308 changes: 147 additions & 161 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 18:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 15:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Vijande <nsa_server@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -11904,30 +11904,38 @@ msgid ""
"Your router doesn't support UPnP, you must manually configure your router & firewall to\n"
"open port 2100 before you can host a game."
msgstr ""
"Tu router no soporta UPnP, debes configurar tu router y cortafuegos manualmente para \n"
"abrir el puerto 2100 antes de poder hospedar una partida."

#: lib/netplay/netplay.cpp:999
msgid ""
"No UPnP device was found. You must manually configure your router & firewall to\n"
"open port 2100 before you can host a game."
msgstr ""
"No se encontró un el dispositivo UPnP. Deberás configurar manualmente tu router y cortafuegos para\n"
"abrir el puerto 2100 antes de poder hospedar una partida."

#: lib/netplay/netplay.cpp:1027
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not open require port (%s) on (%s)"
msgstr "¡No se pudo resolver el nombre del servidor maestro (%s)!"
msgstr "¡No se pudo abrir el puerto necesario (%s) en (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:1031
msgid ""
"You must manually configure your router & firewall to\n"
" open port 2100 before you can host a game."
msgstr ""
"Debes configurar tu router y cortafuegos manualmente para\n"
"abrir el puerto 2100 antes de hospedar una partida."

#: lib/netplay/netplay.cpp:1041
#, c-format
msgid ""
"Game configured port (%s) correctly on (%s)\n"
"Your external IP is %s"
msgstr ""
"Puerto (%s) configurado correctamente en (%s)\n"
"Tu IP externa es %s"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2176
#, c-format
Expand All @@ -11952,13 +11960,12 @@ msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr "Fallo al obtener respuesta del vestíbulo!"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2013 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
"Copyright © 2005-2013 The Warzone 2100 Project"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
Expand Down Expand Up @@ -12006,8 +12013,8 @@ msgstr "Juego de Estrategia"
#: src/intelmap.cpp:530
#: src/intorder.cpp:727
#: src/loadsave.cpp:250
#: src/multimenu.cpp:506
#: src/multimenu.cpp:1373
#: src/multimenu.cpp:496
#: src/multimenu.cpp:1363
#: src/transporter.cpp:264
#: src/transporter.cpp:346
#: src/transporter.cpp:806
Expand Down Expand Up @@ -12357,7 +12364,7 @@ msgid "Player dropped"
msgstr "Jugador Desconectado"

#: src/display3d.cpp:666
#: src/multiint.cpp:2382
#: src/multiint.cpp:2375
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Esperando a otros jugadores"

Expand Down Expand Up @@ -12494,9 +12501,8 @@ msgid "MAIN MENU"
msgstr "MENÚ PRINCIPAL"

#: src/frontend.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Official site: http://wz2100.net/"
msgstr "Visita el sitio oficial: http://wz2100.net"
msgstr "Sitio oficial: http://wz2100.net"

#: src/frontend.cpp:187
msgid "Fast Play"
Expand Down Expand Up @@ -12573,7 +12579,7 @@ msgstr "Unirse a una Partida"

#: src/frontend.cpp:400
msgid "TCP port 2100 must be opened in your firewall or router to host games!"
msgstr ""
msgstr "¡El puerto TCP 2100 debe estar abierto en tu cortafuegos o router para hospedar partidas!"

#: src/frontend.cpp:464
#: src/multiint.cpp:1483
Expand Down Expand Up @@ -12661,7 +12667,7 @@ msgstr "50%"

#: src/frontend.cpp:563
#: src/frontend.cpp:706
#: src/multiplay.cpp:2020
#: src/multiplay.cpp:2002
msgid "Black"
msgstr "Negro"

Expand Down Expand Up @@ -12861,7 +12867,7 @@ msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE JUEGO"

#: src/frontend.cpp:1482
#: src/multiint.cpp:2651
#: src/multiint.cpp:2644
msgid "Mod: "
msgstr "Mod:"

Expand Down Expand Up @@ -12920,8 +12926,8 @@ msgid "Build (F3)"
msgstr "Construcción (F3)"

#: src/hci.cpp:3435
#: src/multiint.cpp:1596
#: src/multimenu.cpp:808
#: src/multiint.cpp:1589
#: src/multimenu.cpp:798
msgid "Power"
msgstr "Energía"

Expand Down Expand Up @@ -13517,7 +13523,7 @@ msgstr "MAPEO DE TECLAS"
#: src/keyedit.cpp:377
#: src/multiint.cpp:763
#: src/multiint.cpp:1263
#: src/multiint.cpp:1682
#: src/multiint.cpp:1675
msgid "Return To Previous Screen"
msgstr "Volver a la Pantalla Anterior"

Expand Down Expand Up @@ -14198,7 +14204,7 @@ msgstr "Hospedado por %s --- %s"

#: src/multiint.cpp:1029
msgid "Can't find any games for your version."
msgstr ""
msgstr "No se encontraron partidas para tu versión."

