Skip to content
Browse files

Greek translation by iosifidis

  • Loading branch information...
1 parent 60a2da7 commit 2c88204e594a15e3fd3becd9e5e9219f3fbd4dd6 @amoskvin amoskvin committed Feb 10, 2012
View
24 libraries/qtxdg/translations/qtxdg_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,24 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>XdgMenuReader</name>
+ <message>
+ <location filename="../xdgmenureader.cpp" line="74"/>
+ <source>Menu file not defined.</source>
+ <translation>Δεν ορίστηκε αρχείο μενού.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../xdgmenureader.cpp" line="91"/>
+ <source>%1 not loading: %2</source>
+ <translation>%1 δεν φορτώνεται: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../xdgmenureader.cpp" line="103"/>
+ <source>Parse error at line %1, column %2:
+%3</source>
+ <translation>Σφάλμα ανάλυσης στην γραμμή %1, στήλη %2:
+%3</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
204 libraries/razorqt/translations/librazorqt_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,204 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>AddPluginDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../addplugindialog/addplugindialog.ui" line="14"/>
+ <source>Add plugins</source>
+ <translation>Προσθήκη Προσθέτων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addplugindialog/addplugindialog.ui" line="22"/>
+ <source>Search:</source>
+ <translation>Αναζήτηση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addplugindialog/addplugindialog.ui" line="52"/>
+ <source>Add plugin</source>
+ <translation>Προσθήκη πρόσθετου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../addplugindialog/addplugindialog.ui" line="59"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PowerManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="96"/>
+ <source>Hibernate</source>
+ <translation>Αδρανοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="103"/>
+ <source>Suspend</source>
+ <translation>Αναστολή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="110"/>
+ <source>Reboot</source>
+ <translation>Επανεκκίνηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="117"/>
+ <source>Shutdown</source>
+ <translation>Τερματισμός</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="124"/>
+ <source>Logout</source>
+ <translation>Αποσύνδεση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="137"/>
+ <source>Razor Session Suspend</source>
+ <translation>Αναστολή Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="138"/>
+ <source>Do you want to really suspend your computer?&lt;p&gt;Suspends the computer into a low power state. System state is not preserved if the power is lost.</source>
+ <translation>Θέλετε να γίνει αναστολή του υπολογιστή;&lt;p&gt;Αναστέλει τον υπολογιστή σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. Η κατάσταση συστήματος διατηρείται εάν διακοπεί η παροχή ρεύματος.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="149"/>
+ <source>Razor Session Hibernate</source>
+ <translation>Κατάσταση Αδρανοποίησης Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="150"/>
+ <source>Do you want to really hibernate your computer?&lt;p&gt;Hibernates the computer into a low power state. System state is preserved if the power is lost.</source>
+ <translation>Θέλετε να γίνει αδρανοποίηση του υπολογιστή;&lt;p&gt;Αδρανοποιείται ο υπολογιστής σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. Η κατάσταση συστήματος διατηρείται εάν διακοπεί η παροχή ρεύματος.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="161"/>
+ <source>Razor Session Reboot</source>
+ <translation>Επανεκκίνηση Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="162"/>
+ <source>Do you want to really restart your computer? All unsaved work will be lost...</source>
+ <translation>Θέλετε να επανεκκινήσει ο υπολογιστής; Όλες οι μη αποθηκευμένες εργασίες σας θα χαθούν...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="173"/>
+ <source>Razor Session Shutdown</source>
+ <translation>Τερματισμός Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="174"/>
+ <source>Do you want to really switch off your computer? All unsaved work will be lost...</source>
+ <translation>Θέλετε να τερματίσετε τον υπολογιστή; Όλες οι μη αποθηκευμένες εργασίες σας θα χαθούν...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="185"/>
+ <source>Razor Session Logout</source>
+ <translation>Αποσύνδεση Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="186"/>
+ <source>Do you want to really logout? All unsaved work will be lost...</source>
+ <translation>Θέλετε να αποσυνδεθείτε; Όλες οι μη αποθηκευμένες εργασίες σας θα χαθούν...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="202"/>
+ <source>Razor Power Manager Error</source>
+ <translation>Σφάλμα Διαχείρισης Ενέργειας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="197"/>
+ <source>Hibernate failed.</source>
+ <translation>Αποτυχία αδρανοποίησης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../powermanager.cpp" line="202"/>
+ <source>Suspend failed.</source>
+ <translation>Αποτυχία αναστολής.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorConfigDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorconfigdialog.ui" line="6"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Διάλογος</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorShortcutButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorshortcutbutton.cpp" line="49"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Εκκαθάριση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorshortcutbutton.cpp" line="199"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Κανένα</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ScreenSaver</name>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="49"/>
