367 changes: 168 additions & 199 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,3 @@
# Hungarian (Hungary) translation for warzone2100
# Copyright (c) 2008 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
Expand All @@ -8,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-04 14:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:24+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -10296,7 +10295,7 @@ msgid "Repair Speed +100%"
msgstr "Javítási sebesség +100%"

#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:235
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Factory output speed +100%% per module"
msgstr "Gyár termelékenység +100% modulonként"

Expand Down Expand Up @@ -11893,12 +11892,10 @@ msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. P
msgstr "OpenGL 2.0-t nem támogatja a te rendszered. Néhány dolgot rossznak látok. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 2.0-t nem támogatja a te rendszered. Néhány dolgot rossznak látok. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:159
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 nem támogatja a rendszerd. A játéknak szüksége van rá. Kérlek frissítsd fel a drivert vagy hardware videokártyád, ha ez lehetséges."

Expand All @@ -11913,7 +11910,7 @@ msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Nem lehet feloldani a masterserver nevét (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2142
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
"Make sure port %d can receive incoming connections.\n"
Expand All @@ -11923,10 +11920,9 @@ msgstr "Hibás kapcsolódás a lobbi szerverhez: %s. Készíts megfelelő portot

#: lib/netplay/netplay.cpp:2816
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
msgstr "Képtelenség, hogy kapjon egy támogatói választ!"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project"
Expand Down Expand Up @@ -11991,19 +11987,18 @@ msgstr "Bezár"
#: src/cheat.cpp:165
#, c-format
msgid "%s wants to enable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
msgstr ""
msgstr "%s ki akarja kapcsolni a hibamentesítést. Bekapcsolás: %s, Kikapcsolás:%s."

#: src/cheat.cpp:169
#, c-format
msgid "%s wants to disable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
msgstr ""
msgstr "%s ki akarja kapcsolni a hibamentesítést. Bekapcsolás: %s, Kikapcsolás:%s."

#: src/cheat.cpp:175
msgid "Debug mode now enabled!"
msgstr ""
msgstr "Hibamentesítés bekapcsolva!"

#: src/cheat.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Hibakeresés menü nyitva"

Expand Down Expand Up @@ -12147,7 +12142,7 @@ msgstr "Szöveg tömörítés kikapcsolása"

#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr ""
msgstr "Használj OpenGL 1.5-öt"

#: src/configuration.cpp:96
msgid "My Game"
Expand Down Expand Up @@ -12466,7 +12461,7 @@ msgstr "FŐ MENÜ"

#: src/frontend.cpp:116
msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 egy teljesen szabad és nyitott forrású játék (FLOSS). Hivatalos oldal: http://wz 2100.net"

#: src/frontend.cpp:187
msgid "Fast Play"
Expand All @@ -12478,356 +12473,348 @@ msgstr "Gyakorlások"

#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:190
#: src/frontend.cpp:251
#: src/frontend.cpp:390
#: src/frontend.cpp:462
#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:749
#: src/frontend.cpp:883
#: src/frontend.cpp:1118
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1292
#: src/frontend.cpp:252
#: src/frontend.cpp:392
#: src/frontend.cpp:464
#: src/frontend.cpp:605
#: src/frontend.cpp:751
#: src/frontend.cpp:885
#: src/frontend.cpp:1120
#: src/frontend.cpp:1274
#: src/frontend.cpp:1294
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Vissza"

#: src/frontend.cpp:244
#: src/frontend.cpp:245
msgid "New Campaign"
msgstr "Új küldetés"

#: src/frontend.cpp:245
#: src/frontend.cpp:246
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Csata indítása"

#: src/frontend.cpp:246
#: src/frontend.cpp:247
msgid "Challenges"
msgstr "Kihívás"

#: src/frontend.cpp:247
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:248
msgid "Load Campaign Game"
msgstr "Játék Betöltése"

#: src/frontend.cpp:248
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:249
msgid "Load Skirmish Game"
msgstr "Csata indítása"

#: src/frontend.cpp:250
#: src/frontend.cpp:251
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "EGYJÁTÉKOS"

#: src/frontend.cpp:326
#: src/frontend.cpp:327
#: src/ingameop.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Load Campaign Saved Game"
msgstr "Mentett játék betöltése"

