From 35d4fd0b89dadaa7861acb5d9eb528c7d1e96c55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omar Siam Date: Wed, 28 Jun 2023 15:19:41 +0200 Subject: [PATCH] No spaces allowed in file names --- ...27_In the village in former times-2010.xml | 994 ------------------ ...7_In_the_village_in_former_times-2010.eaf} | 0 2 files changed, 994 deletions(-) delete mode 100644 103_tei_w/Urfa-027_In the village in former times-2010.xml rename 122_elan/{Urfa-027_In the village in former times-2010.eaf => Urfa-027_In_the_village_in_former_times-2010.eaf} (100%) diff --git a/103_tei_w/Urfa-027_In the village in former times-2010.xml b/103_tei_w/Urfa-027_In the village in former times-2010.xml deleted file mode 100644 index 706a47fe..00000000 --- a/103_tei_w/Urfa-027_In the village in former times-2010.xml +++ /dev/null @@ -1,994 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - URFA-027 - SHAWI Corpus - - - Stephan - Procházka - - Principal Investigator - - - - Aozan - Hussien - - Transcription - - - - Miriam - Al Tawil - - ELAN - - - - Aleksandra - Naddari - - Dictionary - - - - Zsófia Maura - Abraham - - - - - - Charly - Mörth - - National Cooperation Partner - - - - Daniel - Schopper - - - - - - Angelika - Hechtl - - - - - - Ismail - Batan - - - - - - No Need/ unqualified - - - - - Funded by the FWF Austrian Science Fund under the number P 33574 - - - - Austrian Academy of Sciences - University of Vienna - Austrian Center for Digital Humanities and Cultural Heritage - TODO Set publication date here -
- Sonnenfelsgasse 19 - 1010 Vienna - Austria -
- - CC BY 4.0 - - URFA-027 -
- - - - - - recording - Stephan Procházka - - - - - -
- - - -

Private URIs using the teiCorpusHeader prefix are pointers to any element in the SHAWI teiCorpus document.

-
- -

Private URIs using the share prefix are pointers to audio file residing on the SHAWI network share.

-
- -

Private URIs using the geo prefix are pointers to the xml:id attribute on a place element in VICAV Geodata list.

-
- -

Private URIs using the zotid prefix are pointers to the xml:id attribute on a biblStruct element in the TEI export of the VICAV Zotero Group library.

-
-
-
- - - - Speakers in URFA-027 - - Harran01 - - - Harran02 - - - Harran05 - - - Harran08 - - - - - - Harran - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - #T0 - #T43 - - - - awwali - zimān - awwali - , - b - al - fiddān - : - kidīš - w - bugaṛ - , - alḥaz - b - al - miṭōr - , - - - In former times, it was done by using draught animals: horses and cows. Nowadays it is done by tractors. - - - - - awwali - b - al - fiddān - yizraʕūn - al - kidīš - aṯ - ṯōr - iḥna - nsammī - hin - b - al - fiddān - , - aṯ - ṯōr - ngul - lu - aṯ - ṯōr - , - aṯ - ṯōr - ysūg - fiddān - baqaḷ - yṭuššūn - al - ḥunṭa - b - īdē - hum - . - - - In the past they cultivated the fields with draught animals: horses, oxen, we call them fiddān (draught animal). The ox, we call it ṯōr, it cultivated the field as a draught animal; and the mule. They sowed the wheat with their hands - - - - - alḥaz - ǧī - al - miṭōr - mibḏar - šī - , - yiʕabb - al - mibḏar - w - yizraʕūn - b - al - gāʕ - ʕa - l - miṭōr - . - yiṣīr - al - ḥunṭa - hīčiḏ - , - tiǧi - al - gəṛṛāṭa - tugruṭ - he - maʕāš - ne - hīčiḏ - hassaʕ - . - - - Now the tractor has come, there is the sowing machine; they fill the sowing machine and cultivate the field with the tractor. Such the wheat grows and then the harvester comes and harvests it. Our income has become like this now. - - - - - awwali - mayye - hēne - b - Urfa - māmin - , - ṣārat - min - māḏ̣it - ṯalāṯīn - arbaʕīn - sine - al - mayye - ǧat - hēne - alḥamdilla - čox - , - ḥamd - olsun - ! - - - In the past there was no water here in Urfa, the water arrived here thirty forty years ago, thank God there’s a lot, thank God. - - - - - gabəḷ - al - barāǧ - tizraʕ - ḥunṭa - w - šiʕīr - ʕa - l - məṭar - - - Before the dam they cultivated wheat and barley (relying) on rain. - - - - - ʕa - l - məṭar - miṯil - kum - al - ḥunṭa - w - - šiʕīr - nizraʕ - ḥunṭa - w - šiʕīr - , - in - ṣār - məṭar - yṣīr - , - - ṣār - məṭar - - yṣīr - , - - - Relying on the rain, like you; wheat and barley, we used to cultivate wheat and barley. If there was rain, it grew, if there was no rain, it didn’t grow. - - - - - in - ṣār - yaġmur - čiṯīr - ḥunṭa - zād - ᵊṣṣīr - hīčiḏ - , - - ṣār - məṭar - al - ḥunṭa - tmūt - hīčiḏ - zād - ᵊtmūt - . - uxṛa - b - arād - aḷḷāhi - [ - . - . - . - ] - - - If there was a lot of rain, the wheat would grow like that. If there was no rain the wheat died like that, it died. Again by God’s willing - - - - - . - . - . - - - ... - - - - - al - ādami - ṣār - šēṭān - yindall - al - ᵊbyāṛa - alḥaz - ǧawwā - ne - al - mayye - hēne - šī - . - - - The humanbeing has become a devil, he knows where the wells are and now there is water beneath us here. - - - - - ʕid - kum - ḥaywānāt - ? - - ē - šī - qanam - , - bəgaṛ - bugaṛ - maʕaz - faras - kidīš - ište - šīy - . - ḥitt - al - kidīš - rāḥ - bugaṛ - zād - ṣār - xafīf - . - - - Do you have animals? ˗˗ Yes, there is sheep, cows, goats, horses, workhorses, so it is. Even the workhorses are gone and the cows have become few. - - - - - . - . - . - - - ... - - - - - Sūriyye - awwali - waḥad - he - ʕayrat - an - ište - düšmāne - , - awwali - čānaw - düšmāne - min - ᵊḥkumat - al - ᵊḥkūma - ṣārat - al - ahāli - kull - min - b - arḏ̣ - u - gām - yištaqil - w - ʕāyšīn - - - Syria was isolated in former times, they were basically enemies; they were enemies. After the (Assad) government had come into power, the families stayed in their respective lands (they could not visit each other) and started to work and live like that. - - - - - kull - u - awwali - arāḏ̣i - hiyye - hāḏi - l - badu - yiǧūn - hēne - w - rāḥu - ṣāru - b - al - Bētara - , - w - šiʕlat - . - - - In former times, the land belonged to the Bedouins, they used to come and go to Betera? šiʕlat (meaning?) - - - - - awwali - ʕala - dōr - bini - Hlāl - - ! - ygūlūn - yirḥalūn - w - yinzilