diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..050d8df --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,1210 @@ +# This file is part from WinMerge +# Released under the "GNU General Public License" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: WinMerge Website\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WinMerge/website/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-30 06:37\n" +"Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" +"Language-Team: தமிழ்நேரம் \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Basepath: ../htdocs/\n" +"X-Poedit-Language: Tamil\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: 404.php:9 +msgid "Error 404 (Page Not Found)" +msgstr "பிழை 404 (பக்கம் கிடைக்கவில்லை)" + +#: 404.php:11 +msgid "Page Not Found..." +msgstr "பக்கம் கிடைக்கவில்லை ..." + +#: 404.php:12 +msgid "" +"For some reason (mis-typed URL, faulty referral from another site, out-of-" +"date search engine listing or we simply deleted a file) the page you were " +"looking for could not be found." +msgstr "" +"சில காரணங்களால் (தவறான தட்டச்சு செய்யப்பட்ட URL, வேறொரு தளத்திலிருந்து தவறான" +" பரிந்துரை, காலாவதியான தேடுபொறி பட்டியல் அல்லது ஒரு கோப்பை நாங்கள் " +"நீக்கிவிட்டோம்) நீங்கள் தேடும் பக்கத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: 404.php:13 +msgid "" +"This site has recently undergone a major re-working, so that might explain " +"why you got this page instead." +msgstr "" +"இந்த தளம் அண்மைக் காலத்தில் ஒரு பெரிய மறு வேலைக்கு உட்பட்டுள்ளது, எனவே " +"அதற்கு பதிலாக இந்த பக்கத்தை ஏன் பெற்றீர்கள் என்பதை விளக்கக்கூடும்." + +#: 404.php:15 +msgid "Were you looking for..." +msgstr "நீங்கள் தேடிக்கொண்டிருக்கிறீர்களா ..." + +#: 404.php:18 docs/index.php:8 docs/index.php:10 engine/page.inc:346 +msgid "Documentation" +msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்" + +#: 404.php:20 docs/index.php:11 +msgid "Manual" +msgstr "கையேடு" + +#: 404.php:22 docs/index.php:16 engine/engine.inc:21 +msgid "English" +msgstr "ஆங்கிலம்" + +#: 404.php:23 docs/index.php:17 engine/engine.inc:29 +msgid "Japanese" +msgstr "சப்பானியர்கள்" + +#: 404.php:26 docs/index.php:20 +msgid "Release Notes" +msgstr "வெளியீட்டு குறிப்புகள்" + +#: 404.php:27 docs/index.php:22 +msgid "Change Log" +msgstr "பதிவை மாற்றவும்" + +#: 404.php:30 engine/page.inc:347 +msgid "Downloads" +msgstr "பதிவிறக்கங்கள்" + +#: 404.php:31 engine/page.inc:348 screenshots/index.php:7 +#: screenshots/index.php:9 +msgid "Screenshots" +msgstr "திரைக்காட்சிகள்" + +#: 404.php:32 downloads/index.php:80 engine/page.inc:349 +#: source-code/index.php:11 source-code/index.php:13 +msgid "Source Code" +msgstr "மூலக் குறியீடு" + +#: 404.php:33 engine/page.inc:350 index.php:76 support/index.php:7 +#: support/index.php:9 +msgid "Support" +msgstr "உதவி" + +#: 404.php:34 engine/page.inc:351 translations/index.php:7 +#: translations/index.php:9 +msgid "Translations" +msgstr "மொழிபெயர்ப்புகள்" + +#: docs/index.php:6 +msgid "" +"Documentation from WinMerge like manual, release notes, change log and " +"Development Wiki." +msgstr "" +"கையேடு, வெளியீட்டுக் குறிப்புகள், மாற்று பதிவு மற்றும் மேம்பாட்டு விக்கி " +"போன்ற வின்மெர்சிலிருந்து ஆவணங்கள்." + +#: docs/index.php:7 +msgid "" +"WinMerge, documentation, manual, release notes, known issues, change log, " +"Development Wiki" +msgstr "" +"வின்மெர்ச், ஆவணங்கள், கையேடு, வெளியீட்டுக் குறிப்புகள், அறியப்பட்ட " +"சிக்கல்கள், மாற்று பதிவு, மேம்பாட்டு விக்கி" + +#: docs/index.php:12 +#, c-format +msgid "" +"The manual explains how to use WinMerge, and documents " +"its capabilities and limitations." +msgstr "" +" கையேடு சாளரஒன்றிணையை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை " +"விளக்குகிறது, மேலும் அதன் திறன்களையும் வரம்புகளையும் ஆவணப்படுத்துகிறது." + +#: docs/index.php:13 +msgid "It is currently available in the following languages:" +msgstr "இது தற்போது பின்வரும் மொழிகளில் கிடைக்கிறது:" + +#: docs/index.php:21 +#, c-format +msgid "" +"The release notes are a short summary of important " +"changes, enhancements, bug fixes and known issues in " +"the current WinMerge release." +msgstr "" +" வெளியீட்டுக் குறிப்புகள் தற்போதைய சாளரஒன்றிணை " +"வெளியீட்டில் முக்கியமான மாற்றங்கள், மேம்பாடுகள், பிழை திருத்தங்கள் மற்றும் " +" அறியப்பட்ட சிக்கல்கள் ஆகியவற்றின் சுருக்கமான " +"சுருக்கமாகும்." + +#: docs/index.php:23 +#, c-format +msgid "" +"The change log is a more complete list of changes in the " +"last WinMerge releases." +msgstr "" +" மாற்று பதிவு என்பது கடைசி வின்மெர்ச் வெளியீடுகளில் " +"ஏற்படும் மாற்றங்களின் முழுமையான பட்டியல்." + +#: docs/index.php:24 +msgid "Development Wiki" +msgstr "வளர்ச்சி விக்கி" + +#: docs/index.php:25 +#, c-format +msgid "" +"The Development Wiki contains much information about the " +"WinMerge development." +msgstr "" +" மேம்பாட்டு விக்கி சாளரஒன்றிணை மேம்பாடு பற்றிய பல " +"தகவல்களைக் கொண்டுள்ளது." + +#: downloads/index.php:7 +#, c-format +msgid "" +"Download the current WinMerge version %1$s, which was released at %2$s. For " +"detailed info on what is new, read the change log and the release notes." +msgstr "" +"தற்போதைய வின்னர்ச் பதிப்பு %1$s ஐப் பதிவிறக்குக, இது %2$s இல் " +"வெளியிடப்பட்டது. புதியது பற்றிய விரிவான தகவலுக்கு, மாற்ற பதிவு மற்றும் " +"வெளியீட்டுக் குறிப்புகளைப் படியுங்கள்." + +#: downloads/index.php:8 +msgid "" +"WinMerge, free, download, Windows, setup, installer, binaries, runtimes, " +"stable, beta, experimental, portable" +msgstr "" +"வின்மெர்ச், இலவச, பதிவிறக்கம், சாளரங்கள், அமைவு, நிறுவி, பைனரிகள், இயக்க " +"நேரங்கள், நிலையான, பீட்டா, சோதனை, சிறிய" + +#: downloads/index.php:9 downloads/index.php:135 +msgid "Project File Releases" +msgstr "திட்ட கோப்பு வெளியீடுகள்" + +#: downloads/index.php:10 downloads/index.php:12 +msgid "Download WinMerge" +msgstr "வின்னர்ச் பதிவிறக்கவும்" + +#: downloads/index.php:13 +#, c-format +msgid "" +"The easiest way to install WinMerge is to download and run the Installer. " +"Read the online manual for help using it." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணையை நிறுவுவதற்கான எளிதான வழி நிறுவியை பதிவிறக்கம் செய்து இயக்குவது. " +"இதைப் பயன்படுத்த உதவ நிகழ்நிலை கையேடு ஐப் படிக்கவும்." + +#: downloads/index.php:14 +#, c-format +msgid "WinMerge %s" +msgstr "சாளரஒன்றிணை %s" + +#: downloads/index.php:15 +#, c-format +msgid "" +"The current WinMerge version is %1$s and was released at " +"%2$s." +msgstr "" +"தற்போதைய சாளரஒன்றிணை பதிப்பு %1$s மற்றும் %2$s" +" இல் வெளியிடப்பட்டது." + +#: downloads/index.php:16 +#, c-format +msgid "" +"For detailed info on what is new, read the change log " +"and the release notes." +msgstr "" +"புதியது பற்றிய விரிவான தகவலுக்கு, பதிவை மாற்றவும் " +"மற்றும் வெளியீட்டு குறிப்புகள் ஐப் படிக்கவும்." + +#: downloads/index.php:21 source-code/index.php:43 +msgid "Download" +msgstr "பதிவிறக்கம்" + +#: downloads/index.php:22 +msgid "Architecture" +msgstr "கட்டிடக்கலை" + +#: downloads/index.php:23 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: downloads/index.php:24 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: downloads/index.php:25 +msgid "Format" +msgstr "வடிவம்" + +#: downloads/index.php:30 downloads/index.php:37 downloads/index.php:44 +#: downloads/index.php:51 downloads/index.php:58 downloads/index.php:65 +#: downloads/index.php:72 downloads/index.php:79 +#, c-format +msgid "%s MB" +msgstr "%XSMB" + +#: downloads/index.php:31 downloads/index.php:45 downloads/index.php:52 +msgid "Installer" +msgstr "நிறுவி" + +#: downloads/index.php:32 downloads/index.php:39 downloads/index.php:46 +#: downloads/index.php:53 +msgid "EXE" +msgstr "Exe" + +#: downloads/index.php:38 +msgid "Per-user installer" +msgstr "ஒவ்வொரு பயனர் நிறுவி" + +#: downloads/index.php:59 downloads/index.php:66 downloads/index.php:73 +msgid "Binaries" +msgstr "பைனரிகள்" + +#: downloads/index.php:60 downloads/index.php:67 downloads/index.php:74 +msgid "ZIP" +msgstr "சிப்" + +#: downloads/index.php:81 +msgid "7z" +msgstr "7ஃ" + +#: downloads/index.php:86 +msgid "SHA-256 Checksums" +msgstr "SHA-256 CHESKSUMS" + +#: downloads/index.php:107 +msgid "Requirements" +msgstr "தேவைகள்" + +#: downloads/index.php:110 +msgid "32-bit installer: Microsoft Windows XP SP3 or newer" +msgstr "32-இருமம் நிறுவி: மைக்ரோசாப்ட் சாளரங்கள் எக்ச்பி எச்பி 3 அல்லது புதியது" + +#: downloads/index.php:111 +msgid "64-bit installer: Microsoft Windows 7 or newer" +msgstr "64-இருமம் நிறுவி: மைக்ரோசாப்ட் சாளரங்கள் 7 அல்லது புதியது" + +#: downloads/index.php:112 +msgid "Admin rights for the installer (except for Per-user installer)" +msgstr "நிறுவிக்கான நிர்வாக உரிமைகள் (ஒவ்வொரு பயனர் நிறுவி தவிர)" + +#: downloads/index.php:115 +msgid "Other Versions" +msgstr "பிற பதிப்புகள்" + +#: downloads/index.php:116 +msgid "WinMerge 2.14.0 for Windows 2000" +msgstr "சாளரங்கள் 2000 க்கு சாளரஒன்றிணை 2.14.0" + +#: downloads/index.php:117 +msgid "" +"WinMerge version 2.14.0 was the last version to ship with Microsoft Visual " +"C++ 2008 runtimes that support Windows 2000." +msgstr "" +"சாளரங்கள் 2000 ஐ ஆதரிக்கும் நுண்மென் விசுவல் சி ++ 2008 ரன் டைமுடன் " +"அனுப்பப்பட்ட கடைசி பதிப்பாகும் சாளரஒன்றிணை பதிப்பு 2.14.0." + +#: downloads/index.php:119 downloads/index.php:124 +#, c-format +msgid "Get version %s" +msgstr "பதிப்பு %s கிடைக்கும்" + +#: downloads/index.php:121 +msgid "WinMerge 2.12.4 for Windows 95/98/ME/NT" +msgstr "சாளரங்கள் 95/98/me/nt க்கு சாளரஒன்றிணை 2.12.4" + +#: downloads/index.php:122 +msgid "" +"WinMerge version 2.12.4 was the last version to ship with Microsoft Visual " +"C++ 2005 runtimes that support Windows 95/98/ME/NT. It was also the last " +"version to ship with an ANSI version of WinMerge." +msgstr "" +"சாளரங்கள் 95/98/me/nt ஐ ஆதரிக்கும் நுண்மென் விசுவல் சி ++ 2005 ரன் டைமுடன் " +"அனுப்பப்பட்ட கடைசி பதிப்பாகும் சாளரஒன்றிணை பதிப்பு 2.12.4. வின்னர்சின் ANSI " +"பதிப்பைக் கொண்டு அனுப்பப்பட்ட கடைசி பதிப்பும் இதுவாகும்." + +#: downloads/index.php:126 +msgid "Unofficial Versions" +msgstr "அதிகாரப்பூர்வமற்ற பதிப்புகள்" + +#: downloads/index.php:129 +msgid "Continuous Integration Builds" +msgstr "தொடர்ச்சியான ஒருங்கிணைப்பு உருவாக்குகிறது" + +#: downloads/index.php:130 +msgid "WinMerge Portable" +msgstr "சாளரஒன்றிணை போர்ட்டபிள்" + +#: downloads/index.php:130 +msgid "(by PortableApps.com)" +msgstr "(by portableapps.com)" + +#: downloads/index.php:143 +msgid "Y-m-d" +msgstr "Y-m-d" + +#: downloads/index.php:145 +msgid "View all file releases…" +msgstr "அனைத்து கோப்பு வெளியீடுகளையும் காண்க …" + +#: engine/engine.inc:22 +msgid "Basque" +msgstr "பாச்க்" + +#: engine/engine.inc:23 +msgid "Catalan" +msgstr "கற்றலான்" + +#: engine/engine.inc:24 +msgid "Corsican" +msgstr "கார்சிகன்" + +#: engine/engine.inc:25 +msgid "Dutch" +msgstr "டச்சு" + +#: engine/engine.inc:26 +msgid "Greek" +msgstr "கிரேக்கம்" + +#: engine/engine.inc:27 +msgid "German" +msgstr "செர்மன்" + +#: engine/engine.inc:28 +msgid "French" +msgstr "பிரஞ்சு" + +#: engine/engine.inc:30 +msgid "Korean" +msgstr "கொரிய" + +#: engine/engine.inc:31 +msgid "Polish" +msgstr "போலீச்" + +#: engine/engine.inc:32 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "போர்த்துகீசியம் (பிரேசில்)" + +#: engine/engine.inc:33 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "போர்த்துகீசியம் (போர்ச்சுகல்)" + +#: engine/engine.inc:34 +msgid "Russian" +msgstr "ரச்ய" + +#: engine/engine.inc:35 +msgid "Spanish" +msgstr "ச்பானிச்" + +#: engine/engine.inc:36 +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "ச்பானிச் (வெனிசுலா)" + +#: engine/engine.inc:37 +msgid "Slovenian" +msgstr "ச்லோவேனியன்" + +#: engine/engine.inc:38 +msgid "Swedish" +msgstr "ச்வீடிச்" + +msgid "Tamil" +msgstr "தமிழ்" + +#: engine/engine.inc:39 +msgid "Turkish" +msgstr "துருக்கிய" + +#: engine/engine.inc:40 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "எளிமைப்படுத்தப்பட்ட சீன" + +#: engine/engine.inc:41 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "பாரம்பரிய சீன" + +#: engine/page.inc:48 engine/page.inc:52 +msgid "x86 (32-bit)" +msgstr "x86 (32-இருமம்)" + +#: engine/page.inc:49 engine/page.inc:50 engine/page.inc:53 +msgid "x64 (64-bit)" +msgstr "x64 (64-இருமம்)" + +#: engine/page.inc:51 engine/page.inc:54 +msgid "ARM64 (64-bit)" +msgstr "ARM64 (64-இருமம்)" + +#: engine/page.inc:130 engine/page.inc:173 +msgid "You will see the difference…" +msgstr "நீங்கள் வித்தியாசத்தைக் காண்பீர்கள்…" + +#: engine/page.inc:195 +msgid "Change Language" +msgstr "மொழியை மாற்றவும்" + +#: engine/page.inc:212 +msgid "Project Pages" +msgstr "திட்ட பக்கங்கள்" + +#: engine/page.inc:215 +msgid "Archive" +msgstr "காப்பகம்" + +#: engine/page.inc:219 support/index.php:25 +msgid "Donate" +msgstr "நன்கொடை" + +#: engine/page.inc:306 +msgid "Download Now!" +msgstr "இப்போது பதிவிறக்கவும்!" + +#: engine/page.inc:345 +msgid "Home" +msgstr "வீடு" + +#: engine/page.inc:345 +msgid "WinMerge Home" +msgstr "சாளரஒன்றிணை ஓம்" + +#: engine/page.inc:346 +msgid "WinMerge Documentation" +msgstr "சாளரஒன்றிணை ஆவணம்" + +#: engine/page.inc:347 +msgid "WinMerge Downloads" +msgstr "சாளரஒன்றிணை பதிவிறக்கங்கள்" + +#: engine/page.inc:348 +msgid "WinMerge Screenshots" +msgstr "வின்னர்ச் திரை சாட்கள்" + +#: engine/page.inc:349 +msgid "WinMerge Source Code" +msgstr "சாளரஒன்றிணை மூலக் குறியீடு" + +#: engine/page.inc:350 +msgid "WinMerge Support" +msgstr "சாளரஒன்றிணை உதவி" + +#: engine/page.inc:351 +msgid "WinMerge Translations" +msgstr "வின்னர்ச் மொழிபெயர்ப்புகள்" + +#: index.php:5 +msgid "" +"WinMerge is an Open Source differencing and merging tool for Windows. " +"WinMerge can compare both folders and files, presenting differences in a " +"visual text format that is easy to understand and handle." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை என்பது விண்டோசிற்கான திறந்த மூல வேறுபாடு மற்றும் ஒன்றிணைக்கும் " +"கருவியாகும். சாளரஒன்றிணை கோப்புறைகள் மற்றும் கோப்புகள் இரண்டையும் ஒப்பிட்டுப் " +"பார்க்க முடியும், புரிந்துகொள்ளவும் கையாளவும் எளிதான காட்சி உரை வடிவத்தில் " +"வேறுபாடுகளை முன்வைக்கிறது." + +#: index.php:6 +msgid "" +"WinMerge, free, open source, Windows, windiff, diff, merge, compare, tool, " +"utility, text, file, folder, directory, compare files, compare folders, " +"merge files, merge folders, diff tool, merge tool, compare tool" +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை, இலவச, திறந்த மூல, சாளரங்கள், விண்டிஃப், வேறுபாடு, ஒன்றிணைத்தல், " +"ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள், கருவி, பயன்பாடு, உரை, கோப்பு, கோப்புறை, அடைவு, " +"கோப்புகளை ஒப்பிட்டு, கோப்புகளை ஒன்றிணைத்தல், கோப்புறைகளை ஒன்றிணைத்தல், " +"வேறுபாடு கருவி, கருவியை ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள்" + +#: index.php:10 +msgid "What is WinMerge?" +msgstr "சாளரஒன்றிணை என்றால் என்ன?" + +#: index.php:11 +#, c-format +msgid "" +"WinMerge is an Open Source differencing and merging tool " +"for Windows. WinMerge can compare both folders and files, presenting " +"differences in a visual text format that is easy to understand and handle." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை என்பது திறந்த மூல விண்டோசிற்கான வேறுபாடு " +"மற்றும் ஒன்றிணைக்கும் கருவி. சாளரஒன்றிணை கோப்புறைகள் மற்றும் கோப்புகள் " +"இரண்டையும் ஒப்பிட்டுப் பார்க்க முடியும், புரிந்துகொள்ளவும் கையாளவும் எளிதான " +"காட்சி உரை வடிவத்தில் வேறுபாடுகளை முன்வைக்கிறது." + +#: index.php:13 +msgid "Screenshot" +msgstr "திரைக்காட்சி" + +#: index.php:15 screenshots/index.php:11 screenshots/index.php:12 +msgid "File Comparison" +msgstr "கோப்பு ஒப்பீடு" + +#: index.php:17 +#, c-format +msgid "See the screenshots page for more screenshots." +msgstr "" +"மேலும் திரை சாட்களுக்கு திரை சாட்கள் ஐப் பார்க்கவும்." + +#: index.php:19 +msgid "Features" +msgstr "நற்பொருத்தங்கள்" + +#: index.php:20 +msgid "" +"WinMerge is highly useful for determining what has changed between project " +"versions, and then merging changes between versions. WinMerge can be used as" +" an external differencing/merging tool or as a standalone application." +msgstr "" +"திட்ட பதிப்புகளுக்கு இடையில் என்ன மாறிவிட்டது என்பதை தீர்மானிக்க சாளரஒன்றிணை " +"மிகவும் பயனுள்ளதாக இருக்கும், பின்னர் பதிப்புகளுக்கு இடையில் மாற்றங்களை " +"ஒன்றிணைக்கவும். சாளரஒன்றிணை வெளிப்புற வேறுபாடு/ஒன்றிணைக்கும் கருவியாக அல்லது " +"முழுமையான பயன்பாடாக பயன்படுத்தப்படலாம்." + +#: index.php:21 +msgid "" +"In addition, WinMerge has many helpful supporting features that make " +"comparing, synchronising, and merging as easy and useful as possible:" +msgstr "" +"கூடுதலாக, வின்மெர்ச் பல பயனுள்ள துணை அம்சங்களைக் கொண்டுள்ளது, இது ஒப்பீடு, " +"ஒத்திசைவு மற்றும் ஒன்றிணைத்தல் முடிந்தவரை எளிதாகவும் பயனுள்ளதாகவும் " +"இருக்கும்:" + +#: index.php:23 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: index.php:25 +msgid "Supports Microsoft Windows XP SP3 or newer" +msgstr "மைக்ரோசாப்ட் சாளரங்கள் எக்ச்பி எச்பி 3 அல்லது புதியதை ஆதரிக்கிறது" + +#: index.php:26 +msgid "Handles Windows, Unix and Mac text file formats" +msgstr "சாளரங்கள், யுனிக்ச் மற்றும் மேக் உரை கோப்பு வடிவங்களை கையாளுகிறது" + +#: index.php:27 +msgid "Unicode support" +msgstr "யூனிகோட் உதவி" + +#: index.php:28 +msgid "Tabbed interface" +msgstr "தாவலாக்கப்பட்ட இடைமுகம்" + +#: index.php:30 +msgid "File Compare" +msgstr "கோப்பு ஒப்பிடுக" + +#: index.php:32 screenshots/index.php:15 screenshots/index.php:16 +msgid "3-way File Comparison" +msgstr "3-வழி கோப்பு ஒப்பீடு" + +#: index.php:32 index.php:48 index.php:54 +msgid "New!" +msgstr "புதியது!" + +#: index.php:33 +msgid "Visual differencing and merging of text files" +msgstr "உரை கோப்புகளின் காட்சி வேறுபாடு மற்றும் ஒன்றிணைத்தல்" + +#: index.php:34 +msgid "Flexible editor with syntax highlighting, line numbers and word-wrap" +msgstr "" +"தொடரியல் சிறப்பம்சமாக, வரி எண்கள் மற்றும் சொல்-மடக்கு கொண்ட நெகிழ்வான " +"எடிட்டர்" + +#: index.php:35 +msgid "Highlights differences inside lines" +msgstr "வரிகளுக்குள் உள்ள வேறுபாடுகளை எடுத்துக்காட்டுகிறது" + +#: index.php:36 +msgid "Difference pane shows current difference in two vertical panes" +msgstr "" +"வேறுபாடு பலகம் இரண்டு செங்குத்து பேன்களில் தற்போதைய வேறுபாட்டைக் காட்டுகிறது" + +#: index.php:37 +msgid "Location pane shows map of files compared" +msgstr "இருப்பிட பலகம் ஒப்பிடும்போது கோப்புகளின் வரைபடத்தைக் காட்டுகிறது" + +#: index.php:38 +msgid "Moved lines detection" +msgstr "கோடுகள் கண்டறிதல் நகர்த்தப்பட்டது" + +#: index.php:40 +msgid "Folder Compare" +msgstr "கோப்புறை ஒப்பிடுக" + +#: index.php:42 +msgid "" +"Regular Expression based file filters allow excluding and including items" +msgstr "" +"வழக்கமான வெளிப்பாடு அடிப்படையிலான கோப்பு வடிப்பான்கள் உருப்படிகளைத் " +"தவிர்த்து அனுமதிக்கின்றன" + +#: index.php:43 +msgid "Fast compare using file sizes and dates" +msgstr "கோப்பு அளவுகள் மற்றும் தேதிகளைப் பயன்படுத்தி வேகமாக ஒப்பிடுங்கள்" + +#: index.php:44 +msgid "Compares one folder or includes all subfolders" +msgstr "" +"ஒரு கோப்புறையை ஒப்பிடுகிறது அல்லது அனைத்து துணை கோப்புறைகளையும் உள்ளடக்கியது" + +#: index.php:45 +msgid "Can show folder compare results in a tree-style view" +msgstr "மரத்தின் பாணி பார்வையில் முடிவுகளை ஒப்பிடுக கோப்புறையைக் காட்டலாம்" + +#: index.php:46 +msgid "3-way Folder Comparison" +msgstr "3-வழி கோப்புறை ஒப்பீடு" + +#: index.php:48 +msgid "Image Compare" +msgstr "படம் ஒப்பிடுக" + +#: index.php:50 +msgid "Support many types of images" +msgstr "பல வகையான படங்களை ஆதரிக்கவும்" + +#: index.php:51 +msgid "Can highlight the differences with blocks" +msgstr "தொகுதிகளுடன் வேறுபாடுகளை முன்னிலைப்படுத்த முடியும்" + +#: index.php:52 +msgid "Overlaying of the pictures is possible" +msgstr "படங்களை மேலெழுதுவது சாத்தியமாகும்" + +#: index.php:54 +msgid "Table Compare" +msgstr "அட்டவணை ஒப்பிடுக" + +#: index.php:56 +msgid "Shows CSV/TSV file contents in table format" +msgstr "CSV/TSV கோப்பு உள்ளடக்கங்களை அட்டவணை வடிவத்தில் காட்டுகிறது" + +#: index.php:57 +msgid "Text can be wrapped for each column" +msgstr "ஒவ்வொரு நெடுவரிசைக்கும் உரையை மூடலாம்" + +#: index.php:59 +msgid "Version Control" +msgstr "பதிப்பு கட்டுப்பாடு" + +#: index.php:61 +msgid "Creates patch files (Normal-, Context- and Unified formats)" +msgstr "" +"ஒட்டு கோப்புகளை உருவாக்குகிறது (இயல்பான-, சூழல்- மற்றும் ஒருங்கிணைந்த " +"வடிவங்கள்)" + +#: index.php:62 +msgid "Resolve conflict files" +msgstr "மோதல் கோப்புகளை தீர்க்கவும்" + +#: index.php:64 +msgid "Other" +msgstr "மற்றொன்று" + +#: index.php:66 +msgid "Shell Integration (supports 64-bit Windows versions)" +msgstr "செல் ஒருங்கிணைப்பு (64-இருமம் சாளரங்கள் பதிப்புகளை ஆதரிக்கிறது)" + +#: index.php:67 +msgid "Archive file support using 7-Zip" +msgstr "7-சிப் பயன்படுத்தி காப்பக கோப்பு உதவி" + +#: index.php:68 +msgid "Plugin support" +msgstr "சொருகி உதவி" + +#: index.php:69 +msgid "Localizable interface" +msgstr "உள்ளூர்மயமாக்கக்கூடிய இடைமுகம்" + +#: index.php:70 +#, c-format +msgid "Online manual and installed HTML Help manual" +msgstr "" +" நிகழ்நிலை கையேடு மற்றும் நிறுவப்பட்ட உஉகுமொ உதவி " +"கையேடு" + +#: index.php:73 +#, c-format +msgid "WinMerge %s - latest stable version" +msgstr "சாளரஒன்றிணை %s - அண்மைக் கால நிலையான பதிப்பு" + +#: index.php:74 +#, c-format +msgid "" +"WinMerge %2$s is the latest stable version, and is " +"recommended for most users." +msgstr "" +" சாளரஒன்றிணை %2$s என்பது அண்மைக் கால நிலையான " +"பதிப்பாகும், மேலும் இது பெரும்பாலான பயனர்களுக்கு பரிந்துரைக்கப்படுகிறது." + +#: index.php:77 +#, c-format +msgid "" +"If you need support, look at our support page for more " +"information how you can get it." +msgstr "" +"உங்களுக்கு உதவி தேவைப்பட்டால், எங்கள் உதவி பக்கத்தைப் " +"பாருங்கள் மேலும் தகவலுக்கு நீங்கள் அதை எவ்வாறு பெறலாம்." + +#: index.php:79 +msgid "Developers" +msgstr "உருவாக்குநர்கள்" + +#: index.php:80 +msgid "" +"WinMerge is an open source project, which means that the program is " +"maintained and developed by volunteers." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை ஒரு திறந்த மூல திட்டமாகும், அதாவது நிரல் தன்னார்வலர்களால் " +"பராமரிக்கப்பட்டு உருவாக்கப்படுகிறது." + +#: index.php:81 +#, c-format +msgid "" +"In addition, WinMerge is translated into a number of different languages. " +"See our information on translating WinMerge into your own" +" language." +msgstr "" +"கூடுதலாக, சாளரஒன்றிணை பல்வேறு மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. சாளரஒன்றிணை " +" ஐ உங்கள் சொந்த மொழியில் மொழிபெயர்ப்பது பற்றிய எங்கள் " +"தகவல்களைக் காண்க." + +#: screenshots/index.php:5 +msgid "" +"Screenshots from WinMerge features like file comparison, folder comparison " +"results and location pane." +msgstr "" +"வின்மெர்ச் அம்சங்களின் திரை சாட்கள் கோப்பு ஒப்பீடு, கோப்புறை ஒப்பீட்டு " +"முடிவுகள் மற்றும் இருப்பிட பலகம் போன்றவை." + +#: screenshots/index.php:6 +msgid "" +"WinMerge, screenshots, file comparison, open-dialog, folder comparison " +"results, highlight line diff, location pane, splash screen" +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை, திரை சாட்கள், கோப்பு ஒப்பீடு, திறந்த-டயலாக், கோப்புறை ஒப்பீட்டு " +"முடிவுகள், சிறப்பம்சமாக வரி வேறுபாடு, இருப்பிட பலகம், ச்பிளாச் திரை" + +#: screenshots/index.php:13 +msgid "" +"File compare window is basically two files opened to editor into two " +"horizontal panes. Editing allows user to easily do small changes without " +"need to open files to other editor or development environment." +msgstr "" +"கோப்பு ஒப்பிடுக சாளரம் அடிப்படையில் இரண்டு கிடைமட்ட பேன்களாக எடிட்டருக்கு " +"திறக்கப்பட்ட இரண்டு கோப்புகள். திருத்துதல் மற்ற எடிட்டர் அல்லது மேம்பாட்டு " +"சூழலுக்கு கோப்புகளைத் திறக்க வேண்டிய அவசியமின்றி சிறிய மாற்றங்களை எளிதாக " +"செய்ய பயனரை அனுமதிக்கிறது." + +#: screenshots/index.php:17 +msgid "" +"The 3-way file compare even allows comparing and editing three files at the " +"same time." +msgstr "" +"3-வழி கோப்பு ஒப்பிடுகையில் மூன்று கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் ஒப்பிட்டு திருத்த " +"அனுமதிக்கிறது." + +#: screenshots/index.php:19 screenshots/index.php:20 +msgid "Folder Comparison Results" +msgstr "கோப்புறை ஒப்பீட்டு முடிவுகள்" + +#: screenshots/index.php:21 +msgid "" +"Folder compare shows all files and subfolders found from compared folders as" +" list. Folder compare allows synchronising folders by copying and deleting " +"files and subfolders. Folder compare view can be versatile customised." +msgstr "" +"கோப்புறை ஒப்பீடு அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் துணை கோப்புறைகளை ஒப்பிடுகையில் " +"கோப்புறைகளிலிருந்து பட்டியலாகக் காட்டுகிறது. கோப்புறை ஒப்பீடு கோப்புகள் " +"மற்றும் துணை கோப்புறைகளை நகலெடுத்து நீக்குவதன் மூலம் கோப்புறைகளை ஒத்திசைக்க " +"அனுமதிக்கிறது. கோப்புறை ஒப்பீட்டு பார்வை பல்துறை தனிப்பயனாக்கப்படலாம்." + +#: screenshots/index.php:23 screenshots/index.php:24 +msgid "Folder Compare Tree View" +msgstr "கோப்புறை மரக் காட்சியை ஒப்பிடுக" + +#: screenshots/index.php:25 +msgid "" +"In the tree view, folders are expandable and collapsible, containing files " +"and subfolders. This is useful for an easier navigation in deeply nested " +"directory structures. The tree view is available only in recursive " +"compares." +msgstr "" +"மரக் காட்சியில், கோப்புறைகள் விரிவாக்கக்கூடியவை மற்றும் மடக்கக்கூடியவை, " +"இதில் கோப்புகள் மற்றும் துணை கோப்புறைகள் உள்ளன. ஆழமான உள்ளமைக்கப்பட்ட அடைவு " +"கட்டமைப்புகளில் எளிதான வழிசெலுத்தலுக்கு இது பயனுள்ளதாக இருக்கும். மரக் " +"காட்சி சுழல்நிலை ஒப்பீடுகளில் மட்டுமே கிடைக்கிறது." + +#: screenshots/index.php:27 screenshots/index.php:28 +msgid "Image Comparison" +msgstr "பட ஒப்பீடு" + +#: screenshots/index.php:29 +msgid "" +"WinMerge can compare images and highlight the differences in several ways." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை படங்களை ஒப்பிட்டு வேறுபாடுகளை பல வழிகளில் முன்னிலைப்படுத்தலாம்." + +#: screenshots/index.php:31 screenshots/index.php:32 +msgid "Table Comparison" +msgstr "அட்டவணை ஒப்பீடு" + +#: screenshots/index.php:33 +msgid "Table compare shows the contents of CSV/TSV files in table format." +msgstr "அட்டவணை வடிவத்தில் CSV/TSV கோப்புகளின் உள்ளடக்கங்களைக் காட்டுகிறது." + +#: screenshots/index.php:35 screenshots/index.php:36 +msgid "Binary Comparison" +msgstr "பைனரி ஒப்பீடு" + +#: screenshots/index.php:37 +msgid "" +"WinMerge can detect whether files are in text or binary format. When you " +"launch a file compare operation on binary files, WinMerge opens each file in" +" the binary file editor." +msgstr "" +"கோப்புகள் உரை அல்லது பைனரி வடிவத்தில் உள்ளதா என்பதை வின்மெர் கண்டறிய " +"முடியும். பைனரி கோப்புகளில் ஒப்பீட்டு செயல்பாட்டை நீங்கள் தொடங்கும்போது, " +"​​சாளரஒன்றிணை ஒவ்வொரு கோப்பையும் பைனரி கோப்பு எடிட்டரில் திறக்கிறது." + +#: screenshots/index.php:39 screenshots/index.php:40 +msgid "Open-dialog" +msgstr "திறந்த-டயலாக்" + +#: screenshots/index.php:41 +msgid "" +"WinMerge allows selecting/opening paths in several ways. Using the Open-" +"dialog is just one of them." +msgstr "" +"வின்மெர் பல வழிகளில் பாதைகளைத் தேர்ந்தெடுக்க/திறக்க அனுமதிக்கிறது. " +"திறந்த-டயலாக் பயன்படுத்துவது அவற்றில் ஒன்றாகும்." + +#: source-code/index.php:8 +msgid "" +"Download the source code of WinMerge, which is released under the GNU " +"General Public License." +msgstr "" +"குனு பொது பொது உரிமத்தின் கீழ் வெளியிடப்படும் வின்மர்சின் மூலக் குறியீட்டைப்" +" பதிவிறக்கவும்." + +#: source-code/index.php:9 +msgid "WinMerge, free, clone, download, source code, GPL, GitHub, Git" +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை, இலவச, நகலி, பதிவிறக்கம், மூலக் குறியீடு, சிபிஎல், அறிவிலிமையம், " +"அறிவிலி" + +#: source-code/index.php:10 source-code/index.php:57 +msgid "Recent Commits" +msgstr "அண்மைக் கால கமிட்டுகள்" + +#: source-code/index.php:15 +#, c-format +msgid "" +"WinMerge is Open Source software under the GNU General Public License." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை திறந்த மூல குனு பொது " +"பொது உரிமம் இன் கீழ் மென்பொருள்." + +#: source-code/index.php:15 +#, c-format +msgid "" +"This means everybody can download the source code and improve and modify it.\n" +"The only thing we ask is that people submit their improvements and modifications back to us so that all WinMerge users may benefit." +msgstr "" +"இதன் பொருள் எல்லோரும் மூலக் குறியீடு ஐ பதிவிறக்கம் செய்து அதை மேம்படுத்தலாம் மற்றும் மாற்றலாம். \n" +"நாங்கள் கேட்கும் ஒரே சேதி என்னவென்றால், மக்கள் தங்கள் மேம்பாடுகளையும் மாற்றங்களையும் எங்களிடம் சமர்ப்பிக்கிறார்கள், இதனால் அனைத்து வின்னர்ச் பயனர்களும் பயனடையக்கூடும்." + +#: source-code/index.php:19 +msgid "GNU General Public License" +msgstr "குனு பொது பொது உரிமம்" + +#: source-code/index.php:34 +msgid "Clone or download" +msgstr "நகலி அல்லது பதிவிறக்கம்" + +#: source-code/index.php:35 +#, c-format +msgid "" +"The source code is hosted on GitHub in a Git repository:" +msgstr "" +"மூலக் குறியீடு github இல் ஒரு " +"git களஞ்சியத்தில் புரவலன் செய்யப்படுகிறது:" + +#: source-code/index.php:38 +msgid "You can also download the current branches as ZIP file:" +msgstr "தற்போதைய கிளைகளையும் சிப் கோப்பாக பதிவிறக்கம் செய்யலாம்:" + +#: source-code/index.php:44 +msgid "Branch" +msgstr "கிளை" + +#: source-code/index.php:66 +msgid "Y-m-d H:i" +msgstr "Y-m-d H:i" + +#: source-code/index.php:69 +msgid "View all commits…" +msgstr "எல்லா கமிட்டுகளையும் காண்க …" + +#: support/index.php:5 +msgid "The Open Discussion forum is the fastest way to get help." +msgstr "திறந்த கலந்துரையாடல் மன்றம் உதவி பெறுவதற்கான விரைவான வழியாகும்." + +#: support/index.php:6 +msgid "" +"WinMerge, support, discussion forums, tracker, donate, bugs, support " +"requests, patches, feature requests, todo, open source" +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை, உதவி, கலந்துரையாடல் மன்றங்கள், டிராக்கர், நன்கொடை, பிழைகள், உதவி " +"கோரிக்கைகள், திட்டுகள், அம்ச கோரிக்கைகள், செய்யவேண்டிய, திறந்த மூல" + +#: support/index.php:10 +msgid "The Discussion forums are the fastest way to get help:" +msgstr " கலந்துரையாடல் மன்றங்கள் உதவி பெற விரைவான வழி:" + +#: support/index.php:13 +msgid "WinMerge discussions" +msgstr "சாளரஒன்றிணை விவாதங்கள்" + +#: support/index.php:14 +msgid "Image Compare discussions" +msgstr "பட விவாதங்களை ஒப்பிடுங்கள்" + +#: support/index.php:15 +msgid "Website discussions" +msgstr "வலைத்தள விவாதங்கள்" + +#: support/index.php:17 +msgid "Please be patient, it may take some time for somebody to answer." +msgstr "தயவுசெய்து பொறுமையாக இருங்கள், யாராவது பதிலளிக்க சிறிது நேரம் ஆகலாம்." + +#: support/index.php:19 +msgid "Issues" +msgstr "சிக்கல்கள்" + +#: support/index.php:20 +#, c-format +msgid "If you find a bug, please submit it as a issue." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரு பிழையைக் கண்டால், தயவுசெய்து அதை வெளியீடு" +" என சமர்ப்பிக்கவும்." + +#: support/index.php:21 +msgid "" +"Please attach as much information as you can: at a minimum, the version " +"number of WinMerge that you are using. If you can, also attach a " +"configuration log which, you can display by clicking HelpConfiguration in the WinMerge window." +msgstr "" +"தயவுசெய்து உங்களால் முடிந்தவரை தகவல்களை இணைக்கவும்: குறைந்தபட்சம், நீங்கள் " +"பயன்படுத்தும் வின்னர்சின் பதிப்பு எண். உங்களால் முடிந்தால், ஒரு உள்ளமைவு " +"பதிவையும் இணைக்கவும், உதவி → " +" உள்ளமைவு சாளரஒன்றிணை சாளரத்தில்." + +#: support/index.php:22 +msgid "" +"Good information in a bug report makes it more likely that your bug will be " +"fixed quickly." +msgstr "" +"பிழை அறிக்கையில் உள்ள நல்ல தகவல்கள் உங்கள் பிழை விரைவாக சரி " +"செய்யப்படுவதற்கான வாய்ப்பை அதிகரிக்கும்." + +#: support/index.php:23 +#, c-format +msgid "" +"Wish list items on the issues list will also be " +"considered, but we make absolutely no promises." +msgstr "" +" சிக்கல்கள் பட்டியல் இல் உள்ள விருப்பப்பட்டியல் " +"உருப்படிகளும் பரிசீலிக்கப்படும், ஆனால் நாங்கள் எந்த வாக்குறுதியும் " +"அளிக்கவில்லை." + +#: support/index.php:26 +#, c-format +msgid "" +"Since WinMerge is an Open Source project, you may use it " +"free of charge." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை ஒரு திறந்த மூல திட்டமாக இருப்பதால், நீங்கள்" +" அதை இலவசமாகப் பயன்படுத்தலாம்." + +#: support/index.php:27 +#, c-format +msgid "" +"But please consider making a donation to support the " +"continued development of WinMerge." +msgstr "" +"ஆனால் வின்மர்சின் தொடர்ச்சியான வளர்ச்சியை ஆதரிக்க நன்கொடை" +" ஐ உருவாக்கவும்." + +#: support/index.php:29 +msgid "Buy WinMerge merchandise" +msgstr "சாளரஒன்றிணை பொருட்களை வாங்கவும்" + +#: support/index.php:30 +#, c-format +msgid "" +"You can also support WinMerge by buying merchandise at the WinMerge CafePress store. 20%% of the sales goes to " +"WinMerge." +msgstr "" +"சாளரஒன்றிணை கஃபெப்ச் கடை இல் பொருட்களை வாங்குவதன் மூலம்" +" நீங்கள் சாளரஒன்றிணையை ஆதரிக்கலாம். விற்பனையின் 20 %% வின்மர்சுக்கு செல்கிறது." + +#: translations/index.php:6 +msgid "Translations Status" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு நிலை" + +#: translations/index.php:15 translations/index.php:36 +#: translations/status_website.php:14 +msgid "Translators" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்கள்" + +#: translations/index.php:16 +msgid "WinMerge Status" +msgstr "சாளரஒன்றிணை நிலை" + +#: translations/index.php:17 +msgid "ShellExtension Status" +msgstr "ஓடுநீட்ப்பு நிலை" + +#: translations/index.php:18 translations/index.php:45 +msgid "InnoSetup Files" +msgstr "Innosetup கோப்புகள்" + +#: translations/index.php:19 translations/index.php:48 +msgid "Readme Files" +msgstr "என்னைப்படி கோப்புகள்" + +#: translations/index.php:20 +msgid "Website Status" +msgstr "வலைத்தள நிலை" + +#: translations/index.php:21 +msgid "Instructions" +msgstr "வழிமுறைகள்" + +#: translations/index.php:24 +msgid "Translating" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" + +#: translations/index.php:25 +msgid "We currently have WinMerge translated into the languages listed below:" +msgstr "" +"நாங்கள் தற்போது சாளரஒன்றிணை கீழே பட்டியலிடப்பட்ட மொழிகளில் " +"மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளோம்:" + +#: translations/index.php:34 +#, c-format +msgid "" +"If you would like to update any of these translations or add another " +"translation, then please follow these instructions." +msgstr "" +"இந்த மொழிபெயர்ப்புகளில் ஏதேனும் ஒன்றை நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்பினால் " +"அல்லது மற்றொரு மொழிபெயர்ப்பைச் சேர்க்க விரும்பினால், தயவுசெய்து இந்த வழிமுறைகளைப் பின்பற்றவும்." + +#: translations/index.php:39 +#, c-format +msgid "WinMerge Status from %s" +msgstr "சாளரஒன்றிணை நிலை %s இலிருந்து" + +#: translations/index.php:42 +#, c-format +msgid "ShellExtension Status from %s" +msgstr "செல் நீட்டிப்பு நிலை %s இலிருந்து" + +#: translations/index.php:52 translations/status_website.php:21 +msgid "The translations status is currently not available..." +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு நிலை தற்போது கிடைக்கவில்லை..." + +#: translations/status_website.php:6 translations/status_website.php:8 +msgid "Translations Status (Website)" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு நிலை (வலைத்தளம்)" + +#: translations/status_website.php:9 +#, c-format +msgid "" +"We moved the sources from the website to a own GitHub " +"repository." +msgstr "" +"வலைத்தளத்திலிருந்து ஆதாரங்களை ஒரு சொந்த அறிவிலிமையம் " +"களஞ்சியம் க்கு நகர்த்தினோம்." + +#: translations/status_website.php:17 +#, c-format +msgid "Website Status from %s" +msgstr "வலைத்தள நிலை %s இலிருந்து" + +#: translations/translations.inc:31 +msgid "File not valid." +msgstr "கோப்பு செல்லுபடியாகாது." + +#: translations/translations.inc:34 +msgid "File not found." +msgstr "கோப்பு கிடைக்கவில்லை." + +#: translations/translations.inc:74 translations/translations.inc:88 +#: translations/translations.inc:111 +msgid "Translated" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது" + +#: translations/translations.inc:74 +#, c-format +msgid "Translated: %d%%" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்பட்ட: %d%%" + +#: translations/translations.inc:76 translations/translations.inc:89 +#: translations/translations.inc:112 +msgid "Fuzzy" +msgstr "தெளிவில்லாமல்" + +#: translations/translations.inc:76 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %d%%" +msgstr "தெளிவில்லாமல்: %d%%" + +#: translations/translations.inc:78 translations/translations.inc:90 +#: translations/translations.inc:113 +msgid "Untranslated" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாதது" + +#: translations/translations.inc:78 +#, c-format +msgid "Untranslated: %d%%" +msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாதது: %d%%" + +#: translations/translations.inc:109 translations/translations.inc:335 +msgid "Language" +msgstr "மொழி" + +#: translations/translations.inc:110 +msgid "Graph" +msgstr "வரைபடம்" + +#: translations/translations.inc:114 +msgid "Last Update" +msgstr "கடைசி புதுப்பிப்பு" + +#: translations/translations.inc:155 translations/translations.inc:184 +#: translations/translations.inc:187 +msgid "Template" +msgstr "வார்ப்புரு" + +#: translations/translations.inc:158 +#, c-format +msgid "Total: %d" +msgstr "மொத்தம்: %d" + +#: translations/translations.inc:161 +msgid "Total: Unknown" +msgstr "மொத்தம்: தெரியவில்லை" + +#: translations/translations.inc:315 +msgid "Maintainer" +msgstr "பராமரிப்பாளர்"