr:`Member.premium_since` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:958 +#: ../../whats_new.rst:991 msgid "Add :attr:`Guild.premium_subscribers` to query all the members currently boosting the guild." msgstr "現在ギルドをブーストしているメンバーをすべて取得する :attr:`Guild.premium_subscribers` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:959 +#: ../../whats_new.rst:992 msgid "Add :attr:`Guild.system_channel_flags` to query the settings for a guild's :attr:`Guild.system_channel`." msgstr "ギルドの :attr:`Guild.system_channel` の設定を取得する :attr:`Guild.system_channel_flags` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:960 +#: ../../whats_new.rst:993 msgid "This includes a new type named :class:`SystemChannelFlags`" msgstr ":class:`SystemChannelFlags` という新しい型も含まれます。" -#: ../../whats_new.rst:961 +#: ../../whats_new.rst:994 msgid "Add :attr:`Emoji.available` to query if an emoji can be used (within the guild or otherwise)." msgstr "絵文字が(ギルド内またはそれ以外で)利用できるかを確認する :attr:`Emoji.available` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:962 +#: ../../whats_new.rst:995 msgid "Add support for animated icons in :meth:`Guild.icon_url_as` and :attr:`Guild.icon_url`." msgstr ":meth:`Guild.icon_url_as` と :attr:`Guild.icon_url` にアニメーションアイコンのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:963 +#: ../../whats_new.rst:996 msgid "Add :meth:`Guild.is_icon_animated`." msgstr ":meth:`Guild.is_icon_animated` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:964 +#: ../../whats_new.rst:997 msgid "Add support for the various new :class:`MessageType` involving nitro boosting." msgstr "ニトロブーストに関する様々な新しい :class:`MessageType` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:965 +#: ../../whats_new.rst:998 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.india`. (:issue:`2145`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.india` を追加しました。 (:issue:`2145`)" -#: ../../whats_new.rst:966 +#: ../../whats_new.rst:999 msgid "Add :meth:`Embed.insert_field_at`. (:issue:`2178`)" msgstr ":meth:`Embed.insert_field_at` を追加しました。 (:issue:`2178`)" -#: ../../whats_new.rst:967 +#: ../../whats_new.rst:1000 msgid "Add a ``type`` attribute for all channels to their appropriate :class:`ChannelType`. (:issue:`2185`)" msgstr "すべてのチャンネルに対し、適切な :class:`ChannelType` を返す ``type`` 属性を追加しました。 (:issue:`2185` )" -#: ../../whats_new.rst:968 +#: ../../whats_new.rst:1001 msgid "Add :meth:`Client.fetch_channel` to fetch a channel by ID via HTTP. (:issue:`2169`)" msgstr "HTTP経由でチャンネルをIDにより取得する、 :meth:`Client.fetch_channel` を追加しました。(:issue:`2169`)" -#: ../../whats_new.rst:969 +#: ../../whats_new.rst:1002 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_channels` to fetch all channels via HTTP. (:issue:`2169`)" msgstr "HTTP経由でチャンネルをすべて取得する、 :meth:`Guild.fetch_channels` を追加しました。(:issue:`2169`)" -#: ../../whats_new.rst:970 +#: ../../whats_new.rst:1003 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.stop <.ext.tasks.Loop.stop>` to gracefully stop a task rather than cancelling." msgstr "|tasks| タスクをキャンセルするのではなく、現在のタスクが終了後に停止させる :meth:`Loop.stop <.ext.tasks.Loop.stop>` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:971 +#: ../../whats_new.rst:1004 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.failed <.ext.tasks.Loop.failed>` to query if a task had failed somehow." msgstr "|tasks| タスクが何らかの理由で失敗したかを調べる :meth:`Loop.failed <.ext.tasks.Loop.failed>` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:972 +#: ../../whats_new.rst:1005 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.change_interval <.ext.tasks.Loop.change_interval>` to change the sleep interval at runtime (:issue:`2158`, :issue:`2162`)" msgstr "|tasks| 実行時に待機時間を変更できる :meth:`Loop.change_interval <.ext.tasks.Loop.change_interval>` を追加しました。(:issue:`2158`, :issue:`2162`)" -#: ../../whats_new.rst:977 +#: ../../whats_new.rst:1010 msgid "Fix internal error when using :meth:`Guild.prune_members`." msgstr ":meth:`Guild.prune_members` を使用した場合の内部エラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:978 +#: ../../whats_new.rst:1011 msgid "|commands| Fix :attr:`.Command.invoked_subcommand` being invalid in many cases." msgstr "|commands| 多くの場合において :attr:`.Command.invoked_subcommand` が誤っているのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:979 +#: ../../whats_new.rst:1012 msgid "|tasks| Reset iteration count when the loop terminates and is restarted." msgstr "|tasks| ループが終了し、再起動されたときに反復回数をリセットするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:980 +#: ../../whats_new.rst:1013 msgid "|tasks| The decorator interface now works as expected when stacking (:issue:`2154`)" msgstr "|tasks| デコレータインターフェースをスタックした時に期待通り動作するようになりました。 (:issue:`2154`)" -#: ../../whats_new.rst:986 +#: ../../whats_new.rst:1019 msgid "Improve performance of all Enum related code significantly." msgstr "列挙型に関連するすべてのコードのパフォーマンスを大幅に向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:986 +#: ../../whats_new.rst:1019 msgid "This was done by replacing the ``enum.Enum`` code with an API compatible one." msgstr "これは、 ``enum.Enum`` コードを API 互換のコードに置き換えることによって行われました。" -#: ../../whats_new.rst:987 +#: ../../whats_new.rst:1020 msgid "This should not be a breaking change for most users due to duck-typing." msgstr "ダックタイピングを使用しているため、ほとんどのユーザーにとっては破壊的変更ではありません。" -#: ../../whats_new.rst:988 +#: ../../whats_new.rst:1021 msgid "Improve performance of message creation by about 1.5x." msgstr "メッセージ作成のパフォーマンスを約1.5倍向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:989 +#: ../../whats_new.rst:1022 msgid "Improve performance of message editing by about 1.5-4x depending on payload size." msgstr "メッセージ編集のパフォーマンスが約1.5~4倍向上しました。(内容のサイズに依存します)" -#: ../../whats_new.rst:990 +#: ../../whats_new.rst:1023 msgid "Improve performance of attribute access on :class:`Member` about by 2x." msgstr ":class:`Member` の属性へのアクセスのパフォーマンスが2倍向上しました。" -#: ../../whats_new.rst:991 +#: ../../whats_new.rst:1024 msgid "Improve performance of :func:`utils.get` by around 4-6x depending on usage." msgstr ":func:`utils.get` のパフォーマンスを、使用状況に応じて約 4-6倍 向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:992 +#: ../../whats_new.rst:1025 msgid "Improve performance of event parsing lookup by around 2.5x." msgstr "イベント解析中のルックアップのパフォーマンスを約2.5倍向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:993 +#: ../../whats_new.rst:1026 msgid "Keyword arguments in :meth:`Client.start` and :meth:`Client.run` are now validated (:issue:`953`, :issue:`2170`)" msgstr ":meth:`Client.start` と :meth:`Client.run` のキーワード引数を検証するようにしました。 (:issue:`953`, :issue:`2170`)" -#: ../../whats_new.rst:994 +#: ../../whats_new.rst:1027 msgid "The Discord error code is now shown in the exception message for :exc:`HTTPException`." msgstr ":exc:`HTTPException` の例外メッセージにDiscordのエラーコードが表示されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:995 +#: ../../whats_new.rst:1028 msgid "Internal tasks launched by the library will now have their own custom ``__repr__``." msgstr "ライブラリによって実行された内部タスクに独自のカスタム ``__repr__`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:996 +#: ../../whats_new.rst:1029 msgid "All public facing types should now have a proper and more detailed ``__repr__``." msgstr "すべての公開された型に、適切でより詳細な ``__repr__`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:997 +#: ../../whats_new.rst:1030 msgid "|tasks| Errors are now logged via the standard :mod:`py:logging` module." msgstr "|tasks| 標準の :mod:`py:logging` モジュールを介してエラーが記録されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1002 +#: ../../whats_new.rst:1035 msgid "v1.1.1" msgstr "v1.1.1" -#: ../../whats_new.rst:1007 +#: ../../whats_new.rst:1040 msgid "Webhooks do not overwrite data on retrying their HTTP requests (:issue:`2140`)" msgstr "WebhookがHTTPリクエストを再試行する時にデータを上書きしないようにしました。 (:issue:`2140`)" -#: ../../whats_new.rst:1012 +#: ../../whats_new.rst:1045 msgid "Add back signal handling to :meth:`Client.run` due to issues some users had with proper cleanup." msgstr "一部のユーザーが適切なクリーンアップを行うときに問題が生じていたため、 :meth:`Client.run` にシグナル処理を再度追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1017 +#: ../../whats_new.rst:1050 msgid "v1.1.0" msgstr "v1.1.0" -#: ../../whats_new.rst:1022 +#: ../../whats_new.rst:1055 msgid "**There is a new extension dedicated to making background tasks easier.**" msgstr "**バックグラウンドタスクを簡単にするための新しい拡張機能が追加されました。**" -#: ../../whats_new.rst:1023 +#: ../../whats_new.rst:1056 msgid "You can check the documentation here: :ref:`ext_tasks_api`." msgstr "使い方の説明は、 :ref:`ext_tasks_api` で確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:1024 +#: ../../whats_new.rst:1057 msgid "Add :attr:`Permissions.stream` permission. (:issue:`2077`)" msgstr ":attr:`Permissions.stream` 権限を追加しました。 (:issue:`2077`)" -#: ../../whats_new.rst:1025 +#: ../../whats_new.rst:1058 msgid "Add equality comparison and hash support to :class:`Asset`" msgstr ":class:`Asset` に等価比較とハッシュサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1026 +#: ../../whats_new.rst:1059 msgid "Add ``compute_prune_members`` parameter to :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`2085`)" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` に ``compute_prune_members`` パラメータを追加しました。 (:issue:`2085`)" -#: ../../whats_new.rst:1027 +#: ../../whats_new.rst:1060 msgid "Add :attr:`Client.cached_messages` attribute to fetch the message cache (:issue:`2086`)" msgstr "メッセージキャッシュを取得する :attr:`Client.cached_messages` 属性を追加しました。 (:issue:`2086`)" -#: ../../whats_new.rst:1028 +#: ../../whats_new.rst:1061 msgid "Add :meth:`abc.GuildChannel.clone` to clone a guild channel. (:issue:`2093`)" msgstr "ギルドのチャンネルをコピーする :meth:`abc.GuildChannel.clone` メソッドが追加されました。( :issue:`2093` )" -#: ../../whats_new.rst:1029 +#: ../../whats_new.rst:1062 msgid "Add ``delay`` keyword-only argument to :meth:`Message.delete` (:issue:`2094`)" msgstr ":meth:`Message.delete` にキーワード限定引数 ``delay`` が追加されました。( :issue:`2094` )" -#: ../../whats_new.rst:1030 +#: ../../whats_new.rst:1063 msgid "Add support for ``<:name:id>`` when adding reactions (:issue:`2095`)" msgstr "``<:name:id>`` のフォーマットでリアクションを追加できるようになりました。( :issue:`2095` )" -#: ../../whats_new.rst:1031 +#: ../../whats_new.rst:1064 msgid "Add :meth:`Asset.read` to fetch the bytes content of an asset (:issue:`2107`)" msgstr "アセットを ``bytes`` オブジェクトとして取得する :meth:`Asset.read` メソッドが追加されました( :issue:`2107` )" -#: ../../whats_new.rst:1032 +#: ../../whats_new.rst:1065 msgid "Add :meth:`Attachment.read` to fetch the bytes content of an attachment (:issue:`2118`)" msgstr "添付ファイルを ``bytes`` オブジェクトとして取得する :meth:`Attachment.read` メソッドが追加されました( :issue:`2118` )" -#: ../../whats_new.rst:1033 +#: ../../whats_new.rst:1066 msgid "Add support for voice kicking by passing ``None`` to :meth:`Member.move_to`." msgstr ":meth:`Member.move_to` に ``None`` を渡すことでボイスチャンネルから強制切断できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1036 -#: ../../whats_new.rst:1057 -#: ../../whats_new.rst:1076 +#: ../../whats_new.rst:1069 +#: ../../whats_new.rst:1090 +#: ../../whats_new.rst:1109 msgid "``discord.ext.commands``" msgstr "``discord.ext.commands``" -#: ../../whats_new.rst:1038 +#: ../../whats_new.rst:1071 msgid "Add new :func:`~.commands.dm_only` check." msgstr ":func:`~.commands.dm_only` チェックが追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1039 +#: ../../whats_new.rst:1072 msgid "Support callable converters in :data:`~.commands.Greedy`" msgstr "呼び出し可能オブジェクトのコンバーターを :data:`~.commands.Greedy` で使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1040 +#: ../../whats_new.rst:1073 msgid "Add new :class:`~.commands.MessageConverter`." msgstr ":class:`~.commands.MessageConverter` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1041 +#: ../../whats_new.rst:1074 msgid "This allows you to use :class:`Message` as a type hint in functions." msgstr "これにより、 :class:`Message` を関数の型ヒントで使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1042 +#: ../../whats_new.rst:1075 msgid "Allow passing ``cls`` in the :func:`~.commands.group` decorator (:issue:`2061`)" msgstr ":func:`~.commands.group` に ``cls`` を渡せるようになりました( :issue:`2061` )" -#: ../../whats_new.rst:1043 +#: ../../whats_new.rst:1076 msgid "Add :attr:`.Command.parents` to fetch the parents of a command (:issue:`2104`)" msgstr "親コマンドを取得する :attr:`.Command.parents` が追加されました。( :issue:`2104` )" -#: ../../whats_new.rst:1049 +#: ../../whats_new.rst:1082 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when using ``__repr__`` on :class:`Widget`." msgstr ":class:`Widget` の ``__repr__`` で :exc:`AttributeError` が発生するバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1050 +#: ../../whats_new.rst:1083 msgid "Fix issue with :attr:`abc.GuildChannel.overwrites` returning ``None`` for keys." msgstr ":attr:`abc.GuildChannel.overwrites` のキーが ``None`` になるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1051 +#: ../../whats_new.rst:1084 msgid "Remove incorrect legacy NSFW checks in e.g. :meth:`TextChannel.is_nsfw`." msgstr ":meth:`TextChannel.is_nsfw` 等でのNSFWのチェックを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1052 +#: ../../whats_new.rst:1085 msgid "Fix :exc:`UnboundLocalError` when :class:`RequestsWebhookAdapter` raises an error." msgstr ":class:`RequestsWebhookAdapter` でエラーが発生したときの :exc:`UnboundLocalError` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1053 +#: ../../whats_new.rst:1086 msgid "Fix bug where updating your own user did not update your member instances." msgstr "ボットのユーザーをアップデートしてもメンバーオブジェクトが更新されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1054 +#: ../../whats_new.rst:1087 msgid "Tighten constraints of ``__eq__`` in :class:`Spotify` objects (:issue:`2113`, :issue:`2117`)" msgstr ":class:`Spotify` の ``__eq__`` の条件を厳しくしました。( :issue:`2113`, :issue:`2117` )" -#: ../../whats_new.rst:1059 +#: ../../whats_new.rst:1092 msgid "Fix lambda converters in a non-module context (e.g. ``eval``)." msgstr "モジュール以外での無名コンバーターを修正しました。