566 changes: 281 additions & 285 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 13:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 21:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-26 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language: \n"
Expand All @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/messages.rmsg:4
msgid "Structure Research Completed"
msgstr "Kutatási Struktúra Elkészült"
msgstr "Kutatási stuktúra befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:14
msgid "Power Research Completed"
msgstr "Energia Struktúra Elkészült"
msgstr "Energia kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:24
msgid "Computer Research Completed"
msgstr "Számítógép Stuktúra Elkészült"
msgstr "Számítógépes kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:34
msgid "Unit Research Completed"
msgstr "Stuktúra Egység Elkészült"
msgstr "Egység kutatás befejezvet"

#: data/base/messages/messages.rmsg:44
msgid "Systems Research Completed"
msgstr "Rendszer Struktúra Elkészült"
msgstr "Rendszer kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:54
msgid "Weapon Research Completed"
msgstr "Fegyver Stuktúra Elkészült"
msgstr "Fegyver kutatás befejezve"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
Expand Down Expand Up @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Új védekező szerkezet elérhető"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
msgid "Armored Mortar battery pit"
msgstr "Páncélozott mozsár üteg vető"
msgstr "Páncélozott mozsár gödör"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
Expand Down Expand Up @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Automatikusan kijelölt legközelebbi érzékelõ vagy CB torony"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:268
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:274
msgid "Defensive Strength: Medium"
msgstr "Védekező erő: Közepes"
msgstr "Védekező erő: közepes"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:18
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
msgstr "Mini-rakéta páncélozott erõsség"
msgstr "Mini-rakéta páncélozott erősség"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:31
Expand Down Expand Up @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Automatikusan az érzékelőtartományon belül célozza meg az ellensé
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:336
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:352
msgid "Defensive Strength: High"
msgstr "Védekező erő: Magas"
msgstr "Védekező erő: magas"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
Expand Down Expand Up @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "50-es kaliberű nehéz gépfegyver"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:877
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:890
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
Expand Down Expand Up @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Legjobb célpontok: Gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
msgid "Body Points: Medium"
msgstr "Test pontok: Közepes"
msgstr "Test pontok: közepes"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
Expand Down Expand Up @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Kijelölhető érzékelőnek"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:934
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Alapszerkezet, gyalogság, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: alapszerkezet, gyalogság, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
Expand Down Expand Up @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "A parancsnok csoportokat vezet a üzemi kézbesítési pont körül"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:956
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:771
msgid "Body Points: High"
msgstr "Test pontok: Magas"
msgstr "Test pontok: magas"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
Expand All @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Szinaptikus link lehetővé teszi közvetlenül a gép és ember kapcsol
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:19
msgid "Cyborgs can now be researched"
msgstr "Cyborg technológia most kutatható"
msgstr "Kiborg technológia most kutatható"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:20
Expand All @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Rendelkezésre álló új kutatóopciók"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:82
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:33
msgid "Cyborg Materials Improved"
msgstr "Cyborg anyagok fejlesztve"
msgstr "Kiborg anyagok fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
Expand Down Expand Up @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Kinetikus páncélzat és test pontok növelése "
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:36
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:46
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
msgstr "Minden Cyborg automatikusan fejlesztett"
msgstr "Minden kiborg automatikus fejlesztése"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
Expand Down Expand Up @@ -1330,12 +1330,12 @@ msgstr "Minden Cyborg automatikusan fejlesztett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:51
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:83
msgid "New Cyborg Available"
msgstr "Új Cyborg elérhető"
msgstr "Új kiborg elérhető"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
msgstr "Cyborg gépfegyverrel felfegyverzett"
msgstr "Kiborg gépfegyverrel felfegyverzett"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
Expand Down Expand Up @@ -1385,17 +1385,17 @@ msgstr "Cyborg gépfegyverrel felfegyverzett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:104
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
msgstr "Cyborg gyár szükséges a termeléshez"
msgstr "Kiborg gyár szükséges a termeléshez"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:57
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
msgstr "Páncélozott Cyborg löveggel"
msgstr "Páncélozott kiborg löveggel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:70
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
msgstr "Páncélozott Cyborg lángvetővel"
msgstr "Páncélozott kiborg lángvetővel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
Expand Down Expand Up @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Acél torony gépfegyverrel"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:111
msgid "Defensive Strength: Low"
msgstr "Védekező erő: Alacsony"
msgstr "Védekező erő: alacsony"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
Expand Down Expand Up @@ -1587,13 +1587,13 @@ msgstr "Irányítás öt parancsnok felett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:373
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:381
msgid "Cyborg Production Improved"
msgstr "Cyborg termelés fejlesztése"
msgstr "Kiborg termelés fejlesztése"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:278
msgid "Automated Cyborg Production"
msgstr "Automatikus Cyborg termelés"
msgstr "Automatikus kiborg termelés"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
Expand All @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Automatikus Cyborg termelés"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
msgid "Increases Cyborg factory output"
msgstr "Növeli a Cyborg gyár kimenetét"
msgstr "Növeli a kiborg gyár kimenetét"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
Expand All @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Növeli a Cyborg gyár kimenetét"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:384
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
msgstr "Minden Cyborg gyár automatikusan fejlesztve"
msgstr "Minden kiborg gyár automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
Expand All @@ -1626,17 +1626,17 @@ msgstr "Minden Cyborg gyár automatikusan fejlesztve"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:407
#: data/mp/messages/strings/names.txt:797
msgid "Cyborg Factory"
msgstr "Cyborg gyár"
msgstr "Kiborg gyár"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:292
msgid "Produces Cyborgs"
msgstr "Cyborgot előállít"
msgstr "Kiborg előállítás"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
msgstr "Kutatás lehetővé tesz további Cyborg előállítást"
msgstr "Kutatás lehetővé tesz további kiborg előállítást"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
Expand Down Expand Up @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Gyorsabb mint a Python"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:450
msgid "Power cost and production time the same as Python"
msgstr "Energia költség és a termelési idő ugyanaz mint a Pythonnál"
msgstr "Energia költség és a termelési idő ugyanaz mint a Pitonnál"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
Expand All @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Jármű tervezés fejlesztés"
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
msgid "Fuel Injection Engine"
msgstr "Üzemanyag befecsekendezés fejlesztés"
msgstr "Gépi üzemanyag befecsekendezés "

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
Expand Down Expand Up @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Magas robbanóerejű löveg héjak"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:591
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr "Lángvető tűzelés Propilén-oxid géllel"
msgstr "Lángvető tűzelés propilén-oxid géllel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
Expand All @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Lángvető tűzelés Propilén-oxid géllel"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:370
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:796
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Bunkerek, kerekes és légpárnás járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: bunkerek, kerekes és légpárnás járművek"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:593
Expand Down Expand Up @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Növekvő rakéta pusztítás"
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
msgstr "Cyborg meghajtás fejlesztve"
msgstr "Kiborg meghajtás fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
Expand Down Expand Up @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "105 mm-es messze hordó taracknál lehetőség van bejelölni az érzék
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:812
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:820
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Bázis struktúrák, gyalogság, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: bázis struktúrák, gyalogság, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:213
Expand All @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Helyettesít minden gépfegyvert"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:43
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
msgstr "Cyborg hőfegyverzet fejlesztve"
msgstr "Kiborg hőfegyverzet fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
Expand Down Expand Up @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Új robot helyreállító technológia"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:374
msgid "Robotic Cyborg Production"
msgstr "Cyborg robot termelés"
msgstr "Kiborg robot termelés"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
Expand Down Expand Up @@ -3449,20 +3449,20 @@ msgstr "Legjobb célpontok: Bázis épületek"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:737
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
msgstr "Drops High Explosive Armour Piercing bombs"
msgstr "Nagy robbanó erejű kazettás bombát ledob"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr "Legjobb célpontok: Védelem"
msgstr "Legjobb célpontok: védelem"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:747
msgid "Locks on to thermal emissions"
msgstr ""
msgstr "Hőkibocsájtást lezár"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
Expand All @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:748
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:765
msgid "Replaces Medium Cannon"
msgstr ""
msgstr "Közepes ágyút felváltja"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
Expand All @@ -3498,35 +3498,35 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:772
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:803
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
msgstr ""
msgstr "Propilán-oxid vizsgálata, hogy magas hőmérsékleten égjen."

