New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations ? #1

Closed
lutinotmalin opened this Issue Feb 19, 2018 · 10 comments

Comments

Projects
None yet
3 participants
@lutinotmalin
Copy link
Contributor

lutinotmalin commented Feb 19, 2018

Hi !

I'm a Sailfish OS user and the fork you made for Unit Converter has already been very useful to me. Many thanks for that !

However, I regret that I have to use it in English. The app is already perfectly usable but would be more comfortable if I could use it in my main language. My question is : are you planning to get through localizations, here on GitHub or Transifex ? If so, I would love to be part of it and finally use Unit Converter in French.

Best regards,

lutinotmalin

@a-dekker

This comment has been minimized.

Copy link
Owner

a-dekker commented Feb 19, 2018

Hi!

A translation is going to be quite a challenge. The main elements are easy to translate (and can already be translated), but all of the units are hidden in arrays, and I have no idea how hard is would be to make them translatable.

@lutinotmalin

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor

lutinotmalin commented Feb 20, 2018

Oh I see... Unhappily I'm not able to help you with that arrays, don't have the skills at all.

Maybe letting this issue open could lead, one day, to someone who's got the solution ?

@a-dekker

This comment has been minimized.

Copy link
Owner

a-dekker commented Feb 20, 2018

Don't hold your breath for anyone helping out.
I might do some tests, see how difficult it could be.

@a-dekker

This comment has been minimized.

Copy link
Owner

a-dekker commented Feb 20, 2018

I added a translation file and did a dutch translation of that. The units still remain troublesome. The categories on the main page for example are a reference to other parts of the code, and if you translate them, it breaks.
You can decide for yourself if you want to translate the part that can be translated for now, or are only interested if the whole app can be fully translated.

@lutinotmalin

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor

lutinotmalin commented Feb 26, 2018

OK, thanks for that !

I'ill have a look in the next days, and I think I'll translate the already translatable content, even if it's not complete !

Cheers !

@lutinotmalin

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor

lutinotmalin commented Apr 2, 2018

Days became weeks but the translation is finally ready ! 👍

Best regards,

lutinotmalin

@a-dekker a-dekker closed this Apr 2, 2018

@dikonov

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor

dikonov commented Apr 21, 2018

The common i10n technique for such cases is to uses whatever strings exist internally but substitute them just before presenting to the user. The UI always knows what element is tapped or ativated, so its human label is not relevant. Why could it not be implemented here?

@a-dekker

This comment has been minimized.

Copy link
Owner

a-dekker commented Apr 21, 2018

I never stated this could not be implemented. Only that it is a challenge. If you are up to it, be my guest.

@dikonov

This comment has been minimized.

Copy link
Contributor

dikonov commented Dec 23, 2018

Could you point me to a tutorial for a sailfish equivalent of gettext? It's a pity that SFOS chose to depart from standards and use weird wayland and ui libs...

@a-dekker

This comment has been minimized.

Copy link
Owner

a-dekker commented Dec 23, 2018

SailfishOS is Qt based, so a search on "Internationalization with Qt" might help.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment