182 changes: 83 additions & 99 deletions po/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# German translation of warzone2100
# Copyright (c) 2007-2008 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2007-2012 Warzone 2100 Resurrection Project
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the warzone2100 package.
#
# Dennis Schridde <devurandom@gna.org>, 2007.
# Martin Koller <koller@etm.at>, 2007.
# Martin Koller <m.koller@surfeu.at>, 2007.
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@wz2100.net>, 2008-2011.
# Steven \"Kreuvf\" Koenig <kreuvf@wz2100.net>, 2008-2012.
# raymond, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 00:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 14:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-26 02:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Steven 'Kreuvf' Koenig <translations@kreuvf.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -10152,46 +10152,47 @@ msgid "OpenGL 2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. P
msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:152
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.5/2.0 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
msgstr "OpenGL 1.5/2.0 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Manche Dinge könnten falsch aussehen. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:158
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."
msgstr "OpenGL 1.4 + VBO-Erweiterung wird von Ihrem System nicht unterstützt. Das Spiel erfordert dies. Bitte aktualisieren Sie, falls möglich, Grafiktreiber oder -hardware."

#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1051
msgid "Enter password here"
msgstr "Passwort hier eingeben"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2081
#: lib/netplay/netplay.cpp:2079
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Konnte Lobbyserver-Namen nicht auflösen (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2103
#, fuzzy, c-format
#: lib/netplay/netplay.cpp:2101
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
"Make sure port %d can receive incoming connections.\n"
"If you're using a router configure it to use UPnP\n"
" or to forward the port to your system."
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Lobbyserver: %s. Stellen Sie sicher, dass Port %d eingehende Verbindungen empfangen kann. Wenn Sie einen Router benutzen, konfigurieren Sie diesen zur Nutzung von UPnP oder leiten Sie den Port zu Ihrem System weiter."
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden zum Lobbyserver: %s.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Port %d eingehende Verbindungen empfangen kann.\n"
"Wenn Sie einen Router benutzen, konfigurieren Sie diesen zur Nutzung von UPnP\n"
" oder leiten Sie den Port zu Ihrem System weiter."

#: lib/netplay/netplay.cpp:2768
#: lib/netplay/netplay.cpp:2766
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr ""
msgstr "Keine Lobbyantwort erhalten!"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2011 The Warzone 2100 Project"
"Copyright © 2005-2012 The Warzone 2100 Project"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
Expand Down Expand Up @@ -10235,8 +10236,8 @@ msgstr "Strategiespiel"
#: src/hci.cpp:918
#: src/hci.cpp:3361
#: src/hci.cpp:3484
#: src/hci.cpp:3883
#: src/hci.cpp:4892
#: src/hci.cpp:3921
#: src/hci.cpp:4930
#: src/intelmap.cpp:531
#: src/intorder.cpp:727
#: src/loadsave.cpp:240
Expand All @@ -10251,21 +10252,20 @@ msgstr "Schließen"
#: src/cheat.cpp:161
#, c-format
msgid "%s wants to enable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
msgstr ""
msgstr "%s möchte den Debug-Modus einschalten. Eingeschaltet: %s, Ausgeschaltet: %s."

#: src/cheat.cpp:165
#, c-format
msgid "%s wants to disable debug mode. Enabled: %s, Disabled: %s."
msgstr ""
msgstr "%s möchte den Debug-Modus ausschalten. Eingeschaltet: %s, Ausgeschaltet: %s."

#: src/cheat.cpp:171
msgid "Debug mode now enabled!"
msgstr ""
msgstr "Debug-Modus nun eingeschaltet!"

#: src/cheat.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Debug mode now disabled!"
msgstr "Debug-Menü ist offen"
msgstr "Debug-Modus nun ausgeschaltet!"

#: src/clparse.cpp:242
msgid "Set configuration directory"
Expand Down Expand Up @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgstr "Deaktiviere Texturkompression"

#: src/clparse.cpp:267
msgid "Only use OpenGL 1.5"
msgstr ""
msgstr "Nur OpenGl 1.5 nutzen"

#: src/configuration.cpp:96
msgid "My Game"
Expand Down Expand Up @@ -10559,12 +10559,12 @@ msgid "Water Speed"
msgstr "Wassergeschwindigkeit"

#: src/design.cpp:2022
#: src/hci.cpp:4915
#: src/hci.cpp:4953
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Reiter nach links durchschalten"

#: src/design.cpp:2037
#: src/hci.cpp:4930
#: src/hci.cpp:4968
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Reiter nach rechts durchschalten"

Expand Down Expand Up @@ -10794,7 +10794,7 @@ msgstr "Spiel beitreten"

#: src/frontend.cpp:384
msgid "TCP PORT 2100 MUST BE OPENED IN YOUR FIREWALL / ROUTER TO HOST GAMES!"
msgstr ""
msgstr "TCP-PORT 2100 MUSS IN IHRER FIREWALL/IHREM ROUTER GEÖFFNET SEIN, UM SPIELE ZU LEITEN!"