(例: ``eval`` )" -#: ../../whats_new.rst:1060 +#: ../../whats_new.rst:1093 msgid "Use message creation time for reference time when computing cooldowns." msgstr "クールダウンの計算にメッセージの作成時間を使用するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1061 +#: ../../whats_new.rst:1094 msgid "This prevents cooldowns from triggering during e.g. a RESUME session." msgstr "これにより、RESUME中でのクールダウンの挙動が修正されました。" -#: ../../whats_new.rst:1062 +#: ../../whats_new.rst:1095 msgid "Fix the default :func:`on_command_error` to work with new-style cogs (:issue:`2094`)" msgstr "新しいスタイルのコグのため、 :func:`on_command_error` のデフォルトの挙動を修正しました。( :issue:`2094` )" -#: ../../whats_new.rst:1063 +#: ../../whats_new.rst:1096 msgid "DM channels are now recognised as NSFW in :func:`~.commands.is_nsfw` check." msgstr "DMチャンネルが :func:`~.commands.is_nsfw` に認識されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1064 +#: ../../whats_new.rst:1097 msgid "Fix race condition with help commands (:issue:`2123`)" msgstr "ヘルプコマンドの競合状態を修正しました。 (:issue:`2123`)" -#: ../../whats_new.rst:1065 +#: ../../whats_new.rst:1098 msgid "Fix cog descriptions not showing in :class:`~.commands.MinimalHelpCommand` (:issue:`2139`)" msgstr ":class:`~.commands.MinimalHelpCommand` にコグの説明が表示されるようになりました。( :issue:`2139` )" -#: ../../whats_new.rst:1070 +#: ../../whats_new.rst:1103 msgid "Improve the performance of internal enum creation in the library by about 5x." msgstr "ライブラリ内での列挙型の作成が約5倍早くなりました。" -#: ../../whats_new.rst:1071 +#: ../../whats_new.rst:1104 msgid "Make the output of ``python -m discord --version`` a bit more useful." msgstr "``python -m discord --version`` の出力を改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:1072 +#: ../../whats_new.rst:1105 msgid "The loop cleanup facility has been rewritten again." msgstr "ループのクリーンアップがまた書き直されました。" -#: ../../whats_new.rst:1073 +#: ../../whats_new.rst:1106 msgid "The signal handling in :meth:`Client.run` has been removed." msgstr ":meth:`Client.run` でのシグナル制御が削除されました。" -#: ../../whats_new.rst:1078 +#: ../../whats_new.rst:1111 msgid "Custom exception classes are now used for all default checks in the library (:issue:`2101`)" msgstr "ライブラリ内の全てのチェックがカスタム例外クラスを使うようになりました( :issue:`2101` )" -#: ../../whats_new.rst:1084 +#: ../../whats_new.rst:1117 msgid "v1.0.1" msgstr "v1.0.1" -#: ../../whats_new.rst:1089 +#: ../../whats_new.rst:1122 msgid "Fix issue with speaking state being cast to ``int`` when it was invalid." msgstr "スピーキング状態が無効なときに ``int`` にキャストした場合に発生する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1090 +#: ../../whats_new.rst:1123 msgid "Fix some issues with loop cleanup that some users experienced on Linux machines." msgstr "一部のユーザーがLinuxマシンで遭遇したループクリーンアップに関する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1091 +#: ../../whats_new.rst:1124 msgid "Fix voice handshake race condition (:issue:`2056`, :issue:`2063`)" msgstr "ボイスハンドシェイクの競合状態を修正しました。 (:issue:`2056`, :issue:`2063`)" -#: ../../whats_new.rst:1096 +#: ../../whats_new.rst:1129 msgid "v1.0.0" msgstr "v1.0.0" -#: ../../whats_new.rst:1098 +#: ../../whats_new.rst:1131 msgid "The changeset for this version are too big to be listed here, for more information please see :ref:`the migrating page `." msgstr "このバージョンの変更は大きすぎるため、この場所に収まりきりません。詳細については :ref:`移行についてのページ ` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:1105 +#: ../../whats_new.rst:1138 msgid "v0.16.6" msgstr "v0.16.6" -#: ../../whats_new.rst:1110 +#: ../../whats_new.rst:1143 msgid "Fix issue with :meth:`Client.create_server` that made it stop working." msgstr ":meth:`Client.create_server` によって動作が停止する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1111 +#: ../../whats_new.rst:1144 msgid "Fix main thread being blocked upon calling ``StreamPlayer.stop``." msgstr "``StreamPlayer.stop`` の呼び出し時にメインスレッドがブロックされるのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1112 +#: ../../whats_new.rst:1145 msgid "Handle HEARTBEAT_ACK and resume gracefully when it occurs." msgstr "HEARTBEAT_ACKを処理し、正常に再開します。" -#: ../../whats_new.rst:1113 +#: ../../whats_new.rst:1146 msgid "Fix race condition when pre-emptively rate limiting that caused releasing an already released lock." msgstr "既に開放されているロックを解放しようとする原因になっていた先制的なレート制限を行っている時の競合状態を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1114 +#: ../../whats_new.rst:1147 msgid "Fix invalid state errors when immediately cancelling a coroutine." msgstr "コルーチンを直ちにキャンセルするときに無効な状態になるエラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1119 +#: ../../whats_new.rst:1152 msgid "v0.16.1" msgstr "v0.16.1" -#: ../../whats_new.rst:1121 +#: ../../whats_new.rst:1154 msgid "This release is just a bug fix release with some better rate limit implementation." msgstr "このリリースはバグ修正であり、いくつかのレート制限の実装が改善されています。" -#: ../../whats_new.rst:1126 +#: ../../whats_new.rst:1159 msgid "Servers are now properly chunked for user bots." msgstr "ユーザーボットがサーバーを適切にチャンクするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1127 +#: ../../whats_new.rst:1160 msgid "The CDN URL is now used instead of the API URL for assets." msgstr "アセットのAPI URLの代わりにCDN URLが使用されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1128 +#: ../../whats_new.rst:1161 msgid "Rate limit implementation now tries to use header information if possible." msgstr "レート制限の実装が可能な場合ヘッダ情報を利用するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1129 +#: ../../whats_new.rst:1162 msgid "Event loop is now properly propagated (:issue:`420`)" msgstr "イベントループが正しく伝播するようにしました。 (:issue:`420`)" -#: ../../whats_new.rst:1130 +#: ../../whats_new.rst:1163 msgid "Allow falsey values in :meth:`Client.send_message` and :meth:`Client.send_file`." msgstr ":meth:`Client.send_message` と :meth:`Client.send_file` でFalseに変換される値を利用できるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1135 +#: ../../whats_new.rst:1168 msgid "v0.16.0" msgstr "v0.16.0" -#: ../../whats_new.rst:1140 +#: ../../whats_new.rst:1173 msgid "Add :attr:`Channel.overwrites` to get all the permission overwrites of a channel." msgstr "チャンネルの権限上書きをすべて取得する :attr:`Channel.overwrites` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1141 +#: ../../whats_new.rst:1174 msgid "Add :attr:`Server.features` to get information about partnered servers." msgstr "パートナーサーバーの情報を得ることのできる :attr:`Server.features` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1146 +#: ../../whats_new.rst:1179 msgid "Timeout when waiting for offline members while triggering :func:`on_ready`." msgstr ":func:`on_ready` を実行中にオフラインメンバーを待っているとき、タイムアウトするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1148 +#: ../../whats_new.rst:1181 msgid "The fact that we did not timeout caused a gigantic memory leak in the library that caused thousands of duplicate :class:`Member` instances causing big memory spikes." msgstr "以前はタイムアウトしなかったため、ライブラリで数千もの :class:`Member` インスタンスが作成されメモリ使用量が大幅に上昇する大規模なメモリリークが発生していました。" -#: ../../whats_new.rst:1151 +#: ../../whats_new.rst:1184 msgid "Discard null sequences in the gateway." msgstr "ゲートウェイでヌル値のシーケンスを破棄するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1153 +#: ../../whats_new.rst:1186 msgid "The fact these were not discarded meant that :func:`on_ready` kept being called instead of :func:`on_resumed`. Since this has been corrected, in most cases :func:`on_ready` will be called once or twice with :func:`on_resumed` being called much more often." msgstr "以前は破棄されていなかったため、 :func:`on_ready` が :func:`on_resumed` の代わりに呼び出されることがありました。