diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 130ca2b4b5b..febdc0438ed 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,13 +6,15 @@ # Alexandr Ivanov , 2008. # Stanislav Pererva , 2008. # Azamat H. Hackimov , 2008. +#: src/frontend.cpp:1009 +#: src/frontend.cpp:1011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-03 21:33+0400\n" -"Last-Translator: vadim s. sabinich \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-12 10:16+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 10:20+0400\n" +"Last-Translator: Prot EuPhobos \n" "Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3190,101 +3192,105 @@ msgstr "Увеличение урона ракеты" msgid "All rockets upgraded automatically" msgstr "Все ракеты автоматически улучшены" -#: data/base/script/rules.js:23 -#: data/base/script/rules.js:94 +#: data/base/script/campaign/libcampaign.js:3014 +msgid "Return to LZ" +msgstr "Вернуться к зоне высадки" + +#: data/base/script/rules.js:31 +#: data/base/script/rules.js:147 #: data/base/script/tutorial.js:470 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:22 -#: src/challenge.cpp:203 -#: src/hci.cpp:2906 -#: src/hci.cpp:3621 -#: src/intelmap.cpp:399 -#: src/intorder.cpp:568 -#: src/loadsave.cpp:234 -#: src/multimenu.cpp:385 -#: src/multimenu.cpp:1039 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:26 +#: src/challenge.cpp:229 +#: src/hci.cpp:2923 +#: src/hci.cpp:3643 +#: src/intelmap.cpp:403 +#: src/intorder.cpp:570 +#: src/loadsave.cpp:247 +#: src/multimenu.cpp:473 +#: src/multimenu.cpp:1192 #: src/scriptfuncs.cpp:1318 -#: src/transporter.cpp:198 -#: src/transporter.cpp:257 -#: src/transporter.cpp:535 +#: src/transporter.cpp:200 +#: src/transporter.cpp:260 +#: src/transporter.cpp:539 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: data/base/script/rules.js:26 -#: data/base/script/rules.js:95 +#: data/base/script/rules.js:34 +#: data/base/script/rules.js:148 #: data/base/script/tutorial.js:112 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:25 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:29 #: src/scriptfuncs.cpp:1306 msgid "Manufacture (F1)" msgstr "Производство (F1)" -#: data/base/script/rules.js:30 +#: data/base/script/rules.js:38 #: data/base/script/tutorial.js:471 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:29 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:33 msgid "Manufacture - build factory first" msgstr "" -#: data/base/script/rules.js:34 -#: data/base/script/rules.js:96 +#: data/base/script/rules.js:42 +#: data/base/script/rules.js:149 #: data/base/script/tutorial.js:137 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:33 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:37 #: src/scriptfuncs.cpp:1309 msgid "Research (F2)" msgstr "Исследования (F2)" -#: data/base/script/rules.js:38 +#: data/base/script/rules.js:46 #: data/base/script/tutorial.js:472 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:37 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:41 #, fuzzy msgid "Research - build research facility first" msgstr "модуль лаборатории расширяет возможности исследования" -#: data/base/script/rules.js:42 -#: data/base/script/rules.js:97 +#: data/base/script/rules.js:50 +#: data/base/script/rules.js:150 #: data/base/script/tutorial.js:129 #: data/base/script/tutorial.js:251 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:41 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:45 #: src/scriptfuncs.cpp:1303 msgid "Build (F3)" msgstr "Строить (F3)" -#: data/base/script/rules.js:46 +#: data/base/script/rules.js:54 #: data/base/script/tutorial.js:473 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:45 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:49 msgid "Build - manufacture constructor droids first" msgstr "" -#: data/base/script/rules.js:50 -#: data/base/script/rules.js:98 +#: data/base/script/rules.js:58 +#: data/base/script/rules.js:151 #: data/base/script/tutorial.js:195 #: data/base/script/tutorial.js:474 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:49 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:53 #: src/scriptfuncs.cpp:1315 msgid "Design (F4)" msgstr "Дизайн (F4)" -#: data/base/script/rules.js:54 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:53 +#: data/base/script/rules.js:62 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:57 msgid "Design - construct HQ first" msgstr "" -#: data/base/script/rules.js:56 -#: data/base/script/rules.js:99 +#: data/base/script/rules.js:64 +#: data/base/script/rules.js:152 #: data/base/script/tutorial.js:475 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:55 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:59 #: src/scriptfuncs.cpp:1312 msgid "Intelligence Display (F5)" msgstr "Дисплей разведки (F5)" -#: data/base/script/rules.js:59 -#: data/base/script/rules.js:100 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:58 +#: data/base/script/rules.js:67 +#: data/base/script/rules.js:153 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:62 #: src/scriptfuncs.cpp:1300 msgid "Commanders (F6)" msgstr "Командиры (F6)" -#: data/base/script/rules.js:63 +#: data/base/script/rules.js:71 #: data/base/script/tutorial.js:476 -#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:62 +#: data/mp/multiplay/skirmish/rules.js:66 msgid "Commanders - manufacture commanders first" msgstr "" @@ -4663,7 +4669,7 @@ msgstr "" #: lib/framework/i18n.cpp:98 #: lib/framework/i18n.cpp:161 msgid "System locale" -msgstr "Системная локализация" +msgstr "Системный" #: lib/netplay/netplay.cpp:226 #: lib/netplay/netplay.cpp:1113 @@ -4710,7 +4716,7 @@ msgstr "" "Если вы используете роутер, настройте его, используя UPnP\n" "или открыть порты к вашей системе" -#: lib/netplay/netplay.cpp:2866 +#: lib/netplay/netplay.cpp:2867 msgid "Failed to get a lobby response!" msgstr "Не получилось получить ответ от лобби" @@ -8974,7 +8980,7 @@ msgid "Superhot Plasmite gel Mk3" msgstr "Супергорючая смесь Плазмы Мk3" #: po/custom/fromJson.txt:1277 -#: src/design.cpp:1033 +#: src/design.cpp:1063 msgid "Super Transport" msgstr "Супер-Транспорт." @@ -9187,7 +9193,7 @@ msgid "Tracks III" msgstr "Гусеницы III" #: po/custom/fromJson.txt:1333 -#: src/design.cpp:1028 +#: src/design.cpp:1058 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -9955,192 +9961,197 @@ msgstr "" msgid "Commander needs a higher level to command more units" msgstr "Командир должен быть уровнем выше, чтобы командовать большим кол-во юнитов" -#: src/configuration.cpp:115 +#: src/configuration.cpp:140 msgid "My Game" msgstr "Моя Игра" -#: src/configuration.cpp:116 +#: src/configuration.cpp:141 #: src/multistat.cpp:168 msgid "Player" msgstr "Игрок" -#: src/design.cpp:377 -#: src/design.cpp:388 +#: src/design.cpp:379 +#: src/design.cpp:390 msgid "New Vehicle" msgstr "Новая машина" -#: src/design.cpp:433 +#: src/design.cpp:435 msgid "Vehicle Body" msgstr "Корпус машины" -#: src/design.cpp:449 +#: src/design.cpp:451 msgid "Vehicle Propulsion" msgstr "Движитель машины" -#: src/design.cpp:466 -#: src/design.cpp:485 -#: src/design.cpp:505 +#: src/design.cpp:468 +#: src/design.cpp:487 +#: src/design.cpp:507 msgid "Vehicle Turret" msgstr "Башня машины" -#: src/design.cpp:520 +#: src/design.cpp:522 msgid "Delete Design" msgstr "Удалить проект" -#: src/design.cpp:536 +#: src/design.cpp:538 msgid "Store Template" msgstr "Хранить Шаблон" -#: src/design.cpp:580 -#: src/design.cpp:620 +#: src/design.cpp:590 +#: src/design.cpp:630 msgid "Kinetic Armour" msgstr "Кинетическая броня" -#: src/design.cpp:589 -#: src/design.cpp:630 +#: src/design.cpp:599 +#: src/design.cpp:640 msgid "Thermal Armour" msgstr "Термальная броня" -#: src/design.cpp:598 -#: src/design.cpp:639 +#: src/design.cpp:608 +#: src/design.cpp:649 msgid "Engine Output" msgstr "Мощность двигателя" -#: src/design.cpp:606 -#: src/design.cpp:648 -#: src/design.cpp:1232 -#: src/design.cpp:1248 +#: src/design.cpp:616 +#: src/design.cpp:658 #: src/design.cpp:1268 #: src/design.cpp:1284 -#: src/design.cpp:1303 +#: src/design.cpp:1304 #: src/design.cpp:1320 #: src/design.cpp:1339 #: src/design.cpp:1356 -#: src/design.cpp:1396 -#: src/design.cpp:1428 -#: src/design.cpp:1560 -#: src/design.cpp:1576 -#: src/design.cpp:1614 -#: src/design.cpp:1647 +#: src/design.cpp:1375 +#: src/design.cpp:1392 +#: src/design.cpp:1432 +#: src/design.cpp:1464 +#: src/design.cpp:1602 +#: src/design.cpp:1618 +#: src/design.cpp:1656 +#: src/design.cpp:1689 msgid "Weight" msgstr "Масса" -#: src/design.cpp:676 -#: src/design.cpp:691 +#: src/design.cpp:686 +#: src/design.cpp:707 msgid "Total Power Required" msgstr "Всего требуется энергии" -#: src/design.cpp:704 #: src/design.cpp:720 +#: src/design.cpp:742 msgid "Total Body Points" msgstr "Общее бронирование корпуса" -#: src/design.cpp:811 -#: src/design.cpp:829 +#: src/design.cpp:841 +#: src/design.cpp:859 msgid "Power Usage" msgstr "Использование энергии" -#: src/design.cpp:1055 +#: src/design.cpp:1085 msgid "Hydra " msgstr "Гидра" -#: src/design.cpp:1220 -#: src/design.cpp:1240 +#: src/design.cpp:1256 +#: src/design.cpp:1276 msgid "Sensor Range" msgstr "Дальность сенсора" -#: src/design.cpp:1260 -#: src/design.cpp:1276 +#: src/design.cpp:1296 +#: src/design.cpp:1312 msgid "ECM Power" msgstr "ЕМ Мощность" -#: src/design.cpp:1295 -#: src/design.cpp:1312 #: src/design.cpp:1331 #: src/design.cpp:1348 +#: src/design.cpp:1367 +#: src/design.cpp:1384 msgid "Build Points" msgstr "Бронирование" -#: src/design.cpp:1368 #: src/design.cpp:1404 +#: src/design.cpp:1440 msgid "Range" msgstr "Дальность" -#: src/design.cpp:1380 -#: src/design.cpp:1412 +#: src/design.cpp:1416 +#: src/design.cpp:1448 msgid "Damage" msgstr "Урон" -#: src/design.cpp:1388 -#: src/design.cpp:1420 +#: src/design.cpp:1424 +#: src/design.cpp:1456 msgid "Rate-of-Fire" msgstr "Скорострельность" -#: src/design.cpp:1548 -#: src/design.cpp:1568 +#: src/design.cpp:1590 +#: src/design.cpp:1610 msgid "Air Speed" msgstr "Скорость в воздухе" -#: src/design.cpp:1586 -#: src/design.cpp:1623 +#: src/design.cpp:1628 +#: src/design.cpp:1665 msgid "Road Speed" msgstr "Скорость по дороге" -#: src/design.cpp:1596 -#: src/design.cpp:1631 +#: src/design.cpp:1638 +#: src/design.cpp:1673 msgid "Off-Road Speed" msgstr "Скорость по бездорожью" -#: src/design.cpp:1604 -#: src/design.cpp:1639 +#: src/design.cpp:1646 +#: src/design.cpp:1681 msgid "Water Speed" msgstr "Скорость по воде" -#: src/design.cpp:1700 +#: src/design.cpp:1750 msgid "Weapons" msgstr "Вооружение" -#: src/design.cpp:1719 +#: src/design.cpp:1769 msgid "Systems" msgstr "Системы" -#: src/design.cpp:4153 +#: src/design.cpp:4203 #, fuzzy msgid "Do Not Store Design" msgstr "Удалить проект" -#: src/design.cpp:4158 +#: src/design.cpp:4208 #, fuzzy msgid "Store Design" msgstr "Новый дизайн" -#: src/display3d.cpp:639 +#: src/display3d.cpp:660 msgid "Player left" msgstr "Игрок ушёл" -#: src/display3d.cpp:643 +#: src/display3d.cpp:664 msgid "Player dropped" msgstr "Игрок исчез" -#: src/display3d.cpp:647 -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/display3d.cpp:668 +#: src/multiint.cpp:2475 msgid "Waiting for other players" msgstr "Ожидание других игроков" -#: src/display3d.cpp:652 +#: src/display3d.cpp:673 msgid "Out of sync" msgstr "Рассинхронизация" -#: src/display.cpp:1524 +#: src/display3d.cpp:1866 +#, c-format +msgid "Setting zoom to %.0f" +msgstr "" + +#: src/display.cpp:1519 msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning." msgstr "Строительство невозможно. Горит нефть." -#: src/display.cpp:1540 +#: src/display.cpp:1535 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Hitpoints %d/%d - Experience %.1f, %s" msgstr "%s - повреждение %d%% - опыт %.1f, %s" -#: src/display.cpp:1702 +#: src/display.cpp:1697 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Allied - Hitpoints %d/%d - Experience %d, %s" msgstr "%s - союзник %d%% - опыт %d, %s" @@ -10189,544 +10200,612 @@ msgstr[2] "Соединить с группой %u - %u юнитов" msgid "Unit transfer failed -- unit limits exceeded" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:144 +#: src/frontend.cpp:143 msgid "Single Player" msgstr "Один игрок" -#: src/frontend.cpp:145 +#: src/frontend.cpp:144 msgid "Multi Player" msgstr "Многопользовательская игра" -#: src/frontend.cpp:146 -#: src/frontend.cpp:276 +#: src/frontend.cpp:145 +#: src/frontend.cpp:275 msgid "Tutorial" msgstr "Обучение" -#: src/frontend.cpp:147 +#: src/frontend.cpp:146 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: src/frontend.cpp:151 -#: src/frontend.cpp:155 +#: src/frontend.cpp:150 +#: src/frontend.cpp:154 msgid "View Intro" msgstr "Показать Вступление" -#: src/frontend.cpp:156 +#: src/frontend.cpp:155 #, fuzzy msgid "Videos are missing, download them from http://wz2100.net" msgstr "Видео из кампании отсутствуют! Скачайте их на http://wz2100.net" -#: src/frontend.cpp:158 +#: src/frontend.cpp:157 msgid "Quit Game" msgstr "Выйти из игры" -#: src/frontend.cpp:159 +#: src/frontend.cpp:158 msgid "MAIN MENU" msgstr "ГЛАВНОЕ МЕНЮ" -#: src/frontend.cpp:161 +#: src/frontend.cpp:160 #, fuzzy msgid "Official site: http://wz2100.net/" msgstr "Посетите наш официальный сайт: http://wz2100.net" -#: src/frontend.cpp:162 +#: src/frontend.cpp:161 msgid "Come visit the forums and all Warzone 2100 news! Click this link." msgstr "" -#: src/frontend.cpp:163 +#: src/frontend.cpp:162 #, fuzzy msgid "Donate: http://donations.wz2100.net/" msgstr "Посетите наш официальный сайт: http://wz2100.net" -#: src/frontend.cpp:164 +#: src/frontend.cpp:163 msgid "Help support the project with our server costs, Click this link." msgstr "" -#: src/frontend.cpp:165 +#: src/frontend.cpp:164 msgid "Chat with players on #warzone2100" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:166 +#: src/frontend.cpp:165 msgid "Connect to Freenode through webchat by clicking this link." msgstr "" -#: src/frontend.cpp:167 +#: src/frontend.cpp:166 msgid "Check for a newer version" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:277 +#: src/frontend.cpp:276 msgid "Fast Play" msgstr "Быстрая игра" -#: src/frontend.cpp:278 +#: src/frontend.cpp:277 msgid "TUTORIALS" msgstr "ОБУЧЕНИЕ" #. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu" -#: src/frontend.cpp:280 -#: src/frontend.cpp:343 -#: src/frontend.cpp:389 -#: src/frontend.cpp:588 -#: src/frontend.cpp:662 -#: src/frontend.cpp:783 -#: src/frontend.cpp:866 -#: src/frontend.cpp:996 -#: src/frontend.cpp:1168 -#: src/frontend.cpp:1299 -#: src/frontend.cpp:1320 +#: src/frontend.cpp:279 +#: src/frontend.cpp:342 +#: src/frontend.cpp:388 +#: src/frontend.cpp:587 +#: src/frontend.cpp:661 +#: src/frontend.cpp:791 +#: src/frontend.cpp:913 +#: src/frontend.cpp:1148 +#: src/frontend.cpp:1550 +#: src/frontend.cpp:1703 +#: src/frontend.cpp:1725 msgctxt "menu" msgid "Return" msgstr "Назад" -#: src/frontend.cpp:336 +#: src/frontend.cpp:335 msgid "New Campaign" msgstr "Новая кампания" -#: src/frontend.cpp:337 +#: src/frontend.cpp:336 msgid "Start Skirmish Game" msgstr "Начать Сражение" -#: src/frontend.cpp:338 +#: src/frontend.cpp:337 msgid "Challenges" msgstr "Вызов на поединок" -#: src/frontend.cpp:339 +#: src/frontend.cpp:338 msgid "Load Campaign Game" msgstr "Загрузить Кампанию" -#: src/frontend.cpp:340 +#: src/frontend.cpp:339 msgid "Load Skirmish Game" msgstr "Загрузить Сражение" -#: src/frontend.cpp:342 +#: src/frontend.cpp:341 msgid "SINGLE PLAYER" msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" -#: src/frontend.cpp:347 -#: src/frontend.cpp:393 +#: src/frontend.cpp:346 +#: src/frontend.cpp:392 msgid "Campaign videos are missing! Get them from http://wz2100.net" msgstr "Видео из кампании отсутствуют! Скачайте их на http://wz2100.net" -#: src/frontend.cpp:388 +#: src/frontend.cpp:387 #, fuzzy msgid "CAMPAIGNS" msgstr "МИССИЯ 1" -#: src/frontend.cpp:523 -#: src/ingameop.cpp:432 +#: src/frontend.cpp:522 +#: src/ingameop.cpp:471 msgid "Load Campaign Saved Game" msgstr "Загрузить сохранённую Кампанию" -#: src/frontend.cpp:529 -#: src/ingameop.cpp:436 +#: src/frontend.cpp:528 +#: src/ingameop.cpp:475 msgid "Load Skirmish Saved Game" msgstr "Загрузить сохранённую Схватку" -#: src/frontend.cpp:583 +#: src/frontend.cpp:582 msgid "MULTI PLAYER" msgstr "МУЛЬТИПЛЕЕР" -#: src/frontend.cpp:585 +#: src/frontend.cpp:584 msgid "Host Game" msgstr "Создать игру" -#: src/frontend.cpp:586 +#: src/frontend.cpp:585 msgid "Join Game" msgstr "Присоединиться" -#: src/frontend.cpp:591 +#: src/frontend.cpp:590 msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:655 -#: src/multiint.cpp:1628 +#: src/frontend.cpp:654 +#: src/multiint.cpp:1665 msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРЫ" -#: src/frontend.cpp:656 +#: src/frontend.cpp:655 msgid "Game Options" msgstr "Настройки игры" -#: src/frontend.cpp:657 +#: src/frontend.cpp:656 msgid "Graphics Options" msgstr "Настройки графики" -#: src/frontend.cpp:658 +#: src/frontend.cpp:657 msgid "Video Options" msgstr "Настройки видео" -#: src/frontend.cpp:659 -#: src/ingameop.cpp:209 -msgid "Audio Options" -msgstr "Настройки звука" +#: src/frontend.cpp:658 +msgid "Audio / Zoom Options" +msgstr "Настройки звука и карты" -#: src/frontend.cpp:660 +#: src/frontend.cpp:659 msgid "Mouse Options" msgstr "Настройки Мыши" -#: src/frontend.cpp:661 +#: src/frontend.cpp:660 msgid "Key Mappings" msgstr "Раскладка клавиатуры" -#: src/frontend.cpp:714 +#: src/frontend.cpp:713 msgid "1×" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:715 +#: src/frontend.cpp:714 msgid "2×" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:716 -#: src/frontend.cpp:921 +#: src/frontend.cpp:715 +#: src/frontend.cpp:1016 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" -#: src/frontend.cpp:717 -#: src/frontend.cpp:728 -#: src/frontend.cpp:1239 +#: src/frontend.cpp:716 +#: src/frontend.cpp:727 +#: src/frontend.cpp:1629 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживается" -#: src/frontend.cpp:725 -#: src/frontend.cpp:734 -#: src/frontend.cpp:739 -#: src/frontend.cpp:928 -#: src/frontend.cpp:952 -#: src/frontend.cpp:1110 -#: src/frontend.cpp:1115 -#: src/frontend.cpp:1120 -#: src/frontend.cpp:1130 +#: src/frontend.cpp:724 +#: src/frontend.cpp:733 +#: src/frontend.cpp:738 +#: src/frontend.cpp:1023 +#: src/frontend.cpp:1057 +#: src/frontend.cpp:1477 +#: src/frontend.cpp:1482 +#: src/frontend.cpp:1487 +#: src/frontend.cpp:1497 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/frontend.cpp:726 +#: src/frontend.cpp:725 msgid "50%" msgstr "50%" -#: src/frontend.cpp:727 -#: src/multiplay.cpp:2025 +#: src/frontend.cpp:726 +#: src/multiplay.cpp:2027 msgid "Black" msgstr "Чёрный" -#: src/frontend.cpp:734 -#: src/frontend.cpp:739 -#: src/frontend.cpp:952 -#: src/frontend.cpp:1110 -#: src/frontend.cpp:1115 -#: src/frontend.cpp:1120 -#: src/frontend.cpp:1130 +#: src/frontend.cpp:733 +#: src/frontend.cpp:738 +#: src/frontend.cpp:1057 +#: src/frontend.cpp:1477 +#: src/frontend.cpp:1482 +#: src/frontend.cpp:1487 +#: src/frontend.cpp:1497 msgid "On" msgstr "Вкл." -#: src/frontend.cpp:744 +#: src/frontend.cpp:743 msgid "Rotating" msgstr "Вращение" -#: src/frontend.cpp:744 +#: src/frontend.cpp:743 msgid "Fixed" -msgstr "Зафиксированный" +msgstr "Зафиксирован" -#: src/frontend.cpp:757 -msgid "Video Playback" -msgstr "Воспроизведение видео" +#: src/frontend.cpp:748 +msgid "Instant" +msgstr "Мгновенный" + +#: src/frontend.cpp:748 +msgid "Tracked" +msgstr "Плавный" #: src/frontend.cpp:761 +msgid "Video Playback" +msgstr "Видео" + +#: src/frontend.cpp:765 msgid "Scanlines" msgstr "Туман Войны" -#: src/frontend.cpp:766 +#: src/frontend.cpp:770 msgid "Subtitles" msgstr "Субтитры" -#: src/frontend.cpp:771 +#: src/frontend.cpp:775 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: src/frontend.cpp:775 +#: src/frontend.cpp:779 msgid "Radar" msgstr "Радар" -#: src/frontend.cpp:779 +#: src/frontend.cpp:783 +msgid "Radar Jump" +msgstr "Переход по карте" + +#: src/frontend.cpp:787 msgid "GRAPHICS OPTIONS" msgstr "Настройки графики" -#: src/frontend.cpp:854 -#: src/ingameop.cpp:131 +#: src/frontend.cpp:889 +#: src/ingameop.cpp:152 msgid "Voice Volume" msgstr "Громкость голоса" -#: src/frontend.cpp:858 -#: src/ingameop.cpp:136 +#: src/frontend.cpp:893 +#: src/ingameop.cpp:157 msgid "FX Volume" msgstr "Громкость эффектов" -#: src/frontend.cpp:862 -#: src/ingameop.cpp:141 +#: src/frontend.cpp:897 +#: src/ingameop.cpp:162 msgid "Music Volume" msgstr "Громкость музыки" -#: src/frontend.cpp:869 -msgid "AUDIO OPTIONS" +#: src/frontend.cpp:901 +msgid "Map Zoom" +msgstr "Дальность камеры" + +#: src/frontend.cpp:905 +msgid "Map Zoom Rate" +msgstr "Шаг изменения камеры" + +#: src/frontend.cpp:909 +msgid "Radar Zoom" +msgstr "Увеличение миникарты" + +#: src/frontend.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "AUDIO / ZOOM OPTIONS" msgstr "Настройки аудио" -#: src/frontend.cpp:921 +#: src/frontend.cpp:1016 msgid "Windowed" msgstr "В окне" -#: src/frontend.cpp:969 +#: src/frontend.cpp:1033 +msgid "Resolution*" +msgstr "Разрешение*" + +#: src/frontend.cpp:1033 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#: src/frontend.cpp:1038 +msgid "Display Scale*" +msgstr "Масштаб экрана*" + +#: src/frontend.cpp:1038 +msgid "Display Scale" +msgstr "Масштаб экрана" + +#: src/frontend.cpp:1082 +msgid "You can change the resolution by resizing the window normally. (Try dragging a corner / edge.)" +msgstr "" + +#: src/frontend.cpp:1114 msgid "* Takes effect on game restart" msgstr "* Применится после перезагрузки игры" -#: src/frontend.cpp:973 +#: src/frontend.cpp:1118 msgid "Graphics Mode*" msgstr "Графический режим*" -#: src/frontend.cpp:977 -msgid "Resolution*" -msgstr "Разрешение*" - -#: src/frontend.cpp:981 +#: src/frontend.cpp:1126 msgid "Texture size" msgstr "Размер текстур" -#: src/frontend.cpp:985 +#: src/frontend.cpp:1130 msgid "Vertical sync" -msgstr "Вертикальная синхронизация" +msgstr "Верт. синхронизация" + +#: src/frontend.cpp:1134 +msgid "Antialiasing*" +msgstr "Сглаживание*" -#: src/frontend.cpp:993 +#: src/frontend.cpp:1145 msgid "VIDEO OPTIONS" msgstr "Настройки видео" -#: src/frontend.cpp:1125 +#: src/frontend.cpp:1492 msgid "Middle Mouse" msgstr "Средняя кнопка Мыши" -#: src/frontend.cpp:1125 +#: src/frontend.cpp:1492 msgid "Right Mouse" -msgstr "Правая кнопка Мыши" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/frontend.cpp:1504 +msgid "Map/Radar Zoom" +msgstr "Камера/Радар" + +#: src/frontend.cpp:1505 +msgid "Game Speed" +msgstr "Скорость игры" + +#: src/frontend.cpp:1506 +msgid "Camera Pitch" +msgstr "Наклон камеры" -#: src/frontend.cpp:1143 +#: src/frontend.cpp:1521 msgid "Reverse Rotation" msgstr "Инверсия мыши" -#: src/frontend.cpp:1147 +#: src/frontend.cpp:1525 msgid "Trap Cursor" msgstr "Захват курсора" -#: src/frontend.cpp:1152 +#: src/frontend.cpp:1530 msgid "Switch Mouse Buttons" msgstr "Настройки Мыши" -#: src/frontend.cpp:1157 +#: src/frontend.cpp:1535 msgid "Rotate Screen" -msgstr "Повернуть экран" +msgstr "Вращение камеры" -#: src/frontend.cpp:1161 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1539 msgid "Colored Cursors" -msgstr "Цветные курсоры *" +msgstr "Цветной указатель" + +#: src/frontend.cpp:1543 +msgid "Scroll Event" +msgstr "Колёсик мыши" -#: src/frontend.cpp:1165 +#: src/frontend.cpp:1547 msgid "MOUSE OPTIONS" msgstr "Настройки мыши" -#: src/frontend.cpp:1232 -#: src/multiint.cpp:215 +#: src/frontend.cpp:1622 +#: src/multiint.cpp:232 msgid "Easy" msgstr "Лёгкая" -#: src/frontend.cpp:1233 +#: src/frontend.cpp:1623 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: src/frontend.cpp:1234 -#: src/multiint.cpp:215 +#: src/frontend.cpp:1624 +#: src/multiint.cpp:232 msgid "Hard" msgstr "Тяжёлая" -#: src/frontend.cpp:1235 -#: src/multiint.cpp:215 +#: src/frontend.cpp:1625 +#: src/multiint.cpp:232 msgid "Insane" msgstr "Безумная" -#: src/frontend.cpp:1236 +#: src/frontend.cpp:1626 msgid "Tough" msgstr "" -#: src/frontend.cpp:1237 +#: src/frontend.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Killer" msgstr "Убил" -#: src/frontend.cpp:1254 -#: src/frontend.cpp:1321 +#: src/frontend.cpp:1658 +#: src/frontend.cpp:1726 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/frontend.cpp:1258 -#: src/frontend.cpp:1325 -#, fuzzy +#: src/frontend.cpp:1662 +#: src/frontend.cpp:1730 msgid "Campaign Difficulty" msgstr "Сложность" -#: src/frontend.cpp:1262 -#: src/frontend.cpp:1326 -msgid "Scroll Speed" -msgstr "Скорость прокрутки" +#: src/frontend.cpp:1666 +#: src/frontend.cpp:1731 +msgid "Camera Speed" +msgstr "Скорость камеры" -#: src/frontend.cpp:1266 -#: src/frontend.cpp:1322 +#: src/frontend.cpp:1670 +#: src/frontend.cpp:1727 msgid "Unit Colour:" msgstr "Цвет юнита:" -#: src/frontend.cpp:1286 -#: src/frontend.cpp:1323 +#: src/frontend.cpp:1690 +#: src/frontend.cpp:1728 msgid "Campaign" msgstr "Кампания" -#: src/frontend.cpp:1296 -#: src/frontend.cpp:1324 +#: src/frontend.cpp:1700 +#: src/frontend.cpp:1729 msgid "Skirmish/Multiplayer" -msgstr "Сражение/Многопользовательская игра" +msgstr "Сражение" -#: src/frontend.cpp:1302 -#: src/frontend.cpp:1319 +#: src/frontend.cpp:1706 +#: src/frontend.cpp:1724 msgid "GAME OPTIONS" msgstr "НАСТРОЙКИ ИГРЫ" -#: src/frontend.cpp:1432 -#: src/multiint.cpp:2698 +#: src/frontend.cpp:1833 +#: src/multiint.cpp:2769 msgid "Mod: " msgstr "Мод:" -#: src/hci.cpp:1133 +#: src/hci.cpp:1135 #: src/loop.cpp:251 #: src/loop.cpp:267 msgid "GAME SAVED: " msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:" -#: src/hci.cpp:1537 +#: src/hci.cpp:1539 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s." msgstr "Игрок %u начитерил себе новую постройку: %s." -#: src/hci.cpp:1548 +#: src/hci.cpp:1550 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s." msgstr "Игрок %u начитерил себе новый особый элемент: %s." -#: src/hci.cpp:1570 +#: src/hci.cpp:1572 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s." msgstr "Игрок %u начитерил себе нового дроида: %s." -#: src/hci.cpp:1583 +#: src/hci.cpp:1585 #, c-format msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid." msgstr "Игрок %u создал (Debug Menu) себе нового дроида." -#: src/hci.cpp:2761 -#: src/multiint.cpp:1701 -#: src/multimenu.cpp:628 +#: src/hci.cpp:2777 +#: src/multiint.cpp:1738 +#: src/multimenu.cpp:754 msgid "Power" msgstr "Энергия" -#: src/hci.cpp:2938 +#: src/hci.cpp:2958 msgid "Progress Bar" msgstr "Панель прогресса" -#: src/hci.cpp:3486 +#: src/hci.cpp:3506 msgid "Hiding Obsolete Tech" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3488 +#: src/hci.cpp:3508 msgid "Showing Obsolete Tech" msgstr "" -#: src/hci.cpp:3555 +#: src/hci.cpp:3577 msgid "Factory Delivery Point" msgstr "Точка прибытия с фабрики" -#: src/hci.cpp:3564 +#: src/hci.cpp:3586 msgid "Loop Production" msgstr "Повторное производство" -#: src/hci.cpp:3768 +#: src/hci.cpp:3790 msgid "Ally progress" msgstr "Прогресс Союзников" -#: src/hci.cpp:3783 +#: src/hci.cpp:3805 msgid "" "\n" "Cost: %1" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4868 +#: src/hci.cpp:4944 msgid "Chat: All" msgstr "" -#: src/hci.cpp:4873 +#: src/hci.cpp:4949 #, fuzzy msgid "Chat: Team" msgstr "Выбрать команду." -#: src/ingameop.cpp:99 -#: src/ingameop.cpp:159 -#: src/ingameop.cpp:206 +#: src/ingameop.cpp:108 +#: src/ingameop.cpp:180 +#: src/ingameop.cpp:237 msgid "Resume Game" msgstr "Продолжить игру" -#: src/ingameop.cpp:100 -#: src/ingameop.cpp:203 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: src/ingameop.cpp:110 +#: src/ingameop.cpp:123 msgid "WARNING: You're the host. If you quit, the game ends for everyone!" msgstr "Внимание: Вы владелец этой игры. Если вы выйдете из игры, то она закончится для всех!" -#: src/ingameop.cpp:150 -#: src/ingameop.cpp:466 +#: src/ingameop.cpp:127 +#: src/ingameop.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Host Quit" +msgstr "Выход" + +#: src/ingameop.cpp:131 +#: src/ingameop.cpp:233 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: src/ingameop.cpp:171 +#: src/ingameop.cpp:505 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Show" msgstr "Тактический интерфейс (Цель): Показать" -#: src/ingameop.cpp:155 -#: src/ingameop.cpp:470 +#: src/ingameop.cpp:176 +#: src/ingameop.cpp:509 msgid "Tactical UI (Target Origin Icon): Hide" msgstr "Тактический интерфейс (Цель): Спрятать" -#: src/ingameop.cpp:216 -#: src/ingameop.cpp:223 +#: src/ingameop.cpp:240 +msgid "Audio Options" +msgstr "Настройки звука" + +#: src/ingameop.cpp:247 +#: src/ingameop.cpp:254 msgid "Load Game" msgstr "Загрузить игру" -#: src/ingameop.cpp:218 -#: src/ingameop.cpp:225 -#: src/mission.cpp:2447 +#: src/ingameop.cpp:249 +#: src/ingameop.cpp:256 +#: src/mission.cpp:2469 msgid "Save Game" msgstr "Сохранить игру" -#: src/ingameop.cpp:285 +#: src/ingameop.cpp:324 msgid "Host has quit the game!" msgstr "Хост покинул игру!" -#: src/ingameop.cpp:291 +#: src/ingameop.cpp:330 msgid "The game can't continue without the host." msgstr "Игра не может продолжаться без хоста." -#: src/ingameop.cpp:297 +#: src/ingameop.cpp:336 msgid "--> QUIT <--" msgstr "--> ВЫХОД <--" -#: src/ingameop.cpp:440 +#: src/ingameop.cpp:479 msgid "Save Campaign Game" msgstr "Сохранить Кампанию" -#: src/ingameop.cpp:444 +#: src/ingameop.cpp:483 msgid "Save Skirmish Game" msgstr "Сохранить Сражение" -#: src/init.cpp:445 +#: src/init.cpp:446 #, c-format msgid "" "The required mod could not be loaded: %s\n" @@ -10753,28 +10832,28 @@ msgstr "Прогресс строительства" msgid "Research Progress" msgstr "Прогресс Разработки" -#: src/intdisplay.cpp:652 +#: src/intdisplay.cpp:666 msgid "Need more resources!" msgstr "Нужно больше ресурсов" #: src/intelmap.cpp:242 -#: src/keybind.cpp:1400 +#: src/keybind.cpp:1399 msgid "PAUSED" msgstr "ПАУЗА" -#: src/intelmap.cpp:322 +#: src/intelmap.cpp:324 msgid "Research Update" msgstr "Обновить исследование" -#: src/intelmap.cpp:326 +#: src/intelmap.cpp:328 msgid "Project Goals" msgstr "Победы проекта" -#: src/intelmap.cpp:329 +#: src/intelmap.cpp:331 msgid "Current Objective" msgstr "Текущие задачи" -#: src/intelmap.cpp:1235 +#: src/intelmap.cpp:1239 msgid "New Intelligence Report" msgstr "Поступил доклад разведки" @@ -10855,297 +10934,303 @@ msgstr "Назначить производство ВВП" msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: src/keybind.cpp:126 +#: src/keybind.cpp:123 msgid "Sorry, that cheat is disabled in multiplayer games." msgstr "Извините, в мультиплеере читы отключены." -#: src/keybind.cpp:159 +#: src/keybind.cpp:156 msgid "Warning! This cheat is buggy. We recommend to NOT use it." msgstr "Внимание! Этот читкод может вызвать нестабильность игры. Рекомендуем не использовать его." -#: src/keybind.cpp:221 +#: src/keybind.cpp:218 msgid "Ouch! Droid's health is down 20%!" msgstr "Ауч! Жизни дроида ниже 20%" -#: src/keybind.cpp:237 +#: src/keybind.cpp:234 msgid "Ouch! Structure's health is down 20%!" msgstr "Ауч! Жизнь строения ниже 20%" -#: src/keybind.cpp:293 +#: src/keybind.cpp:290 msgid "Lets us see what you see!" msgstr "Позволь увидеть нам то, что видишь ты!" -#: src/keybind.cpp:297 +#: src/keybind.cpp:294 msgid "Fine, weapon & sensor display is off!" msgstr "Отлично, сенсорный дисплей выключен!" -#: src/keybind.cpp:329 +#: src/keybind.cpp:326 #, fuzzy msgid "View Aligned to South" msgstr "Вид выровнен по северу" -#: src/keybind.cpp:339 +#: src/keybind.cpp:336 #, fuzzy msgid "View Aligned to East" msgstr "Вид выровнен по северу" -#: src/keybind.cpp:349 +#: src/keybind.cpp:346 #, fuzzy msgid "View Aligned to West" msgstr "Вид выровнен по северу" -#: src/keybind.cpp:418 +#: src/keybind.cpp:415 #, fuzzy, c-format msgid "Player %u is cheating a new droid army of: %d × %s." msgstr "Игрок %u начитерил себе новую армию дроидов: %s." -#: src/keybind.cpp:516 -#: src/keybind.cpp:546 -#: src/keybind.cpp:563 -#: src/keybind.cpp:607 -#: src/keybind.cpp:711 -#: src/keybind.cpp:750 -#: src/keybind.cpp:806 -#: src/keybind.cpp:1347 -#: src/keybind.cpp:1454 -#: src/keybind.cpp:1559 -#: src/keybind.cpp:1867 -#: src/keybind.cpp:1908 +#: src/keybind.cpp:513 +#: src/keybind.cpp:543 +#: src/keybind.cpp:560 +#: src/keybind.cpp:604 +#: src/keybind.cpp:708 +#: src/keybind.cpp:747 +#: src/keybind.cpp:803 +#: src/keybind.cpp:1346 +#: src/keybind.cpp:1453 +#: src/keybind.cpp:1558 +#: src/keybind.cpp:1866 +#: src/keybind.cpp:1907 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s" msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s" -#: src/keybind.cpp:517 +#: src/keybind.cpp:514 msgid "Hard as nails!!!" msgstr "Трудно как на гвоздях!!!" -#: src/keybind.cpp:531 +#: src/keybind.cpp:528 msgid "Takings thing easy!" msgstr "Собирать вещи легко!" -#: src/keybind.cpp:547 +#: src/keybind.cpp:544 msgid "1000 big ones!!!" msgstr "1000 больших!!!" -#: src/keybind.cpp:564 +#: src/keybind.cpp:561 msgid "Power overwhelming" msgstr "Неиссякаемая энергия" -#: src/keybind.cpp:579 +#: src/keybind.cpp:576 msgid "Back to normality!" msgstr "Вернуться в нормальное состояние!" -#: src/keybind.cpp:592 +#: src/keybind.cpp:589 msgid "Getting tricky!" msgstr "Хитро получаешь!" -#: src/keybind.cpp:608 +#: src/keybind.cpp:605 msgid "Twice as nice!" msgstr "Один хорошо - двое лучше!" -#: src/keybind.cpp:619 +#: src/keybind.cpp:616 msgid "FPS display is enabled." msgstr "Отображение FPS включено." -#: src/keybind.cpp:623 +#: src/keybind.cpp:620 msgid "FPS display is disabled." msgstr "Отображение FPS выключено." -#: src/keybind.cpp:676 +#: src/keybind.cpp:673 #, c-format msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d" msgstr "(Игрок %u) использует чит. Число машин: %d, построек: %d, особых элементов: %d" -#: src/keybind.cpp:712 +#: src/keybind.cpp:709 msgid "Infinite power disabled" msgstr "Бесконечная энергия отключена" -#: src/keybind.cpp:712 +#: src/keybind.cpp:709 msgid "Infinite power enabled" msgstr "Бесконечная энергия включена" -#: src/keybind.cpp:751 +#: src/keybind.cpp:748 msgid "All items made available" msgstr "Доступно абсолютно все" -#: src/keybind.cpp:807 +#: src/keybind.cpp:804 msgid "Fog on" msgstr "Туман включён" -#: src/keybind.cpp:807 +#: src/keybind.cpp:804 msgid "Fog off" msgstr "Туман выключен" -#: src/keybind.cpp:1233 +#: src/keybind.cpp:913 +#: src/keybind.cpp:926 +#, c-format +msgid "Setting radar zoom to %u" +msgstr "" + +#: src/keybind.cpp:1232 #, c-format msgid "Warning! This cheat can cause dire problems later on! [%s]" msgstr "Внимание! Этот чит может привести к страшным проблемам! [%s]" -#: src/keybind.cpp:1233 +#: src/keybind.cpp:1232 msgid "Ending Mission." msgstr "Окончание миссии." -#: src/keybind.cpp:1348 +#: src/keybind.cpp:1347 msgid "God Mode ON" msgstr "Режим бога включён" -#: src/keybind.cpp:1348 +#: src/keybind.cpp:1347 msgid "God Mode OFF" msgstr "Режим бога выключен" -#: src/keybind.cpp:1360 +#: src/keybind.cpp:1359 msgid "View Aligned to North" msgstr "Вид выровнен по северу" -#: src/keybind.cpp:1369 +#: src/keybind.cpp:1368 #, c-format msgid "Trap cursor %s" msgstr "Захват курсора: %s" -#: src/keybind.cpp:1455 +#: src/keybind.cpp:1454 msgid "Researched EVERYTHING for you!" msgstr "Все исследования доступны!" -#: src/keybind.cpp:1479 +#: src/keybind.cpp:1478 msgid "Selected buildings instantly recharged!" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:1520 +#: src/keybind.cpp:1519 #, c-format msgid "(Player %u) is using cheat :%s %s" msgstr "(Игрок %u) использует чит :%s %s" -#: src/keybind.cpp:1520 +#: src/keybind.cpp:1519 msgid "Researched" msgstr "Исследовано" -#: src/keybind.cpp:1541 +#: src/keybind.cpp:1540 msgid "Only displaying energy bars when selected" msgstr "Отображать панель прогресса только для выбранных единиц" -#: src/keybind.cpp:1544 +#: src/keybind.cpp:1543 msgid "Always displaying energy bars for units" msgstr "Всегда отображать панель прогресса для юнитов" -#: src/keybind.cpp:1547 +#: src/keybind.cpp:1546 msgid "Always displaying energy bars for units and structures" msgstr "Всегда отображать панели прогресса для юнитов и построек" -#: src/keybind.cpp:1560 +#: src/keybind.cpp:1559 msgid "Debug menu is Open" msgstr "Открыто меню отладки" -#: src/keybind.cpp:1595 +#: src/keybind.cpp:1594 msgid "Unable to locate any oil derricks!" msgstr "Невозможно найти ни одной нефтяной вышки" -#: src/keybind.cpp:1761 +#: src/keybind.cpp:1760 msgid "Oh, the weather outside is frightful... SNOW" msgstr "Ох! Погода снаружи ужасна... СНЕГ" -#: src/keybind.cpp:1767 +#: src/keybind.cpp:1766 msgid "Singing in the rain, I'm singing in the rain... RAIN" msgstr "Ну а дождь все льёт и льёт..." -#: src/keybind.cpp:1773 +#: src/keybind.cpp:1772 msgid "Forecast : Clear skies for all areas... NO WEATHER" msgstr "Прогноз на сегодня: осадков не ожидается!" -#: src/keybind.cpp:1866 +#: src/keybind.cpp:1865 msgid "Warning! This can have drastic consequences if used incorrectly in missions." msgstr "Внимание! При неправильном использовании в миссиях могут возникнуть серьёзные последствия." -#: src/keybind.cpp:1868 +#: src/keybind.cpp:1867 msgid "All enemies destroyed by cheating!" msgstr "Враги уничтожены с помощью читов!" -#: src/keybind.cpp:1909 +#: src/keybind.cpp:1908 msgid "Destroying selected droids and structures!" msgstr "Уничтожаю выбранные постройки и машины!" -#: src/keybind.cpp:2307 +#: src/keybind.cpp:2306 msgid "Reveal OFF" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2312 +#: src/keybind.cpp:2311 msgid "Reveal ON" msgstr "" -#: src/keybind.cpp:2393 +#: src/keybind.cpp:2392 msgid "Centered on player HQ, direction NORTH" msgstr "Фокус на штабе, вид на СЕВЕР" -#: src/keybind.cpp:2405 +#: src/keybind.cpp:2404 msgid "Unable to locate HQ!" msgstr "Невозможно найти штаб!" -#: src/keybind.cpp:2412 +#: src/keybind.cpp:2411 msgid "Formation speed limiting has been removed from the game due to bugs." msgstr "Ограничение скорости снято из-за багов." -#: src/keybind.cpp:2461 +#: src/keybind.cpp:2460 msgid "Vertical rotation direction: Normal" msgstr "Вращение по вертикали: нормально" -#: src/keybind.cpp:2466 +#: src/keybind.cpp:2465 msgid "Vertical rotation direction: Flipped" msgstr "Вращение по вертикали: инверсия" -#: src/keybind.cpp:2518 +#: src/keybind.cpp:2517 msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer." msgstr "Извините, скорость игры не меняется в мультиплеере." -#: src/keybind.cpp:2553 -#: src/keybind.cpp:2607 +#: src/keybind.cpp:2552 +#: src/keybind.cpp:2606 msgid "Game Speed Reset" msgstr "Скорость Игры Сброшена" -#: src/keybind.cpp:2557 +#: src/keybind.cpp:2556 #, c-format msgid "Game Speed Increased to %s" msgstr "Скорость игры увеличена в %s" -#: src/keybind.cpp:2561 +#: src/keybind.cpp:2560 #, c-format msgid "Game Speed Reduced to %s" msgstr "Скорость игры уменьшена в %s" -#: src/keybind.cpp:2619 +#: src/keybind.cpp:2618 msgid "Radar showing friend-foe colors" msgstr "Радар отображает цвета свой-чужой" -#: src/keybind.cpp:2623 +#: src/keybind.cpp:2622 msgid "Radar showing player colors" msgstr "Радар отображает цвета игрока" -#: src/keybind.cpp:2638 +#: src/keybind.cpp:2637 msgid "Radar showing only objects" msgstr "Радар отображает только объекты" -#: src/keybind.cpp:2641 +#: src/keybind.cpp:2640 msgid "Radar blending terrain and height" msgstr "Радар не различает ландшафт и рельеф" -#: src/keybind.cpp:2644 +#: src/keybind.cpp:2643 msgid "Radar showing terrain" msgstr "Радар отображает поверхность" -#: src/keybind.cpp:2647 +#: src/keybind.cpp:2646 msgid "Radar showing height" msgstr "Радар показывает рельеф" -#: src/keyedit.cpp:292 +#: src/keyedit.cpp:312 msgid "KEY MAPPING" msgstr "РАСКЛАДКА КЛАВИАТУРЫ" -#: src/keyedit.cpp:309 -#: src/multiint.cpp:847 -#: src/multiint.cpp:1330 -#: src/multiint.cpp:1746 +#: src/keyedit.cpp:331 +#: src/multiint.cpp:866 +#: src/multiint.cpp:1363 +#: src/multiint.cpp:1783 msgid "Return To Previous Screen" msgstr "Назад" -#: src/keyedit.cpp:314 +#: src/keyedit.cpp:336 msgid "Select Default" msgstr "Выбрать по умолчанию" @@ -11678,38 +11763,38 @@ msgstr "Не удалось сохранить игру!" msgid "Load Transport" msgstr "Загрузить Транспорт" -#: src/mission.cpp:2279 +#: src/mission.cpp:2295 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО с читами!" -#: src/mission.cpp:2279 +#: src/mission.cpp:2295 msgid "OBJECTIVE ACHIEVED" msgstr "ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО" -#: src/mission.cpp:2285 +#: src/mission.cpp:2301 msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО - и читы вам не помогли!" -#: src/mission.cpp:2285 +#: src/mission.cpp:2301 msgid "OBJECTIVE FAILED" msgstr "ЗАДАНИЕ ПРОВАЛЕНО" -#: src/mission.cpp:2309 -#: src/mission.cpp:2353 -#: src/mission.cpp:2460 +#: src/mission.cpp:2331 +#: src/mission.cpp:2375 +#: src/mission.cpp:2488 msgid "Quit To Main Menu" msgstr "Выйти в главное меню" -#: src/mission.cpp:2317 +#: src/mission.cpp:2339 msgid "Continue Game" msgstr "Продолжить игру" -#: src/mission.cpp:2347 -#: src/mission.cpp:2444 +#: src/mission.cpp:2369 +#: src/mission.cpp:2466 msgid "Load Saved Game" msgstr "Загрузить Игру" -#: src/mission.cpp:2412 +#: src/mission.cpp:2434 msgid "GAME SAVED :" msgstr "ИГРА СОХРАНЕНА:" @@ -11769,571 +11854,570 @@ msgstr "%s вступил в союз с %s" msgid "You Discover Blueprints For %s" msgstr "Вы открыли чертежи: %s" -#: src/multiint.cpp:215 +#: src/multiint.cpp:232 msgid "Medium" msgstr "Средняя" -#: src/multiint.cpp:274 -#: src/multiplay.cpp:480 +#: src/multiint.cpp:291 +#: src/multiplay.cpp:482 msgid "Commander" msgstr "Командующий" -#: src/multiint.cpp:787 -#: src/multilimit.cpp:148 +#: src/multiint.cpp:806 +#: src/multilimit.cpp:155 msgid "Accept Settings" msgstr "Принять настройки" -#: src/multiint.cpp:789 -#: src/multiint.cpp:1384 +#: src/multiint.cpp:808 +#: src/multiint.cpp:1419 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/multiint.cpp:800 +#: src/multiint.cpp:819 msgid "IP Address or Machine Name" msgstr "IP-адрес или имя компьютера" -#: src/multiint.cpp:844 +#: src/multiint.cpp:863 msgid "CONNECTION" msgstr "СОЕДИНЕНИЕ" -#: src/multiint.cpp:849 +#: src/multiint.cpp:868 msgid "Lobby" msgstr "Холл" -#: src/multiint.cpp:850 +#: src/multiint.cpp:869 msgid "IP" msgstr "IP" -#: src/multiint.cpp:1012 +#: src/multiint.cpp:1031 msgid "Your version of Warzone is incompatible with this game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1073 +#: src/multiint.cpp:1092 msgid "[Password required]" msgstr "[Требуется пароль]" -#: src/multiint.cpp:1077 +#: src/multiint.cpp:1096 msgid "[No Tanks]" msgstr "[Нет танков]" -#: src/multiint.cpp:1081 +#: src/multiint.cpp:1100 msgid "[No Cyborgs]" msgstr "[Нет киборгов]" -#: src/multiint.cpp:1085 +#: src/multiint.cpp:1104 msgid "[No VTOLs]" msgstr "[Нет летательных аппаратов]" -#: src/multiint.cpp:1089 +#: src/multiint.cpp:1108 #, c-format msgid "Hosted by %s" msgstr "Создатель %s" -#: src/multiint.cpp:1093 +#: src/multiint.cpp:1112 #, c-format msgid "Hosted by %s —%s" msgstr "Создатель %s —%s" -#: src/multiint.cpp:1115 +#: src/multiint.cpp:1140 msgid "Can't find any games for your version." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1132 +#: src/multiint.cpp:1157 msgid "There appears to be a game update available!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1136 +#: src/multiint.cpp:1161 #, fuzzy msgid "No games are available for your version" msgstr "Нет доступных игр" -#: src/multiint.cpp:1140 +#: src/multiint.cpp:1165 msgid "Game is full" msgstr "Игра заполнена" -#: src/multiint.cpp:1144 +#: src/multiint.cpp:1169 msgid "You were kicked!" msgstr "Вас выкинули!" -#: src/multiint.cpp:1147 +#: src/multiint.cpp:1172 msgid "Wrong Game Version!" msgstr "Неверная версия игры!" -#: src/multiint.cpp:1150 +#: src/multiint.cpp:1175 msgid "You have an incompatible mod." msgstr "Несовместимый мод" -#: src/multiint.cpp:1154 +#: src/multiint.cpp:1179 msgid "Host couldn't send file?" msgstr "Хост не может отправить файл?" -#: src/multiint.cpp:1158 +#: src/multiint.cpp:1183 msgid "Incorrect Password!" msgstr "Неверный пароль!" -#: src/multiint.cpp:1161 +#: src/multiint.cpp:1186 msgid "Host has dropped connection!" msgstr "Хост разорвал соединение!" -#: src/multiint.cpp:1165 +#: src/multiint.cpp:1190 msgid "Connection Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/multiint.cpp:1255 +#: src/multiint.cpp:1286 msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1295 +#: src/multiint.cpp:1326 msgid "Searching" msgstr "Поиск" -#: src/multiint.cpp:1327 +#: src/multiint.cpp:1360 msgid "GAMES" msgstr "ИГРЫ" -#: src/multiint.cpp:1335 +#: src/multiint.cpp:1368 msgid "Refresh Games List" msgstr "Обновить список игр" -#: src/multiint.cpp:1338 +#: src/multiint.cpp:1371 #, fuzzy msgid "Filter Games List" msgstr "Обновить список игр" -#: src/multiint.cpp:1367 +#: src/multiint.cpp:1402 msgid "Enter Password:" msgstr "Введите пароль:" -#: src/multiint.cpp:1379 +#: src/multiint.cpp:1414 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/multiint.cpp:1588 +#: src/multiint.cpp:1623 msgid "Tanks disabled!!" msgstr "Танки отключены!!" -#: src/multiint.cpp:1589 +#: src/multiint.cpp:1624 msgid "Cyborgs disabled." msgstr "Киборги отключены." -#: src/multiint.cpp:1590 +#: src/multiint.cpp:1625 msgid "VTOLs disabled." msgstr "Самолёты отключены." -#: src/multiint.cpp:1591 +#: src/multiint.cpp:1626 #, fuzzy msgid "Satellite Uplink disabled." msgstr "Центр связи со спутником" -#: src/multiint.cpp:1592 +#: src/multiint.cpp:1627 msgid "Laser Satellite disabled." msgstr "Лазерный Спутник Отключён" -#: src/multiint.cpp:1633 -#: src/multiint.cpp:4135 +#: src/multiint.cpp:1670 +#: src/multiint.cpp:4210 #, fuzzy msgid "Game Name" msgstr "Выбрать название игры" -#: src/multiint.cpp:1634 +#: src/multiint.cpp:1671 msgid "One-Player Skirmish" msgstr "Сражение" -#: src/multiint.cpp:1641 +#: src/multiint.cpp:1678 msgid "Select Game Name" msgstr "Выбрать название игры" -#: src/multiint.cpp:1648 +#: src/multiint.cpp:1685 msgid "Select Map" msgstr "Выбрать карту" -#: src/multiint.cpp:1649 +#: src/multiint.cpp:1686 msgid "Map-Mod!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:1662 +#: src/multiint.cpp:1699 msgid "Click to set Password" msgstr "Щёлкни чтобы задать пароль" -#: src/multiint.cpp:1671 +#: src/multiint.cpp:1708 msgid "Select Player Name" msgstr "Выбор Имя Игрока" -#: src/multiint.cpp:1680 -#: src/multiint.cpp:1683 +#: src/multiint.cpp:1717 +#: src/multiint.cpp:1720 msgid "Scavengers" msgstr "Мусорщики" -#: src/multiint.cpp:1685 +#: src/multiint.cpp:1722 msgid "No Scavengers" msgstr "Нет Мусорщиков" -#: src/multiint.cpp:1691 -#: src/multimenu.cpp:621 +#: src/multiint.cpp:1728 +#: src/multimenu.cpp:743 msgid "Alliances" msgstr "Союзники" -#: src/multiint.cpp:1692 +#: src/multiint.cpp:1729 msgid "No Alliances" msgstr "Без Союзов" -#: src/multiint.cpp:1693 +#: src/multiint.cpp:1730 msgid "Allow Alliances" msgstr "Позволить Союзы" -#: src/multiint.cpp:1694 +#: src/multiint.cpp:1731 #, fuzzy msgid "Locked Teams, No Shared Research" msgstr "Закрытые Команды" -#: src/multiint.cpp:1695 +#: src/multiint.cpp:1732 msgid "Locked Teams" msgstr "Закрытые Команды" -#: src/multiint.cpp:1702 +#: src/multiint.cpp:1739 msgid "Low Power Levels" msgstr "Низкий уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1703 +#: src/multiint.cpp:1740 msgid "Medium Power Levels" msgstr "Средний уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1704 +#: src/multiint.cpp:1741 msgid "High Power Levels" msgstr "Высокий уровень энергии" -#: src/multiint.cpp:1710 +#: src/multiint.cpp:1747 msgid "Base" msgstr "База" -#: src/multiint.cpp:1711 +#: src/multiint.cpp:1748 msgid "Start with No Bases" msgstr "Начать без Базы" -#: src/multiint.cpp:1712 +#: src/multiint.cpp:1749 msgid "Start with Bases" msgstr "Начать с Базой" -#: src/multiint.cpp:1713 +#: src/multiint.cpp:1750 msgid "Start with Advanced Bases" msgstr "Начать с Продвинутой Базой" -#: src/multiint.cpp:1719 +#: src/multiint.cpp:1756 msgid "Map Preview" msgstr "Просмотр карты" -#: src/multiint.cpp:1720 +#: src/multiint.cpp:1757 msgid "Click to see Map" msgstr "щёлкни чтобы посмотреть карту" -#: src/multiint.cpp:1727 -#: src/multiint.cpp:1728 +#: src/multiint.cpp:1764 +#: src/multiint.cpp:1765 msgid "Show Structure Limits" msgstr "Показать лимиты сооружений" -#: src/multiint.cpp:1727 -#: src/multiint.cpp:1728 +#: src/multiint.cpp:1764 +#: src/multiint.cpp:1765 msgid "Set Structure Limits" msgstr "Установить лимиты сооружений" -#: src/multiint.cpp:1736 -#: src/multiint.cpp:1737 +#: src/multiint.cpp:1773 +#: src/multiint.cpp:1774 msgid "Start Hosting Game" msgstr "Начать хостинг игры" -#: src/multiint.cpp:1815 +#: src/multiint.cpp:1854 msgid "DIFFICULTY" msgstr "СЛОЖНОСТЬ" -#: src/multiint.cpp:1828 +#: src/multiint.cpp:1867 #, fuzzy msgid "Starts disadvantaged" msgstr "Начать с преимуществом" -#: src/multiint.cpp:1829 +#: src/multiint.cpp:1868 msgid "Plays nice" msgstr "Играет красиво" -#: src/multiint.cpp:1830 +#: src/multiint.cpp:1869 msgid "No holds barred" msgstr "Нет запрещённых приёмов" -#: src/multiint.cpp:1831 +#: src/multiint.cpp:1870 msgid "Starts with advantages" msgstr "Начать с преимуществом" -#: src/multiint.cpp:1854 +#: src/multiint.cpp:1901 msgid "CHOOSE AI" msgstr "ВЫБЕРИТЕ ИИ" -#: src/multiint.cpp:1892 +#: src/multiint.cpp:1945 msgid "Allow human players to join in this slot" msgstr "Позволить игрокам присоединиться в этот слот" -#: src/multiint.cpp:1899 +#: src/multiint.cpp:1952 msgid "Leave this slot unused" msgstr "Оставить этот слот неиспользуемым" -#: src/multiint.cpp:2361 +#: src/multiint.cpp:2414 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: src/multiint.cpp:2407 +#: src/multiint.cpp:2460 #, fuzzy msgid "Difficulty locked" msgstr "Сложность" -#: src/multiint.cpp:2407 +#: src/multiint.cpp:2460 msgid "Click to change difficulty" msgstr "Нажмите, чтобы изменить сложность " -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/multiint.cpp:2475 msgid "Waiting for player" msgstr "Ожидание игрока" -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/multiint.cpp:2475 msgid "Player is ready" msgstr "Игрок готов" -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/multiint.