325 changes: 169 additions & 156 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:37+0100\n"
"Last-Translator: AM <a@a.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
Expand Down Expand Up @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr "Chargeur automatique pour lance-roquettes Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1195
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr "Lance-roquettes anti-char"
msgstr "Lance-roquettes"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1197
Expand Down Expand Up @@ -10135,12 +10135,12 @@ msgstr "OpenGL 1.4 + extension VBO n'est pas supporté par votre système. Le je
msgid "Enter password here"
msgstr "Entrez le mot de passe :"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
#: lib/netplay/netplay.cpp:2084
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
#: lib/netplay/netplay.cpp:2106
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
Expand All @@ -10149,7 +10149,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connection au serveur lobby : %s. Assurez-vous que le port %d peut être connecté. Si vous utilisez un routeur, configurez-le pour qu'il utilise UPnP, ou pour qu'il se connecte au port de votre ordinateur."

#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
#: lib/netplay/netplay.cpp:2771
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr "Le lobby le répond pas !"

Expand Down Expand Up @@ -10543,20 +10543,20 @@ msgstr "Systèmes"
msgid "Delete Template"
msgstr "Effacer la configuration"

#: src/display3d.cpp:651
#: src/display3d.cpp:656
msgid "Player left"
msgstr "Le joueur à quitté"

#: src/display3d.cpp:655
#: src/display3d.cpp:660
msgid "Player dropped"
msgstr "Le joueur a perdu"

#: src/display3d.cpp:659
#: src/display3d.cpp:664
#: src/multiint.cpp:2262
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Attente des autres joueurs"

#: src/display3d.cpp:664
#: src/display3d.cpp:669
msgid "Out of sync"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -10705,12 +10705,12 @@ msgstr "TUTORIELS"
#: src/frontend.cpp:250
#: src/frontend.cpp:381
#: src/frontend.cpp:451
#: src/frontend.cpp:588
#: src/frontend.cpp:728
#: src/frontend.cpp:862
#: src/frontend.cpp:1097
#: src/frontend.cpp:1253
#: src/frontend.cpp:1273
#: src/frontend.cpp:592
#: src/frontend.cpp:737
#: src/frontend.cpp:871
#: src/frontend.cpp:1106
#: src/frontend.cpp:1260
#: src/frontend.cpp:1280
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Menu précédent"
Expand Down Expand Up @@ -10794,19 +10794,19 @@ msgid "Video Playback"
msgstr "Affichage des vidéos"

#: src/frontend.cpp:514
#: src/frontend.cpp:662
#: src/frontend.cpp:666
msgid "1X"
msgstr "1X"

#: src/frontend.cpp:518
#: src/frontend.cpp:652
#: src/frontend.cpp:656
msgid "2X"
msgstr "2X"

#: src/frontend.cpp:522
#: src/frontend.cpp:657
#: src/frontend.cpp:802
#: src/frontend.cpp:885
#: src/frontend.cpp:661
#: src/frontend.cpp:811
#: src/frontend.cpp:894
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"

Expand All @@ -10818,32 +10818,32 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:556
#: src/frontend.cpp:564
#: src/frontend.cpp:580
#: src/frontend.cpp:606
#: src/frontend.cpp:624
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:687
#: src/frontend.cpp:827
#: src/frontend.cpp:837
#: src/frontend.cpp:909
#: src/frontend.cpp:970
#: src/frontend.cpp:1013
#: src/frontend.cpp:1054
#: src/frontend.cpp:1066
#: src/frontend.cpp:1078
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1126
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:610
#: src/frontend.cpp:628
#: src/frontend.cpp:646
#: src/frontend.cpp:691
#: src/frontend.cpp:836
#: src/frontend.cpp:846
#: src/frontend.cpp:918
#: src/frontend.cpp:979
#: src/frontend.cpp:1022
#: src/frontend.cpp:1063
#: src/frontend.cpp:1075
#: src/frontend.cpp:1087
#: src/frontend.cpp:1122
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1149
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

