301 changes: 148 additions & 153 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,13 @@
# Dennis Schridde <devurandom@gna.org>, 2007.
# Martin Koller <koller@etm.at>, 2007.
# Martin Koller <m.koller@surfeu.at>, 2007.
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@gna.org>, 2008.
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@wz2100.net>, 2008-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 14:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-05 07:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-01 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -5982,9 +5982,8 @@ msgstr "Pick-Up"

#: data/base/messages/strings/names.txt:207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:210
#, fuzzy
msgid "Cannon Fire Truck"
msgstr "Feuerlaster"
msgstr "Feuerwehrfahrzeug mit Geschütz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:211
Expand Down Expand Up @@ -10731,15 +10730,13 @@ msgstr "VTOL-Plasmitbomben-Abwurfschacht"

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1962
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
#, fuzzy
msgid "Super Transport"
msgstr "Transporter"
msgstr "Supertransporter"

#: data/mods/multiplay/old-1.10-balance/messages/strings/names.txt:1963
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
#, fuzzy
msgid "Super Transport Body"
msgstr "Transporterrumpf"
msgstr "Supertransporter-Rumpf"

#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:58
msgid "Construction speed +10%"
Expand Down Expand Up @@ -10807,9 +10804,8 @@ msgid "Armour +35%, Body Points +30%"
msgstr "Panzerung +35%, Rumpfpunkte +30%"

#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:122
#, fuzzy
msgid "Armored guard tower with Mini-Rocket Pod"
msgstr "Gepanzerter Wachturm mit Miniraketen"
msgstr "Gepanzerter Wachturm mit Miniraketenhalter"

#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:148
msgid "Armored guard tower with Lancer AT rocket"
Expand Down Expand Up @@ -10980,9 +10976,8 @@ msgid "Howitzer reload time -10%"
msgstr "Haubitzennachladezeit -10%"

#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:928
#, fuzzy
msgid "High Explosive Anti-Tank warheads"
msgstr "Hochexplosiver Antipanzer-Sprengkopf"
msgstr "Hochexplosive Antipanzer-Sprengköpfe"

#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:6
msgid "Thermal Armor +35%"
Expand Down Expand Up @@ -11086,9 +11081,8 @@ msgid "Requires heavy VTOL factory to produce"
msgstr "Benötigt komplett ausgebaute VTOL-Fabrik zur Produktion"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:239
#, fuzzy
msgid "Super Transport Available"
msgstr "Cyborgtransporter verfügbar"
msgstr "Supertransporter verfügbar"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:254
msgid "Incendiary howitzer emplacement"
Expand Down Expand Up @@ -11393,20 +11387,17 @@ msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
msgstr "Miniraketen-Anordnung Cobra Halbketten"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:351
#, fuzzy
msgid "Jammer Tower"
msgstr "Turm mit Flammenwerfer"
msgstr "Turm mit Störsender"

