Join GitHub today
GitHub is home to over 36 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.Sign up
Localization of the UI #749
Plex does it through getlocalization.com.
F.e. in Plex, account was translated to "rekening", which is actually a correct translation, but in relation to a checking account, not to a user account.
So I share your concerns that bad contextual translations can lead to misinterpretation and confusion. That's why I always use the native GUI language (if I understand that).
I wouldn't worry to much about paid versus free, as the paid firms are mostly production houses with low quality control, which in my believe leads to more contextual errors, then a translation made by someone who actually cares about the end result.
If you do add localization, I'll pitch in for the Dutch translation.
I agree with @Mirx concerns, one thing that is worst than an english only UI is a badly translated or partially translated UI.
Maybe once we are more popular and could source reliable translation from users that actually know and understand the product it would be a more viable option. Keep in mind sonarr has a decent amount of domain specific terms that might not be easily translated.
Just my 2 cents: I feel translations are the spawn of the devil. Please don't.
Also think about the support nightmare. I mean, really think about it. Yeah. That's right. No sleep for you tonight.
(Note: I'm not saying this as an English-only speaker. I'm learning my 4th language at the moment, not counting my native tongue. If you really must: I guess I'll volunteer as I'd hate to see such a fine application lose value by crappy translations.)