198 changes: 84 additions & 114 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-05 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-05 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Odorico <generalchris@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <warzone-dev@gna.org>\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -11361,19 +11361,16 @@ msgid "Mini-Rocket Array Cobra Half-tracks"
msgstr "Artiglieria di Minirazzi Cobra Semicingoli"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:351
#, fuzzy
msgid "Jammer Tower"
msgstr "Torre di Guardia con Inceneritore"
msgstr "Torre di Disturbo"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
#, fuzzy
msgid "Jammer Turret"
msgstr "Torretta di Disturbo"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
#, fuzzy
msgid "Electronic Countermeasures"
msgstr "Laboratorio di elettronica"
msgstr "Contromisure Elettroniche"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:363
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1703
Expand Down Expand Up @@ -12013,18 +12010,17 @@ msgstr "System locale"

#: lib/netplay/netlobby.cpp:102
msgid "Received invalid addGame data."
msgstr ""
msgstr "Ricevuti dati addGame non validi."

#: lib/netplay/netlobby.cpp:140
#: lib/netplay/netlobby.cpp:163
#: lib/netplay/netlobby.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Create a game first!"
msgstr "Traccia un oggetto del gioco"
msgstr "Crea una partita prima!"

#: lib/netplay/netlobby.cpp:426
msgid "Received invalid login data."
msgstr ""
msgstr "Ricevuti dati di login non validi."

#: lib/netplay/netlobby.cpp:518
#: lib/netplay/netlobby.cpp:531
Expand All @@ -12033,12 +12029,12 @@ msgstr ""
#: lib/netplay/netlobby.cpp:569
#: lib/netplay/netlobby.cpp:578
msgid "Failed to communicate with the lobby."
msgstr ""
msgstr "Comunicazione con la lobby fallita."

#: lib/netplay/netlobby.cpp:589
#, c-format
msgid "Got server error: %s"
msgstr ""
msgstr "Errore del server: %s"

#: lib/netplay/netplay.cpp:184
#: lib/netplay/netplay.cpp:744
Expand All @@ -12047,57 +12043,57 @@ msgstr "Inserisci qua la password"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2061
msgid "Game not in the lobby, please login first!"
msgstr ""
msgstr "Partita non presente nella lobby, eseguire prima il login!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2066
#, c-format
msgid "Error connecting to the lobby server: %s. Make sure port %d can receive incoming connections. If you're using a router configure it to use UPnP, or to forward the port to your system."
msgstr ""
msgstr "Errore nella connessione al server della lobby: %s. Fai in modo che la porta %d possa ricevere connessioni in entrata. Se stai usando un router configuralo per usare l'UPnP, o esegui il port forward al tuo sistema."

#: po/custom/mac-infoplist.txt:1
msgid ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2004 Eidos Interactive.\n"
"Copyright © 2005-2010 The Warzone 2100 Project"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:2
#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:2
msgid "Warzone 2100"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:3
msgid "Warzone 2100 Map / Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Map / Mod File"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:4
msgid "Warzone 2100 Campaign Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Campaign Mod File"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:5
#, fuzzy
msgid "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"
msgstr "Avvia l'Audio Multigiocatore"
msgstr "Warzone 2100 Multiplayer Mod File"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:6
msgid "Warzone 2100 Global Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Global Mod File"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:7
msgid "Warzone"
msgstr ""
msgstr "Warzone"

#: po/custom/mac-infoplist.txt:8
msgid "Warzone 2100 Music Mod File"
msgstr ""
msgstr "Warzone 2100 Music Mod File"

#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:1
msgid "Postnuclear realtime strategy"
msgstr ""
msgstr "Strategia in tempo reale postnucleare"

#: po/custom/warzone2100.desktop.txt:3
#, fuzzy
msgid "Strategy Game"
msgstr "Salva Partita"
msgstr "Gioco di Strategia"

#: src/challenge.cpp:219
#: src/hci.cpp:913
Expand Down Expand Up @@ -12259,9 +12255,8 @@ msgid "Disable texture compression"
msgstr ""

#: src/configuration.cpp:89
#, fuzzy
msgid "My Game"
msgstr "Esci dal Gioco"
msgstr "Mia partita"

#: src/configuration.cpp:90
#: src/multistat.cpp:124
Expand Down Expand Up @@ -12433,9 +12428,9 @@ msgstr "Impossibile costruire. Risorsa d'olio in fiamme."

#: src/display.cpp:1836
#: src/display.cpp:2398
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %d, %s"
msgstr "%s - Danno %d%% - Esperienza %.1f, %s"

#: src/display.cpp:1852
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -12557,7 +12552,7 @@ msgstr "MENU PRINCIPALE"

#: src/frontend.cpp:116
msgid "Visit our official site: http://wz2100.net"
msgstr ""
msgstr "Visita il nostro sito ufficiale: http//wz2100.net"

#: src/frontend.cpp:187
msgid "Fast Play"
Expand Down Expand Up @@ -12661,7 +12656,7 @@ msgstr "A schermo pieno"

#: src/frontend.cpp:463
msgid "Scanlines"
msgstr ""
msgstr "Linee di scansione"

#: src/frontend.cpp:467
#: src/frontend.cpp:488
Expand All @@ -12688,7 +12683,7 @@ msgstr "Off"
#: src/frontend.cpp:471
#: src/frontend.cpp:609
msgid "50%"
msgstr ""
msgstr "50%"

#: src/frontend.cpp:475
#: src/frontend.cpp:614
Expand Down Expand Up @@ -12771,15 +12766,13 @@ msgid "Texture size"
msgstr "Dimensione della Texture"

#: src/frontend.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Vertical sync"
msgstr "Sincronia verticale"

#: src/frontend.cpp:786
#: src/frontend.cpp:847
#, fuzzy
msgid "Unsupported"
msgstr "Trasportatore"
msgstr "Non supportato"

#: src/frontend.cpp:791
msgid "VIDEO OPTIONS"
Expand All @@ -12803,15 +12796,13 @@ msgstr "Ruota lo schermo"

#: src/frontend.cpp:1018
#: src/frontend.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Pulsante centrale"
msgstr "Pulsante centrale del Mouse"

#: src/frontend.cpp:1022
#: src/frontend.cpp:1086
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "Pulsante destro"
msgstr "Pulsante destro del Mouse"

#: src/frontend.cpp:1026
msgid "MOUSE OPTIONS"
Expand Down Expand Up @@ -13062,9 +13053,8 @@ msgid "Tab Scroll right"
msgstr "Scorri tabella a Destra"

#: src/hci.cpp:5187
#, fuzzy
msgid "Ally progress"
msgstr "Progresso della produzione"
msgstr "Progresso degli alleati"

#: src/ingameop.cpp:112
#: src/ingameop.cpp:196
Expand Down Expand Up @@ -13326,9 +13316,9 @@ msgid "FPS display is disabled."
msgstr "FPS display è disattivato."

#: src/keybind.cpp:548
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "FPS %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
msgstr "FPS %d; Limite-FPS: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d: States %d"
msgstr "FPS %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d: Stati %d"

#: src/keybind.cpp:579
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14112,13 +14102,12 @@ msgid "You Discover Blueprints For %s"
msgstr "Hai scoperto i progetti per %s"

#: src/multiint.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Velocità: media"
msgstr "Medio"

#: src/multiint.cpp:219
msgid "Insane"
msgstr ""
msgstr "Pazzo"

#: src/multiint.cpp:612
#: src/multilimit.cpp:190
Expand All @@ -14141,11 +14130,11 @@ msgstr "Non ci sono partite disponibili."

#: src/multiint.cpp:835
msgid "Authentication failed or not Authenticated"
msgstr ""
msgstr "Autenticazione fallita o non Autenticato"

#: src/multiint.cpp:838
msgid "The lobby rejected you!"
msgstr ""
msgstr "La lobby ti ha rifiutato!"

#: src/multiint.cpp:841
msgid "Game is full"
Expand Down Expand Up @@ -14188,17 +14177,16 @@ msgid "Host Game"
msgstr "Ospita una partita"

#: src/multiint.cpp:1146
#, fuzzy
msgid "Connect IP"
msgstr "Errore di connessione"
msgstr "Connettiti all'IP"

#: src/multiint.cpp:1149
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Login"

#: src/multiint.cpp:1150
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Logout"

#: src/multiint.cpp:1154
msgid "Refresh Games List"
Expand All @@ -14215,20 +14203,19 @@ msgstr "OK"

#: src/multiint.cpp:1246
msgid "LOBBY LOGIN"
msgstr ""
msgstr "LOGIN LOBBY"

#: src/multiint.cpp:1256
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Username:"

#: src/multiint.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Inserisci la password:"
msgstr "Password:"

#: src/multiint.cpp:1302
msgid "Use your wz2100.net credentials here."
msgstr ""
msgstr "Usa le tue credenziali di wz2100.net qua"

#: src/multiint.cpp:1451
msgid "Tanks disabled!!"
Expand Down Expand Up @@ -14339,49 +14326,47 @@ msgstr "Imposta i limiti di strutture"

#: src/multiint.cpp:1804
msgid "DIFFICULTY"
msgstr ""
msgstr "DIFFICOLTA'"

#: src/multiint.cpp:1818
msgid "Less aggressive and starts with less units"
msgstr ""
msgstr "Meno aggressivo e inizia con meno unità"

#: src/multiint.cpp:1819
#, fuzzy
msgid "Plays nice"
msgstr "Giocatore"
msgstr "Gioca decentemente"

#: src/multiint.cpp:1820
msgid "No holds barred"
msgstr ""
msgstr "Senza esclusione di colpi"

#: src/multiint.cpp:1821
msgid "Starts with advantages and gets twice as much oil from derricks"
msgstr ""
msgstr "Inizia con vantaggi e riceve il doppio dell'energia dai tralicci"

#: src/multiint.cpp:1849
msgid "CHOOSE AI"
msgstr ""
msgstr "SCEGLI AI"

#: src/multiint.cpp:1865
msgid "Allow human players to join in this slot"
msgstr ""
msgstr "Permetti a giocatori umani di entrare in questo slot"

#: src/multiint.cpp:1873
msgid "Leave this slot unused"
msgstr ""
msgstr "Lascia questo slot inutilizzato"

#: src/multiint.cpp:2276
msgid "Team"
msgstr "Squadra"

#: src/multiint.cpp:2317
msgid "You cannot change difficulty in a challenge"
msgstr ""
msgstr "Non puoi cambiare la difficolta"

#: src/multiint.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Click to change difficulty"
msgstr "Clicca per modificare la difficoltà dell'AI"
msgstr "Clicca per modificare la difficoltà"

#: src/multiint.cpp:2334
msgid "Click when ready"
Expand All @@ -14396,32 +14381,28 @@ msgid "PLAYERS"
msgstr "GIOCATORI"

#: src/multiint.cpp:2417
#, fuzzy
msgid "Click to change to this slot"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
msgstr "Clicca per cambiare a questo slot"

#: src/multiint.cpp:2445
msgid "Choose Team"
msgstr "Scegli la squadra"

#: src/multiint.cpp:2475
#, fuzzy
msgid "Click to change player colour"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
msgstr "Clicca per cambiare il colore del giocatore"

#: src/multiint.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Click to change player position"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
msgstr "Clicca per cambiare la posizione del giocatore"

#: src/multiint.cpp:2509
#, fuzzy
msgid "Click to change AI"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
msgstr "Clicca per cambiare AI"

#: src/multiint.cpp:2513
msgid "You cannot change AI in a challenge"
msgstr ""
msgstr "Non puoi cambiare la difficolta dell'AI in una sfida"

#: src/multiint.cpp:2575
msgid "CHAT"
Expand Down Expand Up @@ -14462,20 +14443,19 @@ msgid "Players"
msgstr "Giocatori"

#: src/multiint.cpp:3853
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Click to take player slot %d"
msgstr "Clicca per cambiare le impostazione del giocatore"
msgstr "Clicca per prendere lo slot del player %d"

#: src/multiint.cpp:3862
#: src/multiint.cpp:4055
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Aperto"

#: src/multiint.cpp:3862
#: src/multiint.cpp:4056
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Chiuso"

#: src/multiint.cpp:3913
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -14562,44 +14542,36 @@ msgid "8 players"
msgstr "8 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "9 players"
msgstr "2 giocatori"
msgstr "9 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "10 players"
msgstr "2 giocatori"
msgstr "10 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "11 players"
msgstr "2 giocatori"
msgstr "11 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "12 players"
msgstr "2 giocatori"
msgstr "12 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "13 players"
msgstr "3 giocatori"
msgstr "13 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "14 players"
msgstr "4 giocatori"
msgstr "14 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "15 players"
msgstr "5 giocatori"
msgstr "15 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:147
#, fuzzy
msgid "16 players"
msgstr "6 giocatori"
msgstr "16 giocatori"

#: src/multimenu.cpp:620
msgid "Technology level 1"
Expand Down Expand Up @@ -14705,36 +14677,35 @@ msgstr "Azzurro"

#: src/multiplay.cpp:1932
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "Giallo"

#: src/multiplay.cpp:1933
msgid "Purple"
msgstr ""
msgstr "Viola"

#: src/multiplay.cpp:1934
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Bianco"

#: src/multiplay.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Bright blue"
msgstr "Pulsante destro"
msgstr "Blue luminoso"

#: src/multiplay.cpp:1936
msgid "Neon green"
msgstr ""
msgstr "Verde neon"

#: src/multiplay.cpp:1937
msgid "Infrared"
msgstr ""
msgstr "Infrarosso"

#: src/multiplay.cpp:1938
msgid "Ultraviolet"
msgstr ""
msgstr "Ultravioletto"

#: src/multiplay.cpp:1939
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Marrone"

#: src/order.cpp:827
msgid "We can't do that! We must be a Cyborg unit to use a Cyborg Transport!"
Expand Down Expand Up @@ -14916,17 +14887,16 @@ msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Impossibile localizzare alcun Comandante!"

#: src/structure.cpp:2632
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite di Controllo Raggiunto - Produzione Arrestata"

#: src/structure.cpp:5822
#: src/structure.cpp:5847
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate"
msgstr[0] "%s - %u Unità Assegnata - Danno %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u Unità Assegnate - Danni %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5852
#: src/structure.cpp:5920
Expand All @@ -14937,9 +14907,9 @@ msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Danno %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5902
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Collegati %u di %u"
msgstr "%s - Collegati %u di %u - Danni %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:6065
#: src/structure.cpp:6110
Expand Down