738 changes: 368 additions & 370 deletions po/tr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Ayhan GÖRGÜLÜ <ayhangorgulu45@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkey <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Mini-Roket ateş oran arttırıldı"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:746
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:747
msgid "Tracks and directs in-flight rocket to target"
msgstr "Paletli ve uçuştaki VTOL'lar direk hedef alınır"
msgstr "Paletli ve uçuştaki DİvK 'lar direk hedef alınır"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:759
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:760
Expand Down Expand Up @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Yeni Sistem Kulesi Kullanılabilir"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:70
msgid "VTOL CB Tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr "VTOL-CB-Kulesi düşman bataryalarını tespit eder"
msgstr "DİvK -A.B-Kulesi düşman bataryalarını tespit eder"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:71
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:435
Expand All @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "VTOL-CB-Kulesi düşman bataryalarını tespit eder"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:435
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:511
msgid "Orders assigned VTOLs to attack the enemy batteries"
msgstr "VTOL lara bataryalara saldır emri verir"
msgstr "DİvK lara bataryalara saldır emri verir"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:72
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:436
Expand All @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "VTOL lara bataryalara saldır emri verir"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:436
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:512
msgid "VTOLs attack until enemy battery is suppressed"
msgstr "VTOLlar düşman bataryaları yok edilene kadar saldırıya devam eder"
msgstr "DİvKlar düşman bataryaları yok edilene kadar saldırıya devam eder"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:82
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:446
Expand All @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "VTOLlar düşman bataryaları yok edilene kadar saldırıya devam eder"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:537
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:515
msgid "VTOL CB Improved"
msgstr "VTOL-CB-Kulesi Geliştirildi"
msgstr "DİvK -A.B-Kulesi Geliştirildi"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:84
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:448
Expand All @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "VTOL-CB-Kulesi Geliştirildi"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:539
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:517
msgid "Extends VTOL CB Range"
msgstr "VTOL CB kulesi Görüş Mesafesi Arttırıldı"
msgstr "DİvK A.B kulesi Görüş Mesafesi Arttırıldı"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:85
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:449
Expand All @@ -2466,17 +2466,17 @@ msgstr "VTOL CB kulesi Görüş Mesafesi Arttırıldı"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:540
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:518
msgid "All VTOL CB sensors upgraded automatically"
msgstr "Tüm VTOL CB Kuleleri otomatik olarak geliştirildi"
msgstr "Tüm DİvK A.B Kuleleri otomatik olarak geliştirildi"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:96
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:96
msgid "VTOL Strike Tower detects approaching enemies"
msgstr "VTOL- vuruş kulesi yaklaşam düşmanları tespit eder"
msgstr "DİvK - vuruş kulesi yaklaşam düşmanları tespit eder"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:97
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:97
msgid "Assigned VTOLs attack the enemy units"
msgstr "VTOL lara gelen birime saldır emri verir"
msgstr "DİvK lara gelen birime saldır emri verir"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:98
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:98
Expand All @@ -2503,17 +2503,17 @@ msgstr "Yeni Sistem Kulesi Kullanılabilir"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:109
msgid "VTOL Strike turret used to spot targets"
msgstr "VTOL-Vuruş kulesi hedefleri görüntülemek için kullanılır"
msgstr "DİvK-Vuruş kulesi hedefleri görüntülemek için kullanılır"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:110
msgid "Assigned VTOLs attack the designated targets"
msgstr "Belirli hedeflere saldırmak için VTOL larını bağla"
msgstr "Belirli hedeflere saldırmak için DİvK larını bağla"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:111
msgid "Select new targets to continue the VTOL strikes"
msgstr "VTOL Saldırılarına devam etmek için başka hedefler seç"
msgstr "DİvK Saldırılarına devam etmek için başka hedefler seç"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:121
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:459
Expand All @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "VTOL Saldırılarına devam etmek için başka hedefler seç"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:550
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:529
msgid "VTOL Strike Improved"
msgstr "VTOL-Vuruş geliştirildi"
msgstr "DİvK -Vuruş geliştirildi"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:122
Expand All @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Gelişmiş hedef algılama sistemleri"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:552
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:531
msgid "Extends VTOL Strike Range"
msgstr "VTOL Vuruş mesafesi arttırıldı"
msgstr "DİvK Vuruş mesafesi arttırıldı"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:462
Expand All @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "VTOL Vuruş mesafesi arttırıldı"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:553
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:532
msgid "All VTOL Strike sensors upgraded automatically"
msgstr "Tüm VTOL Vuruş algılayıcıları otomatik olarak yükseltildi"
msgstr "Tüm DİvK Vuruş algılayıcıları otomatik olarak yükseltildi"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:641
Expand Down Expand Up @@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr "Girdap AA Uçaksavar Taretli Site"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:141
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:153
msgid "Automatically targets VTOLs"
msgstr "Otomatik olarak VTOL'ları hedef alır"
msgstr "Otomatik olarak DİvK 'ları hedef alır"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:83
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:126
Expand All @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Kasırga AA Uçaksavar Taretli Site"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:84
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:147
msgid "Automatically targets VTOL"
msgstr "Otomatik olarak VTOL'ları hedef alır"
msgstr "Otomatik olarak DİvK 'ları hedef alır"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:132
Expand Down Expand Up @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr "Sertleştirilmiş Üs Binası Materyalleri"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:395
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:440
msgid "Robotic VTOL Production"
msgstr "Robotik VTOL Üretimi"
msgstr "Robotik DİvK Üretimi"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:396
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:487
Expand All @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "Robotik VTOL Üretimi"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:487
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:441
msgid "Increases VTOL factory output"
msgstr "VTOL Fabrikası üretim gücü arttırıldı"
msgstr "DİvK Fabrikası üretim gücü arttırıldı"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:397
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:488
Expand All @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "VTOL Fabrikası üretim gücü arttırıldı"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:488
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:442
msgid "All VTOL factories upgraded automatically"
msgstr "Tüm VTOL Fabrikaları otomatik olarak geliştirildi"
msgstr "Tüm DİvK Fabrikaları otomatik olarak geliştirildi"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:407
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:498
Expand All @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Tüm VTOL Fabrikaları otomatik olarak geliştirildi"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:498
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:449
msgid "VTOL Rearming Times Reduced"
msgstr "VTOL Yeniden Silahlandırma Süresi Kısaltıldı"
msgstr "DİvK Yeniden Silahlandırma Süresi Kısaltıldı"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:408
#: data/base/messages/strings/names.txt:843
Expand All @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "VTOL Yeniden Silahlandırma Süresi Kısaltıldı"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:852
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:450
msgid "Automated VTOL Rearming"
msgstr "Otomatik VTOL Y. Silahlandırma"
msgstr "Otomatik DİvK Y. Silahlandırma"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:409
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:500
Expand Down Expand Up @@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr "Endirek silahlara gözcü görevi yapabilir"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:434
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:510
msgid "VTOL CB turret detects enemy indirect fire batteries"
msgstr "VTOL CB Kulesi düşman endirek silah bataryalarını tespit eder"
msgstr "DİvK A.B Kulesi düşman endirek silah bataryalarını tespit eder"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:500
Expand Down Expand Up @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Dörtlü 30mm Uçaksavar makineli"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:642
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:695
msgid "Detects and locks-on to VTOL engine emissions"
msgstr "VTOL ların motor emisyonlarını tespit eder ve kilitlenir"
msgstr "DİvK ların motor emisyonlarını tespit eder ve kilitlenir"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:654
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:823
Expand Down Expand Up @@ -3874,14 +3874,14 @@ msgstr "Yüksek Gerilimli Üs Binası Materyalleri"
#: data/base/messages/strings/names.txt:854
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:486
msgid "Advanced VTOL Production"
msgstr "Gelişmiş VTOL Üretimi"
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:499
#: data/base/messages/strings/names.txt:846
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:499
#: data/mp/messages/strings/names.txt:855
msgid "Robotic VTOL Rearming"
msgstr "Robotik VTOL Y. Silahlandırma"
msgstr "Robotik DİvK Y. Silahlandırma"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:512
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:512
Expand Down Expand Up @@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr "Beden Puanı ve Zırh Arttırıldı"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr "Tüm VTOL lar otomatik olarak geliştirildi"
msgstr "Tüm DİvK lar otomatik olarak geliştirildi"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
Expand Down Expand Up @@ -4414,12 +4414,12 @@ msgstr "Sert Girit duvarları aktif eder"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:18
msgid "VTOL factory enables VTOL production"
msgstr "VTOL Fabrikası VTOL üretimini etkinleştirir"
msgstr "DİvK Fabrikası DİvK üretimini etkinleştirir"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:19
msgid "VTOL rearming pads required to keep VTOLs flying"
msgstr "VTOL Yeniden Silahlandırma Rampaları, VTOL uçuşları için gereklidir"
msgstr "DİvK Yeniden Silahlandırma Rampaları, DİvK uçuşları için gereklidir"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:20
Expand All @@ -4429,17 +4429,17 @@ msgstr "Fabrika Eki ile geliştirilebilir"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:31
msgid "Refuels, rearms and repairs VTOLs"
msgstr "Yakıt Doldurma, yeniden silahlandırma ve VTOL'ların tamirini yapar"
msgstr "Yakıt Doldurma, yeniden silahlandırma ve DİvK 'ların tamirini yapar"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:32
msgid "Assign a VTOL by selecting the rearming pad as its target"
msgstr "Bir VTOL 'u yeniden silahlandırma rampasına bağla.Ve yeniden silahlandırma için geri dönsün"
msgstr "Bir DİvK 'u yeniden silahlandırma rampasına bağla.Ve yeniden silahlandırma için geri dönsün"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:33
msgid "The VTOL returns to the selected pad for rearming"
msgstr "VTOL seçilen rampaya yeniden silahlandırma için geri döner"
msgstr "DİvK seçilen rampaya yeniden silahlandırma için geri döner"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:44
Expand Down Expand Up @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Tüm algılayıcılar otomatik olarak geliştirildi"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:96
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:122
msgid "Counter-battery tower detects enemy indirect fire batteries"
msgstr "CB Kulesi düşman endirek silahlarını tespit eder"
msgstr "A.B Kulesi düşman endirek silahlarını tespit eder"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
Expand Down Expand Up @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Dikey Kalkış ve İniş Yürütücüsü"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:123
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:162
msgid "Speed: VTOL"
msgstr "Hız: VTOL"
msgstr "Hız: DİvK "