#: src/frontend.cpp:444
#: src/multiint.cpp:1398
Expand Down Expand Up @@ -11033,15 +11033,13 @@ msgstr "Scrollgeschwindigkeit"

#: src/frontend.cpp:1232
#: src/frontend.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "Unit Colour (SP)"
msgstr "Einheitenfarbe"
msgstr "Einheitenfarbe (SP)"

#: src/frontend.cpp:1242
#: src/frontend.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Unit Colour (MP)"
msgstr "Einheitenfarbe"
msgstr "Einheitenfarbe (MP)"

#: src/frontend.cpp:1245
#: src/frontend.cpp:1274
Expand Down Expand Up @@ -11148,103 +11146,103 @@ msgstr "Laden"
msgid "Load Map File"
msgstr "Kartendatei laden"

#: src/hci.cpp:3529
#: src/hci.cpp:3533
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: src/hci.cpp:3530
#: src/hci.cpp:3534
msgid "Save Map File"
msgstr "Kartendatei speichern"

#: src/hci.cpp:3538
#: src/hci.cpp:3546
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: src/hci.cpp:3539
#: src/hci.cpp:3547
msgid "New Blank Map"
msgstr "Neue leere Karte"

#: src/hci.cpp:3575
#: src/hci.cpp:3595
msgid "Tile"
msgstr "Kartenkachel"

#: src/hci.cpp:3576
#: src/hci.cpp:3596
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Kartenkacheln platzieren"

#: src/hci.cpp:3585
#: src/hci.cpp:3609
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"

#: src/hci.cpp:3586
#: src/hci.cpp:3610
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Einheit auf der Karte platzieren"

#: src/hci.cpp:3594
#: src/hci.cpp:3618
msgid "Struct"
msgstr "Gebäude"

#: src/hci.cpp:3595
#: src/hci.cpp:3619
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Gebäude auf der Karte platzieren"

# gemäß: http://dict.leo.org/ende?search=Feat -Kreuvf
#: src/hci.cpp:3603
#: src/hci.cpp:3627
msgid "Feat"
msgstr "Leistung"

#: src/hci.cpp:3604
#: src/hci.cpp:3628
msgid "Place Features on map"
msgstr "Feature auf der Karte platzieren"

#: src/hci.cpp:3614
#: src/hci.cpp:3642
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/hci.cpp:3615
#: src/hci.cpp:3643
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Spiel pausieren oder fortsetzen"

#: src/hci.cpp:3629
#: src/hci.cpp:3661
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Höhe aller Kartenobjekte abgleichen"

#: src/hci.cpp:3639
#: src/hci.cpp:3674
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: src/hci.cpp:3640
#: src/hci.cpp:3675
msgid "Start Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus starten"

#: src/hci.cpp:3654
#: src/hci.cpp:3689
#: src/ingameop.cpp:113
#: src/ingameop.cpp:257
#: src/ingameop.cpp:261
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"

#: src/hci.cpp:3655
#: src/hci.cpp:3690
msgid "Exit Game"
msgstr "Spiel verlassen"

#: src/hci.cpp:3681
#: src/hci.cpp:3716
msgid "Current Player:"
msgstr "Aktueller Spieler:"

#: src/hci.cpp:3960
#: src/hci.cpp:3998
msgid "Progress Bar"
msgstr "Fortschrittsbalken"

#: src/hci.cpp:4817
#: src/hci.cpp:4855
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Fabrik-Auslieferungspunkt"

#: src/hci.cpp:4835
#: src/hci.cpp:4873
msgid "Loop Production"
msgstr "Produktion wiederholen"

#: src/hci.cpp:5159
#: src/hci.cpp:5197
msgid "Ally progress"
msgstr "Fortschritt des Verbündeten"

Expand Down Expand Up @@ -11316,7 +11314,7 @@ msgstr "Forschungsfortschritt"

#: src/intdisplay.cpp:663
msgid "Need more resources!"
msgstr ""
msgstr "Brauche mehr Ressourcen!"