#: src/multiint.cpp:1044
msgid "No games are available"
Expand Down Expand Up @@ -14249,9 +14255,8 @@ msgid "Refresh Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Partidas"

#: src/multiint.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Filter Games List"
msgstr "Actualizar Lista de Partidas"
msgstr "Filtrar Lista de Partidas"

#: src/multiint.cpp:1298
msgid "Enter Password:"
Expand Down Expand Up @@ -14290,301 +14295,292 @@ msgstr "Elegir Nombre de la Partida"
msgid "One-Player Skirmish"
msgstr "Escaramuza Un Jugador"

#: src/multiint.cpp:1503
#: src/multiint.cpp:1500
msgid "Select Map"
msgstr "Elegir Mapa"

#: src/multiint.cpp:1504
msgid "Map-Mod!"
msgstr ""

#: src/multiint.cpp:1517
#: src/multiint.cpp:1510
msgid "Click to set Password"
msgstr "Click para fijar contraseña"

#: src/multiint.cpp:1527
#: src/multiint.cpp:1528
#: src/multiint.cpp:1520
#: src/multiint.cpp:1521
msgid "Scavengers"
msgstr "Carroñeros"

#: src/multiint.cpp:1530
#: src/multiint.cpp:1523
msgid "No Scavengers"
msgstr "Sin Carroñeros"

#: src/multiint.cpp:1560
#: src/multiint.cpp:1553
msgid "Select Player Name"
msgstr "Elegir Nombre del Jugador"

#: src/multiint.cpp:1563
#: src/multimenu.cpp:801
#: src/multiint.cpp:1556
#: src/multimenu.cpp:791
msgid "Alliances"
msgstr "Alianzas"

#: src/multiint.cpp:1566
#: src/multiint.cpp:1559
msgid "No Alliances"
msgstr "Sin Alianzas"

#: src/multiint.cpp:1568
#: src/multiint.cpp:1561
msgid "Allow Alliances"
msgstr "Permitir Alianzas"

#: src/multiint.cpp:1572
#: src/multiint.cpp:1565
msgid "Locked Teams"
msgstr "Equipos Fijos"

#: src/multiint.cpp:1598
#: src/multiint.cpp:1591
msgid "Low Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Bajos"

#: src/multiint.cpp:1600
#: src/multiint.cpp:1593
msgid "Medium Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Medios"

#: src/multiint.cpp:1602
#: src/multiint.cpp:1595
msgid "High Power Levels"
msgstr "Niveles de Energía Altos"

#: src/multiint.cpp:1634
#: src/multiint.cpp:1627
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: src/multiint.cpp:1636
#: src/multiint.cpp:1629
msgid "Start with No Bases"
msgstr "Comenzar sin Bases"

#: src/multiint.cpp:1638
#: src/multiint.cpp:1631
msgid "Start with Bases"
msgstr "Comenzar con Bases"

#: src/multiint.cpp:1640
#: src/multiint.cpp:1633
msgid "Start with Advanced Bases"
msgstr "Comenzar con Bases Avanzadas"

#: src/multiint.cpp:1672
#: src/multiint.cpp:1665
msgid "Map Preview"
msgstr "Previsualizar Mapa"

#: src/multiint.cpp:1674
#: src/multiint.cpp:1667
msgid "Click to see Map"
msgstr "Click para ver Mapa"

#: src/multiint.cpp:1687
#: src/multiint.cpp:1689
#: src/multiint.cpp:1680
#: src/multiint.cpp:1682
msgid "Start Hosting Game"
msgstr "Comenzar Hospedando un Juego"

#: src/multiint.cpp:1696
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1689
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Show Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"

#: src/multiint.cpp:1696
#: src/multiint.cpp:1700
#: src/multiint.cpp:1689
#: src/multiint.cpp:1693
msgid "Set Structure Limits"
msgstr "Fijar Límites de Estructuras"

#: src/multiint.cpp:1777
#: src/multiint.cpp:1770
msgid "DIFFICULTY"
msgstr "DIFICULTAD"