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:174
Expand Down Expand Up @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "UÇUŞDA SUNUM"

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:28
msgid "Team Beta are searching for Vertical Takeoff and Landing (VTOL) technology."
msgstr "Takım Beta Dikey İniş-Kalkış teknolojisini (VTOL Teknolojisi) araştırıyor."
msgstr "Takım Beta Dikey İniş ve Kalkış teknolojisini (DİvK Teknolojisi) araştırıyor."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:29
msgid "It's believed to be at a pre-Collapse airbase in this area."
Expand Down Expand Up @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr "Konvoyun yolunu kes ve kargolarını al."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:65
msgid "Enemy VTOLs are likely to be flying close escort."
msgstr "Muhtemelen düşman VTOL'ları eskortluk ediyor."
msgstr "Muhtemelen düşman DİvK 'ları eskortluk ediyor."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:68
#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:72
Expand All @@ -5104,15 +5104,15 @@ msgstr "Kampı yok ettigin zaman."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:77
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs."
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman H. alanlarını yoket ve VTOL'ları al."
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman H. alanlarını yoket ve DİvK'ları al."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:78
msgid "Analysis of flight paths indicate that The Collective's VTOLs originate from here."
msgstr "Uçuş parcalarını analiz et. Orijinal VTOL'lar burada."
msgstr "Uçuş parcalarını analiz et. Orijinal DİvK 'lar burada."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:81
msgid "BETA BASE MISSION: Destroy Enemy Air Base and Recover VTOLs"
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman H. alanlarını yoket ve VTOL'ları al."
msgstr "BETA ÜSSÜ GÖREVİ: Düşman H. alanlarını yoket ve DİvK 'ları al."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:82
msgid "The location of the enemy airbase is here; this is your primary objective."
Expand Down Expand Up @@ -6176,17 +6176,17 @@ msgstr "Hover III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL"
msgstr "VTOL"
msgstr "DİvK"

#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL II"
msgstr "VTOL II"
msgstr "DİvK II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "VTOL III"
msgstr "VTOL III"
msgstr "DİvK III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
Expand Down Expand Up @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "Algılayıcı Tareti"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:368
#: data/mp/messages/strings/names.txt:369
msgid "VTOL CB Radar Tower"
msgstr "VTOL CB Kulesi"
msgstr "DİvK A.B Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
Expand All @@ -6275,19 +6275,19 @@ msgstr "Uydu Algılayıcısı"
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
msgid "CB Radar Turret"
msgstr "CB-Sensorturm"
msgstr "A.B Sensör Kule"

#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
#: data/mp/messages/strings/names.txt:374
#: data/mp/messages/strings/names.txt:917
msgid "VTOL Strike Turret"
msgstr "VTOL-Schlagturm"
msgstr "DİvK -Şok Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:377
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
msgid "VTOL CB Radar Turret"
msgstr "VTOL-CB-Turm"
msgstr "DİvK -A.B-Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:378
msgid "NEXUS Link"
Expand Down Expand Up @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Sert Girit Duvar"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:397
#: data/mp/messages/strings/names.txt:859
msgid "VTOL Factory"
msgstr "VTOL Fabrikası"
msgstr "DİvK Fabrikası"

#: data/base/messages/strings/names.txt:402
#: data/base/messages/strings/names.txt:721
Expand Down Expand Up @@ -6467,18 +6467,18 @@ msgstr "Hücüm Topu Bağlama Noktası"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:425
#: data/mp/messages/strings/names.txt:903
msgid "CB Tower"
msgstr "CB Kulesi"
msgstr "A.B Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:427
#: data/base/messages/strings/names.txt:899
#: data/mp/messages/strings/names.txt:426
#: data/mp/messages/strings/names.txt:910
msgid "VTOL CB Tower"
msgstr "VTOL CB Kulesi"
msgstr "DİvK A.B Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:428
msgid "VTOL Radar Tower"
msgstr "VTOL Radar Kulesi"
msgstr "DİvK Radar Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:431
#: data/base/messages/strings/names.txt:764
Expand Down Expand Up @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Ejder'in Dişi"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:851
msgid "VTOL Rearming Pad"
msgstr "VTOL Yeniden Silahlandırma Rampası"
msgstr "DİvK Yeniden Silahlandırma Rampası"

