Crear nous serveis de consulta lingüística, relativament fàcils d'oferir, que poden ser d'utilitat per als usuaris de Softcatalà.
- Separador i comptador de síl·labes. Exemple, amb llibreria en Perl
- Conversor de xifres a text. Exemple, basat en numbertext.org
- Conversor a text d'expressions horàries dels 2 sistemes horaris usats en català: de campanar i de rellotge.
- Cerques amb expressions regulars en el diccionari. Exemple de visca.com. Això es podria no limitar al DIEC, i mostrar l'existència del lema als diferents diccionaris, amb l'enllaç corresponent (DIEC, DNV?, GDLC i DCVB bàsicament, i potser el Viccionari). També podria permetre escoltar pronunciacions de Common Voice (veure p. ex. https://orga.cat/commonvoice/)
- Diccionari de rimes. Relacionat amb les cerques amb expressions regulars, però una mica més sofisticat.
- Conjugador verbal, o en general flexionador de qualsevol classe de paraules (verbs, noms, adjectius, pronoms, etc.).
- Transcripció fonètica: consulta de diccionaris o generació.
- Cercador amigable al CLDR, potser en diversos idiomes.
- Conversor d'unitats. Potser es podria aprofitar ConvertAll (en línia, a GitHub), i de pas contribuir la traducció.
- Altres?
- Com hauria de ser la integració en la web de Softcatalà. Una interfície per a cada servei o una interfície per a tots.
- Oferim alguna cosa de valor o repetim serveis que ja existeixen (p. ex. Viccionari)?
- Com a fet diferencial, aportem els diccionaris de Softcatalà, que tenen més formes que qualsevol altre diccionari (1,24 milions de formes, 143.000 lemes).
- Viccionari (418.000 entrades), amb flexió, definicions, transcripció fonètica...
- Diccionaris de Softcatalà/LanguageTool (1,24 milions de formes etiquetades), i diccionaris d'anàlisi i síntesi ja implementats.
- Wikidata:Lexicographical data, encara sense dades en català.
- Per a transcripció fonètica:
- BaDaTran (base de dades de transcripcions fonètiques d'alguns diccionaris de referència)
- Segre (transcriptor fonètic de català). No funciona.
- TextAFon, executable amb llicència GNU, però sense codi font (!).
- Les funcions de transcripció fonètica de eSpeack o FestCat.
-
Integració dels diferents serveis en la web de Softcatalà
- Qui: Xavi
- Estat
- En cada lloc
-
Conversor a text d'expressions horàries
- Qui: Jordi Mas
- Estat
- Versió preliminar: https://www.softcatala.org/hora-en-catala/
- Queda
- Integrar el JS en la construcció del web
- Unificar el UI (dos botons dalt de tot: hora actual vs hora en formulari)
-
Separador i comptador de síl·labes
- Qui: Jaume Ortolà
- Estat
- Disseny preliminar (en JavaScript): https://www.softcatala.org/sillabes/
- Queda
- Pujars els fitxers JS al servidor de Softcatalà
- Disseny apropiat (reduir la mida del formulari)
- Comprovar scroll en Firefox
-
Cercador avançat de paraules
- Qui: Jaume Ortolà
- Estat
- Implementació preliminar: https://riuraueditors.cat/advanced-word-search-cat/
- Queda
- Integració en Softcatalà
- Disseny apropiat
-
API per obtenir eficientment l'existència d'un terme en diferents fonts, amb els seus enllaços corresponents
- Qui: Pere Orga
- Estat
- Implementació preliminar (DIEC, GDLC, DCVB, Common Voice): https://github.com/pereorga/dictionary-api
- Queda
- DNV, PCCD, DSFF? DDLC? CTILC? Viccionari? CiT? Termcat? sinònims Softcatalà? sinònims IEC? sinònims Franquesa?
- Fer una demo simple
- Integrar en aplicacions existents (p. ex. en el cercador avançat de paraules)
-
Convertidor d'unitats
- Qui: Pere Orga
- Estat
- Implementació preliminar: https://orga.cat/unitats/
- Queda
- Revisar la traducció
- Si es decideix integrar, probablement simplificar (o refer) la interfície