Permalink
Browse files

Update Portuguese translation - thx moob :)

  • Loading branch information...
moob authored and niksedk committed Sep 5, 2017
1 parent 4b170f6 commit 6b7d0b69d4028dad546299d941af204ee9f8ef39
Showing with 5 additions and 3 deletions.
  1. +5 −3 src/Languages/pt-PT.xml
View
@@ -115,7 +115,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<GeneratingPeakFile>A gerar o ficheiro de pico...</GeneratingPeakFile>
<GeneratingSpectrogram>A gerar o espectrograma...</GeneratingSpectrogram>
<ExtractingSeconds>A extrair o áudio: {0:0.0} segundos</ExtractingSeconds>
<ExtractingMinutes>A extrair o áudio: {0}.{1:00} minutos</ExtractingMinutes>
<ExtractingMinutes>A extrair o áudio: {0}:{1:00} minutos</ExtractingMinutes>
<WaveFileNotFound>Não é possível encontrar o ficheiro wav que foi extraído!
É necessário o VLC media player 1.1.x ({0}-bit) ou superior para executar esta operação.
@@ -186,6 +186,7 @@ Nota: Verifique o espaço em disco.</WaveFileMalformed>
<ScanningFolder>A examinar {0} e as sub-pastas por ficheiros de legendas...</ScanningFolder>
<Recursive>Incluir sub-pastas</Recursive>
<SetMinMsBetweenSubtitles>Definir mínimo em (ms) entre as linhas</SetMinMsBetweenSubtitles>
<BridgeGaps>Unir intervalos</BridgeGaps>
<PlainText>Texto sem formatação</PlainText>
<Ocr>OCR...</Ocr>
<Filter>Filtro</Filter>
@@ -1386,7 +1387,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<BeforeMergeShortLines>Antes de combinar as linhas curtas</BeforeMergeShortLines>
<BeforeSplitLongLines>Antes de dividir linhas longas</BeforeSplitLongLines>
<MergedShortLinesX>Número de linhas combinadas: {0}</MergedShortLinesX>
<BeforeDurationsBridgeGap>Antes de ligar pequenos intervalos</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeDurationsBridgeGap>Antes de unir pequenos intervalos</BeforeDurationsBridgeGap>
<BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Antes de estabelecer o tempo de visualização mínimo entre legendas</BeforeSetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>Número de linhas com tempo de visualização mínimo entre legendas alteradas: {0}</XMinimumDisplayTimeBetweenParagraphsChanged>
<BeforeImportText>Antes de importar texto sem formatação</BeforeImportText>
@@ -1447,6 +1448,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<ErrorLoadIdx>Não foi possível ler/editar o ficheiro idx. Os ficheiros idx são parte de um par de ficheiros idx/sub (também conhecidos como VobSub) e o Subtitle Edit pode abrir o ficheiro sub.</ErrorLoadIdx>
<ErrorLoadRar>Este ficheiro parece ser um ficheiro comprimido .rar. O Subtitle Edit não pode abrir ficheiros comprimidos.</ErrorLoadRar>
<ErrorLoadZip>Este ficheiro parece ser um ficheiro comprimido .zip. O Subtitle Edit não pode abrir ficheiros comprimidos.</ErrorLoadZip>
<ErrorLoad7Zip>Este ficheiro parece ser um ficheiro comprimido 7-Zip. O Subtitle Edit não pode abrir ficheiros comprimidos.</ErrorLoad7Zip>
<ErrorLoadPng>Este ficheiro parece ser um ficheiro de imagem no formato PNG. O Subtitle Edit não pode abrir ficheiros PNG.</ErrorLoadPng>
<ErrorLoadJpg>Este ficheiro parece ser um ficheiro de imagem no formato JPG. O Subtitle Edit não pode abrir ficheiros JPG.</ErrorLoadJpg>
<ErrorLoadSrr>Este ficheiro parece ser um ficheiro ReScene (.srr) - não é um ficheiro de legenda.</ErrorLoadSrr>
@@ -1919,7 +1921,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<GoToNextEmptyLine>Ir para a próxima linha em branco</GoToNextEmptyLine>
<MergeSelectedLines>Combinar as linhas seleccionadas</MergeSelectedLines>
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Combinar as linhas seleccionadas, manter só o primeiro texto que não esteja em branco</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
<ToggleTranslationMode>Alternar o modo de tradução</ToggleTranslationMode>
<ToggleTranslationMode>Alternar o modo de tradutor</ToggleTranslationMode>
<SwitchOriginalAndTranslation>Mudar entre original e tradução</SwitchOriginalAndTranslation>
<MergeOriginalAndTranslation>Combinar o orginal com o traduzido</MergeOriginalAndTranslation>
<MergeWithNext>Combinar com a próxima</MergeWithNext>

0 comments on commit 6b7d0b6

Please sign in to comment.