#: data/base/messages/strings/names.txt:463
#: data/base/messages/strings/names.txt:484
Expand Down Expand Up @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "İntikamcı SAM"
#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr "VTOL Felaket Füzesi"
msgstr "DİvK Felaket Füzesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
Expand Down Expand Up @@ -6907,22 +6907,22 @@ msgstr "Tank Öldürücü"
#: data/base/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
msgid "VTOL Bunker Buster"
msgstr "VTOL Sığınak Yokedici"
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici"

#: data/base/messages/strings/names.txt:530
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
msgid "VTOL Mini-Rocket"
msgstr "VTOL-Mini Roketi"
msgstr "DİvK -Mini Roketi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
msgid "VTOL Lancer"
msgstr "VTOL-Roketatar"
msgstr "DİvK -Roketatar"

#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
msgid "VTOL Tank Killer"
msgstr "VTOL-Tank Öldürücü"
msgstr "DİvK -Tank Öldürücü"

#: data/base/messages/strings/names.txt:544
#: data/base/messages/strings/names.txt:980
Expand Down Expand Up @@ -6953,52 +6953,52 @@ msgstr "Girdap UÇAKSAVAR Tareti"
#: data/base/messages/strings/names.txt:560
#: data/mp/messages/strings/names.txt:560
msgid "VTOL Cannon"
msgstr "VTOL Topu"
msgstr "DİvK Topu"

#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr "VTOL Yüksek Hız Topu"
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu"

#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
msgid "VTOL Assault Cannon"
msgstr "VTOL Hücüm Topu "
msgstr "DİvK Hücüm Topu "

#: data/base/messages/strings/names.txt:563
#: data/mp/messages/strings/names.txt:563
msgid "VTOL Pulse Laser"
msgstr "VTOL Darbeli Lazer"
msgstr "DİvK Darbeli Lazer"

#: data/base/messages/strings/names.txt:565
#: data/mp/messages/strings/names.txt:565
msgid "VTOL Machinegun"
msgstr "VTOL Makinalı Tüfek"
msgstr "DİvK Makinalı Tüfek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr "VTOL Çift Makinalı"
msgstr "DİvK Çift Makinalı"

#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
msgid "VTOL Heavy Machinegun"
msgstr "VTOL Ağır Makinalı"
msgstr "DİvK Ağır Makinalı"

#: data/base/messages/strings/names.txt:568
#: data/mp/messages/strings/names.txt:568
msgid "VTOL Assault Gun"
msgstr "VTOL Hücüm Silahı"
msgstr "DİvK Hücüm Silahı"

#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr "VTOL İğne Topu"
msgstr "DİvK İğne Topu"

#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr "VTOL Demir Topu"
msgstr "DİvK Demir Topu"

#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
Expand All @@ -7012,23 +7012,23 @@ msgstr "Yakın Süper Bomba Tareti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:575
msgid "VTOL Cluster Bombs Bay"
msgstr "VTOL Demet Bombaları"
msgstr "DİvK Demet Bombaları"

# HEAP = high explosive, armor piercing -Kreuvf
#: data/base/messages/strings/names.txt:576
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
msgid "VTOL Heap Bomb Bay"
msgstr "VTOL-A.P.Z.D Bomba Demeti"
msgstr "DİvK -A.P.Z.D Bomba Demeti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:577
#: data/mp/messages/strings/names.txt:577
msgid "VTOL Phosphor Bomb Bay"
msgstr "VTOL Fosfor Bomba Demeti"
msgstr "DİvK Fosfor Bomba Demeti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:578
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "VTOL Thermite Bomb Bay"
msgstr "VTOL Termit Bomba Demeti"
msgstr "DİvK Termit Bomba Demeti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
Expand Down Expand Up @@ -7658,43 +7658,43 @@ msgstr "Sinirsel Sinapse Araştırma Beyini Kdm3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:844
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
msgid "Automated VTOL Rearming Mk2"
msgstr "Otomatik VTOL Y. Silahlandırma Kdm2"
msgstr "Otomatik DİvK Y. Silahlandırma Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:845
#: data/mp/messages/strings/names.txt:854
msgid "Automated VTOL Rearming Mk3"
msgstr "Otomatik VTOL Y. Silahlandırma Kdm3"
msgstr "Otomatik DİvK Y. Silahlandırma Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:847
#: data/mp/messages/strings/names.txt:856
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk2"
msgstr "Robotik VTOL Y. Silahlandırma Kdm2"
msgstr "Robotik DİvK Y. Silahlandırma Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:848
#: data/mp/messages/strings/names.txt:857
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk3"
msgstr "Robotik VTOL Y. Silahlandırma Kdm3"
msgstr "Robotik DİvK Y. Silahlandırma Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:849
#: data/mp/messages/strings/names.txt:858
msgid "Robotic VTOL Rearming Mk4"
msgstr "Robotik VTOL Y. Silahlandırma Kdm4"
msgstr "Robotik DİvK Y. Silahlandırma Kdm4"

#: data/base/messages/strings/names.txt:852
msgid "Robotic VTOL Production Mk2"
msgstr "Robotik VTOL Üretimi Kdm2"
msgstr "Robotik DİvK Üretimi Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:853
msgid "Robotic VTOL Production Mk3"
msgstr "Robotik VTOL Üretimi Kdm3"
msgstr "Robotik DİvK Üretimi Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:855
msgid "Advanced VTOL Production Mk2"
msgstr "Gelişmiş VTOL Üretimi Kdm2"
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:856
msgid "Advanced VTOL Production Mk3"
msgstr "Gelişmiş VTOL Üretimi Kdm3"
msgstr "Gelişmiş DİvK Üretimi Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
Expand Down Expand Up @@ -7805,63 +7805,63 @@ msgstr "Mobil Tamir Yükseltmesi Kdm2"
#: data/base/messages/strings/names.txt:891
#: data/mp/messages/strings/names.txt:902
msgid "CB Turret"
msgstr "CB Tareti"
msgstr "A.B Tareti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:893
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
msgid "CB Sensor Upgrade"
msgstr "CB Algılayıcı Yükseltmesi"
msgstr "A.B Algılayıcı Yükseltmesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:894
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
msgid "CB Sensor Upgrade 2"
msgstr "CB Algılayıcı Yükseltmesi Kdm2"
msgstr "A.B Algılayıcı Yükseltmesi Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:895
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
msgid "CB Sensor Upgrade 3"
msgstr "CB Algılayıcı Yükseltmesi Kdm3"
msgstr "A.B Algılayıcı Yükseltmesi Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:897
#: data/mp/messages/strings/names.txt:908
msgid "VTOL CB Turret"
msgstr "VTOL CB Tareti"
msgstr "DİvK A.B Tareti"

