Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP

We’re showing branches in this repository, but you can also compare across forks.

base fork: Warzone2100/warzone2100
base: acd0587
...
head fork: Warzone2100/warzone2100
compare: e879fbd
  • 5 commits
  • 33 files changed
  • 0 commit comments
  • 1 contributor
7 configure.ac
View
@@ -474,17 +474,14 @@ AC_CONFIG_FILES([Makefile
lib/gamelib/Makefile
lib/ivis_opengl/Makefile
lib/netplay/Makefile
+ lib/qtgame/Makefile
+ lib/sdl/Makefile
lib/script/Makefile
lib/sequence/Makefile
lib/sound/Makefile
lib/widget/Makefile
tools/map/Makefile
src/Makefile])
-if test "x$backend" = "xqt"; then
- AC_CONFIG_FILES([lib/qtgame/Makefile])
-else
- AC_CONFIG_FILES([lib/sdl/Makefile])
-fi
AC_OUTPUT
AS_IF([test "x$enable_debug" = "xyes"],[
467 po/ca_ES.po
View
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100-master_20110320qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
"Language-Team: <ca@dodds.net>\n"
@@ -12043,11 +12043,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter password here"
msgstr "Fiqueu la contrasenya aquí"
-#: lib/netplay/netplay.cpp:2061
+#: lib/netplay/netplay.cpp:2067
msgid "Game not in the lobby, please login first!"
msgstr ""
-#: lib/netplay/netplay.cpp:2066
+#: lib/netplay/netplay.cpp:2072
#, c-format
msgid "Error connecting to the lobby server: %s. Make sure port %d can receive incoming connections. If you're using a router configure it to use UPnP, or to forward the port to your system."
msgstr ""
@@ -12096,20 +12096,20 @@ msgstr ""
msgid "Strategy Game"
msgstr "Desa la partida"
-#: src/challenge.cpp:219
-#: src/hci.cpp:913
-#: src/hci.cpp:3367
-#: src/hci.cpp:3490
-#: src/hci.cpp:3900
-#: src/hci.cpp:4920
+#: src/challenge.cpp:222
+#: src/hci.cpp:916
+#: src/hci.cpp:3353
+#: src/hci.cpp:3476
+#: src/hci.cpp:3875
+#: src/hci.cpp:4884
#: src/intelmap.cpp:531
#: src/intorder.cpp:727
-#: src/loadsave.cpp:239
-#: src/multimenu.cpp:495
-#: src/multimenu.cpp:1367
+#: src/loadsave.cpp:240
+#: src/multimenu.cpp:499
+#: src/multimenu.cpp:1400
#: src/transporter.cpp:277
#: src/transporter.cpp:358
-#: src/transporter.cpp:817
+#: src/transporter.cpp:821
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -12255,12 +12255,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
-#: src/configuration.cpp:89
+#: src/configuration.cpp:92
#, fuzzy
msgid "My Game"
msgstr "Sortir"
-#: src/configuration.cpp:90
+#: src/configuration.cpp:93
#: src/multistat.cpp:124
msgid "Player"
msgstr "Jugador"
@@ -12424,17 +12424,17 @@ msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
msgid "Out of sync"
msgstr "S'ha perdut el sincronisme"
-#: src/display.cpp:1654
+#: src/display.cpp:1655
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "No es pot construir. El pou de petroli està incendiat."
-#: src/display.cpp:1842
-#: src/display.cpp:2404
+#: src/display.cpp:1843
+#: src/display.cpp:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
msgstr "%s - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
-#: src/display.cpp:1858
+#: src/display.cpp:1859
#, c-format
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Aliat - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
@@ -12443,81 +12443,81 @@ msgstr "%s - Aliat - Desperfectes %d%% - Experiència %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Heu perdut una unitat!"
-#: src/droid.cpp:1317
+#: src/droid.cpp:1323
msgid "Structure Restored"
msgstr "Estructura recuperada"
-#: src/droid.cpp:2645
+#: src/droid.cpp:2651
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitat"
msgstr[1] "S'ha seleccionat el grup %u - %u unitats"
-#: src/droid.cpp:2658
+#: src/droid.cpp:2664
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "S'ha assignat %u unitat al grup %u"
msgstr[1] "S'ha assignat %u unitats al grup %u"
-#: src/droid.cpp:2671
+#: src/droid.cpp:2677
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "S'ha centrat al grup %u - %u unitat"
msgstr[1] "S'ha centrat al grup %u - %u unitats"
-#: src/droid.cpp:2675
+#: src/droid.cpp:2681
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitat"
msgstr[1] "S'alinea amb el grup %u - %u Unitats"
-#: src/droid.cpp:3002
+#: src/droid.cpp:3008
msgid "Rookie"
msgstr "Principiant"
-#: src/droid.cpp:3003
+#: src/droid.cpp:3009
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Novell"
-#: src/droid.cpp:3004
+#: src/droid.cpp:3010
msgid "Trained"
msgstr "Entrenat"
-#: src/droid.cpp:3005
+#: src/droid.cpp:3011
msgid "Regular"
msgstr "Regular"
-#: src/droid.cpp:3006
+#: src/droid.cpp:3012
msgid "Professional"
msgstr "Professional"
-#: src/droid.cpp:3007
+#: src/droid.cpp:3013
msgid "Veteran"
msgstr "Veterà"
-#: src/droid.cpp:3008
+#: src/droid.cpp:3014
msgid "Elite"
msgstr "Èlit"
-#: src/droid.cpp:3009
+#: src/droid.cpp:3015
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: src/droid.cpp:3010
+#: src/droid.cpp:3016
msgid "Hero"
msgstr "Heroi"
-#: src/droid.cpp:4032
+#: src/droid.cpp:4003
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s vol donar-vos un %s però en teniu masses!"
-#: src/droid.cpp:4036
+#: src/droid.cpp:4007
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Voleu donar %s a %s però en té masses!"