+ <source>Lock Screen</source>
+ <translation>Κλείδωμα Οθόνης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="76"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="84"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="96"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="104"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="121"/>
+ <source>Screen Saver Activation Error</source>
+ <translation>Σφάλμα Ενεργοποίησης Προστασίας Οθόνης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="69"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. xdg-screensaver cannot be started due its crash.</source>
+ <translation>Ένα σφάλμα προκλήθηκε κατά την έναρξη της προστασίας οθόνης. Αδυναμία εκκίνησης προστασίας οθόνης xdg λόγω κατάρευσης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="77"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. xdg-screensaver is not installed correctly.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη της προστασίας οθόνης. Η προστασία οθόνης xdg δεν είναι εγκατεστημένη ορθά.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="85"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. xdg-screensaver cannot be started.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη της προστασίας οθόνης. Αδυναμία έναρξης προστασίας οθόνης xdg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="97"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. Syntax error in xdg-screensaver arguments.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη της προστασίας οθόνης. Σφάλμα σύνταξης παραμέτρων προστασίας οθόνης xdg.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="105"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. Ensure you have xscreensaver installed and running.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη της προστασίας οθόνης. Διασφαλίστε ότι έχετε εγκαταστήστει και εκτελείτε την προστασία οθόνης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="113"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. Action &apos;activate&apos; failed. Ensure you have xscreensaver installed and running.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη προστασία οθόνης. Αποτυχία ενέργειας &apos;ενεργοποίηση&apos;. Διασφαλίστε ότι έχετε εγκαταστήστει και εκτελείτε την προστασία οθόνης.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../screensaver.cpp" line="122"/>
+ <source>An error occurred starting screensaver. Unkown error - undocumented return value from xdg-screensaver=%1.</source>
+ <translation>Προκλήθηκε σφάλμα κατά την έναρξη προστασίας οθόνης. Άγνωστο σφάλμα - μη τεκμηριωμένη τιμή από την προστασία οθόνης=%1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>about</name>
+ <message>
+ <location filename="../razoraboutdlg.ui" line="14"/>
+ <source> About Razor</source>
+ <translation> Περί Razor</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
30 razorqt-config/razor-config-appearance/translations/razor-config-appearance_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,30 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>IconThemeConfig</name>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Appearance Configuration</source>
+ <translation>Ρύθμιση Εμφάνισης Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mainwindow.ui" line="26"/>
+ <source>Icons Theme</source>
+ <translation>Εικονίδια Θέματος</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="44"/>
+ <source>Razor Appearance Configuration</source>
+ <translation>Ρύθμιση Εμφάνισης Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../main.cpp" line="46"/>
+ <source>Icons Theme</source>
+ <translation>Εικονίδια Θέματος</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
25 razorqt-desktop/desktop-razor/plugin-analogclock/translations/analogclock_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>ConfigureDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog.ui" line="14"/>
+ <source>Analog clock settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις αναλογικού ρολογιού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog.ui" line="23"/>
+ <source>Show &amp;seconds hand</source>
+ <translation>Εμφάνιση δείκτη &amp;δευτερολέπτων</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../clock.cpp" line="91"/>
+ <source>Clock</source>
+ <translation>Ρολόι</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
172 razorqt-panel/panel/translations/razor-panel_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,172 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>ConfigPanelDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="14"/>
+ <source>Configure panel</source>
+ <translation>Ρύθμιση πίνακα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="20"/>
+ <source>Panel size</source>
+ <translation>Μέγεθος πίνακα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="26"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Μέγεθος:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="33"/>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="115"/>
+ <source>px</source>
+ <translation>px</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="43"/>
+ <source>Use theme size</source>
+ <translation>Χρήση μεγέθους θέματος</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="60"/>
+ <source>Panel lenght &amp; position</source>