#: data/base/messages/strings/names.txt:900
#: data/mp/messages/strings/names.txt:911
msgid "VTOL CB Upgrade"
msgstr "VTOL CB Yükseltmesi"
msgstr "DİvK A.B Yükseltmesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:901
#: data/mp/messages/strings/names.txt:912
msgid "VTOL CB Upgrade 2"
msgstr "VTOL CB Yükseltmesi Kdm2"
msgstr "DİvK A.B Yükseltmesi Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:902
#: data/mp/messages/strings/names.txt:913
msgid "VTOL CB Upgrade 3"
msgstr "VTOL CB Yükseltmesi Kdm3"
msgstr "DİvK A.B Yükseltmesi Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr "VTOL Vuruş Yükseltmesi"
msgstr "DİvK Vuruş Yükseltmesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr "VTOL Vuruş Yükseltmesi Kdm2"
msgstr "DİvK Vuruş Yükseltmesi Kdm2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr "VTOL Vuruş Yükseltmesi Kdm3"
msgstr "DİvK Vuruş Yükseltmesi Kdm3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr "VTOL Vuruş Kulesi"
msgstr "DİvK Vuruş Kulesi"

#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
Expand Down Expand Up @@ -8092,12 +8092,12 @@ msgstr "Palet Yürütücü II"
#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
msgid "VTOL Propulsion"
msgstr "VTOL Uçuş Parçası"
msgstr "DİvK Uçuş Parçası"

#: data/base/messages/strings/names.txt:974
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
msgid "VTOL Propulsion II"
msgstr "VTOL Uçuş Parçası II"
msgstr "DİvK Uçuş Parçası II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:977
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
Expand Down Expand Up @@ -9118,7 +9118,7 @@ msgstr "Flaşışığı"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1468
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1482
msgid "VTOL Flashlight"
msgstr "VTOL Flaşışığı"
msgstr "DİvK Flaşışığı"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1471
#: data/base/messages/strings/names.txt:1472
Expand Down Expand Up @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgstr "Sizi selamlıyorum, Komutan."

#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:4
msgid "Enemy strike VTOLs have got us pinned down. We've managed to hold off cyborgs and tanks, but we haven't been able to make any progress along the valley."
msgstr "Düşman Saldırı VTOL'ları bize doğru geliyorlar. Biz cyborgları ve tankları tutmayı başardık, fakat vadi boyunca hiçbir başarıya ulaşamadık."
msgstr "Düşman Saldırı DİvK 'ları bize doğru geliyorlar. Biz cyborgları ve tankları tutmayı başardık, fakat vadi boyunca hiçbir başarıya ulaşamadık."

#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32a2.txt:7
msgid "Can you try and reach us with anti-aircraft units?"
Expand All @@ -9980,7 +9980,7 @@ msgstr "Burası Takım Alfa. Tekrar ediyorum, burası takım Alfa. Bize acil yar

#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:4
msgid "We are under heavy attack from cyborgs, laser tanks, and strike VTOLs."
msgstr "Cyborglar, Lazer Tanklar ve VTOL'lar tarafından ağır saldırı altındayız."
msgstr "Cyborglar, Lazer Tanklar ve DİvK 'lar tarafından ağır saldırı altındayız."

#: data/base/sequenceaudio/cam3/cam32alp.txt:6
msgid "We were trying to reach your position, but have been ambushed."
Expand Down Expand Up @@ -10386,49 +10386,49 @@ msgstr "İntikam Paletler Manyetik Fırtına"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1867
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1873
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Bug VTOL"
msgstr "VTOL Demet Bombaları Böcek VTOL"
msgstr "DİvK Demet Bombaları Böcek DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1868
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1874
msgid "VTOL Bunker Buster Bug VTOL"
msgstr "VTOL Sığınak Yokedici Böcek VTOL"
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici Böcek DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1869
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1875
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay Scorpion VTOL"
msgstr "VTOL Demet Bomları Akrep VTOL"
msgstr "DİvK Demet Bomları Akrep DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1876
msgid "VTOL Bunker Buster Scorpion VTOL"
msgstr "VTOL Sığınak Yokedici VTOL"
msgstr "DİvK Sığınak Yokedici DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1873
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1879
msgid "VTOL Lancer Bug VTOL"
msgstr "VTOL Roketatar Böcek VTOL"
msgstr "DİvK Roketatar Böcek DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1874
msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
msgstr "VTOL-Y.H.T Böcek VTOL"
msgstr "DİvK -Y.H.T Böcek DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1875
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
msgstr "VTOL Roketatar Akrep VTOL"
msgstr "DİvK Roketatar Akrep DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1876
msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
msgstr "VTOL Y.H.T Akrep VTOL"
msgstr "DİvK Y.H.T Akrep DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1877
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
msgstr "VTOLRoketatar P. Devesi VTOL"
msgstr "DİvK Roketatar P. Devesi DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1878
msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
msgstr "VTOL Y.H.T P. Devesi VTOL"
msgstr "DİvK Y.H.T P. Devesi DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1888
Expand All @@ -10448,12 +10448,12 @@ msgstr "Ağır Topçu Akrep Paletler"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1886
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1892
msgid "Lancer Scorpion VTOL"
msgstr "Roketatar Akrep VTOL"
msgstr "Roketatar Akrep DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1893
msgid "Bunker Buster Scorpion VTOL"
msgstr "Sığnak Yokedici Akrep VTOL"
msgstr "Sığnak Yokedici Akrep DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1889
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1895
Expand Down Expand Up @@ -10701,28 +10701,28 @@ msgstr "Seri Atışlı Mini Roket Engerek Yarım Paletler"
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1959
msgid "Phosphor Bomb Bay Mantis VTOL"
msgstr "Fosfor Bomba Demeti P. Devesi VTOL"
msgstr "Fosfor Bomba Demeti P. Devesi DİvK "

# HEAP = high explosive, armor piercing -Kreuvf
#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1960
msgid "Heap Bomb Bay Mantis VTOL"
msgstr "Y.P.Z.D Bomba Demeti P. Devesi VTOL"
msgstr "Y.P.Z.D Bomba Demeti P. Devesi DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1961
msgid "Heap Bomb Bay Retribution VTOL"
msgstr "Y.P.Z.D Bomba Demeti Cezalandırma VTOL"
msgstr "Y.P.Z.D Bomba Demeti Cezalandırma DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1962
msgid "Scourge Retaliation VTOL"
msgstr "Felaket F. İsyan VTOL"
msgstr "Felaket F. İsyan DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1963
msgid "Plasmite Retribution VTOL"
msgstr "Plasmit Aleci Atıcı Cezalandırıcı VTOL"
msgstr "Plasmit Aleci Atıcı Cezalandırıcı DİvK "

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1962
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
Expand Down Expand Up @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgstr "Bağlanmış endirek ateş birimlerini düşman bataryalarına karşı a

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:137
msgid "Counter-battery fire continues until enemy sensor is suppressed"
msgstr "CB Kulesi düşman endirek ateş silahları yok edilene kadar ateşe devam ettirir."
msgstr "A.B Kulesi düşman endirek ateş silahları yok edilene kadar ateşe devam ettirir."