#: src/frontend.cpp:539
#: src/frontend.cpp:677
#: src/frontend.cpp:681
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: src/frontend.cpp:543
#: src/frontend.cpp:682
#: src/multiplay.cpp:1963
#: src/frontend.cpp:686
#: src/multiplay.cpp:1962
msgid "Black"
msgstr "Noir"

Expand All @@ -10854,18 +10854,18 @@ msgstr "Tremblements de l'écran (explosion)"
#: src/frontend.cpp:552
#: src/frontend.cpp:568
#: src/frontend.cpp:576
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:629
#: src/frontend.cpp:638
#: src/frontend.cpp:823
#: src/frontend.cpp:975
#: src/frontend.cpp:1009
#: src/frontend.cpp:1050
#: src/frontend.cpp:1062
#: src/frontend.cpp:1074
#: src/frontend.cpp:1118
#: src/frontend.cpp:1131
#: src/frontend.cpp:1145
#: src/frontend.cpp:615
#: src/frontend.cpp:633
#: src/frontend.cpp:642
#: src/frontend.cpp:832
#: src/frontend.cpp:984
#: src/frontend.cpp:1018
#: src/frontend.cpp:1059
#: src/frontend.cpp:1071
#: src/frontend.cpp:1083
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1140
#: src/frontend.cpp:1154
msgid "On"
msgstr "Activé"

Expand All @@ -10878,160 +10878,173 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"

#: src/frontend.cpp:584
#: src/frontend.cpp:1286
msgid "Radar"
msgstr "Mini-map"

#: src/frontend.cpp:585
#: src/frontend.cpp:697
#: src/frontend.cpp:1287
msgid "Rotating"
msgstr "Tournant avec le point de vue"

#: src/frontend.cpp:585
#: src/frontend.cpp:697
#: src/frontend.cpp:1287
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"

#: src/frontend.cpp:588
msgid "GRAPHICS OPTIONS"
msgstr "OPTIONS GRAPHIQUES"

#: src/frontend.cpp:716
#: src/frontend.cpp:725
#: src/ingameop.cpp:168
msgid "Voice Volume"
msgstr "Volume de la voix"

#: src/frontend.cpp:720
#: src/frontend.cpp:729
#: src/ingameop.cpp:173
msgid "FX Volume"
msgstr "Volume des bruits (FX)"

#: src/frontend.cpp:724
#: src/frontend.cpp:733
#: src/ingameop.cpp:178
msgid "Music Volume"
msgstr "Volume de la musique"

#: src/frontend.cpp:731
#: src/frontend.cpp:740
msgid "AUDIO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS AUDIO"

#: src/frontend.cpp:795
#: src/frontend.cpp:804
msgid "* Takes effect on game restart"
msgstr "* Le jeu doit être redémarré pour que ces modifications s'appliquent"

#: src/frontend.cpp:798
#: src/frontend.cpp:807
msgid "Graphics Mode*"
msgstr "Paramètres visuels*"

#: src/frontend.cpp:806
#: src/frontend.cpp:880
#: src/frontend.cpp:815
#: src/frontend.cpp:889
msgid "Windowed"
msgstr "Fenêtré"

#: src/frontend.cpp:810
#: src/frontend.cpp:819
msgid "Resolution*"
msgstr "Résolution*"

#: src/frontend.cpp:815
#: src/frontend.cpp:824
msgid "Texture size"
msgstr "Résolution des textures"

#: src/frontend.cpp:819
#: src/frontend.cpp:828
msgid "Vertical sync"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical*"

#: src/frontend.cpp:854
#: src/frontend.cpp:915
#: src/frontend.cpp:863
#: src/frontend.cpp:924
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supporté"

#: src/frontend.cpp:859
#: src/frontend.cpp:868
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS VIDÉO"

#: src/frontend.cpp:1047
#: src/frontend.cpp:1056
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotation inversée"

#: src/frontend.cpp:1058
#: src/frontend.cpp:1067
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Piéger le curseur dans les limites de la fenêtre"

#: src/frontend.cpp:1071
#: src/frontend.cpp:1080
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverser les boutons de la souris"

#: src/frontend.cpp:1083
#: src/frontend.cpp:1092
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotation du point de vue"

#: src/frontend.cpp:1086
#: src/frontend.cpp:1159
#: src/frontend.cpp:1095
#: src/frontend.cpp:1168
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Roulette"

#: src/frontend.cpp:1090
#: src/frontend.cpp:1154
#: src/frontend.cpp:1099
#: src/frontend.cpp:1163
msgid "Right Mouse"
msgstr "Bouton droit"

#: src/frontend.cpp:1094
#: src/frontend.cpp:1103
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS SOURIS"

#: src/frontend.cpp:1194
#: src/frontend.cpp:1277
#: src/frontend.cpp:1203
#: src/frontend.cpp:1281
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: src/frontend.cpp:1207
#: src/frontend.cpp:1284
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"

#: src/frontend.cpp:1198
#: src/frontend.cpp:1284
#: src/frontend.cpp:1321
#: src/frontend.cpp:1211
#: src/frontend.cpp:1291
#: src/frontend.cpp:1323
#: src/multiint.cpp:213
msgid "Easy"
msgstr "Facile"

#: src/frontend.cpp:1201
#: src/frontend.cpp:1287
#: src/frontend.cpp:1313
#: src/frontend.cpp:1214
#: src/frontend.cpp:1294
#: src/frontend.cpp:1315
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: src/frontend.cpp:1205
#: src/frontend.cpp:1290
#: src/frontend.cpp:1317
#: src/frontend.cpp:1218
#: src/frontend.cpp:1297
#: src/frontend.cpp:1319
#: src/multiint.cpp:213
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"

#: src/frontend.cpp:1210
#: src/frontend.cpp:1278
#: src/frontend.cpp:1223
#: src/frontend.cpp:1285
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement"

#: src/frontend.cpp:1232
#: src/frontend.cpp:1275
msgid "Unit Colour (SP)"
#: src/frontend.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Couleur des unités (un joueur)"

#: src/frontend.cpp:1242
#: src/frontend.cpp:1276
msgid "Unit Colour (MP)"
msgstr "Couleur des unités (multi-joueurs)"
#: src/frontend.cpp:1247
#, fuzzy
msgid "Campaign"
msgstr "Nouvelle campagne"

#: src/frontend.cpp:1245
#: src/frontend.cpp:1274
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/frontend.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Multi-joueurs"

#: src/frontend.cpp:1249
#: src/frontend.cpp:1263
#: src/frontend.cpp:1279
msgid "Radar"
msgstr "Mini-map"

#: src/frontend.cpp:1250
#: src/frontend.cpp:1280
#: src/frontend.cpp:1301
msgid "Rotating"
msgstr "Tournant avec le point de vue"

#: src/frontend.cpp:1250
#: src/frontend.cpp:1280
#: src/frontend.cpp:1301
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"

#: src/frontend.cpp:1256
#: src/frontend.cpp:1272
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#: src/frontend.cpp:1421
#: src/frontend.cpp:1282
msgid "Unit Colour (SP)"
msgstr "Couleur des unités (un joueur)"

#: src/frontend.cpp:1283
msgid "Unit Colour (MP)"
msgstr "Couleur des unités (multi-joueurs)"

#: src/frontend.cpp:1423
#: src/multiint.cpp:2526
msgid "Mod: "
msgstr "Mode : "
Expand All @@ -11041,8 +11054,8 @@ msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Carte sauvegardée !"

#: src/hci.cpp:1554
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#: src/loop.cpp:255
#: src/loop.cpp:271
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE !"

Expand Down Expand Up @@ -11656,18 +11669,18 @@ msgstr "Mini-map montrant le terrain"
msgid "Radar showing height"
msgstr "Mini-map montrant le relief"

#: src/keyedit.cpp:355
#: src/keyedit.cpp:356
msgid "KEY MAPPING"
msgstr "RACOURCIS CLAVIER"

#: src/keyedit.cpp:377
#: src/keyedit.cpp:378
#: src/multiint.cpp:720
#: src/multiint.cpp:1191
#: src/multiint.cpp:1588
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Revenir à l'écran précédent"

#: src/keyedit.cpp:382
#: src/keyedit.cpp:383
msgid "Select Default"
msgstr "Par défaut"

Expand Down Expand Up @@ -12183,8 +12196,8 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Active/désactive le mode de contrôle des unités"

#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#: src/loop.cpp:262
#: src/loop.cpp:278
msgid "Could not save game!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la partie !"