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:811
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 105mm-es tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:819
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 155mm-es tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:827
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 105mm-es gyutacsos tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:828
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célok: Bázis épületek, bunkerek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
Expand Down Expand Up @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Tarack fejlesztés"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:834
msgid "Increases Howitzer accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő tarack pontosság"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
Expand All @@ -3575,15 +3575,15 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:851
msgid "All howitzers upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden tarack automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:841
msgid "High Explosive shells"
msgstr "Magas robbanó héj"
msgstr "Magas robbanó gránát"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
Expand All @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Növekvő tarack ROF"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:876
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:887
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
msgstr "Tungsten-tipped armour-piercing bullets"
msgstr "Wolfram öntésű acélmagvas lőszerek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
Expand All @@ -3618,52 +3618,52 @@ msgstr "Továbbfejlesztett láncfegyver mechanizmus"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:949
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
msgstr "High Explosive Armour-Piercing Shells"
msgstr "Nagy robbanóerejű acélmagvas gránát"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:987
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
msgstr "High Explosive Armour-Piercing warheads"
msgstr "Nagy robbanóerejű acélmagvas robbanófejek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1009
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű nyomófejes robbanófej"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:18
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
msgstr "NEXUS Intruder Program analysed"
msgstr "NEXUS betolakodó parazita vizsgálata"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:19
msgid "Intruder parasite isolated"
msgstr ""
msgstr "Betolakodó parazita elszigetelése"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
msgstr ""
msgstr "Csökkentett esély a NEXUS átvételre"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:31
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
msgstr ""
msgstr "Javított NEXUS ellenállási áramkör kapcsolási séma"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:32
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
msgstr ""
msgstr "Számítógépes rendszerek képesek most a 'gyűrű védelemre' NEXUS-nál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
msgid "New Cyborg Research Available"
msgstr ""
msgstr "Új kiborg kutatás elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
Expand All @@ -3673,52 +3673,52 @@ msgstr "Aerodinamikus ugró csomag"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
msgstr ""
msgstr "Kiborg részére korlátozott repülési képességet ad"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
msgstr "Ugró kiborgok most kutathatók"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
msgstr "Superűrűségű kompozit rétegek és energia megkötő rostok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:707
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
msgstr ""
msgstr "Lemez rétegekkel készült energia eltereléssel optikai csomaggal"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:96
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
msgstr ""
msgstr "Revenger föld-levegő rakétával felfegyverkezve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
msgid "Armed with Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "Felfegyverezve Flechette ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:187
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Kibernetikus tank elleni rakétával felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
msgid "Armed with flashlight laser"
msgstr ""
msgstr "Könnyű lézerrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
Expand All @@ -3735,32 +3735,32 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:95
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:101
msgid "New Jump Cyborg Available"
msgstr ""
msgstr "Új ugró kiborg elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:148
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Tankelhárító rakétával felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:161
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
msgstr ""
msgstr "Kiborg támadó fegyverrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:200
msgid "Armed with Flashlight Laser"
msgstr ""
msgstr "Könnyű lézerrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:202
msgid "Requires cyborg factory to produce"
msgstr ""
msgstr "Szükséges a kiborg gyárhoz termelni"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
msgstr ""
msgstr "Magas sűrűségű plasztik koncentrátum kompozit"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
Expand Down Expand Up @@ -3790,51 +3790,51 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:291
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Armoured strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Páncélozott erőd könnyű lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Armoured strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Páncélozott erőd impulzus lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:317
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Armoured strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Páncélozott erőd sínágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:330
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Armoured strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Páncélozott erőd Gauss ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
msgstr "Armoured guard tower with Scourge Missile"
msgstr "Páncélozott őrtorony kibernetikus rakétával"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
msgstr "Armoured guard tower with Needle Gun"
msgstr "Páncélozott őrtorony Flechette ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:369
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Armoured hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Páncélozott őrtorony kibernetikus rakétával"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:382
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Armoured hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Páncélozott talapzat könnyű lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Armoured hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Páncélozott talapzat sínágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:408
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Armoured hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Páncélozott talapzat Gauss ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:421
Expand All @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Vapour Turbine boosts power output"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:853
msgid "Neural Synapse Research Brain"
msgstr ""
msgstr "Idegi kapcsolatok agykutatása"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
Expand Down Expand Up @@ -3886,18 +3886,18 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:538
msgid "Advanced fire detection systems"
msgstr ""
msgstr "Fejlett tűzérzékelő rendszerek"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:551
msgid "Advanced target recognition systems"
msgstr ""
msgstr "Fejlett célfelismerő rendszerek"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:382
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
msgstr ""
msgstr "Szinaptikus idegi kapcsolat kódolási technológia"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
Expand All @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
msgid "Steals technology from enemies"
msgstr ""
msgstr "Technológia lopás az ellenségtől"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
Expand All @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:407
msgid "New Repair Technology Discovered"
msgstr ""
msgstr "Új helyreállítási technológia felfedezése"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
Expand All @@ -3946,29 +3946,29 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:579
