From 5810704270b47383682c4470d701524f76e750f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Date: Tue, 21 Jul 2020 08:08:44 +0300 Subject: [PATCH] Update uk.po (#94) --- po/uk.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 63c636a1..974495dd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr " переглядів" #, python-format msgid "%.1fMB" -msgstr "" +msgstr "%.1fМБ" msgid "Active video downloads" msgstr "Активні відеозавантаження" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайська" msgid "Choose what you want to do" msgstr "Виберіть, що будете робити" @@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Created date" msgstr "Дата створення" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Чеська" msgid "Czech Republic" msgstr "Чехія" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Типово" msgid "Delete this entry" msgstr "Видалити цей запис" @@ -79,13 +79,13 @@ msgid "Disliked!" msgstr "Не сподобалося!" msgid "Download directory:" -msgstr "Каталог для завантаження" +msgstr "Каталог для завантаження:" msgid "Download feed entries. Please wait..." -msgstr "Відбувається завантаження фідів. Зачекайте ..." +msgstr "Відбувається завантаження фідів. Зачекайте..." msgid "Download search results. Please wait..." -msgstr "Завантаження результатів пошуку. Зачекайте ..." +msgstr "Завантаження результатів пошуку. Зачекайте..." msgid "Download video" msgstr "Завантажити відео" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Duration: " msgstr "Тривалість: " msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Нідерландська" msgid "Embedded in webpages" msgstr "Відео на веб-сайтах" @@ -109,10 +109,10 @@ msgid "Exit" msgstr "Вихід" msgid "Exteplayer" -msgstr "" +msgstr "Exteplayer" msgid "Extract video url. Please wait..." -msgstr "Витяг відеопосилання. Почекайте..." +msgstr "Витяг відеопосилання. Зачекайте..." msgid "" "FFmpeg will be used to merge downloaded DASH video and audio files.\n" @@ -125,11 +125,11 @@ msgid "France" msgstr "Франція" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Французька" #, fuzzy msgid "German" -msgstr "Німеччина" +msgstr "Німецька" msgid "Germany" msgstr "Німеччина" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Греція" #, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Греція" +msgstr "Грецька" msgid "Gstplayer" msgstr "" @@ -156,10 +156,10 @@ msgid "HD videos" msgstr "HD відео" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Іврит" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Гінді" msgid "Hong Kong" msgstr "Гонконг" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Ізраїль" #, fuzzy msgid "Italian" -msgstr "Італія" +msgstr "Італійська" msgid "Italy" msgstr "Італія" @@ -201,20 +201,20 @@ msgstr "Японія" #, fuzzy msgid "Japanese" -msgstr "Японія" +msgstr "Японська" msgid "Keyboard" msgstr "Клавіатура" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейська" msgid "Latvia" msgstr "Латвія" #, fuzzy msgid "Latvian" -msgstr "Латвія" +msgstr "Латвійська" msgid "Liked videos" msgstr "Відео сподобалося" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Maximum video resolution:" msgstr "Максимальний дозвіл відео:" msgid "Media player:" -msgstr "" +msgstr "Медіаплеєр:" msgid "Merge downloaded files:" msgstr "Об'єднати завантажені файли:" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Нова Зеландія" #, fuzzy, python-format msgid "Next %s entry" msgid_plural "Next %s entries" -msgstr[0] "Наступні %s записи" +msgstr[0] "Наступний %s запис" msgstr[1] "Наступні %s записи" msgid "No" @@ -279,7 +279,7 @@ msgid "No, but play video again" msgstr "Ні, програти це відео ще раз" msgid "Ok" -msgstr "Ок" +msgstr "ОК" msgid "Open" msgstr "Відкрити" @@ -312,15 +312,15 @@ msgid "Poland" msgstr "Польща" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Польська" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Португальська" #, fuzzy, python-format msgid "Previous %s entry" msgid_plural "Previous %s entries" -msgstr[0] "Попередні записи %s" +msgstr[0] "Попередній запис %s" msgstr[1] "Попередні записи %s" msgid "Public feeds" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Repeat" msgstr "Повторення" msgid "Resume playback from the previous position?" -msgstr "" +msgstr "Відновити з попередньої позиції?" msgid "Return search results for the specified country." msgstr "Повернути результати пошуку для конкретної країни." @@ -420,7 +420,7 @@ msgid "" "Sorry, this file already exists:\n" "%s" msgstr "" -"На жаль, цей файл уже існує:\n" +"На жаль, цей файл вже існує:\n" "%s" msgid "Sort search results by:" @@ -433,13 +433,13 @@ msgid "Spain" msgstr "Іспанія" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Іспанська" msgid "Specify the directory where save downloaded video files." msgstr "Вкажіть каталог, для збереження відеофайлів." msgid "Specify the player which will be used for YouTube media playback." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть програвач, який використовуватиметься для відтворення YouTube." msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Вийти з цього відео?" @@ -458,20 +458,20 @@ msgstr "Швеція" #, fuzzy msgid "Swedish" -msgstr "Швеція" +msgstr "Шведська" msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Таїланд" +msgstr "Тайська" msgid "Thailand" msgstr "Таїланд" msgid "The Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Нідерланди" msgid "" "There was an error in creating entry list!\n" @@ -522,10 +522,10 @@ msgstr "Турція" #, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Турція" +msgstr "Турецька" msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Велика Британія" msgid "United States" msgstr "США" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "" "What maximum resolution used when playing video, if available.\n" "If you have a slow Internet connection, you can use a lower resolution." msgstr "" -"Яка максимальна роздільність екрану має використовуватися при відтворенні відео, якщо така є\n" +"Яка максимальна роздільність екрану має використовуватися при відтворенні відео, якщо така є.\n" "Якщо у вас повільне підключення до інтернету, ви можете використовувати більш низьку роздільність." msgid "What to do when stop playback in videoplayer."