Expand Down Expand Up @@ -12789,75 +12802,75 @@ msgstr "%s : %s a été éjecté du jeu et inscrit sur la liste des indésirable
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Le joueur %s à été éjecté car il a essayé de contourner le contrôle d'intégrité des données !"

#: src/multiplay.cpp:1066
#: src/multiplay.cpp:1065
msgid "(allies"
msgstr "(alliés"

#: src/multiplay.cpp:1074
#: src/multiplay.cpp:1073
msgid "(private to "
msgstr "(privé à "

#: src/multiplay.cpp:1087
#: src/multiplay.cpp:1086
msgid "[invalid]"
msgstr "[invalide]"

#: src/multiplay.cpp:1960
#: src/multiplay.cpp:1959
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: src/multiplay.cpp:1961
#: src/multiplay.cpp:1960
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/multiplay.cpp:1962
#: src/multiplay.cpp:1961
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: src/multiplay.cpp:1964
#: src/multiplay.cpp:1963
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: src/multiplay.cpp:1965
#: src/multiplay.cpp:1964
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: src/multiplay.cpp:1966
#: src/multiplay.cpp:1965
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: src/multiplay.cpp:1967
#: src/multiplay.cpp:1966
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: src/multiplay.cpp:1968
#: src/multiplay.cpp:1967
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: src/multiplay.cpp:1969
#: src/multiplay.cpp:1968
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: src/multiplay.cpp:1970
#: src/multiplay.cpp:1969
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: src/multiplay.cpp:1971
#: src/multiplay.cpp:1970
msgid "Bright blue"
msgstr "Bleu clair"

#: src/multiplay.cpp:1972
#: src/multiplay.cpp:1971
msgid "Neon green"
msgstr "Vert néon"

#: src/multiplay.cpp:1973
#: src/multiplay.cpp:1972
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarouge"

#: src/multiplay.cpp:1974
#: src/multiplay.cpp:1973
msgid "Ultraviolet"
msgstr "Ultraviolet"

#: src/multiplay.cpp:1975
#: src/multiplay.cpp:1974
msgid "Brown"
msgstr "Marron"

Expand Down Expand Up @@ -13044,58 +13057,58 @@ msgstr[1] "%u unités sélectionnées"
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de capacité de contrôle atteinte - Arrêt de la production"

#: src/structure.cpp:5569
#: src/structure.cpp:5594
#: src/structure.cpp:5555
#: src/structure.cpp:5580
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unité assignée - Endommagé(e) à %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u unités assignées - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5599
#: src/structure.cpp:5667
#: src/structure.cpp:5585
#: src/structure.cpp:5653
#: src/structure.cpp:5668
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5696
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5649
#: src/structure.cpp:5635
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u - Endommagé à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5812
#: src/structure.cpp:5857
#: src/structure.cpp:5798
#: src/structure.cpp:5843
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé(e)"

#: src/structure.cpp:6108
#: src/structure.cpp:6094
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"

#: src/structure.cpp:6148
#: src/structure.cpp:6134
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Butin d'usine - Propulsion"

#: src/structure.cpp:6172
#: src/structure.cpp:6158
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Butin d'usine - Châssis"

#: src/structure.cpp:6196
#: src/structure.cpp:6182
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Butin d'usine - Armes"

#: src/structure.cpp:6205
#: src/structure.cpp:6191
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Butin d'usine - Rien"

#: src/structure.cpp:6233
#: src/structure.cpp:6219
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Butin d'atelier de réparation - Réparation"

#: src/structure.cpp:6240
#: src/structure.cpp:6226
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"

Expand Down