#: src/frontend.cpp:331
#: src/frontend.cpp:333
#: src/ingameop.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Load Skirmish Saved Game"
msgstr "Mentett játék betöltése"

#: src/frontend.cpp:385
#: src/frontend.cpp:387
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "TÖBBJÁTÉKOS"

#: src/frontend.cpp:387
#: src/frontend.cpp:389
msgid "Host Game"
msgstr "Host játék"

#: src/frontend.cpp:388
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:390
msgid "Join Game"
msgstr "Játék folytatás"

#: src/frontend.cpp:393
#: src/frontend.cpp:395
msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
msgstr "TCP PORT 2100 SZÜKSÉGES MEGNYITNOD A TŰZFALAD / ROUTERED A KISZOLGÁLÓ JÁTÉKOKHOZ!"

#: src/frontend.cpp:455
#: src/frontend.cpp:457
#: src/multiint.cpp:1400
msgid "OPTIONS"
msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"

#: src/frontend.cpp:456
#: src/frontend.cpp:458
msgid "Game Options"
msgstr "Játék Beállítások"

#: src/frontend.cpp:457
#: src/frontend.cpp:459
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafikai Beállítások"

#: src/frontend.cpp:458
#: src/frontend.cpp:460
msgid "Video Options"
msgstr "Video beállítás"

#: src/frontend.cpp:459
#: src/frontend.cpp:461
#: src/ingameop.cpp:268
msgid "Audio Options"
msgstr "Hang beállítás"

#: src/frontend.cpp:460
#: src/frontend.cpp:462
msgid "Mouse Options"
msgstr "Egér beállítás"

#: src/frontend.cpp:461
#: src/frontend.cpp:463
msgid "Key Mappings"
msgstr "Billentyűzet beállítása"

#: src/frontend.cpp:521
#: src/frontend.cpp:523
msgid "Video Playback"
msgstr "Video visszajátszás"

#: src/frontend.cpp:525
#: src/frontend.cpp:677
#: src/frontend.cpp:527
#: src/frontend.cpp:679
msgid "1X"
msgstr "1X"

#: src/frontend.cpp:529
#: src/frontend.cpp:667
#: src/frontend.cpp:531
#: src/frontend.cpp:669
msgid "2X"
msgstr "2X"

#: src/frontend.cpp:533
#: src/frontend.cpp:672
#: src/frontend.cpp:823
#: src/frontend.cpp:906
#: src/frontend.cpp:535
#: src/frontend.cpp:674
#: src/frontend.cpp:825
#: src/frontend.cpp:908
msgid "Fullscreen"
msgstr "Teljes képernyő"

#: src/frontend.cpp:542
#: src/frontend.cpp:544
msgid "Scanlines"
msgstr "Kereső"

#: src/frontend.cpp:546
#: src/frontend.cpp:567
#: src/frontend.cpp:575
#: src/frontend.cpp:591
#: src/frontend.cpp:621
#: src/frontend.cpp:639
#: src/frontend.cpp:657
#: src/frontend.cpp:702
#: src/frontend.cpp:848
#: src/frontend.cpp:858
#: src/frontend.cpp:930
#: src/frontend.cpp:991
#: src/frontend.cpp:1034
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1087
#: src/frontend.cpp:1099
#: src/frontend.cpp:1134
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1161
#: src/frontend.cpp:548
#: src/frontend.cpp:569
#: src/frontend.cpp:577
#: src/frontend.cpp:593
#: src/frontend.cpp:623
#: src/frontend.cpp:641
#: src/frontend.cpp:659
#: src/frontend.cpp:704
#: src/frontend.cpp:850
#: src/frontend.cpp:860
#: src/frontend.cpp:932
#: src/frontend.cpp:993
#: src/frontend.cpp:1036
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1089
#: src/frontend.cpp:1101
#: src/frontend.cpp:1136
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1163
msgid "Off"
msgstr "Ki"

#: src/frontend.cpp:550
#: src/frontend.cpp:692
#: src/frontend.cpp:552
#: src/frontend.cpp:694
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: src/frontend.cpp:554
#: src/frontend.cpp:697
#: src/frontend.cpp:556
#: src/frontend.cpp:699
#: src/multiplay.cpp:1999
msgid "Black"
msgstr "Fekete"