@@ -12536,7 +12536,7 @@ msgid "Tutorial"
msgstr "Aprenentatge"
#: src/frontend.cpp:110
-#: src/hci.cpp:3476
+#: src/hci.cpp:3462
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -12600,8 +12600,8 @@ msgstr "UN JUGADOR"
#: src/frontend.cpp:321
#: src/ingameop.cpp:494
-#: src/mission.cpp:2522
-#: src/mission.cpp:2623
+#: src/mission.cpp:2494
+#: src/mission.cpp:2595
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Carrega una partida desada"
@@ -12689,7 +12689,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:475
#: src/frontend.cpp:614
-#: src/multiplay.cpp:1923
+#: src/multiplay.cpp:1920
msgid "Black"
msgstr "Negre"
@@ -12876,186 +12876,186 @@ msgstr "OPCIONS DE JOC"
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"
-#: src/hci.cpp:1234
+#: src/hci.cpp:1237
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "S'HA DESAT EL MAPA!"
-#: src/hci.cpp:1570
-#: src/loop.cpp:547
-#: src/loop.cpp:563
+#: src/hci.cpp:1559
+#: src/loop.cpp:268
+#: src/loop.cpp:284
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA: "
-#: src/hci.cpp:1957
+#: src/hci.cpp:1946
msgid "Failed to create building"
msgstr "No s'ha pogut crear l'edifici"
-#: src/hci.cpp:1974
+#: src/hci.cpp:1963
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb una nova estructura: %s"
-#: src/hci.cpp:1989
+#: src/hci.cpp:1978
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb una nova funció: %s"
-#: src/hci.cpp:2011
+#: src/hci.cpp:2000
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb un nou ciborg: %s"
-#: src/hci.cpp:2022
+#: src/hci.cpp:2011
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "El jugador %u està fent trampes (mode depuració) amb un nou ciborg."
-#: src/hci.cpp:3287
+#: src/hci.cpp:3273
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Comandants (F6)"
-#: src/hci.cpp:3300
+#: src/hci.cpp:3286
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Pantalla d'intel·ligència (F5)"
-#: src/hci.cpp:3313
+#: src/hci.cpp:3299
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Fabricació (F1)"
-#: src/hci.cpp:3326
+#: src/hci.cpp:3312
msgid "Design (F4)"
msgstr "Disseny (F4)"
-#: src/hci.cpp:3339
+#: src/hci.cpp:3325
msgid "Research (F2)"
msgstr "Recerca (F2)"
-#: src/hci.cpp:3352
+#: src/hci.cpp:3338
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcció (F3)"
-#: src/hci.cpp:3423
+#: src/hci.cpp:3409
#: src/multiint.cpp:1613
-#: src/multimenu.cpp:765
+#: src/multimenu.cpp:798
msgid "Power"
msgstr "Energia"
-#: src/hci.cpp:3514
+#: src/hci.cpp:3500
msgid "Map:"
msgstr "Mapa:"
-#: src/hci.cpp:3527
+#: src/hci.cpp:3513
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
-#: src/hci.cpp:3528
+#: src/hci.cpp:3514
msgid "Load Map File"
msgstr "Carrega un fitxer de mapa"
-#: src/hci.cpp:3535
+#: src/hci.cpp:3521
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: src/hci.cpp:3536
+#: src/hci.cpp:3522
msgid "Save Map File"
msgstr "Desa un fitxer de mapa"
-#: src/hci.cpp:3544
+#: src/hci.cpp:3530
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: src/hci.cpp:3545
+#: src/hci.cpp:3531
msgid "New Blank Map"
msgstr "Nou mapa buit"
-#: src/hci.cpp:3581
+#: src/hci.cpp:3567
msgid "Tile"
msgstr "Rajola"
-#: src/hci.cpp:3582
+#: src/hci.cpp:3568
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Posa rajoles al mapa"
-#: src/hci.cpp:3591
+#: src/hci.cpp:3577
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
-#: src/hci.cpp:3592
+#: src/hci.cpp:3578
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Posa unitats al mapa"
-#: src/hci.cpp:3600
+#: src/hci.cpp:3586
msgid "Struct"
msgstr "Estructura"
-#: src/hci.cpp:3601
+#: src/hci.cpp:3587
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Posa estructures al mapa"
-#: src/hci.cpp:3609
+#: src/hci.cpp:3595
msgid "Feat"
msgstr "Funció"
-#: src/hci.cpp:3610
+#: src/hci.cpp:3596
msgid "Place Features on map"
msgstr "Posa una nova funció al mapa"
-#: src/hci.cpp:3620
+#: src/hci.cpp:3606
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/hci.cpp:3621
+#: src/hci.cpp:3607
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Posa o treu la pausa de la partida"
-#: src/hci.cpp:3635
+#: src/hci.cpp:3621
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Alinea l'alçada de tots els objectes del mapa"
-#: src/hci.cpp:3645
+#: src/hci.cpp:3631
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: src/hci.cpp:3646
+#: src/hci.cpp:3632
msgid "Start Edit Mode"
msgstr "Inicia el mode d'edició"
-#: src/hci.cpp:3660
+#: src/hci.cpp:3646
#: src/ingameop.cpp:113
#: src/ingameop.cpp:257
#: src/ingameop.cpp:261
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/hci.cpp:3661
+#: src/hci.cpp:3647
msgid "Exit Game"
msgstr "Surt de la partida"
-#: src/hci.cpp:3687
+#: src/hci.cpp:3673
msgid "Current Player:"
msgstr "Jugador actual:"
-#: src/hci.cpp:3977
+#: src/hci.cpp:3952
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progrés"
-#: src/hci.cpp:4845
+#: src/hci.cpp:4809
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Punt de lliurament de la fàbrica"
-#: src/hci.cpp:4863
+#: src/hci.cpp:4827
msgid "Loop Production"
msgstr "Producció en bucle"
-#: src/hci.cpp:4943
+#: src/hci.cpp:4907
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Desplaça la pestanya a l'esquerra"
-#: src/hci.cpp:4958
+#: src/hci.cpp:4922
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Desplaça la pestanya a la dreta"
-#: src/hci.cpp:5187
+#: src/hci.cpp:5151
msgid "Ally progress"
msgstr "Progrés aliat"
@@ -13081,8 +13081,8 @@ msgstr "UI tàctic (Icona d'origen tàctic): Amaga"
#: src/ingameop.cpp:275
#: src/ingameop.cpp:498
-#: src/mission.cpp:2509
-#: src/mission.cpp:2626
+#: src/mission.cpp:2481
+#: src/mission.cpp:2598
msgid "Save Game"
msgstr "Desa la partida"
@@ -13109,16 +13109,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Warzone provarà de carregar la partida sense ell."