+ <translation>Μήκος &amp; θέση πίνακα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="73"/>
+ <source>Length:</source>
+ <translation>Μήκος:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="80"/>
+ <source>Alignment:</source>
+ <translation>Στοίχιση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="91"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Αριστερά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="96"/>
+ <source>Center</source>
+ <translation>Κέντρο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="101"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Δεξιά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configpaneldialog.ui" line="110"/>
+ <source>%</source>
+ <translation>%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PositionAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="578"/>
+ <source>Top of desktop</source>
+ <translation>Επάνω στην επιφάνεια εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="579"/>
+ <source>Bottom of desktop</source>
+ <translation>Κάτω στην επιφάνεια εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="580"/>
+ <source>Left of desktop</source>
+ <translation>Αριστερά στην επιφάνεια εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="581"/>
+ <source>Right of desktop</source>
+ <translation>Δεξιά στην επιφάνεια εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="588"/>
+ <source>Top of desktop %1</source>
+ <translation>Επάνω στην επιφάνεια εργασίας %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="589"/>
+ <source>Bottom of desktop %1</source>
+ <translation>Κάτω στην επιφάνεια εργασίας %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="590"/>
+ <source>Left of desktop %1</source>
+ <translation>Αριστερά στην επιφάνεια εργασίας %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="591"/>
+ <source>Right of desktop %1</source>
+ <translation>Δεξιά στην επιφάνεια εργασίας %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorPanelPluginPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanelplugin.cpp" line="149"/>
+ <source>Configure</source>
+ <translation>Ρύθμιση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanelplugin.cpp" line="154"/>
+ <source>Move</source>
+ <translation>Μετακίνηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanelplugin.cpp" line="160"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Διαγραφή</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorPanelPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="832"/>
+ <source>Panel</source>
+ <translation>Πίνακας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="843"/>
+ <source>Plugins</source>
+ <translation>Πρόσθετα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="845"/>
+ <source>Add plugins ...</source>
+ <translation>Προσθήκη προσθέτων ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="854"/>
+ <source>Move plugin</source>
+ <translation>Μετακίνηση πρόσθετου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="860"/>
+ <source>Configure plugin</source>
+ <translation>Ρύθμιση πρόσθετου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="867"/>
+ <source>Delete plugin</source>
+ <translation>Διαγραφή πρόσθετου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="874"/>
+ <source>Show this panel at</source>
+ <translation>Εμφάνιση αυτού του πίνακα στο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorpanel.cpp" line="917"/>
+ <source>Configure panel</source>
+ <translation>Ρύθμιση πίνακα</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
47 razorqt-panel/plugin-clock/translations/clock_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,47 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>RazorClockConfiguration</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Clock Settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις Ρολογιού Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="20"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Ώρα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="26"/>
+ <source>Show seconds</source>
+ <translation>Εμφάνιση δευτερολέπτων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="33"/>
+ <source>12 hour style</source>
+ <translation>12 ωρη μορφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="43"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Ημερομηνία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="49"/>
+ <source>Show date</source>
+ <translation>Εμφάνιση ημερομηνίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="59"/>
+ <source>Show date in new line</source>
+ <translation>Εμφάνιση ημερομηνίας σε νέα γραμμή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorclockconfiguration.ui" line="66"/>
+ <source>Date format</source>
+ <translation>Μορφή ημερομηνίας</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
12 razorqt-panel/plugin-desktopswitch/translations/desktopswitch_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,12 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>DesktopSwitch</name>
+ <message>
+ <location filename="../desktopswitch.cpp" line="88"/>
+ <source>Desktop %1</source>
+ <translation>Επιφάνεια Εργασίας %1</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
66 razorqt-panel/plugin-mainmenu/translations/mainmenu_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,66 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>RazorMainMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenu.cpp" line="179"/>
+ <source>Leave</source>
+ <translation>Έξοδος</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorMainMenuConfiguration</name>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Main Menu settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις Κυρίως Μενού του Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="20"/>
+ <source>General</source>
+ <translation>Γενικά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="35"/>
+ <source>Show text</source>
+ <translation>Εμφάνιση κειμένου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="45"/>
+ <source>Button text</source>
+ <translation>Κείμενου πλήκτρου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="65"/>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="71"/>
+ <source>Menu file</source>
+ <translation>Αρχείο μενού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="85"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="95"/>
+ <source>Keyboard Shortcut</source>
+ <translation>Συντόμευση Πληκτρολογίου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.ui" line="101"/>
+ <source>Click the button to record shortcut:</source>
+ <translation>Κλίκ στο πλήκτρο για εγγραφή της συντόμευσης:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.cpp" line="89"/>
+ <source>Choose menu file</source>
+ <translation>Επιλογή αρχείου μενού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormainmenuconfiguration.cpp" line="89"/>
+ <source>Menu files (*.menu)</source>
+ <translation>Αρχεία μενού (*.menu)</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
73 razorqt-panel/plugin-mount/translations/mount_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>MenuDiskItem</name>
+ <message>
+ <location filename="../menudiskitem.ui" line="44"/>
+ <source>Click to access this device from other applications.</source>
+ <translation>Κλίκ για πρόσβαση σε αυτή τη συσκευή από άλλες εφαρμογές.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../menudiskitem.ui" line="54"/>
+ <source>Click to eject this disc.</source>
+ <translation>Κλίκ για αποβολή αυτού του δίσκου.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MountButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../mountbutton.cpp" line="149"/>
+ <source>Removable media/devices manager</source>
+ <translation>Διαχειριστής αφαιρούμενων μέσων/συσκευών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mountbutton.cpp" line="187"/>
+ <source>The device &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;&quot;%1&quot;&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is connected.</source>
+ <translation>Συνδέθηκε η συσκευή &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;&quot;%1&quot;&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mountbutton.cpp" line="205"/>
+ <source>The device &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;&quot;%1&quot;&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt; is removed.</source>
+ <translation>Αφαιρέθηκε η συσκευή &lt;b&gt;&lt;nobr&gt;&quot;%1&quot;&lt;/nobr&gt;&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../mountbutton.cpp" line="233"/>
+ <source>No devices Available.</source>
+ <translation>Καμία διαθέσιμη συσκευή.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorMountConfiguration</name>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Removable media manager settings</source>
+ <translation>Διαχειριστής ρυθμίσεων αφαιρούμενων μέσων στο Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.ui" line="20"/>
+ <source>Behaviour</source>
+ <translation>Συμπεριφορά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.ui" line="26"/>
+ <source>When a device is connected </source>
+ <translation>Όταν μια συσκευή συνδέεται </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.cpp" line="44"/>
+ <source>Popup menu</source>
+ <translation>Αναδυόμενο μενού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.cpp" line="45"/>
+ <source>Show info</source>
+ <translation>Εμφάνιση πληροφοριών</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razormountconfiguration.cpp" line="46"/>
+ <source>Do nothing</source>
+ <translation>Καμία ενέργεια</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
35 razorqt-panel/plugin-quicklaunch/translations/quicklaunch_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,35 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>QuickLaunchButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../quicklaunchbutton.cpp" line="54"/>
+ <source>Move left</source>
+ <translation>Μετακίνηση αριστερά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../quicklaunchbutton.cpp" line="57"/>
+ <source>Move right</source>
+ <translation>Μετακίνηση δεξιά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../quicklaunchbutton.cpp" line="61"/>
+ <source>Remove from quicklaunch</source>
+ <translation>Αφαίρεση από την γρήγορη εκκίνηση</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorQuickLaunch</name>
+ <message>
+ <location filename="../razorquicklaunch.cpp" line="176"/>
+ <source>Drop Error</source>
+ <translation>Σφάλμα Εναπόθεσης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razorquicklaunch.cpp" line="177"/>
+ <source>File/URL &apos;%1&apos; cannot be embedded into QuickLaunch for now</source>
+ <translation>Το αρχείο/η διεύθυνση &apos;%1&apos; δεν μπορεί να ενσωματωθεί για τώρα στην γρήγορη εκκίνηση</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
17 razorqt-panel/plugin-screensaver/translations/screensaver_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,17 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>PanelScreenSaver</name>