#: src/frontend.cpp:560
#: src/frontend.cpp:562
msgid "Screen Shake"
msgstr "Képernyő villódzás"

#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:587
#: src/frontend.cpp:626
#: src/frontend.cpp:644
#: src/frontend.cpp:653
#: src/frontend.cpp:844
#: src/frontend.cpp:996
#: src/frontend.cpp:1030
#: src/frontend.cpp:1071
#: src/frontend.cpp:1083
#: src/frontend.cpp:1095
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1166
#: src/frontend.cpp:565
#: src/frontend.cpp:581
#: src/frontend.cpp:589
#: src/frontend.cpp:628
#: src/frontend.cpp:646
#: src/frontend.cpp:655
#: src/frontend.cpp:846
#: src/frontend.cpp:998
#: src/frontend.cpp:1032
#: src/frontend.cpp:1073
#: src/frontend.cpp:1085
#: src/frontend.cpp:1097
#: src/frontend.cpp:1141
#: src/frontend.cpp:1154
#: src/frontend.cpp:1168
msgid "On"
msgstr "Be"

#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:574
msgid "Subtitles"
msgstr "Feliratok"

#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:586
msgid "Shadows"
msgstr "Árnyékok"

#: src/frontend.cpp:595
#: src/frontend.cpp:1299
#: src/frontend.cpp:597
#: src/frontend.cpp:1301
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:709
#: src/frontend.cpp:1300
#: src/frontend.cpp:598
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:1302
msgid "Rotating"
msgstr "Forgatás"

#: src/frontend.cpp:596
#: src/frontend.cpp:709
#: src/frontend.cpp:1300
#: src/frontend.cpp:598
#: src/frontend.cpp:711
#: src/frontend.cpp:1302
msgid "Fixed"
msgstr "Rögzített"

#: src/frontend.cpp:599
#: src/frontend.cpp:601
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAFIKA BEÁLLÍTÁS"

#: src/frontend.cpp:737
#: src/frontend.cpp:739
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Beszéd hang"

#: src/frontend.cpp:741
#: src/frontend.cpp:743
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "FX hang"

#: src/frontend.cpp:745
#: src/frontend.cpp:747
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Zenei hang"

#: src/frontend.cpp:752
#: src/frontend.cpp:754
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "HANG BEÁLLÍTÁS"

#: src/frontend.cpp:816
#: src/frontend.cpp:818
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Játék újraindításakor effekteket bekapcsolja"

#: src/frontend.cpp:819
#: src/frontend.cpp:821
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafikus Mód*"

#: src/frontend.cpp:827
#: src/frontend.cpp:901
#: src/frontend.cpp:829
#: src/frontend.cpp:903
msgid "Windowed"
msgstr "Ablakos"

#: src/frontend.cpp:831
#: src/frontend.cpp:833
msgid "Resolution*"
msgstr "Felbontás*"

#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:838
msgid "Texture size"
msgstr "Szöveg méret"

#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:842
msgid "Vertical sync"
msgstr "Vízszintes szinkronizáció"

#: src/frontend.cpp:875
#: src/frontend.cpp:936
#: src/frontend.cpp:877
#: src/frontend.cpp:938
msgid "Unsupported"
msgstr "Nem támogatott"

#: src/frontend.cpp:880
#: src/frontend.cpp:882
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEO BEÁLLÍTÁS"

#: src/frontend.cpp:1068
#: src/frontend.cpp:1070
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Fordított forgatás"

#: src/frontend.cpp:1079
#: src/frontend.cpp:1081
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Kurzor rögzítés"

# célpont megadása jobb gombról átkerül a balra
#: src/frontend.cpp:1092
#: src/frontend.cpp:1094
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Váltott egérparancs"

#: src/frontend.cpp:1104
#: src/frontend.cpp:1106
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Képernyő forgatás"

#: src/frontend.cpp:1107
#: src/frontend.cpp:1180
#: src/frontend.cpp:1109
#: src/frontend.cpp:1182
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Középső egérgomb"

#: src/frontend.cpp:1111
#: src/frontend.cpp:1175
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1177
msgid "Right Mouse"
msgstr "Jobb egérgomb"

#: src/frontend.cpp:1115
#: src/frontend.cpp:1117
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "EGÉR BEÁLLÍTÁS"