# Fachbegriff ist wohl Verwürfler im Deutschen, aber damit kann kaum jemand etwas anfangen -Kreuvf
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
#, fuzzy
msgid "Jammer Turret"
msgstr "Störturm"
msgstr "Aufbau mit Störsender"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
#, fuzzy
msgid "Electronic Countermeasures"
msgstr "Elektroniklabor"
msgstr "Elektronische Gegenmaßnahmen"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
Expand Down Expand Up @@ -11444,7 +11435,7 @@ msgstr "Luftabwehrstellung mit Tornado"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:721
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Emplacement"
msgstr "Stellung mit Plasmakanone"
msgstr "Stellung mit Luftabwehrgeschütz"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:465
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
Expand All @@ -11470,12 +11461,12 @@ msgstr "Miniraketen-Anordnung"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:992
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon"
msgstr "Plasmakanone"
msgstr "Luftabwehrgeschütz"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:545
#, fuzzy
msgid "VTOL Flak Cannon"
msgstr "VTOL-Geschütz"
msgstr "VTOL-Luftabwehrgeschütz"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:558
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1693
Expand Down Expand Up @@ -11628,22 +11619,22 @@ msgstr "Computer für Zielvorhersage von Magnetgeschossen"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1164
#, fuzzy
msgid "Stabilized Rockets"
msgstr "Stabilisierte Miniraketen"
msgstr "Stabilisierte Raketen"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
#, fuzzy
msgid "HE Rockets"
msgstr "Hochexplosive Miniraketen"
msgstr "Hochexplosive Raketen"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1169
#, fuzzy
msgid "HE Rockets Mk2"
msgstr "Hochexplosive Miniraketen Mk2"
msgstr "Hochexplosive Raketen Mk2"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1170
#, fuzzy
msgid "HE Rockets Mk3"
msgstr "Hochexplosive Miniraketen Mk3"
msgstr "Hochexplosive Raketen Mk3"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1383
msgid "Assault Gun Tower"
Expand All @@ -11660,7 +11651,7 @@ msgstr "Hochgeschwindigkeitsgeschütz Python Ketten"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1474
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
msgstr "Schweres Geschütz Python Ketten"
msgstr "Luftabwehrgeschütz Python Ketten"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1512
msgid "Bunker Buster Cobra Hover"
Expand Down Expand Up @@ -11841,21 +11832,23 @@ msgstr "Stellung mit Plasmakanone"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1721
#, fuzzy
msgid "Sunburst AA Rocket Array"
msgstr "Miniraketen-Anordnung"
msgstr "Anordnung mit Sunburst-Luftabwehrrakete"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1722
#, fuzzy
msgid "Sunburst AA"
msgstr ""
msgstr "Sunburst-Luftabwehrrakete"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1723
#, fuzzy
msgid "VTOL Sunburst AA"
msgstr ""
msgstr "VTOL-Sunburst-Luftabwehrrakete"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1724
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1725
#, fuzzy
msgid "Sunburst AA Site"
msgstr "Luftabwehrstellung mit Hurricane FLAK"
msgstr "Luftabwehrstellung mit Sunburst"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1727
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1728
Expand Down Expand Up @@ -11982,7 +11975,7 @@ msgstr "Aufhängung mit Whirlwind"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1795
#, fuzzy
msgid "AA Flak Cannon Hardpoint"
msgstr "Aufhängung mit Sturmgeschütz"
msgstr "Aufhängung mit Luftabwehrgeschütz"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1796
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1797
Expand Down Expand Up @@ -12223,9 +12216,8 @@ msgid "go directly to host screen"
msgstr "Direkt zum Spielleiterschirm"

#: src/configuration.cpp:91
#, fuzzy
msgid "My Game"
msgstr "Spiel beenden"
msgstr "Mein Spiel"

#: src/configuration.cpp:92
#: src/multistat.cpp:124
Expand Down Expand Up @@ -12389,7 +12381,7 @@ msgstr "Warte auf andere Spieler"

#: src/display3d.cpp:600
msgid "Out of sync"
msgstr ""
msgstr "Synchronisierung verloren"

#: src/display.cpp:1649
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
Expand Down Expand Up @@ -12480,14 +12472,14 @@ msgid "Hero"
msgstr "Held"

#: src/droid.cpp:4118
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr ""
msgstr "%s wollte Ihnen %s geben, aber Sie besitzen zu viele davon!"

#: src/droid.cpp:4122
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr ""
msgstr "Sie wollen %s %s geben, aber er/sie besitzt zu viele davon!"

#: src/frontend.cpp:97
msgid "Single Player"
Expand Down Expand Up @@ -12775,17 +12767,17 @@ msgstr "Maustasten vertauschen"
#: src/frontend.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Nach links rotieren"
msgstr "Bildschirm drehen"

#: src/frontend.cpp:1064
#: src/frontend.cpp:1138
msgid "Middle Mouse"
msgstr ""
msgstr "Mittlere Maustaste"

#: src/frontend.cpp:1068
#: src/frontend.cpp:1133
msgid "Right Mouse"
msgstr ""
msgstr "Rechte Maustaste"

#: src/frontend.cpp:1072
msgid "MOUSE OPTIONS"
Expand Down Expand Up @@ -12830,19 +12822,21 @@ msgid "Unit Colour"
msgstr "Einheitenfarbe"

#: src/frontend.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Radar"
msgstr ""
msgstr "Radar"

#: src/frontend.cpp:1219
#: src/frontend.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Rotating"
msgstr "Nach rechts rotieren"
msgstr "Drehend"

#: src/frontend.cpp:1219
#: src/frontend.cpp:1268
#, fuzzy
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Fest"

#: src/frontend.cpp:1225
#: src/frontend.cpp:1245
Expand Down Expand Up @@ -12884,9 +12878,9 @@ msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s."

#: src/hci.cpp:2025
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit: %s."
msgstr "Spieler %u erschummelt (Debugmenü) sich eine neue Einheit."