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:225
msgid "Cyborg Transport Available"
Expand All @@ -11072,7 +11072,7 @@ msgstr "Makinalı ile Desteklenmiş"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:228
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:242
msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
msgstr "Ağır VTOL Fabrikası üretim için gereklidir"
msgstr "Ağır DİvK Fabrikası üretim için gereklidir"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
msgid "Super Transport Available"
Expand Down Expand Up @@ -11175,7 +11175,7 @@ msgstr "Algılayıcı Hedeflemesi Yapmaz"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:527
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:722
msgid "Combines standard, counter battery and VTOL sensors"
msgstr "Standart Bileşen-, CB ve VTOL algılayıcıları "
msgstr "Standart Bileşen-, A.B ve DİvK algılayıcıları "

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:539
msgid "New Advanced Weapon Available"
Expand Down Expand Up @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgstr "Yüksek patlayıcılı Plazmit bombaları atar"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:929
msgid "New VTOL Missile Launcher"
msgstr "Yeni VTOL Füze Atıcı"
msgstr "Yeni DİvK Füze Atıcı"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:930
msgid "Fires Electronic Magnetic Pulse Missiles"
Expand Down Expand Up @@ -11457,7 +11457,7 @@ msgstr "AA Uçaksavar Topu"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
msgid "VTOL Flak Cannon"
msgstr "VTOL Uçaksavar Topu"
msgstr "DİvK Uçaksavar Topu"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:558
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
Expand All @@ -11467,7 +11467,7 @@ msgstr "Lazer Uydusu Komuta Merkezi"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
msgstr "VTOL Demet Bombaları"
msgstr "DİvK Demet Bombaları"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
msgid "Collective Corner Wall"
Expand Down Expand Up @@ -11772,7 +11772,7 @@ msgstr "Ağır Lazer"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1680
msgid "VTOL Heavy Laser"
msgstr "VTOL Ağır Lazeri"
msgstr "DİvK Ağır Lazeri"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1681
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1682
Expand Down Expand Up @@ -11825,7 +11825,7 @@ msgstr "Güneş Işığı AA"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
msgid "VTOL Sunburst AA"
msgstr "VTOL Güneş Işığı AA"
msgstr "DİvK Güneş Işığı AA"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
Expand Down Expand Up @@ -11975,15 +11975,15 @@ msgstr "Çift Hücüm Topu Bağlama Noktası"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1806
msgid "VTOL Plasmite Bomb Bay"
msgstr "VTOL Plazmit Bomba Demeti"
msgstr "DİvK Plazmit Bomba Demeti"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1807
msgid "Plasmite Bomb"
msgstr "Plasmit Bombalar"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1808
msgid "VTOL EMP Missile Launcher"
msgstr "VTOL EMP Füze Atıcı"
msgstr "DİvK EMP Füze Atıcı"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1809
msgid "EMP Missile Launcher"
Expand All @@ -12006,15 +12006,15 @@ msgstr "Komuta Tareti IV"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1880
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
msgstr "VTOL-Yüksek Hız Topu Böcek VTOL"
msgstr "DİvK -Yüksek Hız Topu Böcek DİvK "

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
msgstr "VTOL Yüksek Hız Topu Akrep VTOL"
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu Akrep DİvK "

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
msgstr "VTOL Yüksek Hız Topu P. Devesi VTOL"
msgstr "DİvK Yüksek Hız Topu P. Devesi DİvK "

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1923
msgid "Mini-Rocket Array Cobra Tracks"
Expand Down Expand Up @@ -12053,8 +12053,8 @@ msgstr "Lobi Sunucusu ile iletişim kurulamadı! TCP-Port %u u açıkmı?"
#: src/intelmap.cpp:531
#: src/intorder.cpp:727
#: src/loadsave.cpp:239
#: src/multimenu.cpp:494
#: src/multimenu.cpp:1366
#: src/multimenu.cpp:495
#: src/multimenu.cpp:1367
#: src/transporter.cpp:277
#: src/transporter.cpp:358
#: src/transporter.cpp:817
Expand Down Expand Up @@ -12379,11 +12379,11 @@ msgstr "%s - Hasar %d%% - Tecrübe %.1f, %s"
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Müttefik - Hasar %d%% - Tecrübe %d, %s"

#: src/droid.cpp:211
#: src/droid.cpp:212
msgid "Unit Lost!"
msgstr "Birim Kaybı!"

#: src/droid.cpp:1376
#: src/droid.cpp:1377
msgid "Structure Restored"
msgstr "Bina Yenilendi"

Expand Down Expand Up @@ -12415,430 +12415,430 @@ msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Grup %u 'e - %u Birim atandı"
msgstr[1] "Grup %u 'e - %u Birimler Atandı"

#: src/droid.cpp:3088
#: src/droid.cpp:3084
msgid "Rookie"
msgstr "Er"

#: src/droid.cpp:3089
#: src/droid.cpp:3085
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Onbaşı"

#: src/droid.cpp:3090
#: src/droid.cpp:3086
msgid "Trained"
msgstr "Çavuş"

#: src/droid.cpp:3091
#: src/droid.cpp:3087
msgid "Regular"
msgstr "Teğmen"

#: src/droid.cpp:3092
#: src/droid.cpp:3088
msgid "Professional"
msgstr "Üsteğmen"

#: src/droid.cpp:3093
#: src/droid.cpp:3089
msgid "Veteran"
msgstr "Albay"

#: src/droid.cpp:3094
#: src/droid.cpp:3090
msgid "Elite"
msgstr "Korgeneral"

#: src/droid.cpp:3095
#: src/droid.cpp:3091
msgid "Special"
msgstr "Orgeneral"

#: src/droid.cpp:3096
#: src/droid.cpp:3092
msgid "Hero"
msgstr "Mareşal"

#: src/droid.cpp:4118
#: src/droid.cpp:4114
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s Sana vermek istedi %s ama, Sende daha çok var!"

#: src/droid.cpp:4122
#: src/droid.cpp:4118
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Sen %s 'a %s vermek istedin ama, Onda daha çok var!"

#: src/frontend.cpp:97
#: src/frontend.cpp:102
msgid "Single Player"
msgstr "Tek Oyuncu"

#: src/frontend.cpp:98
#: src/frontend.cpp:103
msgid "Multi Player"
msgstr "Çok Oyunculu"

#: src/frontend.cpp:99
#: src/frontend.cpp:155
#: src/frontend.cpp:104
#: src/frontend.cpp:160
msgid "Tutorial"
msgstr "Öğretici"

#: src/frontend.cpp:100
#: src/frontend.cpp:105
#: src/hci.cpp:3485
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"

#: src/frontend.cpp:101
#: src/frontend.cpp:106
msgid "View Intro"
msgstr "Oyun Videosunu İzle"

#: src/frontend.cpp:103
#: src/frontend.cpp:108
msgid "Quit Game"
msgstr "Oyundan Çık"

#: src/frontend.cpp:105
#: src/frontend.cpp:110
msgid "MAIN MENU"
msgstr "ANA MENÜ"

#: src/frontend.cpp:156
#: src/frontend.cpp:161
msgid "Fast Play"
msgstr "Hızlı Oyun"

#: src/frontend.cpp:157
#: src/frontend.cpp:162
msgid "TUTORIALS"
msgstr "VİDEOLAR"

#. TRANSLATORS: "Return", in this context, means "return to previous screen/menu"
#: src/frontend.cpp:159
#: src/frontend.cpp:218
#: src/frontend.cpp:362
#: src/frontend.cpp:429
#: src/frontend.cpp:579
#: src/frontend.cpp:735
#: src/frontend.cpp:870
#: src/frontend.cpp:1112
#: src/frontend.cpp:1259
#: src/frontend.cpp:164
#: src/frontend.cpp:223
#: src/frontend.cpp:367
#: src/frontend.cpp:434
#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:740
#: src/frontend.cpp:875
#: src/frontend.cpp:1117
#: src/frontend.cpp:1264
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Geri dön"