#: src/intelmap.cpp:242
#: src/keybind.cpp:1327
Expand Down Expand Up @@ -12053,9 +12051,8 @@ msgid "Select all Combat Units"
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"

#: src/keymap.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Select all Cyborgs"
msgstr "Alle Hoverfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle Cyborgs auswählen"

#: src/keymap.cpp:431
msgid "Select all Heavily Damaged Units"
Expand Down Expand Up @@ -12098,44 +12095,36 @@ msgid "Select all Similar Units"
msgstr "Alle ähnlichen Einheiten auswählen"

#: src/keymap.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Select all Combat Cyborgs"
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"
msgstr "Alle Kampfcyborgs auswählen"

#: src/keymap.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Select all Engineers"
msgstr "Alle Hoverfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle Baumeister auswählen"

#: src/keymap.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Select all Land Combat Units"
msgstr "Alle Kampfeinheiten auswählen"
msgstr "Alle Landkampfeinheiten auswählen"

#: src/keymap.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Select all Mechanics"
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle Mechaniker auswählen"

#: src/keymap.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Select all Transporters"
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle Transporter auswählen"

#: src/keymap.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Select all Repair Tanks"
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle Reparaturpanzer auswählen"

#: src/keymap.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Select all Sensor Units"
msgstr "Alle ähnlichen Einheiten auswählen"
msgstr "Alle Sensoreinheiten auswählen"

#: src/keymap.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Select all Trucks"
msgstr "Alle Kettenfahrzeuge auswählen"
msgstr "Alle LKW auswählen"

#: src/keymap.cpp:456
msgid "Select next Factory"
Expand Down Expand Up @@ -12366,32 +12355,30 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"

#: src/multiint.cpp:947
#, fuzzy
msgid "[Password required]"
msgstr "*** Passwort wird nicht benötigt! ***"
msgstr "[Passwort benötigt]"

#: src/multiint.cpp:951
msgid "[No Tanks]"
msgstr ""
msgstr "[Keine Panzer]"

#: src/multiint.cpp:955
#, fuzzy
msgid "[No Cyborgs]"
msgstr "Produziert Cyborgs"
msgstr "[Keine Cyborgs]"

#: src/multiint.cpp:959
msgid "[No VTOLs]"
msgstr ""
msgstr "[Keine VTOLs]"

#: src/multiint.cpp:963
#, c-format
msgid "Hosted by %s"
msgstr ""
msgstr "Geleitet von %s"

#: src/multiint.cpp:967
#, c-format
msgid "Hosted by %s —%s"
msgstr ""
msgstr "Geleitet von %s —%s"

#: src/multiint.cpp:987
msgid "No games are available"
Expand Down Expand Up @@ -12605,14 +12592,12 @@ msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Klicken, um Schwierigkeitsgrad zu ändern"

#: src/multiint.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "Waiting for player"
msgstr "Warte auf andere Spieler"
msgstr "Warte auf Spieler"

#: src/multiint.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "Player is ready"
msgstr "Spieler ausgefallen"
msgstr "Spieler ist bereit"

#: src/multiint.cpp:2262
msgid "Click when ready"
Expand Down Expand Up @@ -12656,7 +12641,7 @@ msgstr "Alle Spieler benötigen dieselben Mods, um Ihrem Spiel beitreten zu kön

#: src/multiint.cpp:2572
msgid "Connecting to the lobby server..."
msgstr ""
msgstr "Verbinde zum Lobbyserver..."

#: src/multiint.cpp:2719
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -12689,21 +12674,21 @@ msgstr "Der Spielleiter startet das Spiel"

#: src/multiint.cpp:3805
msgid "Can't connect to lobby server!"
msgstr ""
msgstr "Kann nicht zum Lobbyserver verbinden!"

#: src/multiint.cpp:3892
#, c-format
msgid "Mods: %s"
msgstr ""
msgstr "Mods: %s"

#: src/multiint.cpp:3899
msgid "Mods: None!"
msgstr ""
msgstr "Mods: Keine!"

#: src/multiint.cpp:3909
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version: %s"

#: src/multiint.cpp:3960
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -12760,14 +12745,13 @@ msgid "%s (%u) has an incompatible mod, and has been kicked."
msgstr "%s (%u) hat einen inkompatiblen Mod und wurde rausgeschmissen."

#: src/multijoin.cpp:459
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s is joining the game"
msgstr "%s ist dem Spiel beigetreten"
msgstr "%s tritt dem Spiel bei"

#: src/multijoin.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Server message:"
msgstr "Systemnachricht:"
msgstr "Servernachricht:"

#: src/multilimit.cpp:183
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
Expand Down Expand Up @@ -12844,7 +12828,7 @@ msgstr "Energie übertragen"
#: src/multimenu.cpp:1525
#, c-format
msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
msgstr ""
msgstr "%s : %s aus dem Spiel geworfen und zur Bannliste hinzugefügt!"

#: src/multiplay.cpp:263
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -13192,9 +13176,9 @@ msgstr " - %s gebaut"
#. TRANSLATORS: This string looks as follows when expanded.
#. "Version <version name/number> <working copy state><BUILD DATE><BUILD TYPE>"
#: src/version.cpp:157
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Version %s-%s%s%s%s"
msgstr "Version %s%s%s%s"
msgstr "Version %s-%s%s%s%s"

#~ msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
#~ msgstr "VTOL-Hochgeschwindigkeitsgeschütz Bug VTOL"
Expand Down