@@ -6,520 +6,520 @@
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 14" />
<source >Animator</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Animator </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 24" />
<source >Direction</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kierunek </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 33" />
<source >Left</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Lewo </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 43" />
<source >Right</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Prawo </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 82" />
<source >Edit animations</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Edytuj animacje </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 102" />
<source >Frame speed:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Prędkość klatki: </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animate.ui" line =" 119" />
<source >Animation</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Animacja </translation >
</message >
</context >
<context >
<name >AnimationEdit</name >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 20" />
<source >Animation editor</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Edytor animacji </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 52" />
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 104" />
<source >Add</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Dodaj </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 65" />
<source >Preview</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wgląd </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 88" />
<source >Play Left</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Odtwórz w Lewo </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 120" />
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 220" />
<source >Set</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Ustaw </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 136" />
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 204" />
<source >Del</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kasuj </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 143" />
<source >Frames (left)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatki (lewo) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 150" />
<source >Frames (right)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatki (prawo) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 157" />
<source >Framesets</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zestawy klatek </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 174" />
<source >Play Right</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Odtwórz w Prawo </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../animator/animationedit.ui" line =" 181" />
<source >Frame delay:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Opóźnienie klatki: </translation >
</message >
</context >
<context >
<name >CalibrationMain</name >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 20" />
<source >Playable Character Sprite Calibrator</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kalibrator Spriteów Grywalnej Postaci </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 192" />
<source >Height</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wysokość </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 244" />
<source >Offset relative to player' s back (don' t forget to set left or right direction to define source side)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesunięcie względem tyłu gracza (nie zapomnij o ustawieniu kierunku od lewej do prawej aby zdefiniować stronę źródłową) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 339" />
<source >Width</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Szerokość </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 412" />
<source >Width of player' s collision box (hitbox)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Szerokość obszaru kolizji gracza (hitbox) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 199" />
<source >Grab offset Y</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Chwyć przesuwanie w osi Y </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 234" />
<source >Select current frame (10x10):</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wybierz obecną klatkę (10x10): </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 119" />
<source >GFX offsets of frame:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesunięcie Grafiki klatki: </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 129" />
<source >If this flag enabled, grabbed item will be offset relative to the left side of the hitbox. Else grabbed item will be offset relative to the right side of the hitbox.</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Jeżeli ta flaga jest aktywowana, chwycony przedmiot będzie względnie przesunięty do lewej strony hitboxa. Również chwycony przedmiot będzie relatywnie przesunięty do prawej strony hitboxa. </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 273" />
<source >Useful for tests or sprites creation from the scratch</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Użyteczne dla testów lub kreowania spriteów od zera </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 276" />
<source >Export a map of hitboxes as image...</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Eksportuj mapę hitboxów jako obrazek... </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 316" />
<source >Select frame on a sprite</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wybierz ramkę dla sprite ' a </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 359" />
<source >Grab offset X</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Chwyć przesuwanie w osi X </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 366" />
<source >Global:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Globalny: </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 396" />
<source >Normal height of player' s collision box (hitbox)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Normalna wysokość obszaru kolizji gracza (hitbox) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 447" />
<source >Save config</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisz konfigurację </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 507" />
<source >Copy</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kopiuj </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 555" />
<source >About</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >O </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 568" />
<source >Calibrating frames relative to exists physics (useful for old SMBX where you can' t edit physics)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kalibrowanie ramek względem istnejącej fizyki (użyteczne dla starego SMBX ' a, gdzie nie możesz edytować fizyki) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 578" />
<source >Language</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Język </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 602" />
<source >Hitbox setup:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Konfiguracja hitboxów: </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 155" />
<source >Enabling this frame. If this frame disabled, it will not be saved into your config file.</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Aktywuje tą ramkę. Jeżeli ta ramka jest wyłączona, to nie będzie to zapisane w Twoim pliku konfiguracyjnym. </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 158" />
<source >Enable this frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Aktywuj tą ramkę </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 132" />
<source >Right direction</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Prawidłowy kierunek </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 300" />
<source >Frame Y</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatka Y </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 289" />
<source >Open sprite</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Otwarty sprite </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 571" />
<source >Image frames calibration</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kalibracja ramek obrazu </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 313" />
<source >Interactive selection of frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Interaktywny wybór ramki </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 376" />
<source >Enable displaying of grabbed item corner</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Aktywuj wyświetlanie rogu złapanego przedmiotu </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 379" />
<source >Show carried item</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Pokaż noszony przedmiot </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 182" />
<source >Apply duck height to this frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zastosuj wysokość kucania do tej klatki </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 185" />
<source >Is duck frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Jest ramą kucania </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 139" />
<source >Offset X</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesunięcie w osi X </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 36" />
<source >Vertical offset of hitbox relative to top side of frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Pionowe przesunięcie hitboxa w odniesieniu do górnej strony ramy </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 428" />
<source >Horisontal offset of hitbox relative to left side of frame</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesunięcie w poziomie hitboxa w stosunku do lewej steony klatki </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 260" />
<source >Frame X</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatka osi X </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 386" />
<source >Offset Y</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klata osi Y </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 172" />
<source >Height (duck)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wysokość (kucanie) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 52" />
<source >Offset relative to middle of player' s height</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesunięcie względem środka wysokości gracza </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 504" />
<source >Copy this frame into internal clipboard</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kopiuj tą ramkę do wewnętrznego schowka </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 488" />
<source >Apply to all</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zastosuj dla wszystkich </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 74" />
<source >Duck height of player' s collision box (hitbox)</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wysokość kucania miejsca kolizji gracza (hitbox) </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 523" />
<source >Paste from internal clipboard</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wklej ze schowka zewnętrznego </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 526" />
<source >Paste</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wklej </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 539" />
<source >Edit animations set</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Edytuj zestaw animacji </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 542" />
<source >Animator</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Animator </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 90" />
<source >Grab type</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Typ chwytania </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 96" />
<source >Side</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Strona </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.ui" line =" 103" />
<source >Top</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Szczyt </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../main/files_io.cpp" line =" 85" />
<source >Save hitbox map as image</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisz mapę hitboxa jako obraz </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../main/settings.cpp" line =" 270" />
<location filename =" ../main/files_io.cpp" line =" 101" />
<source >Saved</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisano </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../main/settings.cpp" line =" 270" />
<source >Configuration saved in file</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Konfiguracja została zapisana w pliku </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../main/files_io.cpp" line =" 101" />
<source >Hitbox map has been saved!</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Mapa hitboxa zostały zapisana! </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 197" />
<source >Save in the same folder with image file</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisz w tym samym folderze z plikiem obrazka </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 199" />
<source >Save into custom place...</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisz w niestandardowym miejscu... </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 298" />
<source >Open sprite file</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Otwórz plik sprite ' a </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 302" />
<source >SMBX playble sprite</source >
<comment >Type of image file to open</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Grywalny sprite SMBX ' a </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 300" />
<source >GIF images</source >
<comment >Type of image file to open</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Obrazki GIF </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 299" />
<source >GIF and PNG images</source >
<comment >Type of image file to open</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Obrazki GIF i PNG </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 301" />
<source >PNG images</source >
<comment >Type of image file to open</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Obrazki PNG </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 303" />
<source >All Files</source >
<comment >Type of image file to open</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wszystkie pliki </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 327" />
<source >Warning</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Uwaga </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 328" />
<source >This action will copy settings of current hitbox to all other frames. Settings of all other frames will be overriden with settings of a current frame. Do you want to continue?</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Ta akcja spowoduje skopiowanie obecnych ustawień hitboxów do wszystkich innych klatek. Ustawienia wszystkich innych klatek będą zastąpione ustawieniami obecnej klatki. Czy chcesz kontynuować? </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 351" />
<source >Calibration is not saved!</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kalibracja nie została zapisana! </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../calibrationmain.cpp" line =" 352" />
<source >Configuration was modified and not saved. Do you want to save it?</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Konfiguracja została zmodyfikowana i nie zapisana. Czy chcesz ją zapisać? </translation >
</message >
</context >
<context >
<name >ImageCalibrator</name >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 20" />
<source >Image Calibrating</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Kalibracja obrazka </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 30" />
<source >Frame X</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatka osi X </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 37" />
<source >Crop width</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przytnij szerokość </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 51" />
<source >Offset Y</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesuwanie osi Y </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 66" />
<source >Image calibration:</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Obrazek kalibracji: </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 123" />
<source >Current frame (10x10):</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Obecna klatka (10x10): </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 150" />
<source >Offset X</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przesuwanie osi X </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 160" />
<source >Frame Y</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Klatka Y </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 167" />
<source >Crop height</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Przytnj wysokość </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 193" />
<source >Save image</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zapisz obrazek </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 199" />
<source >Write PNG+GIFs</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wpisz PNG z GIF ' ami </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 206" />
<source >Write PNG</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wpisz PNG </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 213" />
<source >Write masked GIFs</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Napisz maskowane GIFy </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 229" />
<source >Hint</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wskazówka </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 235" />
<source >This is an image calibrator. When you will change offset values, you will physically move the frame on the image. Hitboxes settings will be left unchalged.</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >To jest kalibrator obrazków. Kiedy zmieniasz wartości przesunięcia, przesuwasz fizycznie ruch klatki na obrazku. Ustawienia hitboxów pozostaną niezmienione. </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 251" />
<source >Select frame on a sprite</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wybierz ramkę na sprite ' a </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../image_calibration/image_calibrator.ui" line =" 258" />
<source >Reset calibration</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Resetuj kalibrację </translation >
</message >
</context >
<context >
@@ -528,13 +528,14 @@
<location filename =" ../frame_matrix/matrix.ui" line =" 20" />
<source >Select a frame on the sprite</source >
<comment >A title of the frame selection on the sprite dialog</comment >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Wybierz ramkę na sprite ' a </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../frame_matrix/matrix.ui" line =" 1379" />
<source >Empty and unused frames must be unchecked.
To choose a frame for edit, push to the button over a necessary frame.</source >
<translation type =" unfinished" ></translation >
<translation >Puste i nieużywane klatki muszą zostać niezaznaczone
Aby wybrać klatkę do edycji, naciśnij przycisk nad niezbędną ramką.</translation >
</message >
</context >
<context >
@@ -543,20 +544,20 @@ To choose a frame for edit, push to the button over a necessary frame.</source>
<location filename =" ../../_common/translator-qt/translator.cpp" line =" 98" />
<location filename =" ../../_common/translator-qt/translator.cpp" line =" 249" />
<source >LTR</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >LTR </translation >
</message >
</context >
<context >
<name >about</name >
<message >
<location filename =" ../about/about.ui" line =" 17" />
<source >About Playable Calibration tool</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Informacje na temat odtwarzanego narzędzia do kalibracji </translation >
</message >
<message >
<location filename =" ../about/about.ui" line =" 63" />
<source >Close</source >
<translation type = " unfinished " > </translation >
<translation >Zamknij </translation >
</message >
</context >
</TS >