+ <message>
+ <location filename="../panelscreensaver.cpp" line="59"/>
+ <source>Global keyboard shortcut</source>
+ <translation>Καθολική συντόμευση πληκτρολογίου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../panelscreensaver.cpp" line="60"/>
+ <source>Panel Screensaver Global shorcut: &apos;%1&apos; cannot be registered</source>
+ <translation>Καθολική συντόμευση πίνακα προφύλαξης οθόνης: Η &apos;%1&apos; δεν μπορεί να εγγραφεί</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
22 razorqt-panel/plugin-showdesktop/translations/showdesktop_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>ShowDesktop</name>
+ <message>
+ <location filename="../showdesktop.cpp" line="55"/>
+ <source>Global keyboard shortcut</source>
+ <translation>Καθολική συντόμευση πληκτρολογίου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../showdesktop.cpp" line="56"/>
+ <source>Panel Show Desktop Global shorcut: &apos;%1&apos; cannot be registered</source>
+ <translation>Καθολική συντόμευση πίνακα εμφάνισης επιφάνειας εργασίας: Η &apos;%1&apos; δεν μπορεί να εγγραφεί</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../showdesktop.cpp" line="61"/>
+ <source>Show Desktop</source>
+ <translation>Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
151 razorqt-panel/plugin-taskbar/translations/taskbar_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,151 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>RazorTaskButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="372"/>
+ <source>Application</source>
+ <translation>Εφαρμογή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="405"/>
+ <source>To &amp;Desktop</source>
+ <translation>Στην Επι&amp;φάνεια Εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="407"/>
+ <source>&amp;All Desktops</source>
+ <translation&amp;λες οι Επιφάνειες Εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="415"/>
+ <source>Desktop &amp;%1</source>
+ <translation>Επιφάνεια Εργασίας &amp;%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="422"/>
+ <source>&amp;To Current Desktop</source>
+ <translation&amp;την Τρέχουσα Επιφάνεια Εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="431"/>
+ <source>Ma&amp;ximize</source>
+ <translation>&amp;Μεγιστοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="440"/>
+ <source>Maximize vertically</source>
+ <translation>Μεγιστοποίηση κάθετα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="445"/>
+ <source>Maximize horizontally</source>
+ <translation>Μεγιστοποίηση οριζόντια</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="451"/>
+ <source>&amp;Restore</source>
+ <translation>&amp;Επαναφορά</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="455"/>
+ <source>Mi&amp;nimize</source>
+ <translation>Ελα&amp;χιστοποίηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="461"/>
+ <source>Roll down</source>
+ <translation>Κύλιση κάτω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="467"/>
+ <source>Roll up</source>
+ <translation>Κύλιση επάνω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="476"/>
+ <source>&amp;Layer</source>
+ <translation>Επίπε&amp;δο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="478"/>
+ <source>Always on &amp;top</source>
+ <translation>Πάντα ε&amp;πάνω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="483"/>
+ <source>&amp;Normal</source>
+ <translation>&amp;Κανονικό</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="488"/>
+ <source>Always on &amp;bottom</source>
+ <translation>Πάντα από &amp;κάτω</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbutton.cpp" line="496"/>
+ <source>&amp;Close</source>
+ <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorTaskbarConfiguration</name>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Task Manager Settings</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις Διαχειριστή Εργασιών Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="20"/>
+ <source>Window List Content</source>
+ <translation type="unfinished">Παράθυρο Λίστας Περιεχομένων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="26"/>
+ <source>Show windows from current desktop</source>
+ <translation>Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="29"/>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="39"/>
+ <source>wlcB</source>
+ <translation>wlcB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="36"/>
+ <source>Show windows from all desktops</source>
+ <translation>Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="49"/>
+ <source>Window List Appearance</source>
+ <translation type="unfinished">Παράθυρο Λίστας Εμφάνισης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="55"/>
+ <source>Button style</source>
+ <translation>Στυλ πλήκτρου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.ui" line="65"/>
+ <source>Max button width</source>
+ <translation>Μέγιστο πλάτος πλήκτρου</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.cpp" line="43"/>
+ <source>Icon and text</source>
+ <translation>Εικόνα και κείμενο</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.cpp" line="44"/>
+ <source>Only icon</source>
+ <translation>Μόνο εικόνα</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../razortaskbarconfiguration.cpp" line="45"/>
+ <source>Only text</source>
+ <translation>Μόνο κείμενο</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
4 razorqt-panel/plugin-tray/translations/tray_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,4 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+</TS>
View
83 razorqt-runner/translations/razor-runner_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,83 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>ConfigureDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.ui" line="14"/>
+ <source>Razor-runner Settings</source>
+ <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις Razor-runner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.ui" line="20"/>
+ <source>Appearance</source>
+ <translation>Εμφάνιση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.ui" line="26"/>
+ <source>Positioning:</source>
+ <translation>Θέση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.ui" line="36"/>
+ <source>Show on:</source>
+ <translation>Εμφάνιση σε:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.ui" line="56"/>
+ <source>Shortcut:</source>
+ <translation>Συντόμευση:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Top edge of screen</source>
+ <translation>Επάνω άκρη της οθόνης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.cpp" line="71"/>
+ <source>Center of screen</source>
+ <translation>Κέντρο της οθόνης</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.cpp" line="77"/>
+ <source>Monitor where the mouse</source>
+ <translation type="unfinished">Οθόνη όπου βρίσκεται το ποντίκι</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../configuredialog/configuredialog.cpp" line="82"/>
+ <source>Always on %1 monitor</source>
+ <translation>Πάντα στην οθόνη %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Dialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../dialog.ui" line="26"/>
+ <source>Application launcher </source>
+ <translation>Εκκινητής Εφαρμογής </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialog.cpp" line="91"/>
+ <source>Configure razor-runner</source>
+ <translation>Ρύθμιση razor-runner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../dialog.cpp" line="296"/>
+ <source>Press &quot;%1&quot; to see dialog.</source>
+ <translation>Πιέστε &quot;%1&quot; για εμφάνιση διαλόγου.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../providers.cpp" line="221"/>
+ <source>History</source>
+ <translation>Ιστορία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../providers.cpp" line="307"/>
+ <source>Mathematics</source>
+ <translation>Μαθηματικά</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
View
267 razorqt-session/translations/razor-session_el_GR.ts
@@ -0,0 +1,267 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="el_GR">
+<context>
+ <name>AutoStartEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartedit.ui" line="14"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Επεξεργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartedit.ui" line="20"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Όνομα:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartedit.ui" line="27"/>
+ <source>Search...</source>
+ <translation>Αναζήτηση...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartedit.ui" line="47"/>
+ <source>Command:</source>
+ <translation>Εντολή:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartedit.cpp" line="70"/>
+ <source>Select Application</source>
+ <translation>Επιλογή Εφαρμογής</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AutoStartItemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartmodel.cpp" line="156"/>
+ <source>Global Autostart</source>
+ <translation>Καθολική Αυτόματη Εκκίνηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/autostartmodel.cpp" line="158"/>
+ <source>Razor Autostart</source>
+ <translation>Αυτόματη Εκκίνηση Razor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="39"/>
+ <source>Openbox - light-weight window manager</source>
+ <translation>Openbox - ένας ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="40"/>
+ <source>KWin - window manager of the KDE Software Compilation</source>
+ <translation>KWin - ο διαχειριστής παραθύρων για το γραφικό περιβάλλον KDE</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="41"/>
+ <source>Metacity - window manager of the GNOME desktop environment</source>
+ <translation>Metacity - ο διαχειριστής παραθύρων για το περιβάλλον εργασίας GNOME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="42"/>
+ <source>Windowmaker - a classical lightweight window manager</source>
+ <translation>Windowmaker - ένας κλασικός ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="43"/>
+ <source>Enlightenement 16</source>
+ <translation>Enlightenement 16</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="44"/>
+ <source>Fvwm2 - a classical lightweight window manager</source>
+ <translation>Fvwm2 - ένας κλασικός ελαφρύς διαχειριστής παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="45"/>
+ <source>Xfwm4 - a window manager for the Xfce desktop environment</source>
+ <translation>Xfwm4 - ένας διαχειριστής παραθύρων για το γραφικό περιβάλλον Xfce</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/windowmanager.cpp" line="46"/>
+ <source>Sawfish - a lightweight, flexible window manager</source>
+ <translation>Sawfish - ένας ελαφρύς, ευέλικτος διαχειριστής παραθύρων</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RazorModuleManager</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/razormodman.cpp" line="179"/>
+ <source>Razor Session Crash Report</source>
+ <translation>Αναφορά Κατάρρευσης Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/razormodman.cpp" line="180"/>
+ <source>Application &apos;%1&apos; crashed too many times. Its autorestart has been disabled for current session.</source>