# Commander kann als Eigenname im Deutschen allerdings mit deutschem Plural stehen bleiben -Kreuvf
#: src/hci.cpp:3296
Expand Down Expand Up @@ -12920,36 +12914,39 @@ msgid "Power"
msgstr "Energie"

#: src/hci.cpp:3523
#, fuzzy
msgid "Map:"
msgstr ""
msgstr "Karte:"

#: src/hci.cpp:3536
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Spielstand laden"
msgstr "Laden"

#: src/hci.cpp:3537
#, fuzzy
msgid "Load Map File"
msgstr "Spielstand laden"
msgstr "Kartendatei laden"

#: src/hci.cpp:3544
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Spiel speichern"
msgstr "Speichern"

#: src/hci.cpp:3545
#, fuzzy
msgid "Save Map File"
msgstr "Spiel speichern"
msgstr "Kartendatei speichern"

#: src/hci.cpp:3553
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Neu"

#: src/hci.cpp:3554
#, fuzzy
msgid "New Blank Map"
msgstr ""
msgstr "Neue leere Karte"

#: src/hci.cpp:3590
msgid "Tile"
Expand Down Expand Up @@ -12985,8 +12982,9 @@ msgid "Place Features on map"
msgstr "Feature auf der Karte platzieren"

#: src/hci.cpp:3629
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Pause"

#: src/hci.cpp:3630
msgid "Pause or unpause the game"
Expand All @@ -12997,13 +12995,14 @@ msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"

#: src/hci.cpp:3654
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"

#: src/hci.cpp:3655
#, fuzzy
msgid "Start Edit Mode"
msgstr "Ohne Basen starten"
msgstr "Bearbeitungsmodus starten"

#: src/hci.cpp:3669
#: src/ingameop.cpp:112
Expand All @@ -13019,7 +13018,7 @@ msgstr "Spiel verlassen"
#: src/hci.cpp:3696
#, fuzzy
msgid "Current Player:"
msgstr "Mehrspieler"
msgstr "Aktueller Spieler:"

#: src/hci.cpp:3987
#: src/intdisplay.cpp:276
Expand All @@ -13043,9 +13042,8 @@ msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"

#: src/hci.cpp:5197
#, fuzzy
msgid "Ally progress"
msgstr "Fortschrittsbalken"
msgstr "Fortschritt des Verbündeten"

#: src/ingameop.cpp:111
#: src/ingameop.cpp:195
Expand Down Expand Up @@ -13407,7 +13405,7 @@ msgstr "Debug-Menü ist offen"
#: src/keybind.cpp:1600
#, fuzzy
msgid "Unable to locate any oil derricks!"
msgstr "Kann keinen LKW finden!"
msgstr "Kann keine Ölbohrtürme finden!"

# Let it snow, let it snow, let it snow..
# Von daher sollte das unübersetzt bleiben -Kreuvf
Expand Down Expand Up @@ -13579,7 +13577,7 @@ msgstr "Zeige Ort der letzten Meldung"
#: src/keymap.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Toggle Sensor display"
msgstr "Konsolenanzeige umschalten"
msgstr "Sensoranzeige umschalten"

#: src/keymap.cpp:311
msgid "Assign Group 0"
Expand Down Expand Up @@ -13834,22 +13832,24 @@ msgid "Send Text Message"
msgstr "Sende Textnachricht"

#: src/keymap.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Drop a beacon"
msgstr ""
msgstr "Setze ein Signal"

#: src/keymap.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Sensor display On"
msgstr "Sensorreichweite"
msgstr "Sensoranzeige ein"

#: src/keymap.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Sensor display Off"
msgstr ""
msgstr "Sensoranzeige aus"

#: src/keymap.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Toggles shadows"
msgstr "Schatten aktivieren"
msgstr "Schatten umschalten"

#: src/keymap.cpp:404
#, fuzzy
Expand All @@ -13859,11 +13859,12 @@ msgstr "Mauszeiger einfangen"
#: src/keymap.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Toggle radar terrain"
msgstr "Radar umschalten"
msgstr "Radargelände umschalten"

#: src/keymap.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Toggle ally-enemy radar view"
msgstr ""
msgstr "Freund-Feind-Radaransicht umschalten"

#: src/keymap.cpp:415
msgid "Select all Combat Units"
Expand Down Expand Up @@ -13902,8 +13903,9 @@ msgid "Select all Wheels"
msgstr "Alle Radfahrzeuge auswählen"

