212 changes: 106 additions & 106 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone 2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-24 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Mészáros Tamás <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Magyar (Hungary) <meszaros.tomi@hotmail.com>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "Minden alap struktúra automatikusan fejlesztett"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:381
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:382
msgid "Project Light Body"
msgstr "Könnyű test védelem"
msgstr "Könnyű karosszéria védelem"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:382
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:383
Expand All @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Alacsony energia költség és előállítási idő"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:394
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:395
msgid "New Paradigm Light Body"
msgstr "Új paradigma könnyű test"
msgstr "Új paradigma könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:395
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:396
Expand All @@ -1862,12 +1862,12 @@ msgstr "Energia költség és termelési idő hasonló a Viperához"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:407
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:408
msgid "Project Medium Body"
msgstr "Közepes test projekt"
msgstr "Közepes karosszéria projekt"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:408
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:409
msgid "Medium body increases armor and body points"
msgstr "Közepes test növekvő fegyverzet és test pontok"
msgstr "Közepes karosszéria növekvő fegyverzet és test pontok"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:409
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:410
Expand All @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Átlagos energia költség és termelési idő"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:420
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:421
msgid "New Paradigm Medium body"
msgstr "Új paradigma közepes test"
msgstr "Új paradigma közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:421
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:422
Expand All @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Energia költség és termelési idő hasonló a Kobrához"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:433
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:434
msgid "Project Heavy Body"
msgstr "Nehéz Test Projekt"
msgstr "Nehéz karosszéria Projekt"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:434
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:435
Expand All @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Nagyon magas energia költségek és nagyon alacsony termelés"
#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:446
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:447
msgid "New Paradigm Heavy Body"
msgstr "Új paradigma nehéz test"
msgstr "Új paradigma nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages1.rmsg:447
#: data/mp/messages/resmessages1.rmsg:448
Expand Down Expand Up @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Új cél felismerő rendszerek"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:472
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:562
msgid "Collective Light Body"
msgstr "Közös könnyű anyag"
msgstr "Kollektív könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:473
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:629
Expand Down Expand Up @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:485
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:574
msgid "Collective Medium Body"
msgstr ""
msgstr "Kollektív közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:486
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:642
Expand Down Expand Up @@ -3379,14 +3379,14 @@ msgstr "Növekvő AA légelhárító pusztítás"
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:826
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:707
msgid "All AA flak weapons upgraded automatically"
msgstr ""
msgstr "Minden AA légelhárító fegyver automatikusan fejesztve"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:678
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:668
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:713
msgid "Recoil loaded AA ammunition hopper"
msgstr ""
msgstr "Hopper rendszerű automatikus légvédelmi lőszeradagolás"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:669
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:838
Expand All @@ -3404,14 +3404,14 @@ msgstr "Növekvő AA ROF"
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:720
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:726
msgid "New Proximity Bomb Turret Available"
msgstr ""
msgstr "Közelben új rendelkezésre álló bombalöveg torony"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:686
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:681
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:721
msgid "Bomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
msgstr "Bombavető torony, amely az ellenség közelében bombát robbant fel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:682
#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:695
Expand All @@ -3422,28 +3422,28 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:722
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:728
msgid "Best Targets: Base Structures and Defenses"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok :Bázis épületek és védművek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:692
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:694
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:727
msgid "Superbomb turret explodes in proximity to enemy"
msgstr ""
msgstr "Szuperbombát vető torony, amely az ellenség közelében bombát robbant fel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:698
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:707
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:733
msgid "Drops High Explosive Cluster bombs"
msgstr ""
msgstr "Ledobható kötegelt bomba nagy robbanó erővel"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:699
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:708
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:734
msgid "Best Targets: Base Structures"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: Bázis épületek"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:720
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:704
Expand All @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Drops High Explosive Armour Piercing bombs"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:721
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:740
msgid "Best Targets: Defenses"
msgstr ""
msgstr "Legjobb célpontok: Védelem"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:733
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:714
Expand Down Expand Up @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Magas robbanó héj"
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:803
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:844
msgid "Increases Howitzer damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő tarack pusztítás"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:864
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:929
Expand All @@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr "Tungsten-tipped armour-piercing bullets"
#: data/mp/messages/resmessages2.rmsg:889
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:901
msgid "Improved chaingun mechanism"
msgstr ""
msgstr "Továbbfejlesztett láncfegyver mechanizmus"

#: data/base/messages/resmessages2.rmsg:915
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:906
Expand Down Expand Up @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:628
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:628
msgid "NEXUS Light Body"
msgstr "NEXUS könnyű test"
msgstr "NEXUS könnyű karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:631
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:631
Expand All @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:641
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:641
msgid "NEXUS Medium Body"
msgstr "NEXUS közepes test"
msgstr "NEXUS közepes karosszéria"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:644
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:644
Expand Down Expand Up @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Improvement in laser emission density "

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:981
msgid "Increases Laser damage"
msgstr ""
msgstr "Növekvő lézer pusztítés"

#: data/base/messages/resmessages3.rmsg:993
#: data/mp/messages/resmessages3.rmsg:993
Expand Down Expand Up @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:108
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:147
msgid "Collective Heavy Body"
msgstr "Együttes nehéz test"
msgstr "Kollektív nehéz karosszéria"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:110
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:149
Expand All @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Lassabb mint a Piton"
#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:111
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:150
msgid "High power costs and slow to produce"
msgstr ""
msgstr "Magas energia költség és alacsony termelés"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:121
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:160
Expand Down Expand Up @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr ""

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:73
msgid "You are to rescue the civilians."
msgstr ""
msgstr "Megmented a civilzációt."

#: data/base/messages/strings/cam2strings.txt:74
msgid "Then destroy the camp."
Expand Down Expand Up @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "Heavy Repair Turret"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:422
#: data/mp/messages/strings/names.txt:899
msgid "Sensor Tower"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:368
#: data/base/messages/strings/names.txt:424
Expand All @@ -6278,14 +6278,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:423
#: data/mp/messages/strings/names.txt:900
msgid "Hardened Sensor Tower"
msgstr ""
msgstr "Megerősített érzékelő torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:369
#: data/base/messages/strings/names.txt:887
#: data/mp/messages/strings/names.txt:366
#: data/mp/messages/strings/names.txt:898
msgid "Sensor Turret"
msgstr ""
msgstr "Érzékelő apró torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:371
#: data/base/messages/strings/names.txt:372
Expand All @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:375
#: data/mp/messages/strings/names.txt:373
msgid "CB Radar Turret"
msgstr ""
msgstr "CB radar torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:376
#: data/base/messages/strings/names.txt:906
Expand All @@ -6323,12 +6323,12 @@ msgstr "NEXUS kapcsolat"
#: data/base/messages/strings/names.txt:380
#: data/base/messages/strings/names.txt:909
msgid "Scrambler Turret"
msgstr ""
msgstr "Kódoló torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:383
#: data/mp/messages/strings/names.txt:381
msgid "Oil Derrick"
msgstr ""
msgstr "Olaj fúrótorony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:384
#: data/mp/messages/strings/names.txt:382
Expand Down Expand Up @@ -6362,7 +6362,7 @@ msgstr "Áram modul"
#: data/base/messages/strings/names.txt:389
#: data/mp/messages/strings/names.txt:387
msgid "Research Facility"
msgstr ""
msgstr "Kutató középület"

#: data/base/messages/strings/names.txt:390
#: data/base/messages/strings/names.txt:831
Expand All @@ -6374,19 +6374,19 @@ msgstr "Kutató modul"
#: data/base/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:389
msgid "Demolish Structure"
msgstr ""
msgstr "Lebontó szerkezet"

#: data/base/messages/strings/names.txt:393
#: data/base/messages/strings/names.txt:1448
#: data/mp/messages/strings/names.txt:391
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1462
msgid "Repair Center"
msgstr "Repair Centre"
msgstr "Javító központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:394
#: data/mp/messages/strings/names.txt:392
msgid "Command Relay Center"
msgstr "Command Relay Centre"
msgstr "Parancsnoki késleltető központ"

#: data/base/messages/strings/names.txt:395
#: data/mp/messages/strings/names.txt:393
Expand Down Expand Up @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:483
#: data/mp/messages/strings/names.txt:728
msgid "Howitzer Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Tarack elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:464
#: data/base/messages/strings/names.txt:740
Expand Down Expand Up @@ -6700,14 +6700,14 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:469
#: data/mp/messages/strings/names.txt:771
msgid "Needle Gun Tower"
msgstr ""
msgstr "Tű fegyver torony"

#: data/base/messages/strings/names.txt:471
#: data/base/messages/strings/names.txt:743
#: data/mp/messages/strings/names.txt:470
#: data/mp/messages/strings/names.txt:752
msgid "Gauss Cannon Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Gauss löveg elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:474
#: data/base/messages/strings/names.txt:1033
Expand Down Expand Up @@ -6754,12 +6754,12 @@ msgstr "Tisztítótűz"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:482
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1072
msgid "Howitzer"
msgstr ""
msgstr "Tarack"

#: data/base/messages/strings/names.txt:485
#: data/mp/messages/strings/names.txt:484
msgid "Ground Shaker"
msgstr ""
msgstr "Terep rázó"

#: data/base/messages/strings/names.txt:486
#: data/base/messages/strings/names.txt:722
Expand All @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1467
msgid "Ground Shaker Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Terep rázó elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:487
#: data/mp/messages/strings/names.txt:486
Expand Down Expand Up @@ -6822,33 +6822,33 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:505
#: data/base/messages/strings/names.txt:1121
msgid "Angel Missile"
msgstr ""
msgstr "Angyal rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:506
#: data/base/messages/strings/names.txt:1119
#: data/mp/messages/strings/names.txt:505
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1130
msgid "Vindicator SAM"
msgstr ""
msgstr "Védelmező SAM"

#: data/base/messages/strings/names.txt:507
#: data/base/messages/strings/names.txt:1122
#: data/mp/messages/strings/names.txt:506
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1133
msgid "Archangel Missile"
msgstr ""
msgstr "Arkangyal rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:509
#: data/base/messages/strings/names.txt:1118
#: data/mp/messages/strings/names.txt:508
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1129
msgid "Avenger SAM"
msgstr ""
msgstr "Bosszúálló SAM"

#: data/base/messages/strings/names.txt:511
#: data/mp/messages/strings/names.txt:510
msgid "VTOL Scourge Missile"
msgstr ""
msgstr "VTOL Scourge rakéta"

#: data/base/messages/strings/names.txt:513
#: data/base/messages/strings/names.txt:1138
Expand All @@ -6860,17 +6860,17 @@ msgstr "Mozsár"
#: data/base/messages/strings/names.txt:514
#: data/mp/messages/strings/names.txt:513
msgid "Mortar Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Mozsár elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:515
#: data/mp/messages/strings/names.txt:514
msgid "Bombard"
msgstr ""
msgstr "Ostromol"

#: data/base/messages/strings/names.txt:516
#: data/mp/messages/strings/names.txt:515
msgid "Bombard Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Ostromló hely"

#: data/base/messages/strings/names.txt:517
#: data/mp/messages/strings/names.txt:516
Expand All @@ -6880,28 +6880,28 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:518
#: data/mp/messages/strings/names.txt:517
msgid "Pepperpot Emplacement"
msgstr ""
msgstr "Pepperpot elhelyezés"

#: data/base/messages/strings/names.txt:519
#: data/base/messages/strings/names.txt:1142
#: data/mp/messages/strings/names.txt:518
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1153
msgid "Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "Tű fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:520
#: data/base/messages/strings/names.txt:1143
#: data/mp/messages/strings/names.txt:519
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1154
msgid "Rail Gun"
msgstr ""
msgstr "Vasúti fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:521
#: data/base/messages/strings/names.txt:1144
#: data/mp/messages/strings/names.txt:520
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1155
msgid "Gauss Cannon"
msgstr ""
msgstr "Gauss löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:523
#: data/base/messages/strings/names.txt:1181
Expand All @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "Mini-Rocket Upgrade"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:526
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1198
msgid "Ripple Rockets"
msgstr ""
msgstr "Morajló rakéták"

#: data/base/messages/strings/names.txt:528
#: data/mp/messages/strings/names.txt:527
Expand All @@ -6947,7 +6947,7 @@ msgstr "HE Mini-Rockets"
#: data/base/messages/strings/names.txt:531
#: data/mp/messages/strings/names.txt:530
msgid "VTOL Lancer"
msgstr ""
msgstr "VTOL Lándzsa"

#: data/base/messages/strings/names.txt:532
#: data/mp/messages/strings/names.txt:531
Expand Down Expand Up @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "VTOL löveg"
#: data/base/messages/strings/names.txt:561
#: data/mp/messages/strings/names.txt:561
msgid "VTOL Hyper Velocity Cannon"
msgstr ""
msgstr "VTOL Hyper Velocity löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:562
#: data/mp/messages/strings/names.txt:562
Expand All @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr "VTOL gépfegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:566
#: data/mp/messages/strings/names.txt:566
msgid "VTOL Twin Machinegun"
msgstr "VTOL Kettős gépfegyver"
msgstr "VTOL kettős gépfegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:567
#: data/mp/messages/strings/names.txt:567
Expand All @@ -7023,12 +7023,12 @@ msgstr "VTOL támadó fegyver"
#: data/base/messages/strings/names.txt:569
#: data/mp/messages/strings/names.txt:569
msgid "VTOL Needle Gun"
msgstr ""
msgstr "VTOL tű fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:570
#: data/mp/messages/strings/names.txt:570
msgid "VTOL Rail Gun"
msgstr ""
msgstr "VTOL vasúti fegyver"

#: data/base/messages/strings/names.txt:572
#: data/mp/messages/strings/names.txt:572
Expand Down Expand Up @@ -7062,19 +7062,19 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:581
#: data/mp/messages/strings/names.txt:581
msgid "Collective Wall"
msgstr ""
msgstr "Kollektív fal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:582
msgid "Collective CWall"
msgstr ""
msgstr "Kollektív sarokfal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:604
msgid "NEXUS Wall"
msgstr "NEXUS fal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:605
msgid "NEXUS CWall"
msgstr ""
msgstr "NEXUS sarokfal"

#: data/base/messages/strings/names.txt:623
#: data/mp/messages/strings/names.txt:623
Expand Down Expand Up @@ -7298,12 +7298,12 @@ msgstr "Flashlight Gunner"
#: data/base/messages/strings/names.txt:683
#: data/mp/messages/strings/names.txt:688
msgid "Jump Bunker Blaster"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a bunker rombolóhoz"

#: data/base/messages/strings/names.txt:684
#: data/mp/messages/strings/names.txt:689
msgid "Jump Heavy Gunner"
msgstr ""
msgstr "Ugrás a nehéz fegyverhez"

#: data/base/messages/strings/names.txt:685
#: data/mp/messages/strings/names.txt:690
Expand Down Expand Up @@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/strings/names.txt:739
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1230
msgid "Mortar Pit"
msgstr ""
msgstr "Mozsár löveg"

#: data/base/messages/strings/names.txt:731
#: data/mp/messages/strings/names.txt:740
Expand Down Expand Up @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "Érzékelő zár"
#: data/base/messages/strings/names.txt:922
#: data/mp/messages/strings/names.txt:933
msgid "Thermal Armor"
msgstr "Thermal Armour"
msgstr "Hő páncélzat"

#: data/base/messages/strings/names.txt:923
#: data/mp/messages/strings/names.txt:934
Expand Down Expand Up @@ -8304,17 +8304,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1026
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1037
msgid "Cannon Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1027
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1038
msgid "Cannon Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1028
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1039
msgid "Cannon Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Löveg automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1029
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1040
Expand Down Expand Up @@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1055
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1066
msgid "Flamer Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Lángvető automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1056
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1067
Expand Down Expand Up @@ -8454,27 +8454,28 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1070
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1081
msgid "HE Howitzer Shells"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj"

# Ez szerintem az mk2 a két rétegű páncélzatot jelenti??
#: data/base/messages/strings/names.txt:1071
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1082
msgid "HE Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1072
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1083
msgid "HE Howitzer Shells Mk3"
msgstr ""
msgstr "HE tarack héj Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1073
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1084
msgid "HEAP Howitzer Shells"
msgstr ""
msgstr "HEAP tarack héj"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1074
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1085
msgid "HEAP Howitzer Shells Mk2"
msgstr ""
msgstr "HEAP tarack héj Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1075
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1086
Expand All @@ -8484,17 +8485,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1077
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1088
msgid "Howitzer Autoloader"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1078
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1089
msgid "Howitzer Autoloader Mk2"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1079
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1090
msgid "Howitzer Autoloader Mk3"
msgstr ""
msgstr "Tarack automatikus betöltő Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1080
msgid "Fast Loader"
Expand Down Expand Up @@ -8622,17 +8623,17 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/names.txt:1114
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1125
msgid "Improved Missile Loading System"
msgstr ""
msgstr "Továbbfejlesztett rakéta betöltő rendszer"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1125
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1136
msgid "Mortar Targeting Computer"
msgstr ""
msgstr "Mozsár számítógép célzással"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1126
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1137
msgid "Thermal Imaging Mortar Shells"
msgstr ""
msgstr "Hő képalkotás a mozsár héjról"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1127
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1138
Expand All @@ -8657,7 +8658,7 @@ msgstr "HE Mozsár héjak Mk3"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1131
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1142
msgid "HEAP Mortar Shells"
msgstr ""
msgstr "HEAP Mozsár héj"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1132
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1143
Expand Down Expand Up @@ -9206,7 +9207,7 @@ msgstr ""
#: data/mp/messages/resmessagesall.rmsg:371
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:472
msgid "Heavy repair unit"
msgstr ""
msgstr "Nehéz helyreállító egység"

#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:449
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:479
Expand All @@ -9216,7 +9217,7 @@ msgstr ""
#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:451
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:481
msgid "Increases repair speed"
msgstr ""
msgstr "Növekvő helyreállítási sebesség"

#: data/base/messages/strings/resstrings.txt:452
#: data/mp/messages/strings/resstrings.txt:482
Expand Down Expand Up @@ -9259,7 +9260,7 @@ msgstr ""
#: data/base/script/text/cam1-7.slo:506
#: data/base/script/text/genexp.slo:997
msgid "Return to LZ"
msgstr "Vissza az LZ-be"
msgstr "Vissza a leszálló zónába"

#: data/base/script/text/cam1-7.slo:913
#: data/base/script/text/cam2cx.slo:270
Expand All @@ -9276,27 +9277,27 @@ msgstr ""
#: data/base/script/text/cam2dx.slo:63
#: data/base/script/text/cam3a-d1x.slo:129
msgid "Objective Captured"
msgstr ""
msgstr "Cél elfoglalva"

#: data/base/script/text/cam3-2x.slo:118
msgid "Reinforcements are now available"
msgstr "Erősítés most elérhető"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:274
msgid "In this training session you'll learn how to build an effective base"
msgstr ""
msgstr "Ebben a tréning küldetésben meg fogod tudni, hogy hogyan lehet építeni egy hatásos alapot"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:289
msgid "Oil resources are key to your success"
msgstr ""
msgstr "Az olajerőforrások kulcsfontosságúak a siker szempontjából"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:298
msgid "To build an oil derrick, select one of your trucks"
msgstr ""
msgstr "Építs fúrótornyot, és válaszd ki az egyik teherautót"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:318
msgid "Left click the oil pool indicated by the radar pulse to order your truck to build"
msgstr ""
msgstr "Bal kattintást érzékeli az olaj medence a radar pulzus által odarendeli a teherautót az építéshez"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:339
msgid "The oil derrick is currently dormant. Build a power generator to convert the oil into power"
Expand Down Expand Up @@ -9326,15 +9327,15 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:463
msgid "The other truck will now help to build the power generator"
msgstr ""
msgstr "Másik teherautó segíteni fog az energia generátor építésnél"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:501
msgid "During missions you need to locate and recover technologies from before the Collapse"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:510
msgid "Use a truck to search for the artifact indicated by the radar pulse"
msgstr ""
msgstr "Arra használja a teherautót, hogy kutasson a utánpótlás után, amit jelzett a radar"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:514
msgid "Move the pointer over the artifact and left click to recover it"
Expand Down Expand Up @@ -9362,7 +9363,7 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:690
msgid "The artifact is now being researched by the facility"
msgstr ""
msgstr "Most kezdődik a kutatás a létesítményben"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:712
msgid "The researched machinegun can now be used to design a new vehicle"
Expand All @@ -9374,39 +9375,39 @@ msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:746
msgid "To start your design, left click the NEW DESIGN icon"
msgstr ""
msgstr "Indítsd el a tervezést, kattints a bal egérgombbal az ÚJ TERVEZÉS ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:762
msgid "Now left click the Vehicle Body icon"
msgstr ""
msgstr "Most kattints bal egérgombbal a jármű karosszéria ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:776
msgid "Then left click the Viper body"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:788
msgid "Left click the Wheels icon"
msgstr ""
msgstr "Bal kattintás a kerekek ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:799
msgid "Then left click the machinegun to complete your design"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:830
msgid "To finalize your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "To finalise your design, left click the CLOSE icon"
msgstr "Befejezted a tervezést, kattints a bal egérgombbal a bezárás ikonra"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:857
msgid "A factory is now required to manufacture your new vehicle"
msgstr ""
msgstr "A gyárban szükséges most új járművet gyártani"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:893
msgid "Now left click the factory icon and position it at your base"
msgstr ""

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:914
msgid "Select a location for your factory"
msgstr ""
msgstr "Válaszd ki a helyet a gyáradnál"

#: data/base/script/text/tutorial3.slo:934
msgid "The delivery point is indicated by the number 1"
Expand Down Expand Up @@ -9514,7 +9515,7 @@ msgstr "Sok szerencsét és jó vadászatot"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:7
msgid "Approaching Landing Zone. Team Alpha Briefing commences."
msgstr "Leszálló óóna közeledik. Alfa Csapat eligazítása kezdetét veszi."
msgstr "Leszálló zóna közeledik. Alfa Csapat eligazítása kezdetét veszi."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/c001.txt:9
msgid "Commander, you lead Team Alpha, one of three expeditionary teams sent out by the Project to recover artifacts from before the Collapse."
Expand Down Expand Up @@ -9604,7 +9605,7 @@ msgstr "Istenekként tudlak felemelni téged az átkozott földön."

#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out3.txt:4
msgid "When we failed to respond it became threatening."
msgstr ""
msgstr "Képtelenek voltunk válaszolni a bejövő fenyegetésre"

#: data/base/sequenceaudio/cam1/cam1out4.txt:1
msgid "Your interference in my plans for the New Paradigm will not go unpunished."
Expand Down Expand Up @@ -11611,7 +11612,7 @@ msgstr "Flamer Guard Tower"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:352
#, fuzzy
msgid "Jammer Turret"
msgstr "Scrambler Turret"
msgstr "Kódoló torony"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:353
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -11707,9 +11708,8 @@ msgid "VTOL Cluster Bomb Bay"
msgstr "VTOL Cluster Bombs Bay"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:582
#, fuzzy
msgid "Collective Corner Wall"
msgstr "Collective CWall"
msgstr "Kollektív kfal"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:604
#, fuzzy
Expand Down