#: src/frontend.cpp:212
#: src/frontend.cpp:217
msgid "New Campaign"
msgstr "Yeni Oyun"

#: src/frontend.cpp:213
#: src/frontend.cpp:218
msgid "Start Skirmish Game"
msgstr "Çatışma Oyunu Başlat"

#: src/frontend.cpp:214
#: src/frontend.cpp:219
msgid "Challenges"
msgstr "Mücadeleler"

#: src/frontend.cpp:215
#: src/frontend.cpp:220
#: src/ingameop.cpp:272
msgid "Load Game"
msgstr "Oyun Yükle"

#: src/frontend.cpp:217
#: src/frontend.cpp:222
msgid "SINGLE PLAYER"
msgstr "TEK OYUNCU"

#: src/frontend.cpp:303
#: src/frontend.cpp:308
#: src/ingameop.cpp:493
#: src/mission.cpp:2527
#: src/mission.cpp:2628
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Kayıtlı Oyun Yükle"

#: src/frontend.cpp:357
#: src/frontend.cpp:362
msgid "MULTI PLAYER"
msgstr "ÇOK OYUNCULU"

#: src/frontend.cpp:359
#: src/frontend.cpp:364
msgid "Host Game"
msgstr "Oyun Kur"

#: src/frontend.cpp:360
#: src/frontend.cpp:365
msgid "Join Game"
msgstr "Oyuna Katıl"

#: src/frontend.cpp:422
#: src/frontend.cpp:427
#: src/multiint.cpp:1313
msgid "OPTIONS"
msgstr "AYARLAR"

#: src/frontend.cpp:423
#: src/frontend.cpp:428
msgid "Game Options"
msgstr "Oyun Ayarları"

#: src/frontend.cpp:424
#: src/frontend.cpp:429
msgid "Graphics Options"
msgstr "Grafik Ayarları"

#: src/frontend.cpp:425
#: src/frontend.cpp:430
msgid "Video Options"
msgstr "Video Ayarları"

#: src/frontend.cpp:426
#: src/frontend.cpp:431
#: src/ingameop.cpp:267
msgid "Audio Options"
msgstr "Ses Ayarları"

#: src/frontend.cpp:427
#: src/frontend.cpp:432
msgid "Mouse Options"
msgstr "Fare Ayarları"

#: src/frontend.cpp:428
#: src/frontend.cpp:433
msgid "Key Mappings"
msgstr "Klavye Kısayolları"

#: src/frontend.cpp:489
#: src/frontend.cpp:494
msgid "Video Playback"
msgstr "Video Oynatma"

#: src/frontend.cpp:493
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:498
#: src/frontend.cpp:674
msgid "1X"
msgstr "1X"

#: src/frontend.cpp:497
#: src/frontend.cpp:659
#: src/frontend.cpp:502
#: src/frontend.cpp:664
msgid "2X"
msgstr "2X"

#: src/frontend.cpp:501
#: src/frontend.cpp:664
#: src/frontend.cpp:810
#: src/frontend.cpp:896
#: src/frontend.cpp:506
#: src/frontend.cpp:669
#: src/frontend.cpp:815
#: src/frontend.cpp:901
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"

#: src/frontend.cpp:510
#: src/frontend.cpp:515
msgid "Scanlines"
msgstr "Tarama yolları"

#: src/frontend.cpp:514
#: src/frontend.cpp:535
#: src/frontend.cpp:555
#: src/frontend.cpp:571
#: src/frontend.cpp:597
#: src/frontend.cpp:631
#: src/frontend.cpp:649
#: src/frontend.cpp:694
#: src/frontend.cpp:835
#: src/frontend.cpp:845
#: src/frontend.cpp:920
#: src/frontend.cpp:983
#: src/frontend.cpp:1021
#: src/frontend.cpp:1069
#: src/frontend.cpp:1081
#: src/frontend.cpp:1093
#: src/frontend.cpp:1129
#: src/frontend.cpp:1142
#: src/frontend.cpp:1156
#: src/frontend.cpp:519
#: src/frontend.cpp:540
#: src/frontend.cpp:560
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:602
#: src/frontend.cpp:636
#: src/frontend.cpp:654
#: src/frontend.cpp:699
#: src/frontend.cpp:840
#: src/frontend.cpp:850
#: src/frontend.cpp:925
#: src/frontend.cpp:988
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1074
#: src/frontend.cpp:1086
#: src/frontend.cpp:1098
#: src/frontend.cpp:1134
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1161
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

#: src/frontend.cpp:518
#: src/frontend.cpp:684
#: src/frontend.cpp:523
#: src/frontend.cpp:689
msgid "50%"
msgstr "%50"

#: src/frontend.cpp:522
#: src/frontend.cpp:689
#: src/frontend.cpp:527
#: src/frontend.cpp:694
#: src/multiplay.cpp:1944
msgid "Black"
msgstr "Siyah"

#: src/frontend.cpp:528
#: src/frontend.cpp:533
msgid "Screen Shake"
msgstr "Ekran Sarsıntısı"

#: src/frontend.cpp:531
#: src/frontend.cpp:559
#: src/frontend.cpp:567
#: src/frontend.cpp:602
#: src/frontend.cpp:636
#: src/frontend.cpp:645
#: src/frontend.cpp:831
#: src/frontend.cpp:988
#: src/frontend.cpp:1026
#: src/frontend.cpp:1065
#: src/frontend.cpp:1077
#: src/frontend.cpp:1089
#: src/frontend.cpp:1134
#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1161
#: src/frontend.cpp:536
#: src/frontend.cpp:564
#: src/frontend.cpp:572
#: src/frontend.cpp:607
#: src/frontend.cpp:641
#: src/frontend.cpp:650
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:993
#: src/frontend.cpp:1031
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1082
#: src/frontend.cpp:1094
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1152
#: src/frontend.cpp:1166
msgid "On"
msgstr "Açık"

#: src/frontend.cpp:540
#: src/frontend.cpp:545
#: src/multiint.cpp:1382
msgid "Fog"
msgstr "Sis"

#: src/frontend.cpp:543
#: src/frontend.cpp:618
#: src/frontend.cpp:548
#: src/frontend.cpp:623
msgid "Mist"
msgstr "Duman"

#: src/frontend.cpp:547
#: src/frontend.cpp:612
#: src/frontend.cpp:552
#: src/frontend.cpp:617
#: src/multiint.cpp:1384
msgid "Fog Of War"
msgstr "Siste Savaş"

#: src/frontend.cpp:552
#: src/frontend.cpp:557
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"

#: src/frontend.cpp:564
#: src/frontend.cpp:569
msgid "Shadows"
msgstr "Gölgeler"

#: src/frontend.cpp:575
#: src/frontend.cpp:580
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "GRAFİK AYARLARI"

#: src/frontend.cpp:723
#: src/frontend.cpp:728
#: src/ingameop.cpp:167
msgid "Voice Volume"
msgstr "Ses Düzeyi"

#: src/frontend.cpp:727
#: src/frontend.cpp:732
#: src/ingameop.cpp:172
msgid "FX Volume"
msgstr "Ses Efekti"

#: src/frontend.cpp:731
#: src/frontend.cpp:736
#: src/ingameop.cpp:177
msgid "Music Volume"
msgstr "Müzik Sesi"

#: src/frontend.cpp:738
#: src/frontend.cpp:743
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "SES AYARLARI"

#: src/frontend.cpp:803
#: src/frontend.cpp:808
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Ayarlar oyun tekrar başlatıldığında etkili olacaktır."

