410 changes: 205 additions & 205 deletions po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-20 01:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 14:57+0100\n"
"Last-Translator: AM <a@a.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
Expand Down Expand Up @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Augmente la résistance"
#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:16
#: data/mp/messages/resmessages23.rmsg:14
msgid "Armored hardpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr "Pont défensif à auto-canon"
msgstr "Pont défensif à canon Mach2"

#: data/base/messages/resmessages23.rmsg:27
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:368
Expand Down Expand Up @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Attaque automatiquement les ennemis à portée"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:174
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:222
msgid "Armored strongpoint with Hyper-Velocity Cannon"
msgstr "Pont défensif blindé à auto-canon"
msgstr "Pont défensif blindé à canon Mach2"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:203
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:204
Expand Down Expand Up @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Mise à jour pour lasers"
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:819
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:744
msgid "Improvement in laser optics reduces light dispersal"
msgstr "Des percés en optique réduisent la dispersion des rayons laser"
msgstr "Des percées en optique réduisent la dispersion des rayons laser"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:820
msgid "Increases Laser accuracy"
Expand Down Expand Up @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Canon lourd"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:476
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1048
msgid "Hyper Velocity Cannon"
msgstr "Auto-canon"
msgstr "Canon Mach2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:478
#: data/base/messages/strings/names.txt:1037
Expand Down Expand Up @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Canon VTOL"
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr "Auto-canon VTOL"
msgstr "Canon Mach2 VTOL"

#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
Expand Down Expand Up @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr "Béton plastifié Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:717
#: data/base/messages/strings/names.txt:1373
msgid "HPV Cannon Emplacement"
msgstr "Emplacement à auto-canon"
msgstr "Emplacement à canon Mach2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:720
#: data/base/messages/strings/names.txt:1371
Expand Down Expand Up @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "Pont défensif à roquettes AC"
#: data/base/messages/strings/names.txt:775
#: data/base/messages/strings/names.txt:1381
msgid "HPV Cannon Hardpoint"
msgstr "Pont défensif à auto-canon"
msgstr "Pont défensif à canon Mach2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:778
#: data/base/messages/strings/names.txt:1383
Expand Down Expand Up @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "Roquettes AC Python chenilles"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1459
msgid "HPV Cannon Python Tracks"
msgstr "Auto-canon Python chenilles"
msgstr "Canon Mach2 Python chenilles"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1460
msgid "Cyclone AA Python Half-tracks"
Expand Down Expand Up @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr "Armé d'un canon moyen"
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:344
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:354
msgid "Armed with hyper velocity cannon"
msgstr "Armé d'un auto-canon"
msgstr "Armé d'un canon Mach2"

#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:364
msgid "Armed with tank killer rockets"
Expand Down Expand Up @@ -10983,7 +10983,7 @@ msgstr "Béton plastique-acier Mk3"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:727
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1388
msgid "Hyper Velocity Cannon Emplacement"
msgstr "Emplacement à auto-canon"
msgstr "Emplacement à canon Mach2"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:738
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1391
Expand All @@ -10997,7 +10997,7 @@ msgstr "Tour à lance-flammes"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:785
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1396
msgid "Hyper Velocity Cannon Hardpoint"
msgstr "Pont défensif à auto-canon"
msgstr "Pont défensif à canon Mach2"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:804
msgid "Automated Manufacturing"
Expand Down Expand Up @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgstr "Tourelle de réparation Cobra chenilles"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1474
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Tracks"
msgstr "Auto-canon Python chenilles"
msgstr "Canon Mach2 Python chenilles"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1475
msgid "AA Flak Cannon Python Half-tracks"
Expand Down Expand Up @@ -11243,7 +11243,7 @@ msgstr "Super Cyborg à canon d'assaut"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1671
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1672
msgid "Super HPV Cyborg"
msgstr "Super Cyborg à auto-canon"
msgstr "Super Cyborg à canon Mach2"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1674
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1675
Expand Down Expand Up @@ -11623,23 +11623,23 @@ msgstr "Lance-roquettes Guêpe VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1881
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Bug VTOL"
msgstr "Auto-canon Guêpe VTOL"
msgstr "Canon Mach2 Guêpe VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1882
msgid "VTOL Lancer Scorpion VTOL"
msgstr "Lance-roquettes Scorpion VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1883
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Scorpion VTOL"
msgstr "Auto-canon Scorpion VTOL"
msgstr "Canon Mach2 Scorpion VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1884
msgid "VTOL Lancer Mantis VTOL"
msgstr "Lance-roquettes Mante VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1885
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon Mantis VTOL"
msgstr "Auto-canon Mante VTOL"
msgstr "Canon Mach2 Mante VTOL"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1889
msgid "Repair Turret Mantis Tracks"
Expand Down Expand Up @@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr "Inferno Cobra autochenilles"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1927
msgid "Hyper Velocity Cannon Python Hover"
msgstr "Auto-canon Python aéroglisseur"
msgstr "Canon Mach2 Python aéroglisseur"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:1931
msgid "Scourge Python Tracks"
Expand Down Expand Up @@ -11882,12 +11882,12 @@ msgstr "Bombes plasma Châtiment VTOL"
msgid "System locale"
msgstr "Langage du système"