これが修正されたため、多くの場合では :func:`on_ready` は一、二回呼び出されるだけで、 :func:`on_resumed` がより頻繁に呼び出されるようになります。" -#: ../../whats_new.rst:1160 +#: ../../whats_new.rst:1193 msgid "v0.15.1" msgstr "v0.15.1" -#: ../../whats_new.rst:1162 +#: ../../whats_new.rst:1195 msgid "Fix crash on duplicate or out of order reactions." msgstr "重複したり、順番になっていないリアクションによるクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1167 +#: ../../whats_new.rst:1200 msgid "v0.15.0" msgstr "v0.15.0" -#: ../../whats_new.rst:1172 +#: ../../whats_new.rst:1205 msgid "Rich Embeds for messages are now supported." msgstr "メッセージのリッチな埋め込みをサポートするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1174 +#: ../../whats_new.rst:1207 msgid "To do so, create your own :class:`Embed` and pass the instance to the ``embed`` keyword argument to :meth:`Client.send_message` or :meth:`Client.edit_message`." msgstr "このためには、自分の :class:`Embed` を作成してインスタンスを :meth:`Client.send_message` や :meth:`Client.edit_message` の ``embed`` キーワード引数に渡してください。" -#: ../../whats_new.rst:1175 +#: ../../whats_new.rst:1208 msgid "Add :meth:`Client.clear_reactions` to remove all reactions from a message." msgstr "メッセージからすべてリアクションを除去する :meth:`Client.clear_reactions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1176 +#: ../../whats_new.rst:1209 msgid "Add support for MESSAGE_REACTION_REMOVE_ALL event, under :func:`on_reaction_clear`." msgstr ":func:`on_reaction_clear` の下にMESSAGE_REMOVE_ALL イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1177 +#: ../../whats_new.rst:1210 msgid "Add :meth:`Permissions.update` and :meth:`PermissionOverwrite.update` for bulk permission updates." msgstr "一括して権限を更新する、 :meth:`Permissions.update` と :meth:`PermissionOverwrite.update` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1179 +#: ../../whats_new.rst:1212 msgid "This allows you to use e.g. ``p.update(read_messages=True, send_messages=False)`` in a single line." msgstr "これにより、例えば ``p.update(read_messages=True, send_messages=False)`` のように一行で使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:1180 +#: ../../whats_new.rst:1213 msgid "Add :meth:`PermissionOverwrite.is_empty` to check if the overwrite is empty (i.e. has no overwrites set explicitly as true or false)." msgstr "権限上書きが空か(すなわち、明示的にtrueまたはfalseに設定されている上書きが存在しないか)を確認する :meth:`PermissionOverwrite.is_empty` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1182 +#: ../../whats_new.rst:1215 msgid "For the command extension, the following changed:" msgstr "コマンド拡張の場合、以下のことが変更されます。" -#: ../../whats_new.rst:1184 +#: ../../whats_new.rst:1217 msgid "``Context`` is no longer slotted to facilitate setting dynamic attributes." msgstr "``Context`` への動的属性の設定を容易にするためにスロット制限を除去しました。" -#: ../../whats_new.rst:1189 +#: ../../whats_new.rst:1222 msgid "v0.14.3" msgstr "v0.14.3" -#: ../../whats_new.rst:1194 +#: ../../whats_new.rst:1227 msgid "Fix crash when dealing with MESSAGE_REACTION_REMOVE" msgstr "MESSAGE_REACTION_REMOVEを扱う際のクラッシュを修正しました" -#: ../../whats_new.rst:1195 +#: ../../whats_new.rst:1228 msgid "Fix incorrect buckets for reactions." msgstr "リアクションに誤ったバケットが適用されていたのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1200 +#: ../../whats_new.rst:1233 msgid "v0.14.2" msgstr "v0.14.2" -#: ../../whats_new.rst:1206 +#: ../../whats_new.rst:1239 msgid ":meth:`Client.wait_for_reaction` now returns a namedtuple with ``reaction`` and ``user`` attributes." msgstr ":meth:`Client.wait_for_reaction` が ``reaction`` と ``user`` 属性を持つ名前付きタプルを返すようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1206 +#: ../../whats_new.rst:1239 msgid "This is for better support in the case that ``None`` is returned since tuple unpacking can lead to issues." msgstr "これは、タプルを展開すると問題につながる可能性がある、 ``None`` が返された場合のより良いサポートのためです。" -#: ../../whats_new.rst:1211 +#: ../../whats_new.rst:1244 msgid "Fix bug that disallowed ``None`` to be passed for ``emoji`` parameter in :meth:`Client.wait_for_reaction`." msgstr ":meth:`Client.wait_for_reaction` の ``emoji`` パラメータに ``None`` を渡すことを許可しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1216 +#: ../../whats_new.rst:1249 msgid "v0.14.1" msgstr "v0.14.1" -#: ../../whats_new.rst:1219 +#: ../../whats_new.rst:1252 msgid "Bug fixes" msgstr "バグ修正" -#: ../../whats_new.rst:1222 +#: ../../whats_new.rst:1255 msgid "Fix bug with ``Reaction`` not being visible at import." msgstr "インポート時に ``Reaction`` が表示されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1222 +#: ../../whats_new.rst:1255 msgid "This was also breaking the documentation." msgstr "これは、ドキュメントにも影響を与えていました。" -#: ../../whats_new.rst:1227 +#: ../../whats_new.rst:1260 msgid "v0.14.0" msgstr "v0.14.0" -#: ../../whats_new.rst:1229 +#: ../../whats_new.rst:1262 msgid "This update adds new API features and a couple of bug fixes." msgstr "このアップデートには、新しいAPI機能といくつかのバグ修正が含まれています。" -#: ../../whats_new.rst:1234 +#: ../../whats_new.rst:1267 msgid "Add support for Manage Webhooks permission under :attr:`Permissions.manage_webhooks`" msgstr ":attr:`Permissions.manage_webhooks` の下にWebhookの管理の権限のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1235 +#: ../../whats_new.rst:1268 msgid "Add support for ``around`` argument in 3.5+ :meth:`Client.logs_from`." msgstr "3.5+ :meth:`Client.logs_from` で ``around`` 引数のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1243 +#: ../../whats_new.rst:1276 msgid "Add support for reactions." msgstr "リアクションのサポートを追加します。" -#: ../../whats_new.rst:1237 +#: ../../whats_new.rst:1270 msgid ":meth:`Client.add_reaction` to add a reactions" msgstr "リアクションを追加する :meth:`Client.add_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1238 +#: ../../whats_new.rst:1271 msgid ":meth:`Client.remove_reaction` to remove a reaction." msgstr "リアクションを除去する :meth:`Client.remove_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1239 +#: ../../whats_new.rst:1272 msgid ":meth:`Client.get_reaction_users` to get the users that reacted to a message." msgstr "メッセージにリアクションしたユーザーを取得する :meth:`Client.get_reaction_users`" -#: ../../whats_new.rst:1240 +#: ../../whats_new.rst:1273 msgid ":attr:`Permissions.add_reactions` permission bit support." msgstr ":attr:`Permissions.add_reactions` パーミッションビットのサポート。" -#: ../../whats_new.rst:1241 +#: ../../whats_new.rst:1274 msgid "Two new events, :func:`on_reaction_add` and :func:`on_reaction_remove`." msgstr "2つの新しいイベント、 :func:`on_reaction_add` と :func:`on_reaction_remove` 。" -#: ../../whats_new.rst:1242 +#: ../../whats_new.rst:1275 msgid ":attr:`Message.reactions` to get reactions from a message." msgstr "メッセージからリアクションを取得する :attr:`Message.reactions`" -#: ../../whats_new.rst:1243 +#: ../../whats_new.rst:1276 msgid ":meth:`Client.wait_for_reaction` to wait for a reaction from a user." msgstr "ユーザーからのリアクションを待つ :meth:`Client.wait_for_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1248 +#: ../../whats_new.rst:1281 msgid "Fix bug with Paginator still allowing lines that are too long." msgstr "Paginatorが長すぎる行をいまだ許可していたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1249 +#: ../../whats_new.rst:1282 msgid "Fix the :attr:`Permissions.manage_emojis` bit being incorrect." msgstr ":attr:`Permissions.manage_emojis` ビットが正しくないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1254 +#: ../../whats_new.rst:1287 msgid "v0.13.0" msgstr "v0.13.0" -#: ../../whats_new.rst:1256 +#: ../../whats_new.rst:1289 msgid "This is a backwards compatible update with new features." msgstr "これは、新しい機能を備えた後方互換性のあるアップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1261 +#: ../../whats_new.rst:1294 msgid "Add the ability to manage emojis." msgstr "絵文字を管理する機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1263 +#: ../../whats_new.rst:1296 msgid ":meth:`Client.create_custom_emoji` to create new emoji." msgstr "新しい絵文字を作成する :meth:`Client.create_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1264 +#: ../../whats_new.rst:1297 msgid ":meth:`Client.edit_custom_emoji` to edit an old emoji." msgstr "既存の絵文字を編集する :meth:`Client.edit_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1265 +#: ../../whats_new.rst:1298 msgid ":meth:`Client.delete_custom_emoji` to delete a custom emoji." msgstr "カスタム絵文字を削除する :meth:`Client.delete_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1266 +#: ../../whats_new.rst:1299 msgid "Add new :attr:`Permissions.manage_emojis` toggle." msgstr "新しい :attr:`Permissions.manage_emoji` トグルを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1268 +#: ../../whats_new.rst:1301 msgid "This applies for :class:`PermissionOverwrite` as well." msgstr "これは :class:`PermissionOverwrite` にも適用されます。" -#: ../../whats_new.rst:1269 +#: ../../whats_new.rst:1302 msgid "Add new statuses for :class:`Status`." msgstr ":class:`Status` に新しいステータスを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1271 +#: ../../whats_new.rst:1304 msgid ":attr:`Status.dnd` (aliased with :attr:`Status.do_not_disturb`\\) for Do Not Disturb." msgstr "取り込み中を示す :attr:`Status.dnd` (エイリアス :attr:`Status.do_not_interrup` )" -#: ../../whats_new.rst:1272 +#: ../../whats_new.rst:1305 msgid ":attr:`Status.invisible` for setting your status to invisible (please see the docs for a caveat)." msgstr "ステータスを非表示に設定するための :attr:`Status.invisible` (ドキュメントの注意事項を参照してください)。" -#: ../../whats_new.rst:1273 +#: ../../whats_new.rst:1306 msgid "Deprecate :meth:`Client.change_status`" msgstr ":meth:`Client.change_status` を非推奨にしました。" -#: ../../whats_new.rst:1275 +#: ../../whats_new.rst:1308 msgid "Use :meth:`Client.change_presence` instead for better more up to date functionality." msgstr "より良い最新の機能を使用するためには、 :meth:`Client.change_presence` を使用してください。" -#: ../../whats_new.rst:1276 +#: ../../whats_new.rst:1309 msgid "This method is subject for removal in a future API version." msgstr "このメソッドは、将来の API バージョンで削除の対象となります。" -#: ../../whats_new.rst:1277 +#: ../../whats_new.rst:1310 msgid "Add :meth:`Client.change_presence` for changing your status with the new Discord API change." msgstr "新しい Discord API でステータスを変更するための :meth:`Client.change_presence` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1279 +#: ../../whats_new.rst:1312 msgid "This is the only method that allows changing your status to invisible or do not disturb." msgstr "これは、ステータスを非表示や取り込み中に変更できる唯一の方法です。" -#: ../../whats_new.rst:1284 +#: ../../whats_new.rst:1317 msgid "Paginator pages do not exceed their max_size anymore (:issue:`340`)" msgstr "ページネータのページがmax_sizeを超えないようにしました。 (:issue:`340`)" -#: ../../whats_new.rst:1285 +#: ../../whats_new.rst:1318 msgid "Do Not Disturb users no longer show up offline due to the new :class:`Status` changes." msgstr "取り込み中ユーザーは新しい :class:`Status` の変更によりこれ以降オフラインとして表示されないようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1290 +#: ../../whats_new.rst:1323 msgid "v0.12.0" msgstr "v0.12.0" -#: ../../whats_new.rst:1292 +#: ../../whats_new.rst:1325 msgid "This is a bug fix update that also comes with new features." msgstr "これは、新機能つきのバグ修正アップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1297 +#: ../../whats_new.rst:1330 msgid "Add custom emoji support." msgstr "カスタム絵文字サポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1299 +#: ../../whats_new.rst:1332 msgid "Adds a new class to represent a custom Emoji named :class:`Emoji`" msgstr ":class:`Emoji` という名前のカスタム絵文字を表す新しいクラスを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1300 +#: ../../whats_new.rst:1333 msgid "Adds a utility generator function, :meth:`Client.get_all_emojis`." msgstr "ユーティリティジェネレータ関数 :meth:`Client.get_all_emojis` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1301 +#: ../../whats_new.rst:1334 msgid "Adds a list of emojis on a server, :attr:`Server.emojis`." msgstr "サーバーの絵文字のリストを取得する :attr:`Server.emojis` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1302 +#: ../../whats_new.rst:1335 msgid "Adds a new event, :func:`on_server_emojis_update`." msgstr "新しいイベント :func:`on_server_emojis_update` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1303 +#: ../../whats_new.rst:1336 msgid "Add new server regions to :class:`ServerRegion`" msgstr ":class:`ServerRegion` に新しいサーバーリージョンを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1305 +#: ../../whats_new.rst:1338 msgid ":attr:`ServerRegion.eu_central` and :attr:`ServerRegion.eu_west`." msgstr ":attr:`ServerRegion.eu_central` と :attr:`ServerRegion.eu_west` 。" -#: ../../whats_new.rst:1306 +#: ../../whats_new.rst:1339 msgid "Add support for new pinned system message under :attr:`MessageType.pins_add`." msgstr ":attr:`MessageType.pins_add` にて新しいピン留めのシステムメッセージのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1307 +#: ../../whats_new.rst:1340 msgid "Add order comparisons for :class:`Role` to allow it to be compared with regards to hierarchy." msgstr ":class:`Role` への比較を追加し、階層を考慮した比較ができるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1309 +#: ../../whats_new.rst:1342 msgid "This means that you can now do ``role_a > role_b`` etc to check if ``role_b`` is lower in the hierarchy." msgstr "つまり、 ``role_a > role_b`` などを実行して、階層内で ``role_b`` が低いかどうかを確認できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1311 +#: ../../whats_new.rst:1344 msgid "Add :attr:`Server.role_hierarchy` to get the server's role hierarchy." msgstr "サーバーのロール階層を取得する :attr:`Server.role_hierarchy` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1312 +#: ../../whats_new.rst:1345 msgid "Add :attr:`Member.server_permissions` to get a member's server permissions without their channel specific overwrites." msgstr "チャンネル固有の上書きなしでメンバーのサーバー権限を取得する :attr:`Member.server_permissions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1313 +#: ../../whats_new.rst:1346 msgid "Add :meth:`Client.get_user_info` to retrieve a user's info from their ID." msgstr "IDからユーザ情報を取得することができる、 :meth:`Client.get_user_info` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1314 +#: ../../whats_new.rst:1347 msgid "Add a new ``Player`` property, ``Player.error`` to fetch the error that stopped the player." msgstr "プレイヤーを停止させたエラーを取得するために、新しい ``Player`` プロパティ ``Player.error`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1316 +#: ../../whats_new.rst:1349 msgid "To help with this change, a player's ``after`` function can now take a single parameter denoting the current player." msgstr "この変更とともに、プレイヤーの ``after`` 関数に現在のプレイヤーを示すパラメータを取ることができるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1317 +#: ../../whats_new.rst:1350 msgid "Add support for server verification levels." msgstr "サーバー認証レベルのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1319 +#: ../../whats_new.rst:1352 msgid "Adds a new enum called :class:`VerificationLevel`." msgstr ":class:`VerificationLevel` という新しい列挙型を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1320 +#: ../../whats_new.rst:1353 msgid "This enum can be used in :meth:`Client.edit_server` under the ``verification_level`` keyword argument." msgstr "この列挙型は、 :meth:`Client.edit_server` の ``verification_level`` キーワード引数で使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:1321 +#: ../../whats_new.rst:1354 msgid "Adds a new attribute in the server, :attr:`Server.verification_level`." msgstr "サーバーに :attr:`Server.verification_level` という新しい属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1322 +#: ../../whats_new.rst:1355 msgid "Add :attr:`Server.voice_client` shortcut property for :meth:`Client.voice_client_in`." msgstr ":meth:`Client.voice_client_in` のショートカットプロパティである :attr:`Server.voice_client` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1324 +#: ../../whats_new.rst:1357 msgid "This is technically old (was added in v0.10.0) but was undocumented until v0.12.0." msgstr "これは厳密にいえば過去のもの (v0.10.0で追加) ですが、v0.12.0までは文書化されていませんでした。" -#: ../../whats_new.rst:1326 -#: ../../whats_new.rst:1372 +#: ../../whats_new.rst:1359 +#: ../../whats_new.rst:1405 msgid "For the command extension, the following are new:" msgstr "コマンド拡張機能では、以下の新機能が追加されました:" -#: ../../whats_new.rst:1328 +#: ../../whats_new.rst:1361 msgid "Add custom emoji converter." msgstr "カスタム絵文字コンバータを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1329 +#: ../../whats_new.rst:1362 msgid "All default converters that can take IDs can now convert via ID." msgstr "IDを取ることができるすべてのデフォルトのコンバータが、IDにより変換することができるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1330 +#: ../../whats_new.rst:1363 msgid "Add coroutine support for ``Bot.command_prefix``." msgstr "``Bot.command_prefix`` にコルーチンサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1331 +#: ../../whats_new.rst:1364 msgid "Add a method to reset command cooldown." msgstr "コマンドのクールダウンをリセットするメソッドを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1336 +#: ../../whats_new.rst:1369 msgid "Fix bug that caused the library to not work with the latest ``websockets`` library." msgstr "最新の ``websockets`` ライブラリでライブラリが動作しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1337 +#: ../../whats_new.rst:1370 msgid "Fix bug that leaked keep alive threads (:issue:`309`)" msgstr "キープアライブスレッドをリークしていたバグを修正しました。 (:issue:`309`)" -#: ../../whats_new.rst:1338 +#: ../../whats_new.rst:1371 msgid "Fix bug that disallowed :class:`ServerRegion` from being used in :meth:`Client.edit_server`." msgstr ":meth:`Client.edit_server` で :class:`ServerRegion` が使用できないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1339 +#: ../../whats_new.rst:1372 msgid "Fix bug in :meth:`Channel.permissions_for` that caused permission resolution to happen out of order." msgstr ":meth:`Channel.permissions_for` で権限解決が誤った順序で行われたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1340 +#: ../../whats_new.rst:1373 msgid "Fix bug in :attr:`Member.top_role` that did not account for same-position roles." msgstr ":attr:`Member.top_role` が同じポジションの役割を考慮しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1345 +#: ../../whats_new.rst:1378 msgid "v0.11.0" msgstr "v0.11.0" -#: ../../whats_new.rst:1347 +#: ../../whats_new.rst:1380 msgid "This is a minor bug fix update that comes with a gateway update (v5 -> v6)." msgstr "これはゲートウェイのアップデート (v5 -> v6) を含むマイナーなバグ修正アップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1350 +#: ../../whats_new.rst:1383 msgid "Breaking Changes" msgstr "破壊的変更" -#: ../../whats_new.rst:1352 +#: ../../whats_new.rst:1385 msgid "``Permissions.change_nicknames`` has been renamed to :attr:`Permissions.change_nickname` to match the UI." msgstr "``Permissions.change_nicknames`` は UIに一致するように :attr:`Permissions.change_nickname` に名前が変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:1357 +#: ../../whats_new.rst:1390 msgid "Add the ability to prune members via :meth:`Client.prune_members`." msgstr ":meth:`Client.prune_members` でメンバーを一括キックする機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1358 +#: ../../whats_new.rst:1391 msgid "Switch the websocket gateway version to v6 from v5. This allows the library to work with group DMs and 1-on-1 calls." msgstr "WebSocketゲートウェイのバージョンをv5からv6に切り替えました。これにより、ライブラリはグループDMと1-on-1コールで動作するようになります。" -#: ../../whats_new.rst:1359 +#: ../../whats_new.rst:1392 msgid "Add :attr:`AppInfo.owner` attribute." msgstr ":attr:`AppInfo.owner` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1360 +#: ../../whats_new.rst:1393 msgid "Add :class:`CallMessage` for group voice call messages." msgstr "グループボイス通話メッセージを示す :class:`CallMessage` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1361 +#: ../../whats_new.rst:1394 msgid "Add :class:`GroupCall` for group voice call information." msgstr "グループボイス通話情報を示す :class:`GroupCall` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1362 +#: ../../whats_new.rst:1395 msgid "Add :attr:`Message.system_content` to get the system message." msgstr "システムメッセージを取得する :attr:`Message.system_content` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1363 +#: ../../whats_new.rst:1396 msgid "Add the remaining VIP servers and the Brazil servers into :class:`ServerRegion` enum." msgstr "残りのVIPサーバーとブラジルサーバーを :class:`ServerRegion` に追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1364 +#: ../../whats_new.rst:1397 msgid "Add ``stderr`` argument to :meth:`VoiceClient.create_ffmpeg_player` to redirect stderr." msgstr ":meth:`VoiceClient.create_ffmpeg_player` に標準エラー出力をリダイレクトするための ``stderr`` 引数を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1365 +#: ../../whats_new.rst:1398 msgid "The library now handles implicit permission resolution in :meth:`Channel.permissions_for`." msgstr "ライブラリは :meth:`Channel.permissions_for` で暗黙的な権限解決を処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1366 +#: ../../whats_new.rst:1399 msgid "Add :attr:`Server.mfa_level` to query a server's 2FA requirement." msgstr "サーバーの 2FA 要件を取得する :attr:`Server.mfa_level` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1367 +#: ../../whats_new.rst:1400 msgid "Add :attr:`Permissions.external_emojis` permission." msgstr ":attr:`Permissions.external_emojis` 権限を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1368 +#: ../../whats_new.rst:1401 msgid "Add :attr:`Member.voice` attribute that refers to a :class:`VoiceState`." msgstr ":class:`VoiceState` を返す :attr:`Member.voice` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1370 +#: ../../whats_new.rst:1403 msgid "For backwards compatibility, the member object will have properties mirroring the old behaviour." msgstr "後方互換性のため、メンバーオブジェクトには古い挙動をミラーリングするプロパティも存在します。" -#: ../../whats_new.rst:1374 +#: ../../whats_new.rst:1407 msgid "Command cooldown system with the ``cooldown`` decorator." msgstr "``cololdown`` デコレータを用いたコマンドクールダウンシステム。" -#: ../../whats_new.rst:1375 +#: ../../whats_new.rst:1408 msgid "``UserInputError`` exception for the hierarchy for user input related errors." msgstr "ユーザー入力関連エラーの親である ``UserInputError`` 例外。" -#: ../../whats_new.rst:1380 +#: ../../whats_new.rst:1413 msgid ":attr:`Client.email` is now saved when using a token for user accounts." msgstr ":attr:`Client.email` がユーザーアカウントにトークンを使用してログインしたとき保存されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1381 +#: ../../whats_new.rst:1414 msgid "Fix issue when removing roles out of order." msgstr "順番になってないロールの除去で発生した問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1382 +#: ../../whats_new.rst:1415 msgid "Fix bug where discriminators would not update." msgstr "タグが更新されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1383 +#: ../../whats_new.rst:1416 msgid "Handle cases where ``HEARTBEAT`` opcode is received. This caused bots to disconnect seemingly randomly." msgstr "``HEARTBEAT`` のコードを受け取った場合を処理するようにしました。これは、ボットが一見ランダムに切断されるのを引き起こしていました。" -#: ../../whats_new.rst:1385 +#: ../../whats_new.rst:1418 msgid "For the command extension, the following bug fixes apply:" msgstr "コマンド拡張機能では、以下のバグが修正されました:" -#: ../../whats_new.rst:1387 +#: ../../whats_new.rst:1420 msgid "``Bot.check`` decorator is actually a decorator not requiring parentheses." msgstr "``Bot.check`` デコレータが実際に括弧を必要としないようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1388 +#: ../../whats_new.rst:1421 msgid "``Bot.remove_command`` and ``Group.remove_command`` no longer throw if the command doesn't exist." msgstr "``Bot.remove_command`` と ``Group.remove_command`` が、コマンドが存在しない場合に例外を送出しないようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1389 +#: ../../whats_new.rst:1422 msgid "Command names are no longer forced to be ``lower()``." msgstr "コマンド名は強制的に ``lower()`` されなくなりました。" -#: ../../whats_new.rst:1390 +#: ../../whats_new.rst:1423 msgid "Fix a bug where Member and User converters failed to work in private message contexts." msgstr "MemberとUserのコンバータがプライベートメッセージ内で動かなかったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1391 +#: ../../whats_new.rst:1424 msgid "``HelpFormatter`` now ignores hidden commands when deciding the maximum width." msgstr "``HelpFormatter`` が最大幅を決めるときに隠されたコマンドを無視するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1396 +#: ../../whats_new.rst:1429 msgid "v0.10.0" msgstr "v0.10.0" -#: ../../whats_new.rst:1398 +#: ../../whats_new.rst:1431 msgid "For breaking changes, see :ref:`migrating-to-async`. The breaking changes listed there will not be enumerated below. Since this version is rather a big departure from v0.9.2, this change log will be non-exhaustive." msgstr "破壊的変更に関しては、 :ref:`migrating-to-async` を参照してください。そのページで列挙された破壊的変更はここでは述べません。このバージョンがv0.9.2よりかなり大きな変更であるため、変更履歴は完全ではありません。" -#: ../../whats_new.rst:1403 +#: ../../whats_new.rst:1436 msgid "The library is now fully ``asyncio`` compatible, allowing you to write non-blocking code a lot more easily." msgstr "ライブラリが完全に ``asyncio`` に対応するようになり、ノンブロッキングコードをより簡単に書けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1404 +#: ../../whats_new.rst:1437 msgid "The library now fully handles 429s and unconditionally retries on 502s." msgstr "ライブラリが429を完全に処理し、502で無条件に再試行するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1405 +#: ../../whats_new.rst:1438 msgid "A new command extension module was added but is currently undocumented. Figuring it out is left as an exercise to the reader." msgstr "新しいコマンド拡張機能モジュールが追加されましたが、現在文書化されていません。詳細は読者が自身で調べることをおすすめします。" -#: ../../whats_new.rst:1406 +#: ../../whats_new.rst:1439 msgid "Two new exception types, :exc:`Forbidden` and :exc:`NotFound` to denote permission errors or 404 errors." msgstr "パーミッションエラーや404エラーを示す2つの新しい例外タイプ、 :exc:`Forbidden` と :exc:`NotFound` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1407 +#: ../../whats_new.rst:1440 msgid "Added :meth:`Client.delete_invite` to revoke invites." msgstr "招待を取り消す :meth:`Client.delete_invite` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1408 +#: ../../whats_new.rst:1441 msgid "Added support for sending voice. Check :class:`VoiceClient` for more details." msgstr "音声を送信するためのサポートを追加しました。詳細は :class:`VoiceClient` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:1409 +#: ../../whats_new.rst:1442 msgid "Added :meth:`Client.wait_for_message` coroutine to aid with follow up commands." msgstr "フォローアップコマンドを作りやすいように、コルーチン :meth:`Client.wait_for_message` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1410 +#: ../../whats_new.rst:1443 msgid "Added :data:`version_info` named tuple to check version info of the library." msgstr "ライブラリのバージョン情報を確認するための、namedtuple :data:`version_info` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1411 +#: ../../whats_new.rst:1444 msgid "Login credentials are now cached to have a faster login experience. You can disable this by passing in ``cache_auth=False`` when constructing a :class:`Client`." msgstr "ログイン情報をキャッシュすることで、より高速にログインできるようになりました。これを無効にするには、 :class:`Client` を作成する際に ``cache_auth=False`` を渡します。" -#: ../../whats_new.rst:1413 +#: ../../whats_new.rst:1446 msgid "New utility function, :func:`discord.utils.get` to simplify retrieval of items based on attributes." msgstr "新しいユーティリティ関数 :func:`discord.utils.get` は、属性に基づいたアイテムの取得を簡素化します。" -#: ../../whats_new.rst:1414 +#: ../../whats_new.rst:1447 msgid "All data classes now support ``!=``, ``==``, ``hash(obj)`` and ``str(obj)``." msgstr "すべてのデータクラスが ``!