#: src/keymap.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Show frame rate"
msgstr ""
msgstr "Zeige Bildwiederholrate"

#: src/keymap.cpp:426
msgid "Select all Similar Units"
Expand All @@ -13928,37 +13930,42 @@ msgstr "Nächste Cyborgfabrik auswählen"
#: src/keymap.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Toggle Debug Mappings"
msgstr "Tastenzuordnung"
msgstr "Debug-Tastaturbelegung umschalten"

#: src/keymap.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Toggle display of droid path"
msgstr ""
msgstr "Einheitenweganzeige umschalten"

#: src/keymap.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Toggle display of gateways"
msgstr ""
msgstr "Gateway-Anzeige umschalten"

#: src/keymap.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Show all keyboard mappings - use pause!"
msgstr ""
msgstr "Zeige sämtliche Tastenkombinationen - benutze Pause!"

#: src/keymap.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Toggle visibility"
msgstr "Menü und Energiebalken umschalten"
msgstr "Sichtbarkeit umschalten"

#: src/keymap.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Raise tile height"
msgstr "Nach rechts rotieren"
msgstr "Kachelhöhe anheben"

#: src/keymap.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Lower tile height"
msgstr ""
msgstr "Kachelhöhe absenken"

#: src/keymap.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Toggles on/off DEMO Mode"
msgstr ""
msgstr "DEMO-Modus umschalten"

#: src/keymap.cpp:444
#, fuzzy
Expand All @@ -13968,59 +13975,62 @@ msgstr "Beende Mission."
#: src/keymap.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Toggles All fog"
msgstr "Bündnisstatus umschalten"
msgstr "Sämtliche Nebel umschalten"

#: src/keymap.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Trigger some weather"
msgstr ""
msgstr "Wetter auslösen"

#: src/keymap.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Flip terrain triangle"
msgstr ""
msgstr "Drehe Geländedreieck um"

#: src/keymap.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Realign height of all objects on the map"
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"
msgstr "Höhe aller Objekte auf der Karte neu ausrichten"

#: src/keymap.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Make all items available"
msgstr "Alle Gegenstände wurden verfügbar gemacht"
msgstr "Sämtliche Gegenstände verfügbar machen"

#: src/keymap.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Kill Selected Unit(s)"
msgstr "Übergebe ausgewählte Einheiten"
msgstr "Gewählte Einheit(en) vernichten"

#: src/keymap.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Toggle god Mode Status"
msgstr "Bündnisstatus umschalten"
msgstr "God-Mode-Status umschalten"

#: src/keymap.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Display Options Screen"
msgstr "Zeige Spieleinstellungen"
msgstr "Zeige Darstellungsoptionen"

#: src/keymap.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Complete current research"
msgstr "Ermöglicht Erforschung von Commandersystemtürmen"
msgstr "Erledige aktuelle Forschung"

#: src/keymap.cpp:456
#, fuzzy
msgid "Toggle watch window"
msgstr "Schatten aktivieren"
msgstr "Beobachtungsfenster umschalten"

#: src/keymap.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Trace a game object"
msgstr ""
msgstr "Spielobjekt verfolgen"

#: src/keymap.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Verfolgerkamera umschalten"
msgstr "Fahrmodus umschalten"

#: src/loop.cpp:570
#: src/loop.cpp:586
Expand Down Expand Up @@ -14199,17 +14209,19 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"

#: src/multiint.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Tanks disabled!!"
msgstr ""
msgstr "Panzer abgeschaltet!!"

#: src/multiint.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Cyborgs disabled."
msgstr "Neuer Cyborg verfügbar"
msgstr "Cyborgs abgeschaltet."

#: src/multiint.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "VTOLs disabled."
msgstr ""
msgstr "VTOLs abgeschaltet."