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden kiborgnál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
msgstr ""
msgstr "Beépített diagnosztika és helyreállító rendszer"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:592
msgid "Enables self-repair in all base structures"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden bázis struktúránál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
msgid "Enables self-repair in all defenses"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden védelemnél"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:618
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden járműnél"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
Expand All @@ -3993,14 +3993,14 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
msgid "NEXUS Heavy Body"
msgstr "NEXUS nehéz test"
msgstr "NEXUS nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
msgid "More armor and body points than Python"
msgstr "More armour and body points than Python"
msgstr "Tobb fegyverzet és test pontok mint a Pitonnál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:657
Expand All @@ -4014,12 +4014,12 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
msgid "Gas Turbine Engine"
msgstr ""
msgstr "Gázturbina gép"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:681
msgid "Ionizing Turbine Engine"
msgstr "Ionising Turbine Engine"
msgstr "Ion turbina gép"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
Expand All @@ -4033,14 +4033,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:799
msgid "Body Points and Speed Increased"
msgstr ""
msgstr "Test pontok és növekvő sebesség"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden VTOL automatikusan frissítve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
Expand All @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:850
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
msgstr ""
msgstr "Nagy sűrűségű termit bombát dob"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
Expand Down Expand Up @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:942
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
msgid "Best Targets: Cyborgs"
msgstr "Legjobb célpontok: Cyborgok"
msgstr "Legjobb célpontok: kiborgok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
Expand All @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
msgid "Increases Laser accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő lézer pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
Expand All @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:982
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:995
msgid "All lasers upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden lézer automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:980
Expand Down Expand Up @@ -4186,17 +4186,17 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1031
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1044
msgid "New Missile Turret Available"
msgstr ""
msgstr "Új rakéta torony elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1032
msgid "Anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Tank elleni rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1045
msgid "Bunker buster missile"
msgstr ""
msgstr "Bunker romboló rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
Expand All @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
msgid "Increases Missile accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
Expand All @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1151
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1164
msgid "All missiles upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden rakéta automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1071
Expand All @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
msgid "Increases Missile damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
Expand All @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:747
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:851
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: légi célpontok csak"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1110
Expand All @@ -4287,29 +4287,29 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1123
msgid "High explosive artillery missile"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű támadó rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1137
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: bázis stuktúrák és kiborgok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1136
msgid "High explosive heavy artillery missile"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű nehéz támadó rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1149
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
msgstr ""
msgstr "Rakéták detektálják és a célt rögzítik aktíváláskor"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
msgid "Increases Missile ROF"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta ROF"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1162
Expand Down Expand Up @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
Expand All @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1255
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1268
msgid "All rail guns upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden sín ágyú automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1253
Expand All @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Improved armour-piercing dart"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
msgid "Increases Rail Gun damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1266
Expand All @@ -4388,12 +4388,12 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
msgid "Increases Rail Gun ROF"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú ROF"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
msgid "New Construction Options Available"
msgstr ""
msgstr "Növekvő szerkezeti opciók elérhetőek"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
Expand Down Expand Up @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr "Harci helyreállító egység"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:357
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:471
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
msgstr ""
msgstr "Automatikus pusztítás helyreállító egység"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
Expand All @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
msgid "New Systems Turret Available For Design"
msgstr ""
msgstr "Új rendszer torony elérhető a tervezésnél"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
Expand Down Expand Up @@ -4643,15 +4643,15 @@ msgstr "Erősítés elérhető."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
msgstr ""
msgstr "Küldetés szállítás: Kikódolt jeleket érzékeltünk"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
msgstr ""
msgstr "Használd a teherautót a felépített védelemhez a Landoló Zónánál"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
Expand All @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
msgstr ""
msgstr "Küldetés szállítás: Szinaptikus link meghatározás"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
Expand Down Expand Up @@ -4711,11 +4711,11 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
msgid "Build defensive structures."
msgstr ""
msgstr "Védelmi stuktúra építés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
msgstr ""
msgstr "Alfa bázis misszió: támadás számláló"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
Expand Down Expand Up @@ -4765,11 +4765,11 @@ msgstr "Az első két zóna most már biztonságos."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
msgstr ""
msgstr "Projekt csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
msgid "TEAM BETA UPDATE"
msgstr ""
msgstr "Béta csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
msgid "We have recovered some artifacts."
Expand All @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
msgstr ""
msgstr "Gamma csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
msgid "Nothing to report."
Expand Down Expand Up @@ -4813,11 +4813,11 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
msgid "ENEMY LZ"
msgstr "ELLENSÉGES LZ"
msgstr "ELLENSÉGES Landoló Zóna"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
msgstr ""
msgstr "Pusztítsd el a Landoló Zónát, hogy megelőzd az ellenséges landolást."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
Expand Down Expand Up @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "ÉRKEZŐ TOVÁBBÍTÁS"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
msgid "Decoding in progress....."
msgstr ""
msgstr "Kikódolás folyamatban....."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
msgid "Commander."
Expand Down Expand Up @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1477
msgid "Truck"
msgstr "Dömper"
msgstr "Teherautó"

#: data/base/messages/strings/names.txt:17
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
Expand Down Expand Up @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "Nehéz Fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
msgid "Cyborg Flamer"
msgstr "Cyborg lángvető"
msgstr "Kiborg lángvető"

#: data/base/messages/strings/names.txt:222
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
Expand All @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
msgid "Cyborg Cannon"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:234
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
Expand Down Expand Up @@ -6163,44 +6163,44 @@ msgstr "Szállító test"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:550
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
msgid "Command Turret"
msgstr ""
msgstr "Parancsnoki torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:307
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:399
msgid "Demolish"
msgstr ""
msgstr "Lerombol"

#: data/base/messages/strings/names.txt:315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
msgid "Wheels"
msgstr ""
msgstr "Kerekes"

#: data/base/messages/strings/names.txt:316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
msgid "Wheels II"
msgstr ""
msgstr "Kerekes II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
msgid "Wheels III"
msgstr ""
msgstr "Kerekes III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas"

#: data/base/messages/strings/names.txt:319
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
msgid "Tracks II"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:320
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
msgid "Tracks III"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
Expand All @@ -6220,46 +6220,46 @@ msgstr "Légpárnás III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL II"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "VTOL III"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
msgid "Half-tracks"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas"

#: data/base/messages/strings/names.txt:328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
msgid "Half-tracks II"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
msgid "Half-tracks III"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:330
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:704
msgid "Cyborg Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:331
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:705
msgid "Cyborg Propulsion III"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:337
Expand All @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "Tengerészet"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:344
#: data/mp/messages/strings/names.txt:703
msgid "Cyborg Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:346
#: data/mp/messages/strings/names.txt:349
Expand Down Expand Up @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "VTOL CB radar torony"
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:379
msgid "Uplink Sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő felkapcsolódás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
Expand Down Expand Up @@ -6717,7 +6717,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr "Tű fegyver torony"
msgstr "Flechette ágyú torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
Expand Down Expand Up @@ -6904,7 +6904,7 @@ msgstr "Pepperpot elhelyezés"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
msgid "Needle Gun"
msgstr "Tű fegyver"
msgstr " Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
Expand Down Expand Up @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr "VTOL támadó fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr "VTOL tű fegyver"
msgstr "VTOL Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:579
Expand Down Expand Up @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr "CAM2 JÁRMŰVEK"
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:641
msgid "CAM2 CYBORGS"
msgstr "CAM2 CYBORGOK"
msgstr "CAM2 KIBORGOK"

