|
8 | 8 | msgstr ""
|
9 | 9 | "Project-Id-Version: warzone2100\n"
|
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
|
11 |
| -"POT-Creation-Date: 2010-11-09 16:00+0100\n" |
12 |
| -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 15:23+0200\n" |
13 |
| -"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <kadavra_39@hotmail.com>\n" |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:21+0100\n" |
| 12 | +"PO-Revision-Date: 2010-11-11 22:01+0200\n" |
| 13 | +"Last-Translator: Ayhan Görgülü <ayhangorgulu@gmail.com>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
|
15 | 15 | "Language: \n"
|
16 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
@@ -14840,57 +14840,57 @@ msgid "Control Limit Reached - Production Halted"
|
14840 | 14840 | msgstr "Nüfüs Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"
|
14841 | 14841 |
|
14842 | 14842 | # nix Gruppe! -Kreuvf
|
14843 |
| -#: src/structure.c:5956 |
14844 |
| -#: src/structure.c:5981 |
| 14843 | +#: src/structure.c:5959 |
| 14844 | +#: src/structure.c:5984 |
14845 | 14845 | #, c-format
|
14846 | 14846 | msgid "%s - %u Unit assigned"
|
14847 | 14847 | msgid_plural "%s - %u Units assigned"
|
14848 | 14848 | msgstr[0] "%s - %u Birim Atandı"
|
14849 | 14849 | msgstr[1] "%s - %u Birimler Atandı"
|
14850 | 14850 |
|
14851 |
| -#: src/structure.c:5986 |
14852 |
| -#: src/structure.c:6050 |
| 14851 | +#: src/structure.c:5989 |
| 14852 | +#: src/structure.c:6053 |
14853 | 14853 | #, c-format
|
14854 | 14854 | msgid "%s - Damage %3.0f%%"
|
14855 | 14855 | msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"
|
14856 | 14856 |
|
14857 |
| -#: src/structure.c:6036 |
| 14857 | +#: src/structure.c:6039 |
14858 | 14858 | #, c-format
|
14859 | 14859 | msgid "%s - Connected %u of %u"
|
14860 | 14860 | msgstr "%s - %u de %u 'e Bağlandı"
|
14861 | 14861 |
|
14862 |
| -#: src/structure.c:6171 |
14863 |
| -#: src/structure.c:6220 |
| 14862 | +#: src/structure.c:6174 |
| 14863 | +#: src/structure.c:6223 |
14864 | 14864 | #, c-format
|
14865 | 14865 | msgid "%s - Electronically Damaged"
|
14866 | 14866 | msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"
|
14867 | 14867 |
|
14868 | 14868 | # Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
|
14869 |
| -#: src/structure.c:6453 |
| 14869 | +#: src/structure.c:6456 |
14870 | 14870 | msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
|
14871 |
| -msgstr "Elektronische Beute - Sichtbarkeitsbericht" |
| 14871 | +msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu" |
14872 | 14872 |
|
14873 |
| -#: src/structure.c:6493 |
| 14873 | +#: src/structure.c:6496 |
14874 | 14874 | msgid "Factory Reward - Propulsion"
|
14875 |
| -msgstr "Fabrikbeute - Antrieb" |
| 14875 | +msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü" |
14876 | 14876 |
|
14877 |
| -#: src/structure.c:6517 |
| 14877 | +#: src/structure.c:6520 |
14878 | 14878 | msgid "Factory Reward - Body"
|
14879 |
| -msgstr "Fabrikbeute - Rumpf" |
| 14879 | +msgstr "Fabrika Ödülü - Beden" |
14880 | 14880 |
|
14881 |
| -#: src/structure.c:6541 |
| 14881 | +#: src/structure.c:6544 |
14882 | 14882 | msgid "Factory Reward - Weapon"
|
14883 |
| -msgstr "Fabrikbeute - Waffe" |
| 14883 | +msgstr "Fabrika Ödülü - Silah" |
14884 | 14884 |
|
14885 |
| -#: src/structure.c:6550 |
| 14885 | +#: src/structure.c:6553 |
14886 | 14886 | msgid "Factory Reward - Nothing"
|
14887 | 14887 | msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"
|
14888 | 14888 |
|
14889 |
| -#: src/structure.c:6578 |
| 14889 | +#: src/structure.c:6581 |
14890 | 14890 | msgid "Repair Facility Award - Repair"
|
14891 | 14891 | msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"
|
14892 | 14892 |
|
14893 |
| -#: src/structure.c:6585 |
| 14893 | +#: src/structure.c:6588 |
14894 | 14894 | msgid "Repair Facility Award - Nothing"
|
14895 | 14895 | msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"
|
14896 | 14896 |
|
@@ -14931,34 +14931,33 @@ msgstr " - %s İnşa"
|
14931 | 14931 | msgid "Version %s%s%s%s"
|
14932 | 14932 | msgstr "Sürüm %s%s%s%s"
|
14933 | 14933 |
|
14934 |
| -#, fuzzy |
14935 | 14934 | #~ msgid "Super Transport Available"
|
14936 |
| -#~ msgstr "Cyborg Taşıma Gemisi Kullanılabilir" |
| 14935 | +#~ msgstr "Süper Taşıma Gemisi Kullanılabilir" |
14937 | 14936 |
|
14938 |
| -#, fuzzy |
14939 | 14937 | #~ msgid "Super Transport"
|
14940 |
| -#~ msgstr "Taşıyıcı" |
| 14938 | +#~ msgstr "Süper Taşıyıcı" |
14941 | 14939 |
|
14942 |
| -#, fuzzy |
14943 | 14940 | #~ msgid "Super Transport Body"
|
14944 |
| -#~ msgstr "Taşıyıcı Bedeni" |
| 14941 | +#~ msgstr "Süper Taşıyıcı Beden" |
14945 | 14942 |
|
14946 |
| -#, fuzzy |
14947 | 14943 | #~ msgid "3 players"
|
14948 | 14944 | #~ msgstr "2 Oyuncu"
|
14949 | 14945 |
|
14950 |
| -#, fuzzy |
14951 | 14946 | #~ msgid "5 players"
|
14952 | 14947 | #~ msgstr "2 Oyuncu"
|
14953 | 14948 |
|
14954 |
| -#, fuzzy |
14955 | 14949 | #~ msgid "6 players"
|
14956 | 14950 | #~ msgstr "2 Oyuncu"
|
14957 | 14951 |
|
14958 |
| -#, fuzzy |
14959 | 14952 | #~ msgid "7 players"
|
14960 | 14953 | #~ msgstr "2 Oyuncu"
|
14961 | 14954 |
|
| 14955 | +#~ msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" |
| 14956 | +#~ msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Cyborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Cyborg birimine sahip olmalıyız!" |
| 14957 | + |
| 14958 | +#~ msgid "There is not enough room in the Transport!" |
| 14959 | +#~ msgstr "Taşıma Gemisinde yeterince yer yok!" |
| 14960 | + |
14962 | 14961 | #~ msgid "Mini-Rocket accuracy +10%"
|
14963 | 14962 | #~ msgstr "Mini Roket Hedef Tutturması +10%"
|
14964 | 14963 |
|
|
0 commit comments