#: src/multiint.cpp:1320
#: src/multiint.cpp:1327
Expand Down Expand Up @@ -14312,50 +14324,49 @@ msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Gebäudebeschränkungen einstellen"

#: src/multiint.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
msgstr "Schwierigkeitsgrad"

#: src/multiint.cpp:1640
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
msgstr "Weniger aggressiv und startet mit weniger Einheiten"

#: src/multiint.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Spieler"
msgstr "Spielt freundlich"

#: src/multiint.cpp:1642
msgid "No holds barred"
msgstr ""
msgstr "Alles ist erlaubt"

#: src/multiint.cpp:1643
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
msgstr "Startet mit Vorteilen und erhält doppelt so viel Öl aus Ölbohrtürmen"

#: src/multiint.cpp:1671
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
msgstr "WÄHLE EINE KI"

#: src/multiint.cpp:1687
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
msgstr "Erlaube menschlichen Spielern auf diesem Platz zu spielen"

#: src/multiint.cpp:1695
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
msgstr "Lasse diesen Platz unbenutzt"

#: src/multiint.cpp:2098
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"

#: src/multiint.cpp:2139
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
msgstr "Sie können den Schwierigkeitsgrad bei Herausforderungen nicht ändern"

#: src/multiint.cpp:2139
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts"
msgstr "Klicken, um Schwierigkeitsgrad zu ändern"

#: src/multiint.cpp:2156
msgid "Click when ready"
Expand All @@ -14370,34 +14381,29 @@ msgid "PLAYERS"
msgstr "SPIELER"

#: src/multiint.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts"
msgstr "Klicken, um diesen Platz zu ändern"

# festgelegt ungleich fest -Kreuvf
#: src/multiint.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "Choose Team"
msgstr "Feste Teams"
msgstr "Wähle ein Team"

#: src/multiint.cpp:2297
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Radar zeigt Spielerfarben"
msgstr "Klicken, um Spielerfarbe zu ändern"

#: src/multiint.cpp:2325
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Position bewachen"
msgstr "Klicken, um Spielerposition zu ändern"

#: src/multiint.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Klicken zum Setzen eines Passworts"
msgstr "Klicken , um KI zu ändern"

#: src/multiint.cpp:2335
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
msgstr "Sie können die KI bei Herausforderungen nicht ändern"

#: src/multiint.cpp:2397
msgid "CHAT"
Expand All @@ -14410,7 +14416,7 @@ msgstr "Alle Spieler benötigen dieselben Mods, um Ihrem Spiel beitreten zu kön
#: src/multiint.cpp:2586
#, fuzzy, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort benötigt! ***"
msgstr "*** Jetzt wird ein Passwort [%s] benötigt! ***"

#: src/multiint.cpp:2594
msgid "*** password is NOT required! ***"
Expand Down Expand Up @@ -14499,72 +14505,60 @@ msgid "2 players"
msgstr "2 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "3 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "3 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
msgid "4 players"
msgstr "4 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "5 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "5 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "6 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "6 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "7 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "7 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
msgid "8 players"
msgstr "8 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "9 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "9 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "10 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "10 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "11 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "11 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "12 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "12 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "13 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "13 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "14 players"
msgstr "4 Spieler"
msgstr "14 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "15 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "15 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "16 players"
msgstr "2 Spieler"
msgstr "16 Spieler"

#: src/multimenu.cpp:619
msgid "Technology level 1"
Expand Down Expand Up @@ -14600,8 +14594,9 @@ msgid "Structs"
msgstr "Gebäude"

#: src/multimenu.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanal"

#: src/multimenu.cpp:1153
msgid "Toggle Alliance State"
Expand Down Expand Up @@ -14674,39 +14669,39 @@ msgstr "Cyan"

#: src/multiplay.cpp:1949
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "Gelb"

#: src/multiplay.cpp:1950
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "Lila"

#: src/multiplay.cpp:1951
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Weiß"

#: src/multiplay.cpp:1952
msgid "Bright blue"
msgstr ""
msgstr "Hellblau"

#: src/multiplay.cpp:1953
msgid "Neon green"
msgstr ""
msgstr "Neongrün"

#: src/multiplay.cpp:1954
msgid "Infrared"
msgstr ""
msgstr "Infrarot"

#: src/multiplay.cpp:1955
msgid "Ultraviolet"
msgstr ""
msgstr "Ultraviolett"

#: src/multiplay.cpp:1956
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Braun"

#: src/order.cpp:801
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
msgstr ""
msgstr "Wir können das nicht! Wir müssen ein Cyborg sein, um den Cyborgtransporter benutzen zu können!"

#: src/qtscriptfuncs.cpp:444
#: src/scriptfuncs.cpp:3271
Expand Down Expand Up @@ -14951,7 +14946,7 @@ msgstr "Transporter starten"

#: src/transporter.cpp:1420
msgid "There is not enough room in the Transport!"
msgstr ""
msgstr "Nicht genug Platz im Transporter!"

#: src/transporter.cpp:1679
msgid "Reinforcements landing"
Expand Down