579 changes: 286 additions & 293 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 13:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 21:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-26 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language: \n"
Expand All @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/messages.rmsg:4
msgid "Structure Research Completed"
msgstr "Kutatási Struktúra Elkészült"
msgstr "Kutatási stuktúra befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:14
msgid "Power Research Completed"
msgstr "Energia Struktúra Elkészült"
msgstr "Energia kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:24
msgid "Computer Research Completed"
msgstr "Számítógép Stuktúra Elkészült"
msgstr "Számítógépes kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:34
msgid "Unit Research Completed"
msgstr "Stuktúra Egység Elkészült"
msgstr "Egység kutatás befejezvet"

#: data/base/messages/messages.rmsg:44
msgid "Systems Research Completed"
msgstr "Rendszer Struktúra Elkészült"
msgstr "Rendszer kutatás befejezve"

#: data/base/messages/messages.rmsg:54
msgid "Weapon Research Completed"
msgstr "Fegyver Stuktúra Elkészült"
msgstr "Fegyver kutatás befejezve"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:4
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:17
Expand Down Expand Up @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Új védekező szerkezet elérhető"
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:5
msgid "Armored Mortar battery pit"
msgstr "Páncélozott mozsár üteg vető"
msgstr "Páncélozott mozsár gödör"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:6
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:19
Expand Down Expand Up @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Automatikusan kijelölt legközelebbi érzékelõ vagy CB torony"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:270
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:276
msgid "Defensive Strength: Medium"
msgstr "Védekező erő: Közepes"
msgstr "Védekező erő: közepes"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:18
msgid "Mini-rocket armored strongpoint"
msgstr "Mini-rakéta páncélozott erõsség"
msgstr "Mini-rakéta páncélozott erősség"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:31
Expand Down Expand Up @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Automatikusan az érzékelőtartományon belül célozza meg az ellensé
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:338
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:354
msgid "Defensive Strength: High"
msgstr "Védekező erő: Magas"
msgstr "Védekező erő: magas"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages12.rmsg:44
Expand Down Expand Up @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "50-es kaliberű nehéz gépfegyver"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:892
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:905
msgid "Best Targets: Infantry, base structures, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:124
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:45
Expand Down Expand Up @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Legjobb célpontok: Gyalogság, alapszerkezetek, kerekes járművek"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:723
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:729
msgid "Body Points: Medium"
msgstr "Test pontok: Közepes"
msgstr "Test pontok: közepes"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:134
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:641
Expand Down Expand Up @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Kijelölhető érzékelőnek"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:359
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:936
msgid "Best Targets: Base structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Alapszerkezet, gyalogság, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: alapszerkezet, gyalogság, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:150
#: data/base/messages/resmessages12.rmsg:189
Expand Down Expand Up @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "A parancsnok csoportokat vezet a üzemi kézbesítési pont körül"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:971
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:773
msgid "Body Points: High"
msgstr "Test pontok: Magas"
msgstr "Test pontok: magas"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:17
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:17
Expand All @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Szinaptikus link lehetővé teszi közvetlenül a gép és ember kapcsol
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:19
msgid "Cyborgs can now be researched"
msgstr "Cyborg technológia most kutatható"
msgstr "Kiborg technológia most kutatható"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:20
Expand All @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Rendelkezésre álló új kutatóopciók"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:82
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:35
msgid "Cyborg Materials Improved"
msgstr "Cyborg anyagok fejlesztve"
msgstr "Kiborg anyagok fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:31
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:473
Expand Down Expand Up @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Kinetikus páncélzat és test pontok növelése "
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:38
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:48
msgid "All Cyborgs upgraded automatically"
msgstr "Minden Cyborg automatikusan fejlesztett"
msgstr "Minden kiborg automatikus fejlesztése"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:43
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:56
Expand Down Expand Up @@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "Minden Cyborg automatikusan fejlesztett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:53
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:85
msgid "New Cyborg Available"
msgstr "Új Cyborg elérhető"
msgstr "Új kiborg elérhető"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:44
msgid "Armed with Cyborg Machinegun"
msgstr "Cyborg gépfegyverrel felfegyverzett"
msgstr "Kiborg gépfegyverrel felfegyverzett"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:46
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:59
Expand Down Expand Up @@ -1386,17 +1386,17 @@ msgstr "Cyborg gépfegyverrel felfegyverzett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:100
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:106
msgid "Requires Cyborg factory to produce"
msgstr "Cyborg gyár szükséges a termeléshez"
msgstr "Kiborg gyár szükséges a termeléshez"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:57
msgid "Armed with Cyborg Cannon"
msgstr "Páncélozott Cyborg löveggel"
msgstr "Páncélozott kiborg löveggel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:70
msgid "Armed with Cyborg Flamer"
msgstr "Páncélozott Cyborg lángvetővel"
msgstr "Páncélozott kiborg lángvetővel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:83
Expand Down Expand Up @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Acél torony gépfegyverrel"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:111
msgid "Defensive Strength: Low"
msgstr "Védekező erő: Alacsony"
msgstr "Védekező erő: alacsony"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:122
msgid "Armored guard tower with Mini-Pod Rocket"
Expand Down Expand Up @@ -1588,13 +1588,13 @@ msgstr "Irányítás öt parancsnok felett"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:375
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:383
msgid "Cyborg Production Improved"
msgstr "Cyborg termelés fejlesztése"
msgstr "Kiborg termelés fejlesztése"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:278
#: data/base/messages/strings/names.txt:783
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:278
msgid "Automated Cyborg Production"
msgstr "Automatikus Cyborg termelés"
msgstr "Automatikus kiborg termelés"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:279
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:344
Expand All @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Automatikus Cyborg termelés"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:377
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:385
msgid "Increases Cyborg factory output"
msgstr "Növeli a Cyborg gyár kimenetét"
msgstr "Növeli a kiborg gyár kimenetét"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:280
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:345
Expand All @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Növeli a Cyborg gyár kimenetét"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:378
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:386
msgid "All Cyborg factories upgraded automatically"
msgstr "Minden Cyborg gyár automatikusan fejlesztve"
msgstr "Minden kiborg gyár automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:291
#: data/base/messages/strings/names.txt:399
Expand All @@ -1627,17 +1627,17 @@ msgstr "Minden Cyborg gyár automatikusan fejlesztve"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
#: data/mp/messages/strings/names.txt:791
msgid "Cyborg Factory"
msgstr "Cyborg gyár"
msgstr "Kiborg gyár"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:292
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:292
msgid "Produces Cyborgs"
msgstr "Cyborgot előállít"
msgstr "Kiborg előállítás"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:293
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:293
msgid "Research makes additional Cyborgs available"
msgstr "Kutatás lehetővé tesz további Cyborg előállítást"
msgstr "Kutatás lehetővé tesz további kiborg előállítást"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:303
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:394
Expand Down Expand Up @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Gyorsabb mint a Python"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:449
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:450
msgid "Power cost and production time the same as Python"
msgstr "Energia költség és a termelési idő ugyanaz mint a Pythonnál"
msgstr "Energia költség és a termelési idő ugyanaz mint a Pitonnál"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:459
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:498
Expand All @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Jármű tervezés fejlesztés"
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/mp/messages/strings/names.txt:953
msgid "Fuel Injection Engine"
msgstr "Üzemanyag befecsekendezés fejlesztés"
msgstr "Gépi üzemanyag befecsekendezés "

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:461
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:500
Expand Down Expand Up @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Magas robbanóerejű löveg héjak"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:590
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:591
msgid "Flame-thrower firing Propylene Oxide gel"
msgstr "Lángvető tűzelés Propilén-oxid géllel"
msgstr "Lángvető tűzelés propilén-oxid géllel"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:773
Expand All @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Lángvető tűzelés Propilén-oxid géllel"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:385
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:798
msgid "Best Targets: Bunkers, wheeled and hover vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Bunkerek, kerekes és légpárnás járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: bunkerek, kerekes és légpárnás járművek"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:593
Expand Down Expand Up @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Növekvő rakéta pusztítás"
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:56
msgid "Cyborg Propulsion Improved"
msgstr "Cyborg meghajtás fejlesztve"
msgstr "Kiborg meghajtás fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:538
Expand Down Expand Up @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "105 mm-es messze hordó taracknál lehetőség van bejelölni az érzék
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:814
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:822
msgid "Best Targets: Base Structures, infantry, wheeled vehicles"
msgstr "Legjobb célpontok: Bázis struktúrák, gyalogság, kerekes járművek"
msgstr "Legjobb célpontok: bázis struktúrák, gyalogság, kerekes járművek"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:213
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:213
Expand All @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Helyettesít minden gépfegyvert"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:4
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:45
msgid "Cyborg Thermal Armor Improved"
msgstr "Cyborg hőfegyverzet fejlesztve"
msgstr "Kiborg hőfegyverzet fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:5
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:5
Expand Down Expand Up @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Új robot helyreállító technológia"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:343
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:376
msgid "Robotic Cyborg Production"
msgstr "Cyborg robot termelés"
msgstr "Kiborg robot termelés"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:356
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:366
Expand Down Expand Up @@ -3450,20 +3450,20 @@ msgstr "Legjobb célpontok: Bázis épületek"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:739
msgid "Drops High Explosive Armor Piercing bombs"
msgstr "Drops High Explosive Armour Piercing bombs"
msgstr "Nagy robbanó erejű kazettás bombát ledob"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:705
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr "Legjobb célpontok: Védelem"
msgstr "Legjobb célpontok: védelem"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:749
msgid "Locks on to thermal emissions"
msgstr ""
msgstr "Hőkibocsájtást lezár"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:746
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:730
Expand All @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:748
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:767
msgid "Replaces Medium Cannon"
msgstr ""
msgstr "Közepes ágyút felváltja"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:759
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:736
Expand All @@ -3499,35 +3499,35 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:787
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:805
msgid "Propylene Oxide treated to burn at superhot temperatures"
msgstr ""
msgstr "Propilán-oxid vizsgálata, hogy magas hőmérsékleten égjen."

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:774
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:798
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:813
msgid "105mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 105mm-es tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:780
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:811
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:821
msgid "155mm Howitzer may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 155mm-es tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:788
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:824
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:829
msgid "105m Howitzer firing incendiaries, may be assigned to a sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelőt lehet rendelni a 105mm-es gyutacsos tarackhoz"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:789
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:825
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:830
msgid "Best Targets: Base Structures, bunkers"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célok: Bázis épületek, bunkerek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:836
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:849
Expand Down Expand Up @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Tarack fejlesztés"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:795
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:836
msgid "Increases Howitzer accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő tarack pontosság"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:839
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:852
Expand All @@ -3576,15 +3576,15 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:845
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:853
msgid "All howitzers upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden tarack automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:802
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:850
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:843
msgid "High Explosive shells"
msgstr "Magas robbanó héj"
msgstr "Magas robbanó gránát"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:916
Expand All @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Növekvő tarack ROF"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:876
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:889
msgid "Tungsten-tipped armor-piercing bullets"
msgstr "Tungsten-tipped armour-piercing bullets"
msgstr "Wolfram öntésű acélmagvas lőszerek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:858
Expand All @@ -3619,52 +3619,52 @@ msgstr "Továbbfejlesztett láncfegyver mechanizmus"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:951
msgid "High Explosive Armor-Piercing Shells"
msgstr "High Explosive Armour-Piercing Shells"
msgstr "Nagy robbanóerejű acélmagvas gránát"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:928
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:944
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:989
msgid "High Explosive Armor-Piercing warheads"
msgstr "High Explosive Armour-Piercing warheads"
msgstr "Nagy robbanóerejű acélmagvas robbanófejek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:966
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:941
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:1011
msgid "High Explosive Squash Head warhead"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű nyomófejes robbanófej"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:18
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:18
msgid "NEXUS Intruder Program analyzed"
msgstr "NEXUS Intruder Program analysed"
msgstr "NEXUS betolakodó parazita vizsgálata"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:19
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:19
msgid "Intruder parasite isolated"
msgstr ""
msgstr "Betolakodó parazita elszigetelése"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:33
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:20
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:33
msgid "Reduced chance of NEXUS take-over"
msgstr ""
msgstr "Csökkentett esély a NEXUS átvételre"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:31
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:31
msgid "Improved NEXUS resistance circuitry"
msgstr ""
msgstr "Javított NEXUS ellenállási áramkör kapcsolási séma"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:32
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:32
msgid "Computer systems can now be 'ring-fenced' from NEXUS"
msgstr ""
msgstr "Számítógépes rendszerek képesek most a 'gyűrű védelemre' NEXUS-nál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:43
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:43
msgid "New Cyborg Research Available"
msgstr ""
msgstr "Új kiborg kutatás elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:44
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:44
Expand All @@ -3674,52 +3674,52 @@ msgstr "Aerodinamikus ugró csomag"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:45
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:45
msgid "Gives Cyborg limited flight abilities"
msgstr ""
msgstr "Kiborg részére korlátozott repülési képességet ad"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:46
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:46
msgid "Jump Cyborgs can now be researched"
msgstr ""
msgstr "Ugró kiborgok most kutathatók"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:694
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:70
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:694
msgid "Superdense composite alloys and energy-absorbing fibres"
msgstr ""
msgstr "Superűrűségű kompozit rétegek és energia megkötő rostok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:707
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:83
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:707
msgid "Laminated alloys bonded with energy-deflecting optic bundles"
msgstr ""
msgstr "Lemez rétegekkel készült energia eltereléssel optikai csomaggal"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:78
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:96
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:98
msgid "Armed with Revenger Surface-to-Air missile"
msgstr ""
msgstr "Revenger föld-levegő rakétával felfegyverkezve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:174
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:174
msgid "Armed with Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "Felfegyverezve Flechette ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:187
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:122
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:187
msgid "Armed with Scourge anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Kibernetikus tank elleni rakétával felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:135
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:135
msgid "Armed with flashlight laser"
msgstr ""
msgstr "Könnyű lézerrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:147
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:160
Expand All @@ -3736,32 +3736,32 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:97
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:103
msgid "New Jump Cyborg Available"
msgstr ""
msgstr "Új ugró kiborg elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:148
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:148
msgid "Armed with Lancer anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Tankelhárító rakétával felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:161
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:161
msgid "Armed with Cyborg assault gun"
msgstr ""
msgstr "Kiborg támadó fegyverrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:200
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:200
msgid "Armed with Flashlight Laser"
msgstr ""
msgstr "Könnyű lézerrel felszerelt"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:202
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:202
msgid "Requires cyborg factory to produce"
msgstr ""
msgstr "Szükséges a kiborg gyárhoz termelni"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:213
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:213
msgid "High tensile concrete-plastic composite"
msgstr ""
msgstr "Magas sűrűségű plasztik koncentrátum kompozit"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:226
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:226
Expand Down Expand Up @@ -3791,51 +3791,51 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:291
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:291
msgid "Armored strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Armoured strongpoint with Flashlight laser"
msgstr "Páncélozott erőd könnyű lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:304
msgid "Armored strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Armoured strongpoint with Pulse Laser"
msgstr "Páncélozott erőd impulzus lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:317
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:317
msgid "Armored strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Armoured strongpoint with Rail Gun"
msgstr "Páncélozott erőd sínágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:330
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:330
msgid "Armored strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Armoured strongpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Páncélozott erőd Gauss ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:343
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:343
msgid "Armored guard tower with Scourge Missile"
msgstr "Armoured guard tower with Scourge Missile"
msgstr "Páncélozott őrtorony kibernetikus rakétával"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:356
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:356
msgid "Armored guard tower with Needle Gun"
msgstr "Armoured guard tower with Needle Gun"
msgstr "Páncélozott őrtorony Flechette ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:369
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:369
msgid "Armored hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Armoured hardpoint with Scourge AT Missile"
msgstr "Páncélozott őrtorony kibernetikus rakétával"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:382
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:382
msgid "Armored hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Armoured hardpoint with Flashlight laser"
msgstr "Páncélozott talapzat könnyű lézerrel"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:395
msgid "Armored hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Armoured hardpoint with Rail Gun"
msgstr "Páncélozott talapzat sínágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:408
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:408
msgid "Armored hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Armoured hardpoint with Gauss Cannon"
msgstr "Páncélozott talapzat Gauss ágyúval"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:421
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:421
Expand All @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Vapour Turbine boosts power output"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:447
#: data/mp/messages/strings/names.txt:847
msgid "Neural Synapse Research Brain"
msgstr ""
msgstr "Idegi kapcsolatok agykutatása"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:460
#: data/base/messages/strings/names.txt:811
Expand Down Expand Up @@ -3887,18 +3887,18 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:538
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:538
msgid "Advanced fire detection systems"
msgstr ""
msgstr "Fejlett tűzérzékelő rendszerek"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:551
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:551
msgid "Advanced target recognition systems"
msgstr ""
msgstr "Fejlett célfelismerő rendszerek"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:564
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:397
msgid "Synaptic Link Scrambler technology"
msgstr ""
msgstr "Szinaptikus idegi kapcsolat kódolási technológia"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:565
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:565
Expand All @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:566
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:566
msgid "Steals technology from enemies"
msgstr ""
msgstr "Technológia lopás az ellenségtől"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:576
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:589
Expand All @@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:615
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:422
msgid "New Repair Technology Discovered"
msgstr ""
msgstr "Új helyreállítási technológia felfedezése"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:577
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:590
Expand All @@ -3947,29 +3947,29 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:579
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:579
msgid "Enables self-repair in all Cyborgs"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden kiborgnál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:604
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:591
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:604
msgid "Built-in diagnostic and repair systems"
msgstr ""
msgstr "Beépített diagnosztika és helyreállító rendszer"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:592
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:592
msgid "Enables self-repair in all base structures"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden bázis struktúránál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:605
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:605
msgid "Enables self-repair in all defenses"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden védelemnél"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:618
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:618
msgid "Enables self-repair in all vehicles"
msgstr ""
msgstr "Bekapcsolja az önhelyreállítást minden járműnél"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
Expand All @@ -3994,14 +3994,14 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:654
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:654
msgid "NEXUS Heavy Body"
msgstr "NEXUS nehéz test"
msgstr "NEXUS nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:109
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:655
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:148
msgid "More armor and body points than Python"
msgstr "More armour and body points than Python"
msgstr "Tobb fegyverzet és test pontok mint a Pitonnál"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:657
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:657
Expand All @@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:959
msgid "Gas Turbine Engine"
msgstr ""
msgstr "Gázturbina gép"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:681
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:681
msgid "Ionizing Turbine Engine"
msgstr "Ionising Turbine Engine"
msgstr "Ion turbina gép"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:785
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:798
Expand All @@ -4034,14 +4034,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:786
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:799
msgid "Body Points and Speed Increased"
msgstr ""
msgstr "Test pontok és növekvő sebesség"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:800
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:787
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:800
msgid "All VTOLs upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden VTOL automatikusan frissítve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:811
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:811
Expand All @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:850
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:850
msgid "Drops high intensity thermite bombs"
msgstr ""
msgstr "Nagy sűrűségű termit bombát dob"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:851
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1046
Expand Down Expand Up @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:942
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:955
msgid "Best Targets: Cyborgs"
msgstr "Legjobb célpontok: Cyborgok"
msgstr "Legjobb célpontok: kiborgok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:954
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:954
Expand All @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:968
msgid "Increases Laser accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő lézer pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:969
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:982
Expand All @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:982
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:995
msgid "All lasers upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden lézer automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:980
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:980
Expand Down Expand Up @@ -4187,17 +4187,17 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1031
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1044
msgid "New Missile Turret Available"
msgstr ""
msgstr "Új rakéta torony elérhető"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1032
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1032
msgid "Anti-tank missile"
msgstr ""
msgstr "Tank elleni rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1045
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1045
msgid "Bunker buster missile"
msgstr ""
msgstr "Bunker romboló rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1057
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1070
Expand All @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1059
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1072
msgid "Increases Missile accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1060
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1073
Expand All @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1151
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1164
msgid "All missiles upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden rakéta automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1071
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1071
Expand All @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1085
msgid "Increases Missile damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1096
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1109
Expand All @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:762
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:866
msgid "Best Targets: Aerial targets only"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: légi célpontok csak"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1110
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1110
Expand All @@ -4288,29 +4288,29 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1123
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1123
msgid "High explosive artillery missile"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű támadó rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1137
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1124
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1137
msgid "Best Targets: Base structures and cyborgs"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: bázis stuktúrák és kiborgok"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1136
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1136
msgid "High explosive heavy artillery missile"
msgstr ""
msgstr "Nagy robbanóerejű nehéz támadó rakéta"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1149
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1149
msgid "Missiles detect and lock-on to targets while loading"
msgstr ""
msgstr "Rakéták detektálják és a célt rögzítik aktíváláskor"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1150
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1163
msgid "Increases Missile ROF"
msgstr ""
msgstr "Növekvő rakéta ROF"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1162
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1162
Expand Down Expand Up @@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1241
msgid "Increases Rail Gun accuracy"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú pontosság"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1242
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1255
Expand All @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1255
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1268
msgid "All rail guns upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden sín ágyú automatikusan fejlesztve"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1253
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1253
Expand All @@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Improved armour-piercing dart"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1254
msgid "Increases Rail Gun damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1266
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:1266
Expand All @@ -4389,12 +4389,12 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:1267
msgid "Increases Rail Gun ROF"
msgstr ""
msgstr "Növekvő sín ágyú ROF"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:4
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:4
msgid "New Construction Options Available"
msgstr ""
msgstr "Növekvő szerkezeti opciók elérhetőek"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:5
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:5
Expand Down Expand Up @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Harci helyreállító egység"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:372
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:473
msgid "Automatically Repairs Damaged Units"
msgstr ""
msgstr "Automatikus pusztítás helyreállító egység"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:46
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:446
Expand All @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:56
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:56
msgid "New Systems Turret Available For Design"
msgstr ""
msgstr "Új rendszer torony elérhető a tervezésnél"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:57
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:57
Expand Down Expand Up @@ -4644,15 +4644,15 @@ msgstr "Erősítés elérhető."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:27
msgid "TRANSPORT MISSION: Encoded Signals Detected"
msgstr ""
msgstr "Küldetés szállítás: Kikódolt jeleket érzékeltünk"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:28
msgid "Take a scout force to investigate these signals."
msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:29
msgid "Use your trucks to build defenses at your LZ."
msgstr ""
msgstr "Használd a teherautót a felépített védelemhez a Landoló Zónánál"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:31
msgid "TRANSPORT MISSION: Enemy Transmissions Detected"
Expand All @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:35
msgid "TRANSPORT MISSION: Synaptic Link Location"
msgstr ""
msgstr "Küldetés szállítás: Szinaptikus link meghatározás"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:36
msgid "The New Paradigm are analyzing synaptic link technology at this location."
Expand Down Expand Up @@ -4712,11 +4712,11 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:50
msgid "Build defensive structures."
msgstr ""
msgstr "Védelmi stuktúra építés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:52
msgid "ALPHA BASE MISSION: Counter Attack"
msgstr ""
msgstr "Alfa bázis misszió: támadás számláló"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:53
msgid "Enemy forces are approaching from the east and north."
Expand Down Expand Up @@ -4766,11 +4766,11 @@ msgstr "Az első két zóna most már biztonságos."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:75
msgid "PROJECT TEAM UPDATES"
msgstr ""
msgstr "Projekt csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:78
msgid "TEAM BETA UPDATE"
msgstr ""
msgstr "Béta csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:79
msgid "We have recovered some artifacts."
Expand All @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:83
msgid "TEAM GAMMA UPDATE"
msgstr ""
msgstr "Gamma csapat fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:84
msgid "Nothing to report."
Expand Down Expand Up @@ -4814,11 +4814,11 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:97
msgid "ENEMY LZ"
msgstr "ELLENSÉGES LZ"
msgstr "ELLENSÉGES Landoló Zóna"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:98
msgid "Destroy this LZ to prevent enemy landings."
msgstr ""
msgstr "Pusztítsd el a Landoló Zónát, hogy megelőzd az ellenséges landolást."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:101
msgid "ALPHA BASE INTELLIGENCE REPORT: NEXUS"
Expand Down Expand Up @@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "ÉRKEZŐ TOVÁBBÍTÁS"

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:115
msgid "Decoding in progress....."
msgstr ""
msgstr "Kikódolás folyamatban....."

#: data/base/messages/strings/cam1strings.txt:119
msgid "Commander."
Expand Down Expand Up @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:314
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1471
msgid "Truck"
msgstr "Dömper"
msgstr "Teherautó"

#: data/base/messages/strings/names.txt:17
#: data/base/messages/strings/names.txt:173
Expand Down Expand Up @@ -6060,7 +6060,7 @@ msgstr "Nehéz Fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:219
#: data/mp/messages/strings/names.txt:222
msgid "Cyborg Flamer"
msgstr "Cyborg lángvető"
msgstr "Kiborg lángvető"

#: data/base/messages/strings/names.txt:222
#: data/mp/messages/strings/names.txt:155
Expand All @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:226
#: data/mp/messages/strings/names.txt:229
msgid "Cyborg Cannon"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:234
#: data/mp/messages/strings/names.txt:237
Expand Down Expand Up @@ -6146,44 +6146,44 @@ msgstr "Szállító test"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:541
#: data/mp/messages/strings/names.txt:648
msgid "Command Turret"
msgstr ""
msgstr "Parancsnoki torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:307
#: data/base/messages/strings/names.txt:392
#: data/mp/messages/strings/names.txt:310
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
msgid "Demolish"
msgstr ""
msgstr "Lerombol"

#: data/base/messages/strings/names.txt:315
#: data/mp/messages/strings/names.txt:318
msgid "Wheels"
msgstr ""
msgstr "Kerekes"

#: data/base/messages/strings/names.txt:316
#: data/mp/messages/strings/names.txt:319
msgid "Wheels II"
msgstr ""
msgstr "Kerekes II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:317
#: data/mp/messages/strings/names.txt:320
msgid "Wheels III"
msgstr ""
msgstr "Kerekes III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:318
#: data/mp/messages/strings/names.txt:321
msgid "Tracks"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas"

#: data/base/messages/strings/names.txt:319
#: data/mp/messages/strings/names.txt:322
msgid "Tracks II"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:320
#: data/mp/messages/strings/names.txt:323
msgid "Tracks III"
msgstr ""
msgstr "Hernyótalpas III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:324
Expand All @@ -6203,46 +6203,46 @@ msgstr "Légpárnás III"
#: data/base/messages/strings/names.txt:324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:327
msgid "VTOL"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:325
#: data/mp/messages/strings/names.txt:328
msgid "VTOL II"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:326
#: data/mp/messages/strings/names.txt:329
msgid "VTOL III"
msgstr ""
msgstr "Függőleges fel- és leszállásra képes légijárművek III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:327
#: data/mp/messages/strings/names.txt:330
msgid "Half-tracks"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas"

#: data/base/messages/strings/names.txt:328
#: data/mp/messages/strings/names.txt:331
msgid "Half-tracks II"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:329
#: data/mp/messages/strings/names.txt:332
msgid "Half-tracks III"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:330
#: data/base/messages/strings/names.txt:693
#: data/mp/messages/strings/names.txt:333
#: data/mp/messages/strings/names.txt:698
msgid "Cyborg Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:331
#: data/base/messages/strings/names.txt:694
#: data/mp/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:699
msgid "Cyborg Propulsion III"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás III"

#: data/base/messages/strings/names.txt:334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:335
Expand All @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "Tengerészet"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:342
#: data/mp/messages/strings/names.txt:697
msgid "Cyborg Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Kiborg hajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:346
#: data/mp/messages/strings/names.txt:347
Expand Down Expand Up @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "VTOL CB radar torony"
#: data/base/messages/strings/names.txt:373
#: data/mp/messages/strings/names.txt:370
msgid "Uplink Sensor"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő felkapcsolódás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
Expand Down Expand Up @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr "Tű fegyver torony"
msgstr "Flechette ágyú torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
Expand Down Expand Up @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Pepperpot elhelyezés"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Needle Gun"
msgstr "Tű fegyver"
msgstr " Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
Expand Down Expand Up @@ -7023,7 +7023,7 @@ msgstr "VTOL támadó fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr "VTOL tű fegyver"
msgstr "VTOL Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
Expand Down Expand Up @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "CAM2 JÁRMŰVEK"
#: data/base/messages/strings/names.txt:632
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
msgid "CAM2 CYBORGS"
msgstr "CAM2 CYBORGOK"
msgstr "CAM2 KIBORGOK"

#: data/base/messages/strings/names.txt:633
#: data/mp/messages/strings/names.txt:633
Expand Down Expand Up @@ -7174,77 +7174,77 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:655
#: data/mp/messages/strings/names.txt:655
msgid "Cyborg Thermal Armor"
msgstr "Cyborg hő fegyverzet"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:656
#: data/mp/messages/strings/names.txt:656
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk2"
msgstr "Cyborg Thermal Armour Mk2"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:657
#: data/mp/messages/strings/names.txt:657
msgid "Cyborg Thermal Armor Mk3"
msgstr "Cyborg Thermal Armour Mk3"
msgstr "Kiborg hő fegyverzet Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:658
#: data/mp/messages/strings/names.txt:658
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:659
#: data/mp/messages/strings/names.txt:659
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk2"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour Mk2"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:660
#: data/mp/messages/strings/names.txt:660
msgid "Cyborg High Intensity Thermal Armor Mk3"
msgstr "Cyborg High Intensity Thermal Armour Mk3"
msgstr "Kiborg nagy intenzitású hőfegyverzet Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:662
#: data/mp/messages/strings/names.txt:662
msgid "Cyborg Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:663
#: data/mp/messages/strings/names.txt:663
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:664
#: data/mp/messages/strings/names.txt:664
msgid "Cyborg Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:665
#: data/mp/messages/strings/names.txt:665
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:666
#: data/mp/messages/strings/names.txt:666
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:667
#: data/mp/messages/strings/names.txt:667
msgid "Cyborg Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:668
#: data/mp/messages/strings/names.txt:668
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:669
#: data/mp/messages/strings/names.txt:669
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:670
#: data/mp/messages/strings/names.txt:670
msgid "Cyborg Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kiborg szuper sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:673
#: data/mp/messages/strings/names.txt:678
Expand Down Expand Up @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:687
#: data/mp/messages/strings/names.txt:692
msgid "Jump Needle Gunner"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a Flechette ágyúhoz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:688
#: data/mp/messages/strings/names.txt:693
Expand All @@ -7333,7 +7333,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:691
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
msgid "Cyborg Jump Pack"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ugró csomag"

#: data/base/messages/strings/names.txt:697
#: data/mp/messages/strings/names.txt:702
Expand Down Expand Up @@ -7512,44 +7512,44 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/names.txt:784
msgid "Automated Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:785
msgid "Automated Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:787
msgid "Robotic Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Robotizált kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:788
msgid "Robotic Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Robotizált kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:789
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:813
msgid "Advanced Cyborg Production"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:790
msgid "Advanced Cyborg Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:791
msgid "Advanced Cyborg Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Haladó kiborg termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:795
msgid "Automated Factory Production Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált gyár termelés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:796
msgid "Automated Factory Production Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált gyár termelés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:797
msgid "Robotic Factory Production"
msgstr ""
msgstr "Robotizált gyár termelés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:798
msgid "Robotic Factory Production Mk2"
Expand Down Expand Up @@ -7735,17 +7735,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:858
#: data/mp/messages/strings/names.txt:867
msgid "Cyborg Self-Repair"
msgstr ""
msgstr "Kiborg ön helyreállítás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:859
#: data/mp/messages/strings/names.txt:868
msgid "Automated Cyborg Repair Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg helyreállítás Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:860
#: data/mp/messages/strings/names.txt:869
msgid "Automated Cyborg Repair Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált kiborg helyreállítás Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:862
#: data/mp/messages/strings/names.txt:871
Expand Down Expand Up @@ -7780,42 +7780,42 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:870
#: data/mp/messages/strings/names.txt:879
msgid "Vehicle Self-Repair"
msgstr ""
msgstr "Jármű önhelyreállítás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:871
#: data/mp/messages/strings/names.txt:880
msgid "Automated Vehicle Repair Mk2"
msgstr ""
msgstr "Automatizált jármű helyreállítás Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:872
#: data/mp/messages/strings/names.txt:881
msgid "Automated Vehicle Repair Mk3"
msgstr ""
msgstr "Automatizált jármű helyreállítás Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:874
#: data/mp/messages/strings/names.txt:885
msgid "Sensor Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő frissítés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:876
#: data/mp/messages/strings/names.txt:887
msgid "Construction Unit"
msgstr ""
msgstr "Szerkezeti egység"

#: data/base/messages/strings/names.txt:878
#: data/mp/messages/strings/names.txt:889
msgid "Engineering"
msgstr ""
msgstr "Gépészet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:879
#: data/mp/messages/strings/names.txt:890
msgid "Improved Engineering"
msgstr ""
msgstr "Gépészet továbbfejlesztése"

#: data/base/messages/strings/names.txt:880
#: data/mp/messages/strings/names.txt:891
msgid "Advanced Engineering"
msgstr ""
msgstr "Haladó gépészet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:882
#: data/mp/messages/strings/names.txt:893
Expand All @@ -7824,7 +7824,7 @@ msgstr "Mobil lövegtorony javító"

#: data/base/messages/strings/names.txt:883
msgid "Heavy Mobile Repair Turret"
msgstr ""
msgstr "Nehéz mobil helyreállító torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:884
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:450
Expand Down Expand Up @@ -7881,37 +7881,37 @@ msgstr "VTOL CB fejlesztés 3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:903
#: data/mp/messages/strings/names.txt:914
msgid "VTOL Strike Upgrade"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:904
#: data/mp/messages/strings/names.txt:915
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk2"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:905
#: data/mp/messages/strings/names.txt:916
msgid "VTOL Strike Upgrade Mk3"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő fejlesztés Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:907
#: data/mp/messages/strings/names.txt:427
#: data/mp/messages/strings/names.txt:918
msgid "VTOL Strike Tower"
msgstr ""
msgstr "VTOL csapásmérő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:910
#: data/mp/messages/strings/names.txt:921
msgid "Improved Scrambler"
msgstr ""
msgstr "Mászó fejlesztése"

#: data/base/messages/strings/names.txt:911
#: data/mp/messages/strings/names.txt:922
msgid "Scrambler Turret Mk2"
msgstr ""
msgstr "Scrambler torony Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:913
msgid "NEXUS Intruder Program"
msgstr ""
msgstr "NEXUS behatoló program"

#: data/base/messages/strings/names.txt:914
msgid "NEXUS Resistance Circuits"
Expand Down Expand Up @@ -7963,62 +7963,62 @@ msgstr "High Intensity Thermal Armour Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:929
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
msgid "Light Body - Viper"
msgstr "Könnyű test - Vipera"
msgstr "Könnyű karosszéria - vipera"

#: data/base/messages/strings/names.txt:930
#: data/mp/messages/strings/names.txt:941
msgid "Light Body - Leopard"
msgstr ""
msgstr "Könnyű karosszéria - leopárd"

#: data/base/messages/strings/names.txt:931
#: data/mp/messages/strings/names.txt:942
msgid "Light Body - Retaliation"
msgstr ""
msgstr "Könnyű karosszéria - megtorló"

#: data/base/messages/strings/names.txt:932
#: data/mp/messages/strings/names.txt:943
msgid "Light Body - Bug"
msgstr "Könnyű test - Bogár"
msgstr "Könnyű karosszéria - bogár"

#: data/base/messages/strings/names.txt:933
#: data/mp/messages/strings/names.txt:944
msgid "Medium Body - Cobra"
msgstr "Közepes test - Kobra"
msgstr "Közepes karosszéria - Kobra"

#: data/base/messages/strings/names.txt:934
#: data/mp/messages/strings/names.txt:945
msgid "Medium Body - Panther"
msgstr "Közepes test - Párduc"
msgstr "Közepes karosszéria - párduc"

#: data/base/messages/strings/names.txt:935
#: data/mp/messages/strings/names.txt:946
msgid "Medium Body - Retribution"
msgstr ""
msgstr "Medium karosszéria - büntető"

#: data/base/messages/strings/names.txt:936
#: data/mp/messages/strings/names.txt:947
msgid "Medium Body - Scorpion"
msgstr "Közepes Test - Skorpió"
msgstr "Közepes karosszéria- skorpió"

#: data/base/messages/strings/names.txt:937
#: data/mp/messages/strings/names.txt:948
msgid "Heavy Body - Tiger"
msgstr "Nehéz test - Tigris"
msgstr "Nehéz karosszéria - tigris"

#: data/base/messages/strings/names.txt:938
#: data/mp/messages/strings/names.txt:949
msgid "Heavy Body - Vengeance"
msgstr ""
msgstr "Nehéz karosszéria - bosszú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:939
#: data/mp/messages/strings/names.txt:950
msgid "Heavy Body - Python"
msgstr "Nehéz test - Python"
msgstr "Nehéz karosszéria - piton"

#: data/base/messages/strings/names.txt:940
#: data/mp/messages/strings/names.txt:951
msgid "Heavy Body - Mantis"
msgstr ""
msgstr "Nehéz karosszéria - imádkozó sáska"

#: data/base/messages/strings/names.txt:943
#: data/mp/messages/strings/names.txt:954
Expand Down Expand Up @@ -8053,77 +8053,77 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:953
#: data/mp/messages/strings/names.txt:964
msgid "Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:954
#: data/mp/messages/strings/names.txt:965
msgid "Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:955
#: data/mp/messages/strings/names.txt:966
msgid "Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Kopozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:956
#: data/mp/messages/strings/names.txt:967
msgid "Dense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:957
#: data/mp/messages/strings/names.txt:968
msgid "Dense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:958
#: data/mp/messages/strings/names.txt:969
msgid "Dense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:959
#: data/mp/messages/strings/names.txt:970
msgid "Superdense Composite Alloys"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek"

#: data/base/messages/strings/names.txt:960
#: data/mp/messages/strings/names.txt:971
msgid "Superdense Composite Alloys Mk2"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:961
#: data/mp/messages/strings/names.txt:972
msgid "Superdense Composite Alloys Mk3"
msgstr ""
msgstr "Szuper sűrű kompozit rétegek Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:964
#: data/mp/messages/strings/names.txt:975
msgid "Hover Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Légpárnás meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:965
#: data/mp/messages/strings/names.txt:976
msgid "Hover Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Légpárnás meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:967
#: data/mp/messages/strings/names.txt:978
msgid "Half-tracked Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:968
#: data/mp/messages/strings/names.txt:979
msgid "Half-tracked Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Fél-hernyótalpas meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:970
#: data/mp/messages/strings/names.txt:981
msgid "Tracked Propulsion"
msgstr ""
msgstr "Kötött pályás meghajtás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:971
#: data/mp/messages/strings/names.txt:982
msgid "Tracked Propulsion II"
msgstr ""
msgstr "Kötött pályás meghajtás II"

#: data/base/messages/strings/names.txt:973
#: data/mp/messages/strings/names.txt:984
Expand Down Expand Up @@ -8424,7 +8424,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1059
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1070
msgid "Heavy Flamer - Inferno"
msgstr ""
msgstr "Nehéz lángvető - tisztítótűz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1062
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
Expand Down Expand Up @@ -8454,33 +8454,33 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr "HE tarack héj"
msgstr "HE tarack gránát"

# Ez szerintem az mk2 a két rétegű páncélzatot jelenti??
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr "HE tarack héj Mk2"
msgstr "HE tarack gránát Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr "HE tarack héj Mk3"
msgstr "HE tarack gránát Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr "HEAP tarack héj"
msgstr "HEAP tarack gránát"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr "HEAP tarack héj Mk2"
msgstr "HEAP tarack gránát Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
msgstr "HEAP Howitzer gránát Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
Expand Down Expand Up @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1095
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1106
msgid "Chaingun Upgrade"
msgstr ""
msgstr "Láncfegyver fejlesztés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Rapid Fire Chaingun Upgrade"
Expand All @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1104
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1115
msgid "Search & Destroy Missiles"
msgstr ""
msgstr "Keres & pusztít rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1105
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1116
Expand Down Expand Up @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgstr "Mozsár számítógép célzással"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr "Hő képalkotás a mozsár héjról"
msgstr "Hő képalkotás a mozsár gránát"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
Expand Down Expand Up @@ -8722,17 +8722,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1149
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
msgid "Rail Gun ROF"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1150
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Rail Gun ROF Mk2"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1151
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Rail Gun ROF Mk3"
msgstr ""
msgstr "Sin ágyú ROF Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Stabilized Mini-Rockets"
Expand Down Expand Up @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Fast Fire Mini-Rockets"
msgstr ""
msgstr "Gyors tűzelésű mini rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1162
msgid "Fast Fire Mini-Rockets Mk2"
Expand Down Expand Up @@ -8841,32 +8841,32 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1176
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1177
msgid "Rocket Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1177
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1178
msgid "Rocket Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1178
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1179
msgid "Rocket Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Rakéta automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1180
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1194
msgid "Lancer AT Rocket"
msgstr ""
msgstr "Lancer AT rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1196
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr ""
msgstr "Bunker romboló rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1199
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr ""
msgstr "Tank ölő rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1201
Expand All @@ -8882,7 +8882,7 @@ msgstr "Új paradigma parancsnoki központ"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1191
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1205
msgid "Collective Command Center"
msgstr "Collective Command Centre"
msgstr "Közösségi parancsnoki központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1201
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1215
Expand All @@ -8892,7 +8892,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1202
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1216
msgid "Scavenger Gun Tower"
msgstr ""
msgstr "Söprő ágyú torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1203
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1217
Expand All @@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1207
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1221
msgid "Scavenger Bunker"
msgstr ""
msgstr "Söprő bunker"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1208
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1222
Expand All @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1209
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1223
msgid "Scavenger Flame Tower"
msgstr ""
msgstr "Söprő lángvető torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1210
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1224
Expand All @@ -8942,17 +8942,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1212
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1226
msgid "Cannon Tower"
msgstr ""
msgstr "Löveg torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1235
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1249
msgid "Artifact"
msgstr ""
msgstr "Termék"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1236
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1250
msgid "Oil Resource"
msgstr ""
msgstr "Olaj forrás"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1262
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1276
Expand All @@ -8967,12 +8967,12 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1266
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1280
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgstr "Raktár"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1267
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1281
msgid "Hut"
msgstr ""
msgstr "Bodé"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1275
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1289
Expand Down Expand Up @@ -9014,45 +9014,45 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1350
msgid "Cyborg Laboratory"
msgstr "Cyborg Laboratórium"
msgstr "Kiborg Laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1321
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1335
msgid "Advanced Warfare Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Fejlett háborús laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1322
#: data/base/messages/strings/names.txt:1338
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1336
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1352
msgid "Engineering Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Mérnöki laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1323
#: data/base/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1353
msgid "Robotics Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Robot tervező labor"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1324
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1338
msgid "Laser Optics Laboratory"
msgstr "Laser Optikai Laboratórium"
msgstr "Lézer optikai laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1325
#: data/base/messages/strings/names.txt:1337
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1339
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1351
msgid "Electronics Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Elektronikus laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1326
#: data/base/messages/strings/names.txt:1335
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1340
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1349
msgid "Chemical Laboratory"
msgstr ""
msgstr "Kémiai laboratórium"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1334
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1348
Expand Down Expand Up @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr "Repair Cobra Tracks"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1450
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1517
msgid "Scourge"
msgstr ""
msgstr "Korbács"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1437
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1451
Expand All @@ -9117,7 +9117,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1453
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1606
msgid "Needle Gunner"
msgstr ""
msgstr "Flechette ágyú"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1440
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1454
Expand Down Expand Up @@ -11617,7 +11617,7 @@ msgstr "Kódoló torony"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
#, fuzzy
msgid "Electronic Countermeasures"
msgstr "Electronics Laboratory"
msgstr "Elektronikus laboratórium"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
Expand Down Expand Up @@ -13413,7 +13413,7 @@ msgstr "Építmény pontok"
#: src/intdisplay.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Construction Progress"
msgstr "Construction Unit"
msgstr "Szerkezeti egység"

#: src/intdisplay.cpp:269
msgid "Power Accrued"
Expand Down Expand Up @@ -14829,14 +14829,12 @@ msgid "%s is Joining the Game"
msgstr ""

#: src/multijoin.cpp:422
#, fuzzy
msgid "System message:"
msgstr "System locale"
msgstr "Rendszer üzenet:"

#: src/multilimit.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Apply Defaults and Return To Previous Screen"
msgstr "Return To Previous Screen"
msgstr "Alapértelmezés használata és visszatérés az előző képernyőhöz"

#: src/multilimit.cpp:314
msgid "Limits reset to default values"
Expand All @@ -14847,28 +14845,24 @@ msgid "2 players"
msgstr "2 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "3 players"
msgstr "2 players"
msgstr "3 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
msgid "4 players"
msgstr "4 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "5 players"
msgstr "2 players"
msgstr "5 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "6 players"
msgstr "2 players"
msgstr "6 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "7 players"
msgstr "2 players"
msgstr "7 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
msgid "8 players"
Expand Down Expand Up @@ -14897,7 +14891,7 @@ msgstr "2 játékos"
#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "13 players"
msgstr "2 players"
msgstr "3 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
Expand All @@ -14907,12 +14901,12 @@ msgstr "4 játékos"
#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "15 players"
msgstr "2 players"
msgstr "5 játékos"

#: src/multimenu.cpp:146
#, fuzzy
msgid "16 players"
msgstr "2 players"
msgstr "6 játékos"

#: src/multimenu.cpp:619
msgid "Technology level 1"
Expand Down Expand Up @@ -15059,9 +15053,8 @@ msgstr "GYŐZTÉL!"

#: src/qtscriptfuncs.cpp:486
#: src/scriptfuncs.cpp:3275
#, fuzzy
msgid "YOU WERE DEFEATED!"
msgstr "NEXUS DEFEATED"
msgstr "Legyőztek!"

#: src/research.cpp:1739
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -15395,7 +15388,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Player"

#~ msgid "Kick player"
#~ msgstr "2 players"
#~ msgstr "Kiütött jártékos"

#~ msgid "Player position"
#~ msgstr "Guard Position"
Expand Down