English part of the ParTUT parallel treebank.
Switch branches/tags
Clone or download
Fetching latest commit…
Cannot retrieve the latest commit at this time.

README.md

Summary

UD_English-ParTUT is a conversion of a multilingual parallel treebank developed at the University of Turin, and consisting of a variety of text genres, including talks, legal texts and Wikipedia articles, among others.

Introduction

UD_English-ParTUT data is derived from the already-existing parallel treebank Par(allel)TUT.

ParTUT is a morpho-syntactically annotated collection of Italian/French/English parallel sentences, which includes texts from different sources and representing different genres and domains, released in several formats.

The treebank comprises approximately 167,000 tokens, with an average amount of 2,100 sentences per language. The texts of the collection currently available were gathered from a large number of sources and domains:

ParTUT data can be downloaded here and here.

Acknowledgements

We are deeply grateful to Project Syndicate© for letting us download and exploit their articles as text material, under the terms of educational use.

References

  • Manuela Sanguinetti, Cristina Bosco. 2014. PartTUT: The Turin University Parallel Treebank. In Basili, Bosco, Delmonte, Moschitti, Simi (editors) Harmonization and development of resources and tools for Italian Natural Language Processing within the PARLI project, LNCS, Springer Verlag

  • Manuela Sanguinetti, Cristina Bosco. 2014. Converting the parallel treebank ParTUT in Universal Stanford Dependencies. In Proceedings of the 1rst Conference for Italian Computational Linguistics (CLiC-it 2014), Pisa (Italy)

  • Cristina Bosco, Manuela Sanguinetti. 2014. Towards a Universal Stanford Dependencies parallel treebank. In Proceedings of the 13th Workshop on Treebanks and Linguistic Theories (TLT-13), Tubingen (Germany)

Corpus splitting

The corpus was randomly split using a script. In order to preserve the 1:1 correspondence among the three language sections, all of them were partitioned in the same way; therefore the same sentences, in the same order, are found in the training, development and test set of the English and Italian treebanks as well. However, considering that since v2.1 UD_Italian-ParTUT has been re-partitioned, because of overlapping sentences with UD_Italian, the English section of ParTUT now appears as follows:

  • en_partut-ud-train.conllu: 43518 words (1781 sentences)
  • en_partut-ud-dev.conllu: 2722 words (156 sentences)
  • en_partut-ud-test.conllu: 3408 words (153 sentences)

Basic statistics

  • Tree count: 2090
  • Word count: 49648
  • Token count: 49616
  • Dep. relations: 46 of which 12 language specific
  • POS tags: 17
  • Category=value feature pairs: 34

Changelog

2018-04-15 v2.2

  • few minor changes

2017-11-15 v2.1

  • revised dates (now annotated as flat structures)
  • changed xpos of copulas (from VA to V)
  • other minor corrections
  • revised splits, in order to align English sentences to Italian counterparts

2017-03-01 v2.0

  • initial release

Metadata

=== Machine-readable metadata ================================================

Data available since: UD v2.0
License: CC BY-NC-SA 4.0
Includes text: yes
Genre: legal news wiki
Lemmas: converted with corrections
UPOS: converted with corrections
XPOS: converted with corrections
Features: converted with corrections
Relations: converted with corrections
Contributors: Bosco, Cristina; Sanguinetti, Manuela
Contributing: elsewhere
Contact: msanguin@di.unito.it

===============================================================================