=``, ``==``, ``hash(obj)``, ``str(obj)`` をサポートするようになりました" -#: ../../whats_new.rst:1415 +#: ../../whats_new.rst:1448 msgid "Added :meth:`Client.get_bans` to get banned members from a server." msgstr "サーバーからBANされたメンバーを取得する :meth:`Client.get_bans` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1416 +#: ../../whats_new.rst:1449 msgid "Added :meth:`Client.invites_from` to get currently active invites in a server." msgstr "サーバーで現在アクティブな招待を取得する :meth:`Client.invites_from` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1417 +#: ../../whats_new.rst:1450 msgid "Added :attr:`Server.me` attribute to get the :class:`Member` version of :attr:`Client.user`." msgstr ":attr:`Client.user` の :class:`Member` を取得できる :attr:`Server.me` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1418 +#: ../../whats_new.rst:1451 msgid "Most data classes now support a ``hash(obj)`` function to allow you to use them in ``set`` or ``dict`` classes or subclasses." msgstr "ほとんどのデータクラスが ``hash(obj)`` 関数をサポートするようになり、 ``set`` や ``dict`` クラス、サブクラスで使用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1419 +#: ../../whats_new.rst:1452 msgid "Add :meth:`Message.clean_content` to get a text version of the content with the user and channel mentioned changed into their names." msgstr "ユーザーとチャンネルのメンションを名前に変更したバージョンのコンテンツを取得する、 :meth:`Message.clean_content` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1420 +#: ../../whats_new.rst:1453 msgid "Added a way to remove the messages of the user that just got banned in :meth:`Client.ban`." msgstr ":meth:`Client.ban` でBANされたユーザーのメッセージを削除する方法を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1421 +#: ../../whats_new.rst:1454 msgid "Added :meth:`Client.wait_until_ready` to facilitate easy creation of tasks that require the client cache to be ready." msgstr "クライアントキャッシュを準備する必要があるタスクを簡単に作成できるように、 :meth:`Client.wait_until_ready` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1422 +#: ../../whats_new.rst:1455 msgid "Added :meth:`Client.wait_until_login` to facilitate easy creation of tasks that require the client to be logged in." msgstr "クライアントのログインを必要とするタスクを簡単に作成できるように :meth:`Client.wait_until_login` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1423 +#: ../../whats_new.rst:1456 msgid "Add :class:`discord.Game` to represent any game with custom text to send to :meth:`Client.change_status`." msgstr ":class:`Client.change_status` に送信する、カスタムテキストを含む任意のゲームを表す :meth:`discord.Game` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1424 +#: ../../whats_new.rst:1457 msgid "Add :attr:`Message.nonce` attribute." msgstr ":attr:`Message.nonce` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1425 +#: ../../whats_new.rst:1458 msgid "Add :meth:`Member.permissions_in` as another way of doing :meth:`Channel.permissions_for`." msgstr ":meth:`Channel.permissions_for` の代替として :meth:`Member.permissions_in` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1426 +#: ../../whats_new.rst:1459 msgid "Add :meth:`Client.move_member` to move a member to another voice channel." msgstr "メンバーを別のボイスチャンネルに移動するための :meth:`Client.move_member` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1427 +#: ../../whats_new.rst:1460 msgid "You can now create a server via :meth:`Client.create_server`." msgstr ":meth:`Client.create_server` を使用してサーバーを作成できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1428 +#: ../../whats_new.rst:1461 msgid "Added :meth:`Client.edit_server` to edit existing servers." msgstr "既存のサーバを編集するための :meth:`Client.edit_server` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1429 +#: ../../whats_new.rst:1462 msgid "Added :meth:`Client.server_voice_state` to server mute or server deafen a member." msgstr "メンバーをサーバーミュートしたり、サーバースピーカーミュートしたりできる :meth:`Client.server_voice_state` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1430 +#: ../../whats_new.rst:1463 msgid "If you are being rate limited, the library will now handle it for you." msgstr "レートリミットの際にライブラリが処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1431 +#: ../../whats_new.rst:1464 msgid "Add :func:`on_member_ban` and :func:`on_member_unban` events that trigger when a member is banned/unbanned." msgstr "メンバーがBANまたはBAN解除されたときに実行される :func:`on_member_ban` と :func:`on_member_unban` イベントを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1434 +#: ../../whats_new.rst:1467 msgid "Performance Improvements" msgstr "パフォーマンスの改善" -#: ../../whats_new.rst:1436 +#: ../../whats_new.rst:1469 msgid "All data classes now use ``__slots__`` which greatly reduce the memory usage of things kept in cache." msgstr "すべてのデータクラスは ``__slots__`` を使用するようになり、キャッシュに保存されているもののメモリ使用量を大幅に削減しました。" -#: ../../whats_new.rst:1437 +#: ../../whats_new.rst:1470 msgid "Due to the usage of ``asyncio``, the CPU usage of the library has gone down significantly." msgstr "``asyncio`` の使用により、ライブラリの CPU 使用率は大幅に減少しました。" -#: ../../whats_new.rst:1438 +#: ../../whats_new.rst:1471 msgid "A lot of the internal cache lists were changed into dictionaries to change the ``O(n)`` lookup into ``O(1)``." msgstr "多くの内部キャッシュリストが ``O(n)`` 検索を ``O(1)`` に変更するために辞書型に変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:1439 +#: ../../whats_new.rst:1472 msgid "Compressed READY is now on by default. This means if you're on a lot of servers (or maybe even a few) you would receive performance improvements by having to download and process less data." msgstr "圧縮されたREADYがデフォルトでオンになりました。 つまり、多くのサーバー(あるいはもしかすると少なめのサーバー) にいる場合、より少ないデータをダウンロードして処理することでパフォーマンスが向上されます。" -#: ../../whats_new.rst:1441 +#: ../../whats_new.rst:1474 msgid "While minor, change regex from ``\\d+`` to ``[0-9]+`` to avoid unnecessary unicode character lookups." msgstr "小規模ながら、不要な Unicode 文字の検索を避けるために正規表現を ``\\d+`` から ``[0-9]+`` に変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:1446 +#: ../../whats_new.rst:1479 msgid "Fix bug where guilds being updated did not edit the items in cache." msgstr "ギルドが更新されてもキャッシュ内のアイテムが編集されなかったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1447 +#: ../../whats_new.rst:1480 msgid "Fix bug where ``member.roles`` were empty upon joining instead of having the ``@everyone`` role." msgstr "``member.roles`` が参加時に ``@everyone`` ロールを有さず空であったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1448 +#: ../../whats_new.rst:1481 msgid "Fix bug where :meth:`Role.is_everyone` was not being set properly when the role was being edited." msgstr "ロールが編集されたときに :meth:`Role.is_everyone` が正しく設定されていないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1449 +#: ../../whats_new.rst:1482 msgid ":meth:`Client.logs_from` now handles cases where limit > 100 to sidestep the discord API limitation." msgstr ":meth:`Client.logs_from` が、DiscordのAPI制限を避けるために制限 > 100を超える場合を処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1450 +#: ../../whats_new.rst:1483 msgid "Fix bug where a role being deleted would trigger a ``ValueError``." msgstr "ロールが削除されると、 ``ValueError`` が発生するバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1451 +#: ../../whats_new.rst:1484 msgid "Fix bug where :meth:`Permissions.kick_members` and :meth:`Permissions.ban_members` were flipped." msgstr ":meth:`Permissions.kick_members` と :meth:`Permissions.ban_members` がひっくり返されたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1452 +#: ../../whats_new.rst:1485 msgid "Mentions are now triggered normally. This was changed due to the way discord handles it internally." msgstr "メンションが正常に発動されるようになりました。これは、Discordの内部処理の方法の変更によるものです。" -#: ../../whats_new.rst:1453 +#: ../../whats_new.rst:1486 msgid "Fix issue when a :class:`Message` would attempt to upgrade a :attr:`Message.server` when the channel is a :class:`Object`." msgstr "チャンネルが :class:`Object` の時に、 :class:`Message` が :attr:`Message.server` をアップグレードしようとする問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1455 +#: ../../whats_new.rst:1488 msgid "Unavailable servers were not being added into cache, this has been corrected." msgstr "利用できないサーバーがキャッシュに追加されない不具合が修正されました。"