#: src/frontend.cpp:1215
#: src/frontend.cpp:1293
#: src/frontend.cpp:1217
#: src/frontend.cpp:1295
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"

#: src/frontend.cpp:1219
#: src/frontend.cpp:1297
#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1299
msgid "Difficulty"
msgstr "Nehézség"

#: src/frontend.cpp:1223
#: src/frontend.cpp:1304
#: src/frontend.cpp:1336
#: src/frontend.cpp:1225
#: src/frontend.cpp:1306
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/multiint.cpp:214
msgid "Easy"
msgstr "Könnyű"

#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1307
#: src/frontend.cpp:1328
#: src/frontend.cpp:1228
#: src/frontend.cpp:1309
#: src/frontend.cpp:1330
msgid "Normal"
msgstr "Normális"

#: src/frontend.cpp:1230
#: src/frontend.cpp:1310
#: src/frontend.cpp:1332
#: src/frontend.cpp:1232
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1334
#: src/multiint.cpp:214
msgid "Hard"
msgstr "Nehéz"

#: src/frontend.cpp:1235
#: src/frontend.cpp:1298
#: src/frontend.cpp:1237
#: src/frontend.cpp:1300
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Görgetés sebessége"

#: src/frontend.cpp:1239
#: src/frontend.cpp:1294
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:1241
#: src/frontend.cpp:1296
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Egység Színek"

#: src/frontend.cpp:1259
#: src/frontend.cpp:1295
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1297
msgid "Campaign"
msgstr "Új küldetés"

#: src/frontend.cpp:1269
#: src/frontend.cpp:1296
#, fuzzy
#: src/frontend.cpp:1271
#: src/frontend.cpp:1298
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Többjátékos mód"

#: src/frontend.cpp:1275
#: src/frontend.cpp:1291
#: src/frontend.cpp:1277
#: src/frontend.cpp:1293
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "JÁTÉK OPCIÓK"

#: src/frontend.cpp:1436
#: src/frontend.cpp:1438
#: src/multiint.cpp:2538
msgid "Mod: "
msgstr "Mód:"
Expand Down Expand Up @@ -13047,12 +13034,10 @@ msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> KILÉPÉS <--"

#: src/ingameop.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Save Campaign Game"
msgstr "Új küldetés"

#: src/ingameop.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Save Skirmish Game"
msgstr "Csata indítása"

Expand Down Expand Up @@ -13085,7 +13070,7 @@ msgstr "Kutatás fejlesztés"

#: src/intdisplay.cpp:663
msgid "Need more resources!"
msgstr ""
msgstr "Forrásanyag szükséges!"

#: src/intelmap.cpp:242
#: src/keybind.cpp:1397
Expand Down Expand Up @@ -13240,7 +13225,7 @@ msgid "Fine, weapon & sensor display is off!"
msgstr "Bírság, fegyver és érzékelő kijelző kikapcsolva!"

#: src/keybind.cpp:423
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Player %u is cheating a new droid army of: %s."
msgstr "Player %u csalt (hibakeresés menü), új droidserege lett: %s."

Expand Down Expand Up @@ -13831,7 +13816,6 @@ msgid "Select all Combat Units"
msgstr "Kiválaszt minden harcoló egységet"

#: src/keymap.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Select all Cyborgs"
msgstr "Kiválaszt minden légpárnást"

Expand Down Expand Up @@ -13876,42 +13860,34 @@ msgid "Select all Similar Units"
msgstr "Hasonló egységek kijelölése"

#: src/keymap.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Select all Combat Cyborgs"
msgstr "Kiválaszt minden harcoló egységet"

#: src/keymap.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Select all Engineers"
msgstr "Kiválaszt minden légpárnást"

#: src/keymap.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Select all Land Combat Units"
msgstr "Kiválaszt minden harcoló egységet"

#: src/keymap.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Select all Mechanics"
msgstr "Kiválaszt minden hernyótalpas járművet"

#: src/keymap.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Select all Transporters"
msgstr "Kiválaszt minden hernyótalpas járművet"

#: src/keymap.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Select all Repair Tanks"
msgstr "Kiválaszt minden hernyótalpas járművet"

#: src/keymap.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Select all Sensor Units"
msgstr "Hasonló egységek kijelölése"