#: src/multiint.cpp:1791
#: src/multiint.cpp:1784
msgid "Less aggressive"
msgstr "Menos agresiva"

#: src/multiint.cpp:1792
#: src/multiint.cpp:1785
msgid "Plays nice"
msgstr "Juega justamente"

#: src/multiint.cpp:1793
#: src/multiint.cpp:1786
msgid "No holds barred"
msgstr "Sin prohibiciones"

#: src/multiint.cpp:1794
#: src/multiint.cpp:1787
msgid "Starts with advantages"
msgstr "Comenzar con ventaja"

#: src/multiint.cpp:1822
#: src/multiint.cpp:1815
msgid "CHOOSE AI"
msgstr "ESCOGER IA"

#: src/multiint.cpp:1860
#: src/multiint.cpp:1853
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr "Permitir usar esta ranura a jugadores humanos"

#: src/multiint.cpp:1867
#: src/multiint.cpp:1860
msgid "Leave this slot unused"
msgstr "Dejar esta ranura sin utilizar"

#: src/multiint.cpp:2324
#: src/multiint.cpp:2317
msgid "Team"
msgstr "Equipo"

#: src/multiint.cpp:2367
#: src/multiint.cpp:2360
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr "No puedes cambiar la dificultad en un desafío"

#: src/multiint.cpp:2367
#: src/multiint.cpp:2360
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Click para ajustar dificultad de la IA"

#: src/multiint.cpp:2382
#: src/multiint.cpp:2375
msgid "Waiting for player"
msgstr "Esperando por jugador"

#: src/multiint.cpp:2382
#: src/multiint.cpp:2375
msgid "Player is ready"
msgstr "El Jugador está listo"

#: src/multiint.cpp:2382
#: src/multiint.cpp:2375
msgid "Click when ready"
msgstr "Click cuando esté listo"

#: src/multiint.cpp:2389
#: src/multiint.cpp:2382
msgid "READY?"
msgstr "¿LISTO?"

#: src/multiint.cpp:2433
#: src/multiint.cpp:2426
msgid "PLAYERS"
msgstr "JUGADORES"

#: src/multiint.cpp:2468
#: src/multiint.cpp:2461
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Click para cambiar a esta ranura."

#: src/multiint.cpp:2496
#: src/multiint.cpp:2489
msgid "Choose Team"
msgstr "Elegir equipo"

#: src/multiint.cpp:2526
#: src/multiint.cpp:2519
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Click para cambiar el color de jugador."

#: src/multiint.cpp:2554
#: src/multiint.cpp:2547
msgid "Click to change player position"
msgstr "Click para cambiar la posición de jugador."

#: src/multiint.cpp:2558
#: src/multiint.cpp:2551
msgid "Click to change AI"
msgstr "Click para cambiar la IA"

#: src/multiint.cpp:2624
#: src/multiint.cpp:2617
msgid "CHAT"
msgstr "CHAT"

#: src/multiint.cpp:2656
#: src/multiint.cpp:2649
msgid "All players need to have the same mods to join your game."
msgstr "Todos los jugadores necesitan tener los mismos mods para unirse"

#: src/multiint.cpp:2697
#: src/multiint.cpp:2690
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr "Conectando al vestíbulo..."

#: src/multiint.cpp:3000
#: src/multiint.cpp:2993
#, c-format
msgid "*** password [%s] is now required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña requerida! [%s] ***"

#: src/multiint.cpp:3006
#: src/multiint.cpp:2999
msgid "*** password is NOT required! ***"
msgstr "*** ¡contraseña NO requerida! ***"

#: src/multiint.cpp:3020
msgid "This is a map-mod, it can change your playing experience!"
msgstr ""

#: src/multiint.cpp:3072
#: src/multiint.cpp:3059
msgid "Sorry! Failed to host the game."
msgstr "¡Lo sentimos! No se pudo hospedar la partida"

#: src/multiint.cpp:3195
#: src/multiint.cpp:3182
msgid "'Locked Teams' mode enabled"
msgstr "Modo de Equipos Fijos Activado"

#: src/multiint.cpp:3223
#: src/multiint.cpp:3292
#: src/multimenu.cpp:1496
#: src/multiint.cpp:3210
#: src/multiint.cpp:3279
#: src/multimenu.cpp:1486
#, c-format
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "¡El anfitrión ha expulsado a %s de la partida!"

