214 changes: 107 additions & 107 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 01:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 09:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 17:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Minden alap struktúra automatikusan fejlesztett"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:382
msgid "Project Light Body"
msgstr "Könnyű test védelem"
msgstr "Könnyű karosszéria védelem"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
Expand All @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Alacsony energia költség és előállítási idő"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
msgid "New Paradigm Light Body"
msgstr "Új paradigma könnyű test"
msgstr "Új paradigma könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
Expand All @@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "Energia költség és termelési idő hasonló a Viperához"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:408
msgid "Project Medium Body"
msgstr "Közepes test projekt"
msgstr "Közepes karosszéria projekt"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:409
msgid "Medium body increases armor and body points"
msgstr "Közepes test növekvő fegyverzet és test pontok"
msgstr "Közepes karosszéria növekvő fegyverzet és test pontok"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:410
Expand All @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Átlagos energia költség és termelési idő"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:421
msgid "New Paradigm Medium body"
msgstr "Új paradigma közepes test"
msgstr "Új paradigma közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:422
Expand All @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Energia költség és termelési idő hasonló a Kobrához"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
msgid "Project Heavy Body"
msgstr "Nehéz Test Projekt"
msgstr "Nehéz karosszéria Projekt"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
Expand All @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Nagyon magas energia költségek és nagyon alacsony termelés"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:447
msgid "New Paradigm Heavy Body"
msgstr "Új paradigma nehéz test"
msgstr "Új paradigma nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:448
Expand Down Expand Up @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "Új cél felismerő rendszerek"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:472
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:560
msgid "Collective Light Body"
msgstr "Közös könnyű anyag"
msgstr "Kollektív könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
Expand Down Expand Up @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:572
msgid "Collective Medium Body"
msgstr ""
msgstr "Kollektív közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
Expand Down Expand Up @@ -3378,14 +3378,14 @@ msgstr "Növekvő AA légelhárító pusztítás"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:705
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden AA légelhárító fegyver automatikusan fejesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:711
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
msgstr ""
msgstr "Hopper rendszerű automatikus légvédelmi lőszeradagolás"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
Expand All @@ -3403,14 +3403,14 @@ msgstr "Növekvő AA ROF"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:718
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:724
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
msgstr ""
msgstr "Közelben új rendelkezésre álló bombalöveg torony"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:719
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
msgstr "Bombavető torony, amely az ellenség közelében bombát robbant fel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
Expand All @@ -3421,28 +3421,28 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok :Bázis épületek és védművek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:725
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
msgstr "Szuperbombát vető torony, amely az ellenség közelében bombát robbant fel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:731
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
msgstr ""
msgstr "Ledobható kötegelt bomba nagy robbanó erővel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:732
msgid "Best Targets: Base Structures"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: Bázis épületek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
Expand All @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Drops High Explosive Armour Piercing bombs"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:738
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: Védelem"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
Expand Down Expand Up @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "Magas robbanó héj"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:842
msgid "Increases Howitzer damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő tarack pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
Expand All @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Tungsten-tipped armour-piercing bullets"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:899
msgid "Improved chaingun mechanism"
msgstr ""
msgstr "Továbbfejlesztett láncfegyver mechanizmus"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
Expand Down Expand Up @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
msgid "NEXUS Light Body"
msgstr "NEXUS könnyű test"
msgstr "NEXUS könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:631
Expand All @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:641
msgid "NEXUS Medium Body"
msgstr "NEXUS közepes test"
msgstr "NEXUS közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
Expand Down Expand Up @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Improvement in laser emission density "

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
msgid "Increases Laser damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő lézer pusztítés"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:993
Expand Down Expand Up @@ -4517,7 +4517,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
msgid "Collective Heavy Body"
msgstr "Együttes nehéz test"
msgstr "Kollektív nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
Expand All @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Lassabb mint a Piton"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
msgid "High power costs and slow to produce"
msgstr ""
msgstr "Magas energia költség és alacsony termelés"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
Expand Down Expand Up @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
msgid "You are to rescue the civilians."
msgstr ""
msgstr "Megmented a civilzációt."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
msgid "Then destroy the camp."
Expand Down Expand Up @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "Heavy Repair Turret"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:431
#: data/mp/messages/strings/names.txt:905
msgid "Sensor Tower"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:368
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
Expand All @@ -6295,14 +6295,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:432
#: data/mp/messages/strings/names.txt:906
msgid "Hardened Sensor Tower"
msgstr ""
msgstr "Megerősített érzékelő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:904
msgid "Sensor Turret"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő apró torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:371
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
Expand All @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
msgid "CB Radar Turret"
msgstr ""
msgstr "CB radar torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
Expand All @@ -6340,12 +6340,12 @@ msgstr "NEXUS kapcsolat"
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
msgid "Scrambler Turret"
msgstr ""
msgstr "Kódoló torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:390
msgid "Oil Derrick"
msgstr ""
msgstr "Olaj fúrótorony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:384
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
Expand Down Expand Up @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "Áram modul"
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:396
msgid "Research Facility"
msgstr ""
msgstr "Kutató középület"

#: data/base/messages/strings/names.txt:390
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
Expand All @@ -6391,19 +6391,19 @@ msgstr "Kutató modul"
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:398
msgid "Demolish Structure"
msgstr ""
msgstr "Lebontó szerkezet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:393
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:400
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1468
msgid "Repair Center"
msgstr "Repair Centre"
msgstr "Javító központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:394
#: data/mp/messages/strings/names.txt:401
msgid "Command Relay Center"
msgstr "Command Relay Centre"
msgstr "Parancsnoki késleltető központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:402
Expand Down Expand Up @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:492
#: data/mp/messages/strings/names.txt:734
msgid "Howitzer Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Tarack elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:464
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
Expand Down Expand Up @@ -6717,14 +6717,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:478
#: data/mp/messages/strings/names.txt:777
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr ""
msgstr "Tű fegyver torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
#: data/mp/messages/strings/names.txt:479
#: data/mp/messages/strings/names.txt:758
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Gauss löveg elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:474
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
Expand Down Expand Up @@ -6771,12 +6771,12 @@ msgstr "Tisztítótűz"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:491
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1078
msgid "Howitzer"
msgstr ""
msgstr "Tarack"

#: data/base/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:493
msgid "Ground Shaker"
msgstr ""
msgstr "Terep rázó"

#: data/base/messages/strings/names.txt:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
Expand All @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:737
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1473
msgid "Ground Shaker Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Terep rázó elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:495
Expand Down Expand Up @@ -6839,33 +6839,33 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
msgid "Angel Missile"
msgstr ""
msgstr "Angyal rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
msgid "Vindicator SAM"
msgstr ""
msgstr "Védelmező SAM"

#: data/base/messages/strings/names.txt:507
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1139
msgid "Archangel Missile"
msgstr ""
msgstr "Arkangyal rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:509
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1135
msgid "Avenger SAM"
msgstr ""
msgstr "Bosszúálló SAM"

#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr ""
msgstr "VTOL Scourge rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
Expand All @@ -6877,17 +6877,17 @@ msgstr "Mozsár"
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:522
msgid "Mortar Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Mozsár elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:523
msgid "Bombard"
msgstr ""
msgstr "Ostromol"

#: data/base/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:524
msgid "Bombard Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Ostromló hely"

#: data/base/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:525
Expand All @@ -6897,28 +6897,28 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
msgid "Pepperpot Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Pepperpot elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:519
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1159
msgid "Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "Tű fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1160
msgid "Rail Gun"
msgstr ""
msgstr "Vasúti fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:521
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:529
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1161
msgid "Gauss Cannon"
msgstr ""
msgstr "Gauss löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:523
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
Expand All @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgstr "Mini-Rocket Upgrade"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:535
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1204
msgid "Ripple Rockets"
msgstr ""
msgstr "Morajló rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:536
Expand All @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "HE Mini-Rockets"
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:539
msgid "VTOL Lancer"
msgstr ""
msgstr "VTOL Lándzsa"

#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:540
Expand Down Expand Up @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "VTOL löveg"
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
msgstr "VTOL Hyper Velocity löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:571
Expand All @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "VTOL gépfegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:575
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr "VTOL Kettős gépfegyver"
msgstr "VTOL kettős gépfegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:576
Expand All @@ -7040,12 +7040,12 @@ msgstr "VTOL támadó fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:578
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "VTOL tű fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:579
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr ""
msgstr "VTOL vasúti fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
Expand Down Expand Up @@ -7079,19 +7079,19 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:590
msgid "Collective Wall"
msgstr ""
msgstr "Kollektív fal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:582
msgid "Collective CWall"
msgstr ""
msgstr "Kollektív sarokfal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:604
msgid "NEXUS Wall"
msgstr "NEXUS fal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:605
msgid "NEXUS CWall"
msgstr ""
msgstr "NEXUS sarokfal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:632
Expand Down Expand Up @@ -7315,12 +7315,12 @@ msgstr "Flashlight Gunner"
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:694
msgid "Jump Bunker Blaster"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a bunker rombolóhoz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:695
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a nehéz fegyverhez"

#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:696
Expand Down Expand Up @@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:745
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1236
msgid "Mortar Pit"
msgstr ""
msgstr "Mozsár löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:746
Expand Down Expand Up @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgstr "Érzékelő zár"
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:939
msgid "Thermal Armor"
msgstr "Thermal Armour"
msgstr "Hő páncélzat"

#: data/base/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:940
Expand Down Expand Up @@ -8321,17 +8321,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1043
msgid "Cannon Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1044
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1045
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1046
Expand Down Expand Up @@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
msgid "Flamer Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Lángvető automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1073
Expand Down Expand Up @@ -8471,27 +8471,28 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1087
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj"

# Ez szerintem az mk2 a két rétegű páncélzatot jelenti??
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr ""
msgstr "HEAP tarack héj"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1091
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
msgstr "HEAP tarack héj Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1092
Expand All @@ -8501,17 +8502,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1094
msgid "Howitzer Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1095
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1096
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
msgid "Fast Loader"
Expand Down Expand Up @@ -8639,17 +8640,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1131
msgid "Improved Missile Loading System"
msgstr ""
msgstr "Továbbfejlesztett rakéta betöltő rendszer"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
msgid "Mortar Targeting Computer"
msgstr ""
msgstr "Mozsár számítógép célzással"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr ""
msgstr "Hő képalkotás a mozsár héjról"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1144
Expand All @@ -8674,7 +8675,7 @@ msgstr "HE Mozsár héjak Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1148
msgid "HEAP Mortar Shells"
msgstr ""
msgstr "HEAP Mozsár héj"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1149
Expand Down Expand Up @@ -9224,7 +9225,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:356
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:470
msgid "Heavy repair unit"
msgstr ""
msgstr "Nehéz helyreállító egység"

#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:477
Expand All @@ -9234,7 +9235,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
msgid "Increases repair speed"
msgstr ""
msgstr "Növekvő helyreállítási sebesség"

#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:480
Expand Down Expand Up @@ -9278,7 +9279,7 @@ msgstr ""
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:999
msgid "Return to LZ"
msgstr "Vissza az LZ-be"
msgstr "Vissza a leszálló zónába"

#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
Expand All @@ -9295,27 +9296,27 @@ msgstr ""
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
msgid "Objective Captured"
msgstr ""
msgstr "Cél elfoglalva"

#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
msgid "Reinforcements are now available"
msgstr "Erősítés most elérhető"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
msgstr ""
msgstr "Ebben a tréning küldetésben meg fogod tudni, hogy hogyan lehet építeni egy hatásos alapot"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:304
msgid "Oil resources are key to your success"
msgstr ""
msgstr "Az olajerőforrások kulcsfontosságúak a siker szempontjából"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:313
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
msgstr ""
msgstr "Építs fúrótornyot, és válaszd ki az egyik teherautót"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:333
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
msgstr ""
msgstr "Bal kattintást érzékeli az olaj medence a radar pulzus által odarendeli a teherautót az építéshez"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:353
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
Expand Down Expand Up @@ -9345,15 +9346,15 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:472
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
msgstr ""
msgstr "Másik teherautó segíteni fog az energia generátor építésnél"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:519
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
msgstr ""
msgstr "Arra használja a teherautót, hogy kutasson a utánpótlás után, amit jelzett a radar"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:523
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
Expand Down Expand Up @@ -9381,7 +9382,7 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:692
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
msgstr ""
msgstr "Most kezdődik a kutatás a létesítményben"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:713
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
Expand All @@ -9393,39 +9394,39 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
msgstr ""
msgstr "Indítsd el a tervezést, kattints a bal egérgombbal az ÚJ TERVEZÉS ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:761
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
msgstr ""
msgstr "Most kattints bal egérgombbal a jármű karosszéria ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:775
msgid "Then left click the Viper body"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:787
msgid "Left click the Wheels icon"
msgstr ""
msgstr "Bal kattintás a kerekek ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:832
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "To finalise your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "Befejezted a tervezést, kattints a bal egérgombbal a bezárás ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:859
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
msgstr ""
msgstr "A gyárban szükséges most új járművet gyártani"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:894
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
msgid "Select a location for your factory"
msgstr ""
msgstr "Válaszd ki a helyet a gyáradnál"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:933
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
Expand Down Expand Up @@ -9533,7 +9534,7 @@ msgstr "Sok szerencsét és jó vadászatot"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7
msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences."
msgstr "Leszálló óóna közeledik. Alfa Csapat eligazítása kezdetét veszi."
msgstr "Leszálló zóna közeledik. Alfa Csapat eligazítása kezdetét veszi."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9
msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse."
Expand Down Expand Up @@ -9623,7 +9624,7 @@ msgstr "Istenekként tudlak felemelni téged az átkozott földön."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
msgid "When we failed to respond it became threatening."
msgstr ""
msgstr "Képtelenek voltunk válaszolni a bejövő fenyegetésre"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
Expand Down Expand Up @@ -11863,9 +11864,8 @@ msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
msgstr "VTOL Cluster Bombs Bay"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:591
#, fuzzy
msgid "Collective Corner Wall"
msgstr "Collective CWall"
msgstr "Kollektív kfal"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:613
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -13545,7 +13545,7 @@ msgstr ""
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> KILÉPÉS <--"

#: src/init.c:390
#: src/init.c:402
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
Expand Down