#: src/keymap.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Select all Trucks"
msgstr "Kiválaszt minden hernyótalpas járművet"

Expand Down Expand Up @@ -14149,16 +14125,14 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/multiint.cpp:940
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr " *** jelszót nem kötelező! ***"
msgstr " *** jelszó kötelező! ***"

#: src/multiint.cpp:944
msgid "[No Tanks]"
msgstr "[Nincsenek Tankok]"

#: src/multiint.cpp:948
#, fuzzy
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "[Nincsenek Cyborgok]"

Expand Down Expand Up @@ -14258,7 +14232,6 @@ msgid "Select Map"
msgstr "Térkép kiválasztása"

#: src/multiint.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Password is already set!"
msgstr "Játékos kiszállt"

Expand Down Expand Up @@ -14392,12 +14365,10 @@ msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Kattintson a nehézség beállításához"

#: src/multiint.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Waiting for player"
msgstr "Várakozás további játékosra"

#: src/multiint.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Player is ready"
msgstr "Játékos kiszállt"

Expand Down Expand Up @@ -14487,9 +14458,9 @@ msgid "Mods: None!"
msgstr "Mód: Nincs!"

#: src/multiint.cpp:3940
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Verzió %s%s%s%s"
msgstr "Verzió: %s"

#: src/multiint.cpp:3991
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14530,28 +14501,27 @@ msgstr "Pingelés"
msgid "Players Still Joining"
msgstr "A játékosok csatlakozása folyamatban"

#: src/multijoin.cpp:264
#: src/multijoin.cpp:273
#, c-format
msgid "%s has Left the Game"
msgstr "%s elhagyta a játékot"

#: src/multijoin.cpp:282
#: src/multijoin.cpp:291
#, c-format
msgid "File transfer has been aborted for %d."
msgstr "Fájl átvitel megszakítva: %d"

#: src/multijoin.cpp:413
#: src/multijoin.cpp:422
#, c-format
msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) nem kompatibilis mód-ja van, ezért ki lett rúgva a játékból."

#: src/multijoin.cpp:454
#, fuzzy, c-format
#: src/multijoin.cpp:463
#, c-format
msgid "%s is joining the game"
msgstr "%s csatlakozott a játékhoz"

#: src/multijoin.cpp:465
#, fuzzy
#: src/multijoin.cpp:474
msgid "Server message:"
msgstr "Rendszer üzenet:"

Expand Down Expand Up @@ -14604,26 +14574,26 @@ msgstr "Épületek"

#: src/multimenu.cpp:822
msgid "Sent/Received per sec —"
msgstr ""
msgstr "Elküldött /Érkezett per másodperc —"

#: src/multimenu.cpp:822
msgid "Total Sent/Received —"
msgstr ""
msgstr "Teljes Elküldött /Érkezett —"

#: src/multimenu.cpp:827
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Traf: %u/%u"
msgstr "Edzett: %u"
msgstr "Edzett: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:831
#, c-format
msgid "Uncompressed: %u/%u"
msgstr ""
msgstr "Tömörítetlen: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:835
#, c-format
msgid "Pack: %u/%u"
msgstr ""
msgstr "Csomag: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:1137
msgid "Channel"
Expand Down Expand Up @@ -14911,17 +14881,16 @@ msgstr[0] "%u egység kiválasztása"
msgstr[1] "%u egységek kiválasztása"

#: src/structure.cpp:2580
#, fuzzy
msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Szabályozási értéket elérték - Termelés megállt"

#: src/structure.cpp:5622
#: src/structure.cpp:5647
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Egység felhatalmazás"
msgstr[1] "%s - %u Egységek felhatalmazása"
msgstr[0] "%s - %u Egység felhatalmazása - Kár %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Egységek felhatalmazása - Kár %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5652
#: src/structure.cpp:5720
Expand Down Expand Up @@ -15001,9 +14970,9 @@ msgstr " - Épített %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:157
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version %s-%s%s%s%s"
msgstr "Verzió %s%s%s%s"
msgstr "Verzió %s-%s%s%s%s"

#~ msgid "Visit our official site: http://wz2100.net"
#~ msgstr "Látogass el a hivatalos oldalra: http://wz2100.net"
Expand Down