+ <translation>Η εφαρμογή &apos;%1&apos; κατέρρευσε πολλές φορές. Η αυτόματη εκκίνησή της έχει απενεργοποιηθεί για την τρέχουσα συνεδρία.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SessionConfigWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="14"/>
+ <source>Razor Session Configuration</source>
+ <translation>Ρυθμίσεις Συνεδρίας Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="58"/>
+ <source>Window Manager</source>
+ <translation>Διαχειριστής Παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="77"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="234"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="261"/>
+ <source>Search...</source>
+ <translation>Αναζήτηση...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="87"/>
+ <source>Razor Modules</source>
+ <translation>Αρθρώματα Razor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="111"/>
+ <source>Panel</source>
+ <translation>Πίνακας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="118"/>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation>Επιφάνεια Εργασίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="125"/>
+ <source>Runner</source>
+ <translation type="unfinished">Runner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="132"/>
+ <source>Application Switcher</source>
+ <translation>Εναλλαγή Εφαρμογής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="152"/>
+ <source>PolicyKit Handler</source>
+ <translation type="unfinished">Χειριστής PolicyKit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="172"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="53"/>
+ <source>Basic Settings</source>
+ <translation>Βασικές Ρυθμίσεις</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="189"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="54"/>
+ <source>Default Applications</source>
+ <translation>Προεπιλεγμένες Εφαρμογές</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="214"/>
+ <source>Terminal Emulation:</source>
+ <translation>Εξομοιωτής Τερμαρικού:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="241"/>
+ <source>Web Browser:</source>
+ <translation>Περιηγητής Ιστού:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="289"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="380"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Διαγραφή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="296"/>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="373"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Προσθήκη</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="303"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>Επεξεργασία</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="316"/>
+ <source>Application Autostart</source>
+ <translation>Αυτόματη Εκκίνηση Εφαρμογής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="406"/>
+ <source>Environment Variables (Advanced)</source>
+ <translation>Μεταβλητές Περιβάλλοντος (Για Προχωρημένους)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="417"/>
+ <source>Variable Name</source>
+ <translation>Όνομα Μεταβλητής</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.ui" line="422"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Τιμή</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="55"/>
+ <source>Autostart</source>
+ <translation>Αυτόματη Εκκίνηση</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="56"/>
+ <source>Environment (Advanced)</source>
+ <translation>Περιβάλλον (Για Προχωρημένους)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="196"/>
+ <source>Session Restart Required</source>
+ <translation>Απαιτείται Επαννεκίνηση Συνεδρίας</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="197"/>
+ <source>You need to restart desktop session (razor-session) to reload settings. Use logout from the main menu.</source>
+ <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την συνεδρια razor για να φορτώσετε τις ρυθμίσεις. Χρησιμοποιήστε την αποσύνδεση από το κυρίως μενού.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="242"/>
+ <source>Select a window manager</source>
+ <translation>Επιλογή διαχειριστή παραθύρων</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="248"/>
+ <source>Select a terminal emulator</source>
+ <translation>Επιλογή εξομοιωτή τερματικού</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../config/sessionconfigwindow.cpp" line="254"/>
+ <source>Select a web browser</source>
+ <translation>Επιλογή περιηγητή ιστού</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WmSelectDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="14"/>
+ <source>Welcome to Razor-qt</source>
+ <translation>Καλως ήλθατε στο Razor-qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="20"/>
+ <source>&lt;b&gt;Welcome to Razor-qt&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;
+Before starting to use the Razor-qt, you might want to select the Windows Manager:</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Καλως ήλθατε στο Razor-qt&lt;/b&gt;
+&lt;p&gt;
+Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Razor-qt, θα θέλατε να επιλέξετε Διαχειριστή Παραθύρων:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/wmselectdialog.ui" line="35"/>
+ <source>You can change the Window Manager later at any time via Razor Session Configurator.</source>
+ <translation>Μπορείτε να αλλάξετε τον Διαχειριστή Παραθύρων αργότερα μέσω των Ρυθμίσεων Συνεδρίας Razor.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>

0 comments on commit 2c88204

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.