#: data/base/messages/strings/names.txt:633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:642
Expand Down Expand Up @@ -7191,77 +7191,77 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
msgid "Cyborg Thermal Armor"
msgstr "Cyborg hő fegyverzet"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
msgstr "Cyborg Thermal Armour Mk2"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
msgstr "Cyborg Thermal Armour Mk3"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour Mk2"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour Mk3"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:671
msgid "Cyborg Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:672
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:673
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:674
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:675
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:676
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:677
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:679
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:673
#: data/mp/messages/strings/names.txt:684
Expand Down Expand Up @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a Flechette ágyúhoz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
Expand All @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
msgid "Cyborg Jump Pack"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ugró csomag"

#: data/base/messages/strings/names.txt:697
#: data/mp/messages/strings/names.txt:708
Expand Down Expand Up @@ -7529,44 +7529,44 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/names.txt:784
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:785
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:787
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Robotizált kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:788
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Robotizált kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:789
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:798
msgid "Advanced Cyborg Production"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:790
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:791
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:795
msgid "Automated Factory Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált gyár termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:796
msgid "Automated Factory Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált gyár termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:797
msgid "Robotic Factory Production"
msgstr ""
msgstr "Robotizált gyár termelés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:798
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
Expand Down Expand Up @@ -7752,17 +7752,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:873
msgid "Cyborg Self-Repair"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ön helyreállítás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:859
#: data/mp/messages/strings/names.txt:874
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg helyreállítás Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/names.txt:875
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg helyreállítás Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:862
#: data/mp/messages/strings/names.txt:877
Expand Down Expand Up @@ -7797,42 +7797,42 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
msgid "Vehicle Self-Repair"
msgstr ""
msgstr "Jármű önhelyreállítás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:871
#: data/mp/messages/strings/names.txt:886
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált jármű helyreállítás Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:872
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált jármű helyreállítás Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:874
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
msgid "Sensor Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő frissítés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:876
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
msgid "Construction Unit"
msgstr ""
msgstr "Szerkezeti egység"

#: data/base/messages/strings/names.txt:878
#: data/mp/messages/strings/names.txt:895
msgid "Engineering"
msgstr ""
msgstr "Gépészet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:879
#: data/mp/messages/strings/names.txt:896
msgid "Improved Engineering"
msgstr ""
msgstr "Gépészet továbbfejlesztése"

#: data/base/messages/strings/names.txt:880
#: data/mp/messages/strings/names.txt:897
msgid "Advanced Engineering"
msgstr ""
msgstr "Haladó gépészet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
Expand All @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgstr "Mobil lövegtorony javító"

#: data/base/messages/strings/names.txt:883
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
msgstr ""
msgstr "Nehéz mobil helyreállító torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:884
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
Expand Down Expand Up @@ -7898,37 +7898,37 @@ msgstr "VTOL CB fejlesztés 3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:920
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:436
#: data/mp/messages/strings/names.txt:924
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:927
msgid "Improved Scrambler"
msgstr ""
msgstr "Mászó fejlesztése"

#: data/base/messages/strings/names.txt:911
#: data/mp/messages/strings/names.txt:928
msgid "Scrambler Turret Mk2"
msgstr ""
msgstr "Scrambler torony Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:913
msgid "NEXUS Intruder Program"
msgstr ""
msgstr "NEXUS behatoló program"

#: data/base/messages/strings/names.txt:914
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
Expand Down Expand Up @@ -7980,62 +7980,62 @@ msgstr "High Intensity Thermal Armour Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
msgid "Light Body - Viper"
msgstr "Könnyű test - Vipera"
msgstr "Könnyű karosszéria - vipera"