-#: src/intdisplay.cpp:208
+#: src/intdisplay.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Waiting for Power"
msgstr "S'està esperant els altres jugadors"
-#: src/intdisplay.cpp:257
+#: src/intdisplay.cpp:253
msgid "Build Progress"
msgstr "Progrés de la fabricació"
-#: src/intdisplay.cpp:279
+#: src/intdisplay.cpp:275
msgid "Construction Progress"
msgstr "Progres de la construcció"
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr "Objectius del Projecte"
msgid "Current Objective"
msgstr "Objectiu actual"
-#: src/intelmap.cpp:1506
+#: src/intelmap.cpp:1504
msgid "New Intelligence Report"
msgstr "Nou informe d'inteligència"
@@ -13472,48 +13472,48 @@ msgstr "Tremolor de pantalla quan les coses es moren: Apagat"
msgid "Screen shake when things die: On"
msgstr "Tremolor de pantalla quan les coses es moren: Encés"
-#: src/keybind.cpp:2592
-#: src/keybind.cpp:2635
+#: src/keybind.cpp:2595
+#: src/keybind.cpp:2638
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
msgstr "Lamentablement la velocitat del joc no es pot canviar en una partida en xarxa."
-#: src/keybind.cpp:2613
-#: src/keybind.cpp:2656
-#: src/keybind.cpp:2678
+#: src/keybind.cpp:2616
+#: src/keybind.cpp:2659
+#: src/keybind.cpp:2681
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Es restaura la velocitat de la partida"
-#: src/keybind.cpp:2617
+#: src/keybind.cpp:2620
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "La velocitat de la partida s'ha incrementat en %3.1f"
-#: src/keybind.cpp:2660
+#: src/keybind.cpp:2663
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "La velocitat de la partida s'ha disminuït en %3.1f"
-#: src/keybind.cpp:2690
+#: src/keybind.cpp:2693
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "El radar mostra els colors amics-enemics"
-#: src/keybind.cpp:2694
+#: src/keybind.cpp:2697
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "El radar mostra el color dels jugadors"
-#: src/keybind.cpp:2709
+#: src/keybind.cpp:2712
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "El radar només mostra objectes"
-#: src/keybind.cpp:2712
+#: src/keybind.cpp:2715
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "El radar barreja el terreny i l'alçada"
-#: src/keybind.cpp:2715
+#: src/keybind.cpp:2718
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "El radar mostra el terreny"
-#: src/keybind.cpp:2718
+#: src/keybind.cpp:2721
msgid "Radar showing height"
msgstr "El radar mostra l'alçada"
@@ -14007,46 +14007,46 @@ msgstr "Traça un objecte de la partida"
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Commuta el mode de conducció"
-#: src/loop.cpp:554
-#: src/loop.cpp:570
+#: src/loop.cpp:275
+#: src/loop.cpp:291
msgid "Could not save game!"
msgstr "No s'ha pogut desar el joc!"
-#: src/mission.cpp:2070
+#: src/mission.cpp:2042
msgid "Load Transport"
msgstr "Carrega el transport"
-#: src/mission.cpp:2457
+#: src/mission.cpp:2429
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU fent trampes!"
-#: src/mission.cpp:2457
+#: src/mission.cpp:2429
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "HEU ASSOLIT L'OBJECTIU"
-#: src/mission.cpp:2463
+#: src/mission.cpp:2435
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "HEU FRACASSAT -- i heu fet trampes!"
-#: src/mission.cpp:2463
+#: src/mission.cpp:2435
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "HEU FRACASSAT"
-#: src/mission.cpp:2488
-#: src/mission.cpp:2528
-#: src/mission.cpp:2640
+#: src/mission.cpp:2460
+#: src/mission.cpp:2500
+#: src/mission.cpp:2612
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Torna al menú principal"
-#: src/mission.cpp:2496
+#: src/mission.cpp:2468
msgid "Continue Game"
msgstr "Continua jugant"
-#: src/mission.cpp:2591
+#: src/mission.cpp:2563
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "S'HA DESAT LA PARTIDA:"
-#: src/move.cpp:2303
+#: src/move.cpp:2305
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Heu trobat %u energia en un bidó de petroli."
@@ -14263,7 +14263,7 @@ msgid "Select Player Name"
msgstr "Selecciona el nom del jugador"
#: src/multiint.cpp:1580
-#: src/multimenu.cpp:758
+#: src/multimenu.cpp:791
msgid "Alliances"
msgstr "Aliances"
@@ -14332,8 +14332,8 @@ msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAT"
#: src/multiint.cpp:1822
-msgid "Less aggressive and starts with less units"
-msgstr "Menys agressiu i comença amb menys unitats"
+msgid "Less aggressive"
+msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1823
msgid "Plays nice"
@@ -14344,8 +14344,9 @@ msgid "No holds barred"
msgstr "Sense limitacions"
#: src/multiint.cpp:1825
-msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
-msgstr "Comença amb avantatge i obté el doble de petroli dels pous"
+#, fuzzy
+msgid "Starts with advantages"
+msgstr "Comença amb bases avançades"
#: src/multiint.cpp:1853
msgid "CHOOSE AI"
@@ -14441,42 +14442,42 @@ msgstr "L'amfitrió ha fet fora %s de la partida!"