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:183
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:187
#, fuzzy
msgid "OpenGL GLSL shader version 1.20 is not supported by your system. Some things may look wrong. Please upgrade your graphics driver/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.5/2.0 n'est pas supporté par votre système. Vous devez mettre à niveau votre carte/driver graphique si vous voulez profiter des performances optimales pour le jeu."

#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:189
#: lib/ivis_opengl/screen.cpp:193
#, fuzzy
msgid "OpenGL 1.2 + VBO + TEC is not supported by your system. The game requires this. Please upgrade your graphics drivers/hardware, if possible."
msgstr "OpenGL 1.4 + extension VBO n'est pas supporté par votre système. Le jeu ne peut pas être lancé sans."
Expand All @@ -11897,12 +11897,12 @@ msgstr "OpenGL 1.4 + extension VBO n'est pas supporté par votre système. Le je
msgid "Enter password here"
msgstr "Entrez le mot de passe :"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2105
#: lib/netplay/netplay.cpp:2115
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2127
#: lib/netplay/netplay.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
Expand All @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connection à l'antichambre : %s. Assurez-vous que le port %d peut être connecté. Si vous utilisez un routeur, configurez-le pour qu'il utilise UPnP, ou pour qu'il se connecte au port de votre ordinateur."

#: lib/netplay/netplay.cpp:2800
#: lib/netplay/netplay.cpp:2810
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr "L'antichambre le répond pas !"

Expand Down Expand Up @@ -11961,11 +11961,11 @@ msgid "Strategy Game"
msgstr "Jeu de stratégie"

#: src/challenge.cpp:222
#: src/hci.cpp:917
#: src/hci.cpp:3366
#: src/hci.cpp:3489
#: src/hci.cpp:3926
#: src/hci.cpp:4930
#: src/hci.cpp:915
#: src/hci.cpp:3375
#: src/hci.cpp:3498
#: src/hci.cpp:3935
#: src/hci.cpp:4939
#: src/intelmap.cpp:531
#: src/intorder.cpp:727
#: src/loadsave.cpp:250
Expand Down Expand Up @@ -12139,7 +12139,7 @@ msgstr "Utiliser seulement OpenGL 1.5"

#: src/cmddroid.cpp:110
msgid "Commander needs a higher level to command more units"
msgstr ""
msgstr "Le commandant doit avoir un niveau plus élevé pour prendre en charge plus d'unités"

#: src/configuration.cpp:96
msgid "My Game"
Expand Down Expand Up @@ -12290,12 +12290,12 @@ msgid "Water Speed"
msgstr "Vitesse sur l'eau"

#: src/design.cpp:2028
#: src/hci.cpp:4953
#: src/hci.cpp:4962
msgid "Tab Scroll left"
msgstr "Défilement à gauche"

#: src/design.cpp:2043
#: src/hci.cpp:4968
#: src/hci.cpp:4977
msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Défilement à droite"

Expand Down Expand Up @@ -12328,17 +12328,17 @@ msgstr "Attente des autres joueurs"
msgid "Out of sync"
msgstr "Désynchronisé"

#: src/display.cpp:1597
#: src/display.cpp:1634
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Construction impossible pour le moment. Le gisement de pétrole est en feu."

#: src/display.cpp:1785
#: src/display.cpp:2335
#: src/display.cpp:1822
#: src/display.cpp:2372
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
msgstr "%s - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %.1f, %s"

#: src/display.cpp:1801
#: src/display.cpp:1838
#, c-format
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Allié - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %d, %s"
Expand All @@ -12351,77 +12351,77 @@ msgstr "Unité perdue !"
msgid "Structure Restored"
msgstr "Structure restaurée"

#: src/droid.cpp:2236
#: src/droid.cpp:2239
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Groupe %u selectioné - %u Unité"
msgstr[1] "Groupe %u selectioné - %u unités"

#: src/droid.cpp:2249
#: src/droid.cpp:2252
#, c-format
msgid "%u unit assigned to Group %u"
msgid_plural "%u units assigned to Group %u"
msgstr[0] "%u unité assignée au groupe %u"
msgstr[1] "%u unités assignées au groupe %u"

#: src/droid.cpp:2262
#: src/droid.cpp:2265
#, c-format
msgid "Centered on Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Centered on Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u unité"
msgstr[1] "Caméra centrée sur le groupe %u - %u unités"

#: src/droid.cpp:2266
#: src/droid.cpp:2269
#, c-format
msgid "Aligning with Group %u - %u Unit"
msgid_plural "Aligning with Group %u - %u Units"
msgstr[0] "Alignement avec le groupe %u - %u unité"
msgstr[1] "Alignement avec le groupe %u - %u unités"

#: src/droid.cpp:2448
#: src/droid.cpp:2451
msgid "Rookie"
msgstr "Bleu"

#: src/droid.cpp:2449
#: src/droid.cpp:2452
msgctxt "rank"
msgid "Green"
msgstr "Deuxième classe"

#: src/droid.cpp:2450
#: src/droid.cpp:2453
msgid "Trained"
msgstr "Première classe"

#: src/droid.cpp:2451
#: src/droid.cpp:2454
msgid "Regular"
msgstr "Régulier"

#: src/droid.cpp:2452
#: src/droid.cpp:2455
msgid "Professional"
msgstr "Professionnel"

#: src/droid.cpp:2453
#: src/droid.cpp:2456
msgid "Veteran"
msgstr "Vétéran"

#: src/droid.cpp:2454
#: src/droid.cpp:2457
msgid "Elite"
msgstr "Élite"

#: src/droid.cpp:2455
#: src/droid.cpp:2458
msgid "Special"
msgstr "Spécial"

#: src/droid.cpp:2456
#: src/droid.cpp:2459
msgid "Hero"
msgstr "Héros"

#: src/droid.cpp:3414
#: src/droid.cpp:3393
#, c-format
msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s voulait vous donner un %s, mais vous en avez déjà trop !"

#: src/droid.cpp:3418
#: src/droid.cpp:3397
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "Vous vouliez donner à %s un %s, mais ils en ont déjà trop !"
Expand All @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"

#: src/frontend.cpp:111
#: src/hci.cpp:3475
#: src/hci.cpp:3484
msgid "Options"
msgstr "Options"

Expand Down Expand Up @@ -12476,9 +12476,9 @@ msgstr "TUTORIELS"
#: src/frontend.cpp:611
#: src/frontend.cpp:757
#: src/frontend.cpp:903
#: src/frontend.cpp:1158
#: src/frontend.cpp:1312
#: src/frontend.cpp:1332
#: src/frontend.cpp:1160
#: src/frontend.cpp:1314
#: src/frontend.cpp:1334
msgctxt "menu"
msgid "Return"
msgstr "Menu précédent"
Expand Down Expand Up @@ -12606,13 +12606,13 @@ msgstr ""
#: src/frontend.cpp:950
#: src/frontend.cpp:1011
#: src/frontend.cpp:1054
#: src/frontend.cpp:1066
#: src/frontend.cpp:1115
#: src/frontend.cpp:1127
#: src/frontend.cpp:1139
#: src/frontend.cpp:1174
#: src/frontend.cpp:1187
#: src/frontend.cpp:1201
#: src/frontend.cpp:1067
#: src/frontend.cpp:1117
#: src/frontend.cpp:1129
#: src/frontend.cpp:1141
#: src/frontend.cpp:1176
#: src/frontend.cpp:1189
#: src/frontend.cpp:1203
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"

Expand All @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgstr "50%"

#: src/frontend.cpp:562
#: src/frontend.cpp:705
#: src/multiplay.cpp:1980
#: src/multiplay.cpp:1981
msgid "Black"
msgstr "Noir"

Expand All @@ -12641,13 +12641,13 @@ msgstr "Tremblements de l'écran (explosion)"
#: src/frontend.cpp:892
#: src/frontend.cpp:1016
#: src/frontend.cpp:1050
#: src/frontend.cpp:1070
#: src/frontend.cpp:1111
#: src/frontend.cpp:1123
#: src/frontend.cpp:1135
#: src/frontend.cpp:1179
#: src/frontend.cpp:1192
#: src/frontend.cpp:1206
#: src/frontend.cpp:1072
#: src/frontend.cpp:1113
#: src/frontend.cpp:1125
#: src/frontend.cpp:1137
#: src/frontend.cpp:1181
#: src/frontend.cpp:1194
#: src/frontend.cpp:1208
msgid "On"
msgstr "Activé"

Expand All @@ -12660,19 +12660,19 @@ msgid "Shadows"
msgstr "Ombres"

#: src/frontend.cpp:603
#: src/frontend.cpp:1339
#: src/frontend.cpp:1341
msgid "Radar"
msgstr "Mini-map"

#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:717
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1342
msgid "Rotating"
msgstr "Tournant avec le point de vue"

#: src/frontend.cpp:604
#: src/frontend.cpp:717
#: src/frontend.cpp:1340
#: src/frontend.cpp:1342
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"

Expand Down Expand Up @@ -12738,264 +12738,264 @@ msgstr "Ombres"
msgid "VIDEO OPTIONS"
msgstr "OPTIONS VIDÉO"

#: src/frontend.cpp:1108
#: src/frontend.cpp:1110
msgid "Reverse Rotation"
msgstr "Rotation inversée"

#: src/frontend.cpp:1119
#: src/frontend.cpp:1121
msgid "Trap Cursor"
msgstr "Piéger le curseur dans les limites de la fenêtre"

#: src/frontend.cpp:1132
#: src/frontend.cpp:1134
msgid "Switch Mouse Buttons"
msgstr "Inverser les boutons de la souris"

#: src/frontend.cpp:1144
#: src/frontend.cpp:1146
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Rotation du point de vue"

#: src/frontend.cpp:1147
#: src/frontend.cpp:1220
#: src/frontend.cpp:1149
#: src/frontend.cpp:1222
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Roulette"

#: src/frontend.cpp:1151
#: src/frontend.cpp:1215
#: src/frontend.cpp:1153
#: src/frontend.cpp:1217
msgid "Right Mouse"
msgstr "Bouton droit"

#: src/frontend.cpp:1155
#: src/frontend.cpp:1157
msgid "MOUSE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS SOURIS"

#: src/frontend.cpp:1255
#: src/frontend.cpp:1333
#: src/frontend.cpp:1257
#: src/frontend.cpp:1335
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: src/frontend.cpp:1259
#: src/frontend.cpp:1337
#: src/frontend.cpp:1261
#: src/frontend.cpp:1339
msgid "Difficulty"
msgstr "Difficulté"

#: src/frontend.cpp:1263
#: src/frontend.cpp:1344
#: src/frontend.cpp:1376
#: src/frontend.cpp:1265
#: src/frontend.cpp:1346
#: src/frontend.cpp:1378
#: src/multiint.cpp:214
msgid "Easy"
msgstr "Facile"

#: src/frontend.cpp:1266
#: src/frontend.cpp:1347
#: src/frontend.cpp:1368
#: src/frontend.cpp:1268
#: src/frontend.cpp:1349
#: src/frontend.cpp:1370
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: src/frontend.cpp:1270
#: src/frontend.cpp:1350
#: src/frontend.cpp:1372
#: src/frontend.cpp:1272
#: src/frontend.cpp:1352
#: src/frontend.cpp:1374
#: src/multiint.cpp:214
msgid "Hard"
msgstr "Difficile"

#: src/frontend.cpp:1275
#: src/frontend.cpp:1338
#: src/frontend.cpp:1277
#: src/frontend.cpp:1340
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Vitesse de défilement"

#: src/frontend.cpp:1279
#: src/frontend.cpp:1334
#: src/frontend.cpp:1281
#: src/frontend.cpp:1336
msgid "Unit Colour:"
msgstr "Couleur des unités :"

#: src/frontend.cpp:1299
#: src/frontend.cpp:1335
#: src/frontend.cpp:1301
#: src/frontend.cpp:1337
msgid "Campaign"
msgstr "Campagne"

#: src/frontend.cpp:1309
#: src/frontend.cpp:1336
#: src/frontend.cpp:1311
#: src/frontend.cpp:1338
msgid "Skirmish/Multiplayer"
msgstr "Escarmouche/multi-joueurs"

#: src/frontend.cpp:1315
#: src/frontend.cpp:1331
#: src/frontend.cpp:1317
#: src/frontend.cpp:1333
msgid "GAME OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

#: src/frontend.cpp:1476
#: src/frontend.cpp:1478
#: src/multiint.cpp:2578
msgid "Mod: "
msgstr "Mode(s) : "

#: src/hci.cpp:1236
#: src/hci.cpp:1234
msgid "MAP SAVED!"
msgstr "Carte sauvegardée !"

#: src/hci.cpp:1558
#: src/loop.cpp:257
#: src/loop.cpp:273
#: src/hci.cpp:1561
#: src/loop.cpp:258
#: src/loop.cpp:274
msgid "GAME SAVED: "
msgstr "PARTIE SAUVEGARDÉE !"

#: src/hci.cpp:1973
#: src/hci.cpp:1983
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new structure: %s."
msgstr "Le joueur %u triche (Il se sert du menu debug pour se construire un nouveau bâtiment : %s.)"

#: src/hci.cpp:1988
#: src/hci.cpp:1998
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new feature: %s."
msgstr "Le joueur %u triche (Il se sert du menu debug pour obtenir une nouvelle technologie : %s.)"

#: src/hci.cpp:2010
#: src/hci.cpp:2021
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid: %s."
msgstr "Le joueur %u Triche (Il se sert du menu debug pour se faire une nouvelle unité : %s.)"

#: src/hci.cpp:2023
#: src/hci.cpp:2034
#, c-format
msgid "Player %u is cheating (debug menu) him/herself a new droid."
msgstr "Le joueur %u triche (Il se sert du menu debug pour se faire une nouvelle unité)"

#: src/hci.cpp:3286
#: src/hci.cpp:3295
msgid "Commanders (F6)"
msgstr "Commandants (F6)"

#: src/hci.cpp:3299
#: src/hci.cpp:3308
msgid "Intelligence Display (F5)"
msgstr "Panneau d'informations (F5)"

#: src/hci.cpp:3312
#: src/hci.cpp:3321
msgid "Manufacture (F1)"
msgstr "Assemblage (F1)"

#: src/hci.cpp:3325
#: src/hci.cpp:3334
msgid "Design (F4)"
msgstr "Conception (F4)"

#: src/hci.cpp:3338
#: src/hci.cpp:3347
msgid "Research (F2)"
msgstr "Recherche (F2)"

#: src/hci.cpp:3351
#: src/hci.cpp:3360
msgid "Build (F3)"
msgstr "Construction (F3)"

#: src/hci.cpp:3422
#: src/hci.cpp:3431
#: src/multiint.cpp:1550
#: src/multimenu.cpp:804
msgid "Power"
msgstr "Énergie"

#: src/hci.cpp:3513
#: src/hci.cpp:3522
msgid "Map:"
msgstr "Map :"

#: src/hci.cpp:3526
#: src/hci.cpp:3535
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: src/hci.cpp:3527
#: src/hci.cpp:3536
msgid "Load Map File"
msgstr "Charger le fichier d'une map"

#: src/hci.cpp:3538
#: src/hci.cpp:3547
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: src/hci.cpp:3539
#: src/hci.cpp:3548
msgid "Save Map File"
msgstr "Sauvegarder le fichier map"

#: src/hci.cpp:3551
#: src/hci.cpp:3560
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: src/hci.cpp:3552
#: src/hci.cpp:3561
msgid "New Blank Map"
msgstr "Nouvelle map vierge"

#: src/hci.cpp:3600
#: src/hci.cpp:3609
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"

#: src/hci.cpp:3601
#: src/hci.cpp:3610
msgid "Place tiles on map"
msgstr "Placer des tuiles sur la carte"

#: src/hci.cpp:3614
#: src/hci.cpp:3623
msgid "Unit"
msgstr "Unité"

#: src/hci.cpp:3615
#: src/hci.cpp:3624
msgid "Place Unit on map"
msgstr "Placer des unités sur la carte"

#: src/hci.cpp:3623
#: src/hci.cpp:3632
msgid "Struct"
msgstr "Structure"

#: src/hci.cpp:3624
#: src/hci.cpp:3633
msgid "Place Structures on map"
msgstr "Placer des bâtiments sur la carte"

#: src/hci.cpp:3632
#: src/hci.cpp:3641
msgid "Feat"
msgstr "Fonction"

#: src/hci.cpp:3633
#: src/hci.cpp:3642
msgid "Place Features on map"
msgstr "Placer les éléments sur la carte"

#: src/hci.cpp:3647
#: src/hci.cpp:3656
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: src/hci.cpp:3648
#: src/hci.cpp:3657
msgid "Pause or unpause the game"
msgstr "Mettre en pause ou reprendre"

#: src/hci.cpp:3666
#: src/hci.cpp:3675
msgid "Align height of all map objects"
msgstr "Harmoniser la hauteur de tous les objets de la map"

#: src/hci.cpp:3679
#: src/hci.cpp:3688
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"

#: src/hci.cpp:3680
#: src/hci.cpp:3689
msgid "Start Edit Mode"
msgstr "Démarrer le mode édition"

#: src/hci.cpp:3694
#: src/hci.cpp:3703
#: src/ingameop.cpp:113
#: src/ingameop.cpp:257
#: src/ingameop.cpp:261
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: src/hci.cpp:3695
#: src/hci.cpp:3704
msgid "Exit Game"
msgstr "Quitter le jeu"

#: src/hci.cpp:3721
#: src/hci.cpp:3730
msgid "Current Player:"
msgstr "Joueur actuel :"

#: src/hci.cpp:4003
#: src/hci.cpp:4012
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"

#: src/hci.cpp:4855
#: src/hci.cpp:4864
msgid "Factory Delivery Point"
msgstr "Point de livraison"

#: src/hci.cpp:4873
#: src/hci.cpp:4882
msgid "Loop Production"
msgstr "Nombre de livraisons"

#: src/hci.cpp:5197
#: src/hci.cpp:5206
msgid "Ally progress"
msgstr "Progression des alliés"

Expand Down Expand Up @@ -13026,7 +13026,7 @@ msgstr "Charger une partie"

#: src/ingameop.cpp:277
#: src/ingameop.cpp:284
#: src/mission.cpp:2601
#: src/mission.cpp:2600
msgid "Save Game"
msgstr "Sauvegarder"

Expand Down Expand Up @@ -14000,47 +14000,47 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Driving Mode"
msgstr "Active/désactive le mode de contrôle des unités"

#: src/loop.cpp:264
#: src/loop.cpp:280
#: src/loop.cpp:265
#: src/loop.cpp:281
msgid "Could not save game!"
msgstr "Impossible de sauvegarder la partie !"

#: src/mission.cpp:2040
#: src/mission.cpp:2039
msgid "Load Transport"
msgstr "Charger le transporteur"

#: src/mission.cpp:2428
#: src/mission.cpp:2427
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "MISSION ACCOMPLIE en trichant !"

#: src/mission.cpp:2428
#: src/mission.cpp:2427
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "MISSION ACCOMPLIE"

#: src/mission.cpp:2434
#: src/mission.cpp:2433
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "ÉCHEC DE LA MISSION -- et vous avez triché !"

#: src/mission.cpp:2434
#: src/mission.cpp:2433
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "ÉCHEC DE LA MISSION"

#: src/mission.cpp:2459
#: src/mission.cpp:2503
#: src/mission.cpp:2615
#: src/mission.cpp:2458
#: src/mission.cpp:2502
#: src/mission.cpp:2614
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Retour au menu principal"

#: src/mission.cpp:2467
#: src/mission.cpp:2466
msgid "Continue Game"
msgstr "Continuer le jeu"

#: src/mission.cpp:2497
#: src/mission.cpp:2598
#: src/mission.cpp:2496
#: src/mission.cpp:2597
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Charger une partie enregistrée"

#: src/mission.cpp:2566
#: src/mission.cpp:2565
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Partie sauvegardée :"

Expand Down Expand Up @@ -14638,75 +14638,75 @@ msgstr "%s : %s a été éjecté du jeu et inscrit sur la liste des indésirable
msgid "Kicking player %s, because they tried to bypass data integrity check!"
msgstr "Le joueur %s à été éjecté car il a essayé de contourner le contrôle d'intégrité des données !"

#: src/multiplay.cpp:1094
#: src/multiplay.cpp:1095
msgid "(allies"
msgstr "(alliés"

#: src/multiplay.cpp:1102
#: src/multiplay.cpp:1103
msgid "(private to "
msgstr "(privé à "

#: src/multiplay.cpp:1115
#: src/multiplay.cpp:1116
msgid "[invalid]"
msgstr "[invalide]"

#: src/multiplay.cpp:1977
#: src/multiplay.cpp:1978
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: src/multiplay.cpp:1978
#: src/multiplay.cpp:1979
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: src/multiplay.cpp:1979
#: src/multiplay.cpp:1980
msgid "Grey"
msgstr "Gris"

#: src/multiplay.cpp:1981
#: src/multiplay.cpp:1982
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: src/multiplay.cpp:1982
#: src/multiplay.cpp:1983
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: src/multiplay.cpp:1983
#: src/multiplay.cpp:1984
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: src/multiplay.cpp:1984
#: src/multiplay.cpp:1985
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"

#: src/multiplay.cpp:1985
#: src/multiplay.cpp:1986
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: src/multiplay.cpp:1986
#: src/multiplay.cpp:1987
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: src/multiplay.cpp:1987
#: src/multiplay.cpp:1988
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: src/multiplay.cpp:1988
#: src/multiplay.cpp:1989
msgid "Bright blue"
msgstr "Bleu clair"

#: src/multiplay.cpp:1989
#: src/multiplay.cpp:1990
msgid "Neon green"
msgstr "Vert néon"

#: src/multiplay.cpp:1990
#: src/multiplay.cpp:1991
msgid "Infrared"
msgstr "Infrarouge"

#: src/multiplay.cpp:1991
#: src/multiplay.cpp:1992
msgid "Ultraviolet"
msgstr "Ultraviolet"

#: src/multiplay.cpp:1992
#: src/multiplay.cpp:1993
msgid "Brown"
msgstr "Marron"

Expand Down Expand Up @@ -14855,12 +14855,12 @@ msgstr "Temps de jeu total - %s"
msgid "You cheated!"
msgstr "Vous avez triché !"

#: src/scriptfuncs.cpp:9378
#: src/scriptfuncs.cpp:9379
#, c-format
msgid "Beacon received from %s!"
msgstr "Balise reçue de %s !"

#: src/scriptfuncs.cpp:9415
#: src/scriptfuncs.cpp:9416
#, c-format
msgid "Beacon %d"
msgstr "Balise %d"
Expand Down Expand Up @@ -14893,58 +14893,58 @@ msgstr[1] "%u unités sélectionnées"
msgid "Can't build anymore units, Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Impossible de produire plus d'unités, la limite de capacité de contrôle est atteinte - Arrêt de la production"

#: src/structure.cpp:5652
#: src/structure.cpp:5677
#: src/structure.cpp:5605
#: src/structure.cpp:5630
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unité assignée - Endommagé(e) à %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u unités assignées - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5750
#: src/structure.cpp:5765
#: src/structure.cpp:5779
#: src/structure.cpp:5635
#: src/structure.cpp:5703
#: src/structure.cpp:5718
#: src/structure.cpp:5732
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5732
#: src/structure.cpp:5685
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u - Endommagé à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5896
#: src/structure.cpp:5941
#: src/structure.cpp:5849
#: src/structure.cpp:5894
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé(e)"

#: src/structure.cpp:6192
#: src/structure.cpp:6145
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"

#: src/structure.cpp:6232
#: src/structure.cpp:6185
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Butin d'usine - Propulsion"

#: src/structure.cpp:6256
#: src/structure.cpp:6209
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Butin d'usine - Châssis"

#: src/structure.cpp:6280
#: src/structure.cpp:6233
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Butin d'usine - Armes"

#: src/structure.cpp:6289
#: src/structure.cpp:6242
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Butin d'usine - Rien"

#: src/structure.cpp:6317
#: src/structure.cpp:6270
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Butin d'atelier de réparation - Réparation"

#: src/structure.cpp:6324
#: src/structure.cpp:6277
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"

Expand All @@ -14957,7 +14957,7 @@ msgstr "Envoyer le transporteur"
msgid "There is not enough room in the Transport!"
msgstr "Il n'y a plus assez de place dans le transporteur !"

#: src/transporter.cpp:1649
#: src/transporter.cpp:1650
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Les renforts sont arrivés !"

Expand Down Expand Up @@ -14994,21 +14994,21 @@ msgstr "Version %s - %s%s%s%s"
#~ msgstr "Couleur des unités (multi-joueurs)"

#~ msgid "VTOL HPV Cannon Bug VTOL"
#~ msgstr "Auto-canon Guêpe VTOL"
#~ msgstr "Canon Mach2 Guêpe VTOL"

#, fuzzy
#~ msgid "VTOL HPV Cannon Scorpion VTOL"
#~ msgstr "Auto-canon Scorpion VTOL"
#~ msgstr "Canon Mach2 Scorpion VTOL"

#~ msgid "VTOL HPV Cannon Mantis VTOL"
#~ msgstr "Auto-canon Mante VTOL"
#~ msgstr "Canon Mach2 Mante VTOL"

#, fuzzy
#~ msgid "Mini-Rocket Artillery Cobra Tracks"
#~ msgstr "AMR Cobra chenilles"

#~ msgid "HPV Cannon Python Hover"
#~ msgstr "Auto-canon Python aéroglisseur"
#~ msgstr "Canon Mach2 Python aéroglisseur"

#~ msgid "CHEATS ARE NOW ENABLED!"
#~ msgstr "LES TRICHERIES SONT MAINTENANT ACTIVÉES !"
Expand Down Expand Up @@ -15113,7 +15113,7 @@ msgstr "Version %s - %s%s%s%s"
#~ msgstr "Inferno Cobra autochenilles"

#~ msgid "Python HVC Hover"
#~ msgstr "Auto-canon Python aéroglisseur"
#~ msgstr "Canon Mach2 Python aéroglisseur"

#~ msgid "Python Scourge Tracks"
#~ msgstr "Missiles Scourge Python chenilles"
Expand Down Expand Up @@ -15947,7 +15947,7 @@ msgstr "Version %s - %s%s%s%s"
#~ msgstr "Lance-roquettes Mante VTOL"

#~ msgid "Mantis HPV VTOL"
#~ msgstr "Auto-canon Mante VTOL"
#~ msgstr "Canon Mach2 Mante VTOL"

#~ msgid "%s - Damage %u%%"
#~ msgstr "%s - Endommagé(e) à %u%%"
Expand Down