#: data/base/messages/strings/names.txt:930
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
msgid "Light Body - Leopard"
msgstr ""
msgstr "Könnyű karosszéria - leopárd"

#: data/base/messages/strings/names.txt:931
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
msgid "Light Body - Retaliation"
msgstr ""
msgstr "Könnyű karosszéria - megtorló"

#: data/base/messages/strings/names.txt:932
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
msgid "Light Body - Bug"
msgstr "Könnyű test - Bogár"
msgstr "Könnyű karosszéria - bogár"

#: data/base/messages/strings/names.txt:933
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
msgid "Medium Body - Cobra"
msgstr "Közepes test - Kobra"
msgstr "Közepes karosszéria - Kobra"

#: data/base/messages/strings/names.txt:934
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
msgid "Medium Body - Panther"
msgstr "Közepes test - Párduc"
msgstr "Közepes karosszéria - párduc"

#: data/base/messages/strings/names.txt:935
#: data/mp/messages/strings/names.txt:952
msgid "Medium Body - Retribution"
msgstr ""
msgstr "Medium karosszéria - büntető"

#: data/base/messages/strings/names.txt:936
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
msgid "Medium Body - Scorpion"
msgstr "Közepes Test - Skorpió"
msgstr "Közepes karosszéria- skorpió"

#: data/base/messages/strings/names.txt:937
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
msgid "Heavy Body - Tiger"
msgstr "Nehéz test - Tigris"
msgstr "Nehéz karosszéria - tigris"

#: data/base/messages/strings/names.txt:938
#: data/mp/messages/strings/names.txt:955
msgid "Heavy Body - Vengeance"
msgstr ""
msgstr "Nehéz karosszéria - bosszú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:939
#: data/mp/messages/strings/names.txt:956
msgid "Heavy Body - Python"
msgstr "Nehéz test - Python"
msgstr "Nehéz karosszéria - piton"

#: data/base/messages/strings/names.txt:940
#: data/mp/messages/strings/names.txt:957
msgid "Heavy Body - Mantis"
msgstr ""
msgstr "Nehéz karosszéria - imádkozó sáska"

#: data/base/messages/strings/names.txt:943
#: data/mp/messages/strings/names.txt:960
Expand Down Expand Up @@ -8070,77 +8070,77 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
msgid "Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
msgid "Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
msgid "Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kopozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:973
msgid "Dense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:974
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:958
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:959
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
msgid "Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:960
#: data/mp/messages/strings/names.txt:977
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:961
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:964
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
msgid "Hover Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Légpárnás meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:965
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
msgid "Hover Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Légpárnás meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:967
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
msgid "Half-tracked Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:968
#: data/mp/messages/strings/names.txt:985
msgid "Half-tracked Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:970
#: data/mp/messages/strings/names.txt:987
msgid "Tracked Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Kötött pályás meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:971
#: data/mp/messages/strings/names.txt:988
msgid "Tracked Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Kötött pályás meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:990
Expand Down Expand Up @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1076
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
msgstr ""
msgstr "Nehéz lángvető - tisztítótűz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1079
Expand Down Expand Up @@ -8471,33 +8471,33 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr "HE tarack héj"
msgstr "HE tarack gránát"

# Ez szerintem az mk2 a két rétegű páncélzatot jelenti??
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr "HE tarack héj Mk2"
msgstr "HE tarack gránát Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr "HE tarack héj Mk3"
msgstr "HE tarack gránát Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr "HEAP tarack héj"
msgstr "HEAP tarack gránát"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr "HEAP tarack héj Mk2"
msgstr "HEAP tarack gránát Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1092
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
msgstr "HEAP Howitzer gránát Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
Expand Down Expand Up @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1112
msgid "Chaingun Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Láncfegyver fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
Expand All @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1121
msgid "Search & Destroy Missiles"
msgstr ""
msgstr "Keres & pusztít rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1122
Expand Down Expand Up @@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr "Mozsár számítógép célzással"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr "Hő képalkotás a mozsár héjról"
msgstr "Hő képalkotás a mozsár gránát"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
Expand Down Expand Up @@ -8739,17 +8739,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1166
msgid "Rail Gun ROF"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1167
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1168
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
Expand Down Expand Up @@ -8785,7 +8785,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
msgstr "Gyors tűzelésű mini rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
Expand Down Expand Up @@ -8858,32 +8858,32 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1183
msgid "Rocket Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1184
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1185
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1200
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr ""
msgstr "Lancer AT rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1202
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr ""
msgstr "Bunker romboló rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1205
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr ""
msgstr "Tank ölő rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1207
Expand All @@ -8899,7 +8899,7 @@ msgstr "Új paradigma parancsnoki központ"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1211
msgid "Collective Command Center"
msgstr "Collective Command Centre"
msgstr "Közösségi parancsnoki központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
Expand All @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
msgid "Scavenger Gun Tower"
msgstr ""
msgstr "Söprő ágyú torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
Expand All @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1227
msgid "Scavenger Bunker"
msgstr ""
msgstr "Söprő bunker"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1228
Expand All @@ -8944,7 +8944,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1229
msgid "Scavenger Flame Tower"
msgstr ""
msgstr "Söprő lángvető torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1230
Expand All @@ -8959,17 +8959,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1232
msgid "Cannon Tower"
msgstr ""
msgstr "Löveg torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1255
msgid "Artifact"
msgstr ""
msgstr "Termék"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1256
msgid "Oil Resource"
msgstr ""
msgstr "Olaj forrás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1282
Expand All @@ -8984,12 +8984,12 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1286
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Raktár"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1287
msgid "Hut"
msgstr ""
msgstr "Bodé"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1295
Expand Down Expand Up @@ -9031,45 +9031,45 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1340
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1356
msgid "Cyborg Laboratory"
msgstr "Cyborg Laboratórium"
msgstr "Kiborg Laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1341
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Fejlett háborús laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1342
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1358
msgid "Engineering Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Mérnöki laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1343
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1359
msgid "Robotics Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Robot tervező labor"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1344
msgid "Laser Optics Laboratory"
msgstr "Laser Optikai Laboratórium"
msgstr "Lézer optikai laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1345
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1357
msgid "Electronics Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Elektronikus laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1346
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1355
msgid "Chemical Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Kémiai laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1354
Expand Down Expand Up @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr "Repair Cobra Tracks"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1456
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1523
msgid "Scourge"
msgstr ""
msgstr "Korbács"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1457
Expand All @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1459
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1612
msgid "Needle Gunner"
msgstr ""
msgstr "Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1460
Expand Down Expand Up @@ -14784,9 +14784,8 @@ msgid "Player colour"
msgstr "Player"

#: src/multiint.c:1495
#, fuzzy
msgid "Kick player"
msgstr "2 players"
msgstr "Kiütött jártékos"

#: src/multiint.c:1506
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -14907,14 +14906,12 @@ msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""

#: src/multijoin.c:415
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "System locale"
msgstr "Rendszer üzenet:"

#: src/multilimit.c:185
#, fuzzy
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
msgstr "Return To Previous Screen"
msgstr "Alapértelmezés használata és visszatérés az előző képernyőhöz"

#: src/multilimit.c:316
msgid "Limits reset to default values"
Expand Down Expand Up @@ -15179,9 +15176,8 @@ msgid "YOU ARE VICTORIOUS!"
msgstr "GYŐZTÉL!"

#: src/scriptfuncs.c:3175
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "NEXUS DEFEATED"
msgstr "Legyőztek!"

#: src/scriptfuncs.c:10082
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -15332,16 +15328,16 @@ msgstr "Verzió %s%s%s%s"
#~ msgstr "Guard Position"

#~ msgid "3 players"
#~ msgstr "2 players"
#~ msgstr "3 játékos"

#~ msgid "5 players"
#~ msgstr "2 players"
#~ msgstr "5 játékos"

#~ msgid "6 players"
#~ msgstr "2 players"
#~ msgstr "6 játékos"

#~ msgid "7 players"
#~ msgstr "2 players"
#~ msgstr "7 játékos"

#~ msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
#~ msgstr "Nem tudjuk tenni ezt! Nekünk egy Cyborg egységeknek kell lennünk hogy használjunk egy Cyborg Transportot!"
Expand Down