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "L'amfitrió està iniciant la partida"
-#: src/multiint.cpp:3795
+#: src/multiint.cpp:3812
msgid "Players"
msgstr "Jugadors"
-#: src/multiint.cpp:3857
+#: src/multiint.cpp:3874
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Feu clic per canviar el color del jugador"
-#: src/multiint.cpp:3866
-#: src/multiint.cpp:4059
+#: src/multiint.cpp:3883
+#: src/multiint.cpp:4076
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/multiint.cpp:3866
-#: src/multiint.cpp:4060
+#: src/multiint.cpp:3883
+#: src/multiint.cpp:4077
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Tanca"
-#: src/multiint.cpp:3917
+#: src/multiint.cpp:3934
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "S'està enviant el mapa: %d%%"
-#: src/multiint.cpp:3925
+#: src/multiint.cpp:3942
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descarregat"
-#: src/multiint.cpp:3951
+#: src/multiint.cpp:3968
msgid "HOST"
msgstr "AMFITRIÓ"
-#: src/multiint.cpp:3958
-#: src/multimenu.cpp:774
+#: src/multiint.cpp:3975
+#: src/multimenu.cpp:807
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
@@ -14517,197 +14518,197 @@ msgstr "Aplica la configuració per defecte i torna a la pantalla anterior"
msgid "Limits reset to default values"
msgstr "Els límits han tornat al seu valor per defecte"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "2 players"
msgstr "2 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "3 players"
msgstr "3 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "4 players"
msgstr "4 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "5 players"
msgstr "5 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "6 players"
msgstr "6 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "7 players"
msgstr "7 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "8 players"
msgstr "8 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "9 players"
msgstr "9 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "10 players"
msgstr "10 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "11 players"
msgstr "11 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "12 players"
msgstr "12 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "13 players"
msgstr "13 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "14 players"
msgstr "14 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "15 players"
msgstr "15 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:147
+#: src/multimenu.cpp:148
msgid "16 players"
msgstr "16 jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:620
+#: src/multimenu.cpp:625
msgid "Technology level 1"
msgstr "Tecnologia de nivell 1"
-#: src/multimenu.cpp:628
+#: src/multimenu.cpp:633
msgid "Technology level 2"
msgstr "Tecnologia de nivell 2"
-#: src/multimenu.cpp:634
+#: src/multimenu.cpp:639
msgid "Technology level 3"
msgstr "Tecnologia de nivell 3"
-#: src/multimenu.cpp:640
+#: src/multimenu.cpp:645
msgid "Any number of players"
msgstr "Qualsevol nombre de jugadors"
-#: src/multimenu.cpp:759
+#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: src/multimenu.cpp:760
+#: src/multimenu.cpp:793
msgid "Kills"
msgstr "Morts"
-#: src/multimenu.cpp:764
-#: src/multimenu.cpp:769
+#: src/multimenu.cpp:797
+#: src/multimenu.cpp:802
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: src/multimenu.cpp:778
+#: src/multimenu.cpp:811
msgid "Structs"
msgstr "Estructures"
-#: src/multimenu.cpp:1140
+#: src/multimenu.cpp:1173
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: src/multimenu.cpp:1154
+#: src/multimenu.cpp:1187
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "Commuta l'estat de l'aliança"
-#: src/multimenu.cpp:1173
+#: src/multimenu.cpp:1206
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Dona un informe de visibilitat"
-#: src/multimenu.cpp:1179
+#: src/multimenu.cpp:1212
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Filtra documents tecnològics"
-#: src/multimenu.cpp:1186
+#: src/multimenu.cpp:1219
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Renuncia a les unitats seleccionades"
-#: src/multimenu.cpp:1192
+#: src/multimenu.cpp:1225
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Dona energia al jugador"
-#: src/multiplay.cpp:260
+#: src/multiplay.cpp:258
#, c-format
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "S'expulsa al jugador %s per que s'ha saltat la comprovació de la integritat de dades!"
-#: src/multiplay.cpp:1035
+#: src/multiplay.cpp:1032
msgid "(allies"
msgstr "(aliats"
-#: src/multiplay.cpp:1043
+#: src/multiplay.cpp:1040
msgid "(private to "
msgstr "(privat a "
-#: src/multiplay.cpp:1056
+#: src/multiplay.cpp:1053
msgid "[invalid]"
msgstr "[no és vàlid]"
-#: src/multiplay.cpp:1920
+#: src/multiplay.cpp:1917
msgid "Green"
msgstr "Verd"
-#: src/multiplay.cpp:1921
+#: src/multiplay.cpp:1918
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
-#: src/multiplay.cpp:1922
+#: src/multiplay.cpp:1919
msgid "Grey"
msgstr "Gris"
-#: src/multiplay.cpp:1924
+#: src/multiplay.cpp:1921
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
-#: src/multiplay.cpp:1925
+#: src/multiplay.cpp:1922
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: src/multiplay.cpp:1926
+#: src/multiplay.cpp:1923
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
-#: src/multiplay.cpp:1927
+#: src/multiplay.cpp:1924
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: src/multiplay.cpp:1928
+#: src/multiplay.cpp:1925
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
-#: src/multiplay.cpp:1929
+#: src/multiplay.cpp:1926
msgid "Purple"
msgstr "Porpra"
-#: src/multiplay.cpp:1930
+#: src/multiplay.cpp:1927
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/multiplay.cpp:1931
+#: src/multiplay.cpp:1928
msgid "Bright blue"
msgstr "Blau cel"
-#: src/multiplay.cpp:1932
+#: src/multiplay.cpp:1929
msgid "Neon green"
msgstr "Verd fluorescent"
-#: src/multiplay.cpp:1933
+#: src/multiplay.cpp:1930
msgid "Infrared"
msgstr "Infraroig"
-#: src/multiplay.cpp:1934
+#: src/multiplay.cpp:1931
msgid "Ultraviolet"
msgstr "Ultravioleta"
-#: src/multiplay.cpp:1935
+#: src/multiplay.cpp:1932
msgid "Brown"
msgstr "Marró"
@@ -14715,12 +14716,12 @@ msgstr "Marró"
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "No ho podem fer! Hem de ser una unitat ciborg per utilitzar un transport ciborg!"
-#: src/qtscriptfuncs.cpp:639
+#: src/qtscriptfuncs.cpp:829
#: src/scriptfuncs.cpp:3258
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "HEU GUANYAT!"
-#: src/qtscriptfuncs.cpp:644
+#: src/qtscriptfuncs.cpp:834
#: src/scriptfuncs.cpp:3262
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "HEU ESTAT DERROTAT!"
@@ -14734,134 +14735,134 @@ msgstr "S'ha completat la recerca: %s"
msgid "Research Completed"
msgstr "S'ha completat la recerca"
-#: src/research.cpp:1885
+#: src/research.cpp:1875
msgid "Research Award"
msgstr "Premi de recerca"
-#: src/sc
+#: src/scores.cpp:99
#, c-format
msgid "Own Units: %u"
msgstr "Unitats pròpies: %u"
-#: src/scores.cpp:99
+#: src/scores.cpp:100
#, c-format
msgid "Enemy Units: %u
msgstr "Unitats enemigues: %u"
-#: src/scores.cpp:100
+#: src/scores.cpp:101
#, c-format
msgid "Own Structures: %u"
msgstr "Estructures pròpies: %u"
-#: src/scores.cpp:101
+#: src/scores.cpp:102
#, c-format
msgid "Enemy Structures: %u"
msgstr "Estructures enemigues: %u"
-#: src/scores.cpp:102
+#: src/scores.cpp:103
#, c-format
msgid "Units Manufactured: %u"
msgstr "Unitats fabricades: %u"
-#: src/scores.cpp:103
+#: src/scores.cpp:104
#, c-format
msgid "Total Units: %u"
msgstr "Unitats totals: %u"
-#: src/scores.cpp:104
+#: src/scores.cpp:105
#, c-format
msgid "Structures Built: %u"
msgstr "Estructures construïdes: %u"
-#: src/scores.cpp:105
+#: src/scores.cpp:106
#, c-format
msgid "Total Structures: %u"
msgstr "Estructures totals: %u"
-#: src/scores.cpp:107
+#: src/scores.cpp:108
#, c-format
msgid "Rookie: %u"
msgstr "Principiant: %u"
-#: src/scores.cpp:108
+#: src/scores.cpp:109
#, c-format
msgctxt "rank"
msgid "Green: %u"
msgstr "Novell: %u"
-#: src/scores.cpp:109
+#: src/scores.cpp:110
#, c-format
msgid "Trained: %u"
msgstr "Entrenat: %u"
-#: src/scores.cpp:110
+#: src/scores.cpp:111
#, c-format
msgid "Regular: %u"
msgstr "Regular %u"
-#: src/scores.cpp:111
+#: src/scores.cpp:112
#, c-format
msgid "Professional: %u"
msgstr "Professional: %u"
-#: src/scores.cpp:112
+#: src/scores.cpp:113
#, c-format
msgid "Veteran: %u"
msgstr "Veterà: %u"
-#: src/scores.cpp:113
+#: src/scores.cpp:114
#, c-format
msgid "Elite: %u"
msgstr "Elit: %u"
-#: src/scores.cpp:114
+#: src/scores.cpp:115
#, c-format
msgid "Special: %u"
msgstr "Especial: %u"
-#: src/scores.cpp:115
+#: src/scores.cpp:116
#, c-format
msgid "Hero: %u"
msgstr "Heroi: %u"
-#: src/scores.cpp:349
+#: src/scores.cpp:350
msgid "Unit Losses"
msgstr "Unitats perdudes"
-#: src/scores.cpp:350
+#: src/scores.cpp:351
msgid "Structure Losses"
msgstr "Estructures perdudes"
-#: src/scores.cpp:351
+#: src/scores.cpp:352
msgid "Force Information"
msgstr "Informació de força"
-#: src/scores.cpp:431
+#: src/scores.cpp:432
#, c-format
msgid "ARTIFACTS RECOVERED: %d"
msgstr "ARTEFACTES RECUPERATS: %d"
-#: src/scores.cpp:436
+#: src/scores.cpp:437
#, c-format
msgid "Mission Time - %s"
msgstr "Temps de la missió - %s"
-#: src/scores.cpp:441
+#: src/scores.cpp:442
#, c-format
msgid "Total Game Time - %s"
msgstr "Temps de joc total - %s"
-#: src/scores.cpp:447
+#: src/scores.cpp:448
#, c-format
msgid "You cheated!"
msgstr "Feu trampes!"
-#: src/scriptfuncs.cpp:9375
+#: src/scriptfuncs.cpp:9369
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Heu rebut una balisa de %s!"
-#: src/scriptfuncs.cpp:9421
+#: src/scriptfuncs.cpp:9415
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Balisa %d"
@@ -14890,62 +14891,62 @@ msgstr "No es pot trobar cap unitat de sensor!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "No es pot trobar cap comandant!"
-#: src/structure.cpp:2551
+#: src/structure.cpp:2549
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "S'ha arribat al límit de control del comandament - S'atura la producció"
-#: src/structure.cpp:5749
-#: src/structure.cpp:5774
+#: src/structure.cpp:5691
+#: src/structure.cpp:5716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unitats assignada"
msgstr[1] "%s - %u unitats assignades"
-#: src/structure.cpp:5779
-#: src/structure.cpp:5847
-#: src/structure.cpp:5862
-#: src/structure.cpp:5876
+#: src/structure.cpp:5721
+#: src/structure.cpp:5789
+#: src/structure.cpp:5804
+#: src/structure.cpp:5818
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Desperfectes %3.0f%%"
-#: src/structure.cpp:5829
+#: src/structure.cpp:5771
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - connectat a %u de %u"
-#: src/structure.cpp:5992
-#: src/structure.cpp:6037
+#: src/structure.cpp:5934
+#: src/structure.cpp:5979
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Danyat electrònicament"
-#: src/structure.cpp:6288
+#: src/structure.cpp:6230
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Recompensa electrònica - Informe de visibilitat"
-#: src/structure.cpp:6328
+#: src/structure.cpp:6270
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Recompensa de fabricació - Propulsió"
-#: src/structure.cpp:6352
+#: src/structure.cpp:6294
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Recompensa de fabricació - Cos"
-#: src/structure.cpp:6376
+#: src/structure.cpp:6318
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Recompensa de fabricació - Arma"
-#: src/structure.cpp:6385
+#: src/structure.cpp:6327
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Recompensa de fabricació - Res"
-#: src/structure.cpp:6413
+#: src/structure.cpp:6355
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Recompensa de reparació - Reparació"
-#: src/structure.cpp:6420
+#: src/structure.cpp:6362
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Recompensa de reparació - Res"
@@ -14954,11 +14955,11 @@ msgstr "Recompensa de reparació - Res"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Inicia el transport"
-#: src/transporter.cpp:1398
+#: src/transporter.cpp:1407
msgid "There is not enough room in the Transport!"
msgstr "No hi ha prou espai al transport!"
-#: src/transporter.cpp:1658
+#: src/transporter.cpp:1661
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Estan aterrant els reforços"
@@ -14982,6 +14983,12 @@ msgstr " - Construcció %s"
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versió %s%s%s%s"
+#~ msgid "Less aggressive and starts with less units"
+#~ msgstr "Menys agressiu i comença amb menys unitats"
+
+#~ msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
+#~ msgstr "Comença amb avantatge i obté el doble de petroli dels pous"
+
#, fuzzy
#~ msgid "FPS %d; PIEs %d; polys %d; States %d"
#~ msgstr "FPS: %d; Límit-FPS: %d; PIEs %d; polis %d; Polis terr. %d; Estats %d"
459 po/cs.po
View
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Lubos <alvinx12@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -12095,11 +12095,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter password here"
msgstr ""
-#: lib/netplay/netplay.cpp:2061
+#: lib/netplay/netplay.cpp:2067
msgid "Game not in the lobby, please login first!"
msgstr ""
-#: lib/netplay/netplay.cpp:2066
+#: lib/netplay/netplay.cpp:2072
#, c-format
msgid "Error connecting to the lobby server: %s. Make sure port %d can receive incoming connections. If you're using a router configure it to use UPnP, or to forward the port to your system."
msgstr ""
@@ -12148,20 +12148,20 @@ msgstr ""
msgid "Strategy Game"
msgstr "Uložit hru"
-#: src/challenge.cpp:219
-#: src/hci.cpp:913
-#: src/hci.cpp:3367
-#: src/hci.cpp:3490
-#: src/hci.cpp:3900
-#: src/hci.cpp:4920
+#: src/challenge.cpp:222
+#: src/hci.cpp:916
+#: src/hci.cpp:3353
+#: src/hci.cpp:3476
+#: src/hci.cpp:3875
+#: src/hci.cpp:4884
#: src/intelmap.cpp:531
#: src/intorder.cpp:727
-#: src/loadsave.cpp:239
-#: src/multimenu.cpp:495
-#: src/multimenu.cpp:1367
+#: src/loadsave.cpp:240
+#: src/multimenu.cpp:499
+#: src/multimenu.cpp:1400
#: src/transporter.cpp:277
#: src/transporter.cpp:358
-#: src/transporter.cpp:817
+#: src/transporter.cpp:821
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -12309,12 +12309,12 @@ msgstr ""
msgid "Disable texture compression"
msgstr ""
-#: src/configuration.cpp:89
+#: src/configuration.cpp:92
#, fuzzy
msgid "My Game"
msgstr "Ukončit Hru"
-#: src/configuration.cpp:90
+#: src/configuration.cpp:93
#: src/multistat.cpp:124
msgid "Player"
msgstr "Hráč"
@@ -12481,17 +12481,17 @@ msgstr ""
msgid "Out of sync"
msgstr ""
-#: src/display.cpp:1654
+#: src/display.cpp:1655
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Nemohu stavět. Ropný vrt hoří."
-#: src/display.cpp:1842
-#: src/display.cpp:2404
+#: src/display.cpp:1843
+#: src/display.cpp:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
-#: src/display.cpp:1858
+#: src/display.cpp:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
@@ -12500,12 +12500,12 @@ msgstr "%s - Poškození %d%% - Zkušenosti %d, %s"
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Jednotka ztracena!"
-#: src/droid.cpp:1317
+#: src/droid.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Structure Restored"
msgstr "Budova obnovena"
-#: src/droid.cpp:2645
+#: src/droid.cpp:2651
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
@@ -12513,7 +12513,7 @@ msgstr[0] "Skupina %u vybrána - %u Jednotka"
msgstr[1] "Skupina %u vybrána - %u Jednotky"
msgstr[2] "Skupina %u vybrána - %u Jednotek"
-#: src/droid.cpp:2658
+#: src/droid.cpp:2664
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
@@ -12521,7 +12521,7 @@ msgstr[0] "%u jednotka začleněna do Skupiny %u"
msgstr[1] "%u jednotky začleněny do Skupiny %u"
msgstr[2] "%u jednotek začleněno do Skupiny %u"
-#: src/droid.cpp:2671
+#: src/droid.cpp:2677
#, fuzzy, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
@@ -12529,7 +12529,7 @@ msgstr[0] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Zameřeno na skupinu %u - %u jednotek"
-#: src/droid.cpp:2675
+#: src/droid.cpp:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
@@ -12537,50 +12537,50 @@ msgstr[0] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotka"
msgstr[1] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotky"
msgstr[2] "Vyrovnání se skupinou %u - %u jednotek"
-#: src/droid.cpp:3002
+#: src/droid.cpp:3008
msgid "Rookie"
msgstr "Nováček"
-#: src/droid.cpp:3003
+#: src/droid.cpp:3009
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Zelenáč"
-#: src/droid.cpp:3004
+#: src/droid.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Trained"
msgstr "Trénovaný"
-#: src/droid.cpp:3005
+#: src/droid.cpp:3011
msgid "Regular"
msgstr "Běžný"
-#: src/droid.cpp:3006
+#: src/droid.cpp:3012
msgid "Professional"
msgstr "Profesionální"
-#: src/droid.cpp:3007
+#: src/droid.cpp:3013
msgid "Veteran"
msgstr "Veterán"
-#: src/droid.cpp:3008
+#: src/droid.cpp:3014
msgid "Elite"
msgstr "Elita"
-#: src/droid.cpp:3009
+#: src/droid.cpp:3015
msgid "Special"
msgstr "Speciální"
-#: src/droid.cpp:3010
+#: src/droid.cpp:3016
msgid "Hero"
msgstr "Hrdina"
-#: src/droid.cpp:4032
+#: src/droid.cpp:4003
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
-#: src/droid.cpp:4036
+#: src/droid.cpp:4007
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
@@ -12601,7 +12601,7 @@ msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriál"
#: src/frontend.cpp:110
-#: src/hci.cpp:3476
+#: src/hci.cpp:3462
msgid "Options"
msgstr "Nastavení"
@@ -12667,8 +12667,8 @@ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#: src/frontend.cpp:321
#: src/ingameop.cpp:494
-#: src/mission.cpp:2522
-#: src/mission.cpp:2623
+#: src/mission.cpp:2494
+#: src/mission.cpp:2595
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Načti Uloženou Hru"
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:475
#: src/frontend.cpp:614
-#: src/multiplay.cpp:1923
+#: src/multiplay.cpp:1920
msgid "Black"
msgstr "Černá"
@@ -12952,200 +12952,200 @@ msgstr "HERNÍ NASTAVENÍ"
msgid "Mod: "
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:1234
+#: src/hci.cpp:1237
#, fuzzy
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
-#: src/hci.cpp:1570
-#: src/loop.cpp:547
-#: src/loop.cpp:563
+#: src/hci.cpp:1559
+#: src/loop.cpp:268
+#: src/loop.cpp:284
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "HRA ULOŽENA!"