#: src/multiint.cpp:3358
#: src/multiint.cpp:3345
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Anfitrión Comenzando Partida"

#: src/multiint.cpp:3937
#: src/multiint.cpp:3923
msgid "UPnP has been enabled."
msgstr ""
msgstr "UPnP ha sido habilitado."

#: src/multiint.cpp:3943
#: src/multiint.cpp:3929
msgid "UPnP detection faled. You must manually configure router yourself."
msgstr ""
msgstr "Detección de UPnP fallida. Debes configurar tu router manualmente."

#: src/multiint.cpp:3947
#, fuzzy
#: src/multiint.cpp:3933
msgid "UPnP detection is in progress..."
msgstr "Decodificación en progreso....."
msgstr "Detección de UPnP en progreso..."

#: src/multiint.cpp:3954
#: src/multiint.cpp:3940
msgid "UPnP detection disabled by user. Autoconfig of port 2100 will not happen."
msgstr ""
msgstr "La detección UPnP está deshabilitada por el usuario. No se configurará el puerto 2100 automáticamente."

#: src/multiint.cpp:3960
#: src/multiint.cpp:3946
msgid "Hit the ready box to begin your challenge!"
msgstr ""
msgstr "¡Pulsa en la casilla listo para comenzar el desafío!"

#: src/multiint.cpp:3964
#: src/multiint.cpp:3950
msgid "Press the start hosting button to begin hosting a game."
msgstr ""
msgstr "Pulsa el botón de hospedar para hospedar una partida."

#: src/multiint.cpp:4006
#: src/multiint.cpp:3992
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr "¡No se pudo conectar al vestíbulo!"

#: src/multiint.cpp:4107
#: src/multiint.cpp:4084
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr "Mods: %s"

#: src/multiint.cpp:4114
#: src/multiint.cpp:4091
msgid "Mods: None!"
msgstr "Mods: ¡Ninguno!"

#: src/multiint.cpp:4124
#: src/multiint.cpp:4101
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"

#: src/multiint.cpp:4175
#: src/multiint.cpp:4152
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Click para cambiar la posición del jugador %d"

#: src/multiint.cpp:4184
#: src/multiint.cpp:4386
#: src/multiint.cpp:4161
#: src/multiint.cpp:4363
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: src/multiint.cpp:4184
#: src/multiint.cpp:4387
#: src/multiint.cpp:4161
#: src/multiint.cpp:4364
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: src/multiint.cpp:4234
#: src/multiint.cpp:4211
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Enviando Mapa: %d%%"

#: src/multiint.cpp:4242
#: src/multiint.cpp:4219
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% descargado"

#: src/multiint.cpp:4268
#: src/multiint.cpp:4245
msgid "HOST"
msgstr "ANFITRIÓN"

#: src/multiint.cpp:4275
#: src/multimenu.cpp:815
#: src/multiint.cpp:4252
#: src/multimenu.cpp:805
msgid "Ping"
msgstr "Ping"

Expand Down Expand Up @@ -14625,107 +14621,97 @@ msgstr "Restablecer Valores por defecto y Volver a la Pantalla Anterior"
msgid "Limits reset to default values"
msgstr "Límites reiniciados a valores por defecto"

#: src/multimenu.cpp:633
#: src/multimenu.cpp:623
msgid "Technology level 1"
msgstr "Nivel Tecnológico 1"

#: src/multimenu.cpp:641
#: src/multimenu.cpp:631
msgid "Technology level 2"
msgstr "Nivel Tecnológico 2"

#: src/multimenu.cpp:647
#: src/multimenu.cpp:637
msgid "Technology level 3"
msgstr "Nivel Tecnológico 3"

#: src/multimenu.cpp:653
#: src/multimenu.cpp:643
msgid "Any number of players"
msgstr "Cualquier número de jugadores"

#: src/multimenu.cpp:664
#: src/multimenu.cpp:654
#, c-format
msgid "%d player"
msgid_plural "%d players"
msgstr[0] "%d jugador"
msgstr[1] "%d jugadores"

#: src/multimenu.cpp:802
#: src/multimenu.cpp:792
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: src/multimenu.cpp:803
#: src/multimenu.cpp:793
msgid "Kills"
msgstr "Muertes"

#: src/multimenu.cpp:804
#: src/multimenu.cpp:794
msgid "Units"
msgstr "Unidades"

#: src/multimenu.cpp:819
#: src/multimenu.cpp:809
msgid "Structs"
msgstr "Estructuras"

#: src/multimenu.cpp:831
#: src/multimenu.cpp:821
msgid "Sent/Received per sec —"
msgstr "Enviado/Recibido por segundo —"

#: src/multimenu.cpp:831
#: src/multimenu.cpp:821
msgid "Total Sent/Received —"
msgstr "Total Enviado/Recibido —"

#: src/multimenu.cpp:836
#: src/multimenu.cpp:826
#, c-format
msgid "Traf: %u/%u"
msgstr "Tráf: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:840
#: src/multimenu.cpp:830
#, c-format
msgid "Uncompressed: %u/%u"
msgstr "Descomprimido: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:844
#: src/multimenu.cpp:834
#, c-format
msgid "Pack: %u/%u"
msgstr "Comprimido: %u/%u"

#: src/multimenu.cpp:1146
#: src/multimenu.cpp:1136
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: src/multimenu.cpp:1160
#: src/multimenu.cpp:1150
msgid "Toggle Alliance State"
msgstr "Alternar Estado de la Alianza"

#: src/multimenu.cpp:1179
#: src/multimenu.cpp:1169
msgid "Give Visibility Report"
msgstr "Dar Informe de Visibilidad"

#: src/multimenu.cpp:1185
#: src/multimenu.cpp:1175
msgid "Leak Technology Documents"
msgstr "Compartir Documentos Tecnológicos"

#: src/multimenu.cpp:1192
#: src/multimenu.cpp:1182
msgid "Hand Over Selected Units"
msgstr "Transferir las unidades seleccionadas"

#: src/multimenu.cpp:1198
#: src/multimenu.cpp:1188
msgid "Give Power To Player"
msgstr "Dar Energía al Jugador"

#: src/multimenu.cpp:1498
#: src/multimenu.cpp:1488
#, c-format
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
msgstr "Expulsado %s: %s de la partida, y añadido a la lista de baneo!"

#: src/multiopt.cpp:227
#: src/multiplay.cpp:1722
msgid "Warning, this is a map-mod, it could alter normal gameplay."
msgstr ""

#: src/multiopt.cpp:231
#: src/multiplay.cpp:1726
msgid "Warning, HOST has altered the game code, and can't be trusted!"
msgstr ""

#: src/multiplay.cpp:263
#, c-format
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
Expand All @@ -14743,63 +14729,63 @@ msgstr "(privado a "
msgid "[invalid]"
msgstr "[inválido]"

#: src/multiplay.cpp:2017
#: src/multiplay.cpp:1999
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: src/multiplay.cpp:2018
#: src/multiplay.cpp:2000
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"

#: src/multiplay.cpp:2019
#: src/multiplay.cpp:2001
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: src/multiplay.cpp:2021
#: src/multiplay.cpp:2003
msgid "Red"
msgstr "Rojo"

#: src/multiplay.cpp:2022
#: src/multiplay.cpp:2004
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: src/multiplay.cpp:2023
#: src/multiplay.cpp:2005
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: src/multiplay.cpp:2024
#: src/multiplay.cpp:2006
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"

#: src/multiplay.cpp:2025
#: src/multiplay.cpp:2007
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"

#: src/multiplay.cpp:2026
#: src/multiplay.cpp:2008
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"

#: src/multiplay.cpp:2027
#: src/multiplay.cpp:2009
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: src/multiplay.cpp:2028
#: src/multiplay.cpp:2010
msgid "Bright blue"
msgstr "Azul Brillante"

#: src/multiplay.cpp:2029
#: src/multiplay.cpp:2011
msgid "Neon green"
msgstr "Verde Neón"

#: src/multiplay.cpp:2030
#: src/multiplay.cpp:2012
msgid "Infrared"
msgstr "Infra-rojo"

#: src/multiplay.cpp:2031
#: src/multiplay.cpp:2013
msgid "Ultraviolet"
msgstr "Ultravioleta"

#: src/multiplay.cpp:2032
#: src/multiplay.cpp:2014
msgid "Brown"
msgstr "Marrón"

Expand Down Expand Up @@ -15070,9 +15056,9 @@ msgstr " - Construido %s"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:147
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version %s%s%s%s"
msgstr "Versión: %s-%s%s%s%s"
msgstr "Versión: %s%s%s%s"

#~ msgid "Warzone 2100 is completely free and open source (FLOSS). Official site: http://wz2100.net/"
#~ msgstr "Warzone 2100 es completamente gratuíto y de código abierto (FLOSS). Sitio Oficial: http://wz2100.net/"
Expand Down