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Player is downloading" msgstr "Игрок готов" -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/multiint.cpp:2475 msgid "Click when ready" msgstr "Щёлкни когда будешь готов" -#: src/multiint.cpp:2422 +#: src/multiint.cpp:2475 #, fuzzy msgid "Waiting for download" msgstr "Ожидание энергии" -#: src/multiint.cpp:2434 +#: src/multiint.cpp:2487 msgid "READY?" msgstr "ГОТОВ?" -#: src/multiint.cpp:2474 +#: src/multiint.cpp:2529 msgid "PLAYERS" msgstr "ИГРОКИ" -#: src/multiint.cpp:2509 +#: src/multiint.cpp:2564 msgid "Click to change to this slot" msgstr "Нажмите, чтобы выбрать этот слот" -#: src/multiint.cpp:2537 +#: src/multiint.cpp:2598 msgid "Choose Team" msgstr "Выбрать команду." -#: src/multiint.cpp:2541 +#: src/multiint.cpp:2602 #, fuzzy msgid "Teams locked" msgstr "Команда Альфа спасена" -#: src/multiint.cpp:2567 +#: src/multiint.cpp:2628 msgid "Click to change player colour" msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет игрока" -#: src/multiint.cpp:2590 +#: src/multiint.cpp:2651 msgid "Click to change player position" msgstr "Нажмите, чтобы изменить позицию игрока" -#: src/multiint.cpp:2594 +#: src/multiint.cpp:2655 msgid "Click to change AI" msgstr "Нажмите, чтобы изменить ИИ" -#: src/multiint.cpp:2603 +#: src/multiint.cpp:2664 #, fuzzy msgid "Player ID: " msgstr "Игрок" -#: src/multiint.cpp:2610 +#: src/multiint.cpp:2671 msgid "(none)" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:2670 +#: src/multiint.cpp:2739 msgid "CHAT" msgstr "ЧАТ" -#: src/multiint.cpp:2732 +#: src/multiint.cpp:2807 msgid "Connecting to the lobby server..." msgstr "Соединяемся с лобби сервером" -#: src/multiint.cpp:3065 +#: src/multiint.cpp:3140 #, c-format msgid "*** password [%s] is now required! ***" msgstr "***Теперь требуется пароль [%s]!***" -#: src/multiint.cpp:3071 +#: src/multiint.cpp:3146 msgid "*** password is NOT required! ***" msgstr "*** пароль не требуется! ***" -#: src/multiint.cpp:3085 +#: src/multiint.cpp:3160 msgid "This is a map-mod, it can change your playing experience!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3131 +#: src/multiint.cpp:3206 msgid "Sorry! Failed to host the game." msgstr "Извините! Не удалось создать игру." -#: src/multiint.cpp:3275 -#: src/multiint.cpp:3344 -#: src/multimenu.cpp:1155 +#: src/multiint.cpp:3350 +#: src/multiint.cpp:3419 +#: src/multimenu.cpp:1308 #, c-format msgid "The host has kicked %s from the game!" msgstr "Хост выкинул %s из игры!" -#: src/multiint.cpp:3401 +#: src/multiint.cpp:3476 msgid "Host is Starting Game" msgstr "Хост стартует" -#: src/multiint.cpp:3918 +#: src/multiint.cpp:3993 msgid "UPnP has been enabled." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3924 +#: src/multiint.cpp:3999 msgid "UPnP detection failed. You must manually configure router yourself." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3928 +#: src/multiint.cpp:4003 #, fuzzy msgid "UPnP detection is in progress..." msgstr "Идёт расшифровка..." -#: src/multiint.cpp:3935 +#: src/multiint.cpp:4010 msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port 2100 will not happen." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3941 +#: src/multiint.cpp:4016 msgid "Hit the ready box to begin your challenge!" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:3945 +#: src/multiint.cpp:4020 msgid "Press the start hosting button to begin hosting a game." msgstr "" -#: src/multiint.cpp:4003 +#: src/multiint.cpp:4078 msgid "Can't connect to lobby server!" msgstr "Не могу соединиться с лобби сервером" -#: src/multiint.cpp:4105 +#: src/multiint.cpp:4180 #, c-format msgid "Mods: %s" msgstr "Моды: %s" -#: src/multiint.cpp:4111 +#: src/multiint.cpp:4186 msgid "Mods: None!" msgstr "Модов: Нет!" -#: src/multiint.cpp:4121 +#: src/multiint.cpp:4196 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Версия %s" -#: src/multiint.cpp:4136 +#: src/multiint.cpp:4211 msgid "Map Name" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:4137 +#: src/multiint.cpp:4212 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: src/multiint.cpp:4138 +#: src/multiint.cpp:4213 msgid "Status" msgstr "" -#: src/multiint.cpp:4167 +#: src/multiint.cpp:4245 #, c-format msgid "Click to take player slot %d" msgstr "Нажмите, чтобы перейти в %d слот" -#: src/multiint.cpp:4176 -#: src/multiint.cpp:4395 +#: src/multiint.cpp:4259 +#: src/multiint.cpp:4491 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/multiint.cpp:4176 -#: src/multiint.cpp:4396 +#: src/multiint.cpp:4259 +#: src/multiint.cpp:4492 msgid "Closed" msgstr "Закрыто" -#: src/multiint.cpp:4233 +#: src/multiint.cpp:4324 #, c-format msgid "Sending Map: %d%% " msgstr "Отправка карты: %d%%" -#: src/multiint.cpp:4233 +#: src/multiint.cpp:4324 #, c-format msgid "Map: %d%% downloaded" msgstr "карта: %d%% загружена" -#: src/multiint.cpp:4274 +#: src/multiint.cpp:4372 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/multiint.cpp:4281 -#: src/multimenu.cpp:635 +#: src/multiint.cpp:4379 +#: src/multimenu.cpp:761 msgid "Ping" msgstr "Пинг" -#: src/multijoin.cpp:95 -#: src/multijoin.cpp:96 +#: src/multijoin.cpp:114 msgid "Players Still Joining" msgstr "Игроки ещё соединяться" -#: src/multijoin.cpp:242 +#: src/multijoin.cpp:268 #, c-format msgid "%s has Left the Game" msgstr "%s покинул игру" -#: src/multijoin.cpp:299 +#: src/multijoin.cpp:325 #, c-format msgid "File transfer has been aborted for %d." msgstr "Передача файла была прервана на %d%%" -#: src/multijoin.cpp:429 +#: src/multijoin.cpp:455 #, c-format msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked." msgstr "%s (%u) имеет несовместимый мод и отключён." -#: src/multijoin.cpp:470 +#: src/multijoin.cpp:496 #, c-format msgid "%s is joining the game" msgstr "%s присоединяется к игре" -#: src/multijoin.cpp:482 +#: src/multijoin.cpp:508 msgid "Server message:" msgstr "Системное сообщение:" -#: src/multijoin.cpp:487 +#: src/multijoin.cpp:513 msgid "There is an update to the game, please visit http://wz2100.net to download new version." msgstr "" -#: src/multilimit.cpp:141 +#: src/multilimit.cpp:148 msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen" msgstr "Применить настройки по умолчанию и вернуться назад" -#: src/multilimit.cpp:223 +#: src/multilimit.cpp:240 msgid "Limits reset to default values" msgstr "Ограничения сброшены к настройкам по умолчанию" -#: src/multimenu.cpp:462 +#: src/multimenu.cpp:561 msgid "Technology level 1" msgstr "Уровень технологий 1" -#: src/multimenu.cpp:470 +#: src/multimenu.cpp:575 msgid "Technology level 2" msgstr "Уровень технологий 2" -#: src/multimenu.cpp:476 +#: src/multimenu.cpp:581 msgid "Technology level 3" msgstr "Уровень технологий 3" -#: src/multimenu.cpp:482 +#: src/multimenu.cpp:587 msgid "Any number of players" msgstr "Любое число игроков" -#: src/multimenu.cpp:493 +#: src/multimenu.cpp:604 #, c-format msgid "%d player" msgid_plural "%d players" @@ -12341,174 +12425,174 @@ msgstr[0] "%d игрок" msgstr[1] "%d игрока" msgstr[2] "%d игроков" -#: src/multimenu.cpp:622 +#: src/multimenu.cpp:745 msgid "Score" msgstr "Счёт" -#: src/multimenu.cpp:623 +#: src/multimenu.cpp:747 msgid "Kills" msgstr "Убил" -#: src/multimenu.cpp:624 +#: src/multimenu.cpp:749 msgid "Units" msgstr "Юниты" -#: src/multimenu.cpp:639 +#: src/multimenu.cpp:765 msgid "Structs" msgstr "Потери сооружений" -#: src/multimenu.cpp:650 +#: src/multimenu.cpp:777 msgid "Sent/Received per sec —" msgstr "Отправлен/Принято в секунду -" -#: src/multimenu.cpp:650 +#: src/multimenu.cpp:777 msgid "Total Sent/Received —" msgstr "Всего отправлено/принято -" -#: src/multimenu.cpp:655 +#: src/multimenu.cpp:782 #, fuzzy, c-format msgid "Traf: %u/%u" msgstr "Тренированных: %u" -#: src/multimenu.cpp:659 +#: src/multimenu.cpp:786 #, c-format msgid "Uncompressed: %u/%u" msgstr "Несжатый: %u/%u" -#: src/multimenu.cpp:663 +#: src/multimenu.cpp:790 #, c-format msgid "Pack: %u/%u" msgstr "Пак: %u/%u" -#: src/multimenu.cpp:939 +#: src/multimenu.cpp:1090 msgid "Channel" msgstr "Канал." -#: src/multimenu.cpp:953 +#: src/multimenu.cpp:1104 msgid "Toggle Alliance State" msgstr "Предложить Союз" -#: src/multimenu.cpp:972 +#: src/multimenu.cpp:1123 msgid "Give Visibility Report" msgstr "Передать Видимость" -#: src/multimenu.cpp:978 +#: src/multimenu.cpp:1129 msgid "Leak Technology Documents" msgstr "Передать Технологии" -#: src/multimenu.cpp:985 +#: src/multimenu.cpp:1136 msgid "Hand Over Selected Units" msgstr "Передать выбранных юнитов" -#: src/multimenu.cpp:991 +#: src/multimenu.cpp:1142 msgid "Give Power To Player" msgstr "Передать энергию игроку" -#: src/multimenu.cpp:1157 +#: src/multimenu.cpp:1310 #, c-format msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!" msgstr "Выкинули %s : %s из игр, и добавлены в бан-лист." #: src/multiopt.cpp:303 -#: src/multiplay.cpp:1704 +#: src/multiplay.cpp:1706 msgid "Warning, this is a map-mod, it could alter normal gameplay." msgstr "" #: src/multiopt.cpp:304 -#: src/multiplay.cpp:1708 +#: src/multiplay.cpp:1710 msgid "Warning, HOST has altered the game code, and can't be trusted!" msgstr "" -#: src/multiplay.cpp:276 +#: src/multiplay.cpp:278 #, c-format msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!" msgstr "Кик игрока %s за попытку обойти проверку внутренних данных" -#: src/multiplay.cpp:1250 +#: src/multiplay.cpp:1252 msgid "(allies" msgstr "(союзники" -#: src/multiplay.cpp:1258 +#: src/multiplay.cpp:1260 msgid "(private to " msgstr "(приват" -#: src/multiplay.cpp:1271 +#: src/multiplay.cpp:1273 msgid "[invalid]" msgstr "[неверно]" -#: src/multiplay.cpp:1615 +#: src/multiplay.cpp:1617 msgid "Map was requested: SENDING MAP!" msgstr "" -#: src/multiplay.cpp:1630 +#: src/multiplay.cpp:1632 msgid "Mod was requested: SENDING MOD!" msgstr "" -#: src/multiplay.cpp:1670 +#: src/multiplay.cpp:1672 msgid "FILE SENT!" msgstr "" -#: src/multiplay.cpp:2022 +#: src/multiplay.cpp:2024 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: src/multiplay.cpp:2023 +#: src/multiplay.cpp:2025 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: src/multiplay.cpp:2024 +#: src/multiplay.cpp:2026 msgid "Grey" msgstr "Серый" -#: src/multiplay.cpp:2026 +#: src/multiplay.cpp:2028 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: src/multiplay.cpp:2027 +#: src/multiplay.cpp:2029 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: src/multiplay.cpp:2028 +#: src/multiplay.cpp:2030 msgid "Pink" msgstr "Розовый" -#: src/multiplay.cpp:2029 +#: src/multiplay.cpp:2031 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: src/multiplay.cpp:2030 +#: src/multiplay.cpp:2032 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: src/multiplay.cpp:2031 +#: src/multiplay.cpp:2033 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" -#: src/multiplay.cpp:2032 +#: src/multiplay.cpp:2034 msgid "White" msgstr "Белый" -#: src/multiplay.cpp:2033 +#: src/multiplay.cpp:2035 msgid "Bright blue" msgstr "Ярко-синий" -#: src/multiplay.cpp:2034 +#: src/multiplay.cpp:2036 msgid "Neon green" msgstr "Зелёный неон" -#: src/multiplay.cpp:2035 +#: src/multiplay.cpp:2037 msgid "Infrared" msgstr "Инфракрасный" -#: src/multiplay.cpp:2036 +#: src/multiplay.cpp:2038 msgid "Ultraviolet" msgstr "Ультрафиолетовый" -#: src/multiplay.cpp:2037 +#: src/multiplay.cpp:2039 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: src/order.cpp:802 +#: src/order.cpp:788 msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!" msgstr "Мы не киборги, чтобы использовать Транспорт киборгов." @@ -12625,30 +12709,30 @@ msgstr "Героев: %u" msgid "Unit Losses" msgstr "Потери техники" -#: src/scores.cpp:292 +#: src/scores.cpp:293 msgid "Structure Losses" msgstr "Потери сооружений" -#: src/scores.cpp:293 +#: src/scores.cpp:295 msgid "Force Information" msgstr "Информация о войсках" -#: src/scores.cpp:364 +#: src/scores.cpp:372 #, c-format msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d" msgstr "НАЙДЕНО АРТЕФАКТОВ: %d" -#: src/scores.cpp:369 +#: src/scores.cpp:378 #, c-format msgid "Mission Time - %s" msgstr "Время на миссии: %s" -#: src/scores.cpp:374 +#: src/scores.cpp:384 #, c-format msgid "Total Game Time - %s" msgstr "Общее время игры: %s" -#: src/scores.cpp:380 +#: src/scores.cpp:391 #, c-format msgid "You cheated!" msgstr "Ты читер!" @@ -12703,7 +12787,7 @@ msgstr "Достигнут Предел Командного Контроля - msgid "Can't build anymore \"%s\", Construction Unit Limit Reached — Production Halted" msgstr "Достигнут Предел Командного Контроля - Производство Остановлено" -#: src/structure.cpp:5396 +#: src/structure.cpp:5402 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %u Unit assigned - Hitpoints %d/%d" msgid_plural "%s - %u Units assigned - Hitpoints %d/%d" @@ -12711,7 +12795,7 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен - Урон %3.0f%%" msgstr[1] "%s - %u Юнита назначено - Урон %3.0f%%" msgstr[2] "%s - %u Юнитов назначено - Урон %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5415 +#: src/structure.cpp:5421 #, fuzzy, c-format msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%" msgid_plural "%s - %u Units assigned - Hitpoints %d/%d" @@ -12719,65 +12803,66 @@ msgstr[0] "%s - %u Юнит назначен - Урон %3.0f%%" msgstr[1] "%s - %u Юнита назначено - Урон %3.0f%%" msgstr[2] "%s - %u Юнитов назначено - Урон %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5420 -#: src/structure.cpp:5430 -#: src/structure.cpp:5437 -#: src/structure.cpp:5463 -#: src/structure.cpp:5472 -#: src/structure.cpp:5479 +#: src/structure.cpp:5426 +#: src/structure.cpp:5436 +#: src/structure.cpp:5443 +#: src/structure.cpp:5469 +#: src/structure.cpp:5478 +#: src/structure.cpp:5485 +#: src/structure.cpp:5493 #, c-format msgid "%s - Hitpoints %d/%d" msgstr "" -#: src/structure.cpp:5453 +#: src/structure.cpp:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Connected %u of %u - Hitpoints %d/%d" msgstr "%s - Подключено %u из %u - Урон %3.0f%%" -#: src/structure.cpp:5600 -#: src/structure.cpp:5645 +#: src/structure.cpp:5614 +#: src/structure.cpp:5659 #, c-format msgid "%s - Electronically Damaged" msgstr "%s - Электронные повреждения" -#: src/structure.cpp:5772 +#: src/structure.cpp:5786 msgid "Electronic Reward - Visibility Report" msgstr "награда - доклад о местоположении" -#: src/structure.cpp:5811 +#: src/structure.cpp:5825 msgid "Factory Reward - Propulsion" msgstr "награда завода - движитель" -#: src/structure.cpp:5833 +#: src/structure.cpp:5847 msgid "Factory Reward - Body" msgstr "награда завода - рама" -#: src/structure.cpp:5855 +#: src/structure.cpp:5869 msgid "Factory Reward - Weapon" msgstr "награда завода - оружие" -#: src/structure.cpp:5863 +#: src/structure.cpp:5877 msgid "Factory Reward - Nothing" msgstr "награда завода - ничего" -#: src/structure.cpp:5890 +#: src/structure.cpp:5904 msgid "Repair Facility Award - Repair" msgstr "награда мастерской - ремонт" -#: src/structure.cpp:5896 +#: src/structure.cpp:5910 msgid "Repair Facility Award - Nothing" msgstr "награда мастерской - ничего" -#: src/transporter.cpp:294 -#: src/transporter.cpp:342 +#: src/transporter.cpp:297 +#: src/transporter.cpp:345 msgid "Launch Transport" msgstr "Запустить Транспорт" -#: src/transporter.cpp:971 +#: src/transporter.cpp:979 msgid "There is not enough room in the Transport!" msgstr "Недостаточно места для посадки юнитов в Транспорт." -#: src/transporter.cpp:1171 +#: src/transporter.cpp:1156 msgid "Reinforcements landing" msgstr "Высадка подкрепления" @@ -12796,6 +12881,9 @@ msgstr " - ОТЛАДКА" msgid "Version: %s,%s Built:%s%s" msgstr "Версия %s-%s%s%s%s" +#~ msgid "Scroll Speed" +#~ msgstr "Скорость прокрутки" + #~ msgid "Objective Destroyed" #~ msgstr "Цель уничтожена" @@ -12805,9 +12893,6 @@ msgstr "Версия %s-%s%s%s%s" #~ msgid "Enemy Escaping" #~ msgstr "Враг уходит" -#~ msgid "Return to LZ" -#~ msgstr "Вернуться к зоне высадки" - #~ msgid "Reinforcements are now available" #~ msgstr "Доступно подкрепление" diff --git a/src/frontend.cpp b/src/frontend.cpp index 467fb0e9006..3d3fe99c139 100644 --- a/src/frontend.cpp +++ b/src/frontend.cpp @@ -1131,7 +1131,7 @@ static bool startVideoOptionsMenu() addTextButton(FRONTEND_VSYNC_R, FRONTEND_POS5M - 55, FRONTEND_POS5Y, videoOptionsVsyncString(), WBUT_SECONDARY); // Antialiasing - addTextButton(FRONTEND_FSAA, FRONTEND_POS5X - 35, FRONTEND_POS6Y, "Antialiasing*", WBUT_SECONDARY); + addTextButton(FRONTEND_FSAA, FRONTEND_POS5X - 35, FRONTEND_POS6Y, _("Antialiasing*"), WBUT_SECONDARY); addTextButton(FRONTEND_FSAA_R, FRONTEND_POS5M - 55, FRONTEND_POS6Y, videoOptionsAntialiasingString(), WBUT_SECONDARY); // Display Scale