-#: src/hci.cpp:1957
+#: src/hci.cpp:1946
msgid "Failed to create building"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:1974
+#: src/hci.cpp:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"
-#: src/hci.cpp:1989
+#: src/hci.cpp:1978
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:2011
+#: src/hci.cpp:2000
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:2022
+#: src/hci.cpp:2011
#, fuzzy, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Hráč %u podvádí ( ladící menu ) sebe sama novou budovou: %s"
-#: src/hci.cpp:3287
+#: src/hci.cpp:3273
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Velitelé (F6)"
-#: src/hci.cpp:3300
+#: src/hci.cpp:3286
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Zpravodajský display (F5)"
-#: src/hci.cpp:3313
+#: src/hci.cpp:3299
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Výroba (F1)"
-#: src/hci.cpp:3326
+#: src/hci.cpp:3312
msgid "Design (F4)"
msgstr "Konstrukce (F4)"
-#: src/hci.cpp:3339
+#: src/hci.cpp:3325
msgid "Research (F2)"
msgstr "Výzkum (F2)"
-#: src/hci.cpp:3352
+#: src/hci.cpp:3338
msgid "Build (F3)"
msgstr "Stavba (F3)"
-#: src/hci.cpp:3423
+#: src/hci.cpp:3409
#: src/multiint.cpp:1613
-#: src/multimenu.cpp:765
+#: src/multimenu.cpp:798
msgid "Power"
msgstr "Energie"
-#: src/hci.cpp:3514
+#: src/hci.cpp:3500
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3527
+#: src/hci.cpp:3513
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Nahraj Hru"
-#: src/hci.cpp:3528
+#: src/hci.cpp:3514
#, fuzzy
msgid "Load Map File"
msgstr "Nahraj Hru"
-#: src/hci.cpp:3535
+#: src/hci.cpp:3521
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Uložit hru"
-#: src/hci.cpp:3536
+#: src/hci.cpp:3522
#, fuzzy
msgid "Save Map File"
msgstr "Uložit hru"
-#: src/hci.cpp:3544
+#: src/hci.cpp:3530
msgid "New"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3545
+#: src/hci.cpp:3531
msgid "New Blank Map"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3581
+#: src/hci.cpp:3567
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "soubor"
-#: src/hci.cpp:3582
+#: src/hci.cpp:3568
#, fuzzy
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
-#: src/hci.cpp:3591
+#: src/hci.cpp:3577
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
-#: src/hci.cpp:3592
+#: src/hci.cpp:3578
#, fuzzy
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
-#: src/hci.cpp:3600
+#: src/hci.cpp:3586
msgid "Struct"
msgstr "Stavba"
-#: src/hci.cpp:3601
+#: src/hci.cpp:3587
#, fuzzy
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
-#: src/hci.cpp:3609
+#: src/hci.cpp:3595
msgid "Feat"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3610
+#: src/hci.cpp:3596
#, fuzzy
msgid "Place Features on map"
msgstr "Nastavení limitu budov"
-#: src/hci.cpp:3620
+#: src/hci.cpp:3606
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3621
+#: src/hci.cpp:3607
#, fuzzy
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Hostitel opustil hru!"
-#: src/hci.cpp:3635
+#: src/hci.cpp:3621
msgid "Align height of all map objects"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3645
+#: src/hci.cpp:3631
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:3646
+#: src/hci.cpp:3632
#, fuzzy
msgid "Start Edit Mode"
msgstr "Začni bez Základen"
-#: src/hci.cpp:3660
+#: src/hci.cpp:3646
#: src/ingameop.cpp:113
#: src/ingameop.cpp:257
#: src/ingameop.cpp:261
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/hci.cpp:3661
+#: src/hci.cpp:3647
msgid "Exit Game"
msgstr "Ukončit hru"
-#: src/hci.cpp:3687
+#: src/hci.cpp:3673
#, fuzzy
msgid "Current Player:"
msgstr "Hra pro Více Hráčů"
-#: src/hci.cpp:3977
+#: src/hci.cpp:3952
msgid "Progress Bar"
msgstr "Panel průběhu"
-#: src/hci.cpp:4845
+#: src/hci.cpp:4809
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:4863
+#: src/hci.cpp:4827
msgid "Loop Production"
msgstr "Opakovat výrobu"
-#: src/hci.cpp:4943
+#: src/hci.cpp:4907
msgid "Tab Scroll left"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:4958
+#: src/hci.cpp:4922
msgid "Tab Scroll right"
msgstr ""
-#: src/hci.cpp:5187
+#: src/hci.cpp:5151
#, fuzzy
msgid "Ally progress"
msgstr "Panel průběhu"
@@ -13172,8 +13172,8 @@ msgstr ""
#: src/ingameop.cpp:275
#: src/ingameop.cpp:498
-#: src/mission.cpp:2509
-#: src/mission.cpp:2626
+#: src/mission.cpp:2481
+#: src/mission.cpp:2598
msgid "Save Game"
msgstr "Uložit hru"
@@ -13198,16 +13198,16 @@ msgid ""
"Warzone will try to load the game without it."
