Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translating the State of CSS Survey in your language #30

Open
SachaG opened this issue Jun 5, 2019 · 14 comments

Comments

Projects
None yet
@SachaG
Copy link
Contributor

commented Jun 5, 2019

The Workflow

If you’d like to help, here’s some more information about the workflow we’ve implemented. Let’s say Alicia wants to translate our results to Spanish.

Starting a New Language

  • Alicia forks this repo to her own GitHub account.
  • She makes an initial commit modifying the languages files (see below for information on where to find them).
  • She then opens a PR back to the root repo.
  • In the PR description, she pastes in this list of to-do items to help others see how far the translation has progressed.

Contributing to an Existing Language

Now let’s say Javier comes along, and he wants to help with the Spanish translation effort. He would:

  • Search the list of open PRs for any pending Spanish translations.
  • Leave a comment on the PR asking for write access to Alicia’s fork (which can be given in the repo’s Settings > Collaborators & teams screen).
  • Once Javier has write permissions, he can now add commits directly to the PR.

Developing

For a language to appear in the dropdown, it needs to first be added to the locales.yml file. You can then run the Gatsby project with gatsby develop.

Finalizing a Language

Once a language is complete, Alicia can ask me (@SachaG) to review and merge the PR.

This means that the first person to start a new translation PR will become the “manager” for that language and be responsible with adding collaborators and notifying us once all collaborators are happy with the result.

Language Files

Translation files are located in /src/translations. Each language has the following files:

  • A root locale.yml file (for exampe fr-FR.yml) containing all user interface translations.
  • A /locale directory (for example /fr-FR) containing all markdown files for introductions, conclusions, etc.

When contributing new translations, please make sure you follow the same directory and file structure!

@oliviel

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 16, 2019

hello,

I' m Oliviel, I will like to help with the translation to Spanish. I' am actually studying software engineering and I love front end development this is why I will like to help with the project.

P.S: This will be my first contribution to an open source project.

My Email: olivielultimate@gmail.com

@ymcheung

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 17, 2019

Hello, I would like to translate into Chinese (which is for people in Taiwan and Hong Kong.) I have been using CSS since CSS 2.1, and have translated around 40 great articles.

Translation publication: https://intersection.tw
Email: ymcheung.tw@gmail.com

@victoriavilasb

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 19, 2019

Hi, I would like to translate into Portuguese.
I'm a front-end developer and I have an experience working in a software internationalization.

Email: victoriaovilas@gmail.com

@sutangu

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 19, 2019

Hello, I would like to translate it to Russian.

email: sutangu@gmail.com

@Kondratieva-Vecklenko

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 19, 2019

I want to help you with the translation into Russian of information from your service.
I am Graphic-design and css is my favorite style sheet language.

e-mail: natalie.veklenko@gmail.com

@S1ngS1ng

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 19, 2019

Hey Sacha,
I worked on the translation of StateOfJS (PR). Please let me know if you need help w/ the translation of StateOfCSS.

My email: liuxing0514@gmail.com

@ansenhuang

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 20, 2019

Hello Sacha,

I'm Anson, it's would be a great honor if I have an opportunity to translate this survey into Chinese.
I'm a frontend developer and I have rich experience in both CSS and JavaScript, so I can definitely understand what you mean in the survey. In addition, I would like to add some ideas in my mind if it's possible.
Please let me know if you have a decision. Here is my email: ancheng1992@126.com

@zmencay

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 20, 2019

Hello,

I´m an experienced front-end developer at CSS and semantic HTML, more than 15 years doing layout, templates, webs, and themes. I think the web can be very useful to Spanish people, so I want to translate to Spanish.
Please keep me posted if you want to speak with me :)

zuri@synctc.com / @zmencay / https://es.linkedin.com/in/zurimenendez

Thnx a lot.

@SachaG

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor Author

commented Jun 23, 2019

Thanks to everybody who volunteered! I've updated the initial issue with detailed workflow instructions. Basically, one person needs to fork this repo and take charge of the translation effort for each language. Let me know if you have any questions!

@plouc

This comment has been minimized.

Copy link
Member

commented Jun 24, 2019

Thank you everybody! We're currently finalizing a few things (like the Awards page), I think it's better if you wait a couple of days before starting to translate the survey. Sorry for that.

@Naturalclar

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 28, 2019

Hello! I would like to help translating the survey to Japanese, once the page is ready to be translated.
I have some experience working on translation for several OSS projects, such as ReactJS Bitrise and CircleCI.

My Email: jesse.katsumata@gmail.com

@justiszley

This comment has been minimized.

Copy link

commented Jun 30, 2019

Could you please add some info on how to launch the website locally with the language one is translating into?
I've run yarn run build and gotten a folder with static files. I open one of HTMLs and can't change the language through selector element.
Is there a way to run it like the original site but on localhost? thanks!)
PS i've been always using npm and I am not acquainted with yarn, so if it is a matter of a single command please let me know. Thanks!

update: i've managed to launch the project with yarn run dev, but still can't change the language.
update: well, you need to make changes inside the locales.yml file for your language to emerge inside the selector element.
update: hell yeah i launched it. If someone has a problem running the project, you are welcome to write me on my email denoted in my profile.

@SachaG

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor Author

commented Jun 30, 2019

@justiszley yes you got it, sorry! You need to add the language to locales.yml. And you can start the project with gatsby develop as well.

@SachaG

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor Author

commented Jul 2, 2019

OK, we've just pushed the awards and heatmaps, so the site is now complete! You can start translating :)

@sutangu sutangu referenced this issue Jul 3, 2019

Closed

add ru_RU structure #41

0 of 52 tasks complete
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
You can’t perform that action at this time.