#: src/frontend.cpp:806
#: src/frontend.cpp:811
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Grafik Modu*"

#: src/frontend.cpp:814
#: src/frontend.cpp:891
#: src/frontend.cpp:819
#: src/frontend.cpp:896
msgid "Windowed"
msgstr "Pencere"

#: src/frontend.cpp:818
#: src/frontend.cpp:823
msgid "Resolution*"
msgstr "Çözünürlük*"

#: src/frontend.cpp:823
#: src/frontend.cpp:828
msgid "Texture size"
msgstr "Yazı Boyutu"

#: src/frontend.cpp:827
#: src/frontend.cpp:832
msgid "Vertical sync*"
msgstr "Dikey senk."

#: src/frontend.cpp:862
#: src/frontend.cpp:926
#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:931
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmez"

#: src/frontend.cpp:867
#: src/frontend.cpp:872
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "VIDEO AYARLARI"

#: src/frontend.cpp:1058
#: src/frontend.cpp:1063
msgid "* May negatively affect performance"
msgstr "* Performansı kötü etkileyebilir"

#: src/frontend.cpp:1062
#: src/frontend.cpp:1067
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Tersine Döndür"

#: src/frontend.cpp:1073
#: src/frontend.cpp:1078
msgid "Trap Cursor"
msgstr "İmleci Yakala"

#: src/frontend.cpp:1086
#: src/frontend.cpp:1091
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Fare Düşmelerini Değiştir"

#: src/frontend.cpp:1098
#: src/frontend.cpp:1103
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Ekranı Çevir"

#: src/frontend.cpp:1101
#: src/frontend.cpp:1175
#: src/frontend.cpp:1106
#: src/frontend.cpp:1180
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Orta Tuş"

#: src/frontend.cpp:1105
#: src/frontend.cpp:1170
#: src/frontend.cpp:1110
#: src/frontend.cpp:1175
msgid "Right Mouse"
msgstr "Sağ Tuş"

#: src/frontend.cpp:1109
#: src/frontend.cpp:1114
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "FARE AYARLARI"

#: src/frontend.cpp:1210
#: src/frontend.cpp:1280
#: src/frontend.cpp:1215
#: src/frontend.cpp:1285
msgid "Difficulty"
msgstr "Zorluk"

#: src/frontend.cpp:1214
#: src/frontend.cpp:1288
#: src/frontend.cpp:1325
#: src/frontend.cpp:1219
#: src/frontend.cpp:1293
#: src/frontend.cpp:1330
#: src/multiint.cpp:211
msgid "Easy"
msgstr "Kolay"

#: src/frontend.cpp:1217
#: src/frontend.cpp:1291
#: src/frontend.cpp:1317
#: src/frontend.cpp:1222
#: src/frontend.cpp:1296
#: src/frontend.cpp:1322
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: src/frontend.cpp:1221
#: src/frontend.cpp:1294
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1299
#: src/frontend.cpp:1326
#: src/multiint.cpp:211
msgid "Hard"
msgstr "Zor"

#: src/frontend.cpp:1226
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1231
#: src/frontend.cpp:1286
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kaydırma hızı"

#: src/frontend.cpp:1240
#: src/frontend.cpp:1278
#: src/frontend.cpp:1245
#: src/frontend.cpp:1283
msgid "Language"
msgstr "Lisan"

#: src/frontend.cpp:1252
#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1257
#: src/frontend.cpp:1284
msgid "Unit Colour"
msgstr "Birim Rengi"

#: src/frontend.cpp:1255
#: src/frontend.cpp:1260
msgid "Radar"
msgstr "Radar"

#: src/frontend.cpp:1256
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1310
msgid "Rotating"
msgstr "Dönüşlü"

#: src/frontend.cpp:1256
#: src/frontend.cpp:1305
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1310
msgid "Fixed"
msgstr "Tamir edilmiş"

#: src/frontend.cpp:1262
#: src/frontend.cpp:1282
#: src/frontend.cpp:1267
#: src/frontend.cpp:1287
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OYUN AYARLARI"

#: src/frontend.cpp:1414
#: src/frontend.cpp:1419
#: src/multiint.cpp:2421
msgid "Mod: "
msgstr "Mod: "
Expand Down Expand Up @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgstr "İnşa (F3)"

#: src/hci.cpp:3432
#: src/multiint.cpp:1429
#: src/multimenu.cpp:764
#: src/multimenu.cpp:765
msgid "Power"
msgstr "Güç"

Expand Down Expand Up @@ -13213,7 +13213,7 @@ msgstr "Ateş Desteğine Ata"

#: src/intorder.cpp:187
msgid "Assign VTOL Factory Production"
msgstr "VTOL Fabrikası Üretimine Ata"
msgstr "DİvK Fabrikası Üretimine Ata"

#: src/intorder.cpp:188
msgid "Circle"
Expand Down Expand Up @@ -13871,7 +13871,7 @@ msgstr "TÜM Birimleri Seç"

#: src/keymap.cpp:423
msgid "Select all VTOLs"
msgstr "Tüm VTOL'ları Seç"
msgstr "Tüm DİvK 'ları Seç"

#: src/keymap.cpp:424
msgid "Select all Wheels"
Expand Down Expand Up @@ -14080,13 +14080,12 @@ msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Sen %s 'in kalıntılarını keşfettin"

#: src/multiint.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Hız: Orta"
msgstr "Orta"

#: src/multiint.cpp:211
msgid "Insane"
msgstr ""
msgstr "Deli"

#: src/multiint.cpp:598
#: src/multilimit.cpp:190
Expand Down Expand Up @@ -14180,7 +14179,7 @@ msgstr "Cyborg'lar Devre Dışı"

#: src/multiint.cpp:1271
msgid "VTOLs disabled."
msgstr "VTOL'lar Devre Dışı"
msgstr "DİvK 'lar Devre Dışı"

#: src/multiint.cpp:1318
#: src/multiint.cpp:1325
Expand Down Expand Up @@ -14217,7 +14216,7 @@ msgid "Distance Fog"
msgstr "Yoğun Sis"

#: src/multiint.cpp:1396
#: src/multimenu.cpp:757
#: src/multimenu.cpp:758
msgid "Alliances"
msgstr "Müttefiklikler"

Expand Down Expand Up @@ -14397,42 +14396,41 @@ msgstr "Kurucu %s isimli oyuncuyu oyundan attı!"
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Kurucu oyunu başlatıyor"

#: src/multiint.cpp:3665
#: src/multiint.cpp:3658
msgid "Players"
msgstr "Oyuncular"

#: src/multiint.cpp:3743
#, fuzzy, c-format
#: src/multiint.cpp:3736
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Oyuncu renklerini değiştirmek için tıkla"
msgstr "Oyuncu slotu %d almak için tıkla "

#: src/multiint.cpp:3752
#: src/multiint.cpp:3945
#: src/multiint.cpp:3745
#: src/multiint.cpp:3938
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr ""

#: src/multiint.cpp:3752
#: src/multiint.cpp:3946
#, fuzzy
#: src/multiint.cpp:3745
#: src/multiint.cpp:3939
msgid "Closed"
msgstr "Kapat"
msgstr "Kapandı"

#: src/multiint.cpp:3803
#: src/multiint.cpp:3796
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Harita Gönderiliyor: %d%%"

#: src/multiint.cpp:3811
#: src/multiint.cpp:3804
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Harita: %d%% indirildi"

#: src/multiint.cpp:3837
#: src/multiint.cpp:3830
msgid "HOST"
msgstr "KURUCU"

#: src/multiint.cpp:3844
#: src/multimenu.cpp:773
#: src/multiint.cpp:3837
#: src/multimenu.cpp:774
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

Expand Down Expand Up @@ -14473,120 +14471,120 @@ msgstr "Varsayılana Ayarla ve Önceki Ekrana Dön"
msgid "Limits reset to default values"
msgstr "Sınırları varsayılana sıfırla"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "2 players"
msgstr "2 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "3 players"
msgstr "2 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "4 players"
msgstr "4 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "5 players"
msgstr "2 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "6 players"
msgstr "2 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "7 players"
msgstr "2 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "8 players"
msgstr "8 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "9 players"
msgstr "9 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "10 players"
msgstr "10 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "11 players"
msgstr "11 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "12 players"
msgstr "12 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "13 players"
msgstr "13 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "14 players"
msgstr "14 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "15 players"
msgstr "15 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:146
#: src/multimenu.cpp:147
msgid "16 players"
msgstr "16 Oyuncu"

#: src/multimenu.cpp:619
#: src/multimenu.cpp:620
msgid "Technology level 1"
msgstr "Teknoloji seviyesi 1"

#: src/multimenu.cpp:627
#: src/multimenu.cpp:628
msgid "Technology level 2"
msgstr "Teknoloji seviyesi 2"

#: src/multimenu.cpp:633
#: src/multimenu.cpp:634
msgid "Technology level 3"
msgstr "Teknoloji seviyesi 3"

#: src/multimenu.cpp:639
#: src/multimenu.cpp:640
msgid "Any number of players"
msgstr "Oyuncu herhangi bir sayı alacak"

#: src/multimenu.cpp:758
#: src/multimenu.cpp:759
msgid "Score"
msgstr "Puan Durumu"

#: src/multimenu.cpp:759
#: src/multimenu.cpp:760
msgid "Kills"
msgstr "Öldürme"

#: src/multimenu.cpp:763
#: src/multimenu.cpp:768
#: src/multimenu.cpp:764
#: src/multimenu.cpp:769
msgid "Units"
msgstr "Birimler"

#: src/multimenu.cpp:777
#: src/multimenu.cpp:778
msgid "Structs"
msgstr "Binalar"

#: src/multimenu.cpp:1139
#: src/multimenu.cpp:1140
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: src/multimenu.cpp:1153
#: src/multimenu.cpp:1154
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "İlişki durumunu görebilirsiniz"

#: src/multimenu.cpp:1172
#: src/multimenu.cpp:1173
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Görünürlük raporu ver"

#: src/multimenu.cpp:1178
#: src/multimenu.cpp:1179
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Teknoloji dökümanı bırak"

#: src/multimenu.cpp:1185
#: src/multimenu.cpp:1186
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Seçili birimleri bağışla"

#: src/multimenu.cpp:1191
#: src/multimenu.cpp:1192
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Oyuncuya güç ver"

Expand Down Expand Up @@ -14672,12 +14670,12 @@ msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr "Bunu Yapamıyoruz! Biz Cyborg Taşıma Gemisi'ni kullanmak için bir Cyborg birimine sahip olmalıyız!"

#: src/qtscriptfuncs.cpp:481
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
#: src/scriptfuncs.cpp:3272
msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "KAZANDIN!"

#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
#: src/scriptfuncs.cpp:3276
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "YENİLDİN!"

Expand Down Expand Up @@ -14812,12 +14810,12 @@ msgstr "Toplam Oyun Zamanı - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Hile Yaptın!"

#: src/scriptfuncs.cpp:9458
#: src/scriptfuncs.cpp:9448
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Sinyal alındı: %s !"

#: src/scriptfuncs.cpp:9504
#: src/scriptfuncs.cpp:9494
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Sinyal %d"
Expand Down Expand Up @@ -14846,64 +14844,64 @@ msgstr "Hiç Algılayıcı birimi bulunamadı!"
msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Hiç Komutan birimi bulunamadı!"

#: src/structure.cpp:2645
#: src/structure.cpp:2646
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Komuta Kontrol Limitine Ulaştın - Üretim Durduruldu"

# nix Gruppe! -Kreuvf
#: src/structure.cpp:5841
#: src/structure.cpp:5866
#: src/structure.cpp:5838
#: src/structure.cpp:5863
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Birim atandı - Hasar %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Birimler atandı - Hasar %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5871
#: src/structure.cpp:5939
#: src/structure.cpp:5955
#: src/structure.cpp:5969
#: src/structure.cpp:5868
#: src/structure.cpp:5936
#: src/structure.cpp:5952
#: src/structure.cpp:5966
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Hasar %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5921
#: src/structure.cpp:5918
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Bağlandı %u de %u - Hasar %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:6085
#: src/structure.cpp:6130
#: src/structure.cpp:6082
#: src/structure.cpp:6127
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Elektronik Hasar Aldı"

# Reward ist zwar nicht Beute, aber im Krieg erbeutet man eben Dinge -Kreuvf
#: src/structure.cpp:6367
#: src/structure.cpp:6364
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Elektronik Ödül - Görünebilirlik Raporu"

#: src/structure.cpp:6407
#: src/structure.cpp:6404
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Fabrika Ödülü - Yürütücü"

#: src/structure.cpp:6431
#: src/structure.cpp:6428
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Fabrika Ödülü - Beden"

#: src/structure.cpp:6455
#: src/structure.cpp:6452
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Fabrika Ödülü - Silah"

#: src/structure.cpp:6464
#: src/structure.cpp:6461
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Fabrika Ödülü - Sıfır"

#: src/structure.cpp:6492
#: src/structure.cpp:6489
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Tamir"

#: src/structure.cpp:6499
#: src/structure.cpp:6496
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Tamir Tesisi Ödülü - Sıfır"

Expand Down Expand Up @@ -14942,49 +14940,49 @@ msgstr "Sürüm %s%s%s%s"

#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
msgstr "Nükleer sonrası gerçek zamanlı strateji"

#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100"

#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Oyunu Kaydet"
msgstr "Strateji Oyunu"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
"Telif Hakkı © 1999-2004 Eidos İnteraktif.\n"
"Telif Hakkı © 2005-2010 Warzone 2100 Projesi"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Harita / Mod Dosyası"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Bölüm Mod Dosyası"

# Das hat(te) Warzone damals schon, kA, ob noch nutzbar -Ayhan
#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Çok Oyunculu Sesi Başlat"
msgstr "Warzone 2100 Çok Oyunculu Mod Dosyası"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Küresel Mod Dosyası"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
msgstr "Warzone"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Müzik Mod Dosyası"

#~ msgid "Run in cheat mode"
#~ msgstr "Sohbet modunda devam ettir"
Expand Down