msgstr ""
-#: src/intdisplay.cpp:208
+#: src/intdisplay.cpp:205
msgid "Waiting for Power"
msgstr ""
-#: src/intdisplay.cpp:257
+#: src/intdisplay.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Build Progress"
msgstr "Panel průběhu"
-#: src/intdisplay.cpp:279
+#: src/intdisplay.cpp:275
msgid "Construction Progress"
msgstr ""
@@ -13233,7 +13233,7 @@ msgstr "Cíle projektu"
msgid "Current Objective"
msgstr ""
-#: src/intelmap.cpp:1506
+#: src/intelmap.cpp:1504
msgid "New Intelligence Report"
msgstr ""
@@ -13570,50 +13570,50 @@ msgstr ""
msgid "Screen shake when things die: On"
msgstr ""
-#: src/keybind.cpp:2592
-#: src/keybind.cpp:2635
+#: src/keybind.cpp:2595
+#: src/keybind.cpp:2638
#, fuzzy
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
msgstr "Omlouváme se, ale tento podvod je vypnutý ve hře pro více hráčů."
-#: src/keybind.cpp:2613
-#: src/keybind.cpp:2656
-#: src/keybind.cpp:2678
+#: src/keybind.cpp:2616
+#: src/keybind.cpp:2659
+#: src/keybind.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Restartování herní rychlosti"
-#: src/keybind.cpp:2617
+#: src/keybind.cpp:2620
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %3.1f"
msgstr "Rychlost Hry Zvýšena na %3.1f"
-#: src/keybind.cpp:2660
+#: src/keybind.cpp:2663
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %3.1f"
msgstr "Rychlost Hry Snížena na %3.1f"
-#: src/keybind.cpp:2690
+#: src/keybind.cpp:2693
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr ""
-#: src/keybind.cpp:2694
+#: src/keybind.cpp:2697
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
-#: src/keybind.cpp:2709
+#: src/keybind.cpp:2712
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Radar ukazuje pouze objekty"
-#: src/keybind.cpp:2712
+#: src/keybind.cpp:2715
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr ""
-#: src/keybind.cpp:2715
+#: src/keybind.cpp:2718
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Radar ukazuje terén"
-#: src/keybind.cpp:2718
+#: src/keybind.cpp:2721
msgid "Radar showing height"
msgstr "Radar ukazuje výšku"
@@ -14125,50 +14125,50 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr ""
-#: src/loop.cpp:554
-#: src/loop.cpp:570
+#: src/loop.cpp:275
+#: src/loop.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Could not save game!"
msgstr "Nahrát uloženou hru"
-#: src/mission.cpp:2070
+#: src/mission.cpp:2042
msgid "Load Transport"
msgstr "Naložit transport"
-#: src/mission.cpp:2457
+#: src/mission.cpp:2429
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "CÍL SPLNĚN"
-#: src/mission.cpp:2457
+#: src/mission.cpp:2429
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "CÍL SPLNĚN"
-#: src/mission.cpp:2463
+#: src/mission.cpp:2435
#, fuzzy
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "SELHÁNÍ"
-#: src/mission.cpp:2463
+#: src/mission.cpp:2435
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "SELHÁNÍ"
-#: src/mission.cpp:2488
-#: src/mission.cpp:2528
-#: src/mission.cpp:2640
+#: src/mission.cpp:2460
+#: src/mission.cpp:2500
+#: src/mission.cpp:2612
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Vyskočit do hlavního menu"
-#: src/mission.cpp:2496
+#: src/mission.cpp:2468
msgid "Continue Game"
msgstr "Pokračovat ve hře"
-#: src/mission.cpp:2591
+#: src/mission.cpp:2563
#, fuzzy
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "HRA ULOŽENA!"
-#: src/move.cpp:2303
+#: src/move.cpp:2305
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr ""
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgid "Select Player Name"
msgstr "Vyber jméno hráče"
#: src/multiint.cpp:1580
-#: src/multimenu.cpp:758
+#: src/multimenu.cpp:791
msgid "Alliances"
msgstr "Spojenectví"
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1822
-msgid "Less aggressive and starts with less units"
+msgid "Less aggressive"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1823
@@ -14471,8 +14471,9 @@ msgid "No holds barred"
msgstr ""
#: src/multiint.cpp:1825
-msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Starts with advantages"
+msgstr "Začni s Rozvinutými Základnami"
#: src/multiint.cpp:1853
msgid "CHOOSE AI"
@@ -14574,42 +14575,42 @@ msgstr "Hostitel vyhodil %s ze hry!"
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host začíná hru"
-#: src/multiint.cpp:3795
+#: src/multiint.cpp:3812
msgid "Players"
msgstr "Hráči"
-#: src/multiint.cpp:3857
+#: src/multiint.cpp:3874
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Radar ukazuje barvy hráčů"
-#: src/multiint.cpp:3866
-#: src/multiint.cpp:4059
+#: src/multiint.cpp:3883
+#: src/multiint.cpp:4076
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/multiint.cpp:3866
-#: src/multiint.cpp:4060
+#: src/multiint.cpp:3883
+#: src/multiint.cpp:4077
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zavřít"
-#: src/multiint.cpp:3917
+#: src/multiint.cpp:3934
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr ""
-#: src/multiint.cpp:3925
+#: src/multiint.cpp:3942
#, c-format