@@ -6,520 +6,520 @@
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="14"/>
<source>Animator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Animator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="24"/>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="33"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="43"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="82"/>
<source>Edit animations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edytuj animacje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="102"/>
<source>Frame speed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prędkość klatki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animate.ui" line="119"/>
<source>Animation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Animacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnimationEdit</name>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="20"/>
<source>Animation editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edytor animacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="52"/>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="65"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wgląd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="88"/>
<source>Play Left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odtwórz w Lewo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="120"/>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="220"/>
<source>Set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="136"/>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="204"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kasuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="143"/>
<source>Frames (left)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatki (lewo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="150"/>
<source>Frames (right)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatki (prawo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="157"/>
<source>Framesets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zestawy klatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="174"/>
<source>Play Right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odtwórz w Prawo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../animator/animationedit.ui" line="181"/>
<source>Frame delay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opóźnienie klatki:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalibrationMain</name>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="20"/>
<source>Playable Character Sprite Calibrator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kalibrator Spriteów Grywalnej Postaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="192"/>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="244"/>
<source>Offset relative to player&apos;s back (don&apos;t forget to set left or right direction to define source side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesunięcie względem tyłu gracza (nie zapomnij o ustawieniu kierunku od lewej do prawej aby zdefiniować stronę źródłową)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="339"/>
<source>Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="412"/>
<source>Width of player&apos;s collision box (hitbox)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szerokość obszaru kolizji gracza (hitbox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="199"/>
<source>Grab offset Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chwyć przesuwanie w osi Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="234"/>
<source>Select current frame (10x10):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz obecną klatkę (10x10):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="119"/>
<source>GFX offsets of frame:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesunięcie Grafiki klatki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="129"/>
<source>If this flag enabled, grabbed item will be offset relative to the left side of the hitbox. Else grabbed item will be offset relative to the right side of the hitbox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jeżeli ta flaga jest aktywowana, chwycony przedmiot będzie względnie przesunięty do lewej strony hitboxa. Również chwycony przedmiot będzie relatywnie przesunięty do prawej strony hitboxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="273"/>
<source>Useful for tests or sprites creation from the scratch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Użyteczne dla testów lub kreowania spriteów od zera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="276"/>
<source>Export a map of hitboxes as image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eksportuj mapę hitboxów jako obrazek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="316"/>
<source>Select frame on a sprite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz ramkę dla sprite&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="359"/>
<source>Grab offset X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Chwyć przesuwanie w osi X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="366"/>
<source>Global:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Globalny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="396"/>
<source>Normal height of player&apos;s collision box (hitbox)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Normalna wysokość obszaru kolizji gracza (hitbox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="447"/>
<source>Save config</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz konfigurację</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="507"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="555"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="568"/>
<source>Calibrating frames relative to exists physics (useful for old SMBX where you can&apos;t edit physics)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kalibrowanie ramek względem istnejącej fizyki (użyteczne dla starego SMBX&apos;a, gdzie nie możesz edytować fizyki)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="578"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="602"/>
<source>Hitbox setup:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfiguracja hitboxów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="155"/>
<source>Enabling this frame. If this frame disabled, it will not be saved into your config file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktywuje tą ramkę. Jeżeli ta ramka jest wyłączona, to nie będzie to zapisane w Twoim pliku konfiguracyjnym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="158"/>
<source>Enable this frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktywuj tą ramkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="132"/>
<source>Right direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Prawidłowy kierunek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="300"/>
<source>Frame Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatka Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="289"/>
<source>Open sprite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwarty sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="571"/>
<source>Image frames calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kalibracja ramek obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="313"/>
<source>Interactive selection of frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Interaktywny wybór ramki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="376"/>
<source>Enable displaying of grabbed item corner</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktywuj wyświetlanie rogu złapanego przedmiotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="379"/>
<source>Show carried item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pokaż noszony przedmiot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="182"/>
<source>Apply duck height to this frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastosuj wysokość kucania do tej klatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="185"/>
<source>Is duck frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jest ramą kucania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="139"/>
<source>Offset X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesunięcie w osi X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="36"/>
<source>Vertical offset of hitbox relative to top side of frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pionowe przesunięcie hitboxa w odniesieniu do górnej strony ramy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="428"/>
<source>Horisontal offset of hitbox relative to left side of frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesunięcie w poziomie hitboxa w stosunku do lewej steony klatki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="260"/>
<source>Frame X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatka osi X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="386"/>
<source>Offset Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klata osi Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="172"/>
<source>Height (duck)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysokość (kucanie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="52"/>
<source>Offset relative to middle of player&apos;s height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesunięcie względem środka wysokości gracza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="504"/>
<source>Copy this frame into internal clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopiuj tą ramkę do wewnętrznego schowka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="488"/>
<source>Apply to all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zastosuj dla wszystkich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="74"/>
<source>Duck height of player&apos;s collision box (hitbox)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wysokość kucania miejsca kolizji gracza (hitbox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="523"/>
<source>Paste from internal clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wklej ze schowka zewnętrznego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="526"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wklej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="539"/>
<source>Edit animations set</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edytuj zestaw animacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="542"/>
<source>Animator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Animator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="90"/>
<source>Grab type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Typ chwytania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="96"/>
<source>Side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Strona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.ui" line="103"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Szczyt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/files_io.cpp" line="85"/>
<source>Save hitbox map as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz mapę hitboxa jako obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/settings.cpp" line="270"/>
<location filename="../main/files_io.cpp" line="101"/>
<source>Saved</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/settings.cpp" line="270"/>
<source>Configuration saved in file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfiguracja została zapisana w pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main/files_io.cpp" line="101"/>
<source>Hitbox map has been saved!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mapa hitboxa zostały zapisana!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="197"/>
<source>Save in the same folder with image file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz w tym samym folderze z plikiem obrazka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="199"/>
<source>Save into custom place...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz w niestandardowym miejscu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="298"/>
<source>Open sprite file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otwórz plik sprite&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="302"/>
<source>SMBX playble sprite</source>
<comment>Type of image file to open</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grywalny sprite SMBX&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="300"/>
<source>GIF images</source>
<comment>Type of image file to open</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrazki GIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="299"/>
<source>GIF and PNG images</source>
<comment>Type of image file to open</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrazki GIF i PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="301"/>
<source>PNG images</source>
<comment>Type of image file to open</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrazki PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="303"/>
<source>All Files</source>
<comment>Type of image file to open</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="327"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uwaga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="328"/>
<source>This action will copy settings of current hitbox to all other frames. Settings of all other frames will be overriden with settings of a current frame. Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ta akcja spowoduje skopiowanie obecnych ustawień hitboxów do wszystkich innych klatek. Ustawienia wszystkich innych klatek będą zastąpione ustawieniami obecnej klatki. Czy chcesz kontynuować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="351"/>
<source>Calibration is not saved!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kalibracja nie została zapisana!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../calibrationmain.cpp" line="352"/>
<source>Configuration was modified and not saved. Do you want to save it?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Konfiguracja została zmodyfikowana i nie zapisana. Czy chcesz ją zapisać?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageCalibrator</name>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="20"/>
<source>Image Calibrating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kalibracja obrazka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="30"/>
<source>Frame X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatka osi X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="37"/>
<source>Crop width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przytnij szerokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="51"/>
<source>Offset Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuwanie osi Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="66"/>
<source>Image calibration:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obrazek kalibracji:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="123"/>
<source>Current frame (10x10):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Obecna klatka (10x10):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="150"/>
<source>Offset X</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przesuwanie osi X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="160"/>
<source>Frame Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klatka Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="167"/>
<source>Crop height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Przytnj wysokość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="193"/>
<source>Save image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapisz obrazek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="199"/>
<source>Write PNG+GIFs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wpisz PNG z GIF&apos;ami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="206"/>
<source>Write PNG</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wpisz PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="213"/>
<source>Write masked GIFs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Napisz maskowane GIFy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="229"/>
<source>Hint</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wskazówka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="235"/>
<source>This is an image calibrator. When you will change offset values, you will physically move the frame on the image. Hitboxes settings will be left unchalged.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>To jest kalibrator obrazków. Kiedy zmieniasz wartości przesunięcia, przesuwasz fizycznie ruch klatki na obrazku. Ustawienia hitboxów pozostaną niezmienione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="251"/>
<source>Select frame on a sprite</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz ramkę na sprite&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../image_calibration/image_calibrator.ui" line="258"/>
<source>Reset calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resetuj kalibrację</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -528,13 +528,14 @@
<location filename="../frame_matrix/matrix.ui" line="20"/>
<source>Select a frame on the sprite</source>
<comment>A title of the frame selection on the sprite dialog</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybierz ramkę na sprite&apos;a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../frame_matrix/matrix.ui" line="1379"/>
<source>Empty and unused frames must be unchecked.
To choose a frame for edit, push to the button over a necessary frame.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puste i nieużywane klatki muszą zostać niezaznaczone
Aby wybrać klatkę do edycji, naciśnij przycisk nad niezbędną ramką.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -543,20 +544,20 @@ To choose a frame for edit, push to the button over a necessary frame.</source>
<location filename="../../_common/translator-qt/translator.cpp" line="98"/>
<location filename="../../_common/translator-qt/translator.cpp" line="249"/>
<source>LTR</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>about</name>
<message>
<location filename="../about/about.ui" line="17"/>
<source>About Playable Calibration tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informacje na temat odtwarzanego narzędzia do kalibracji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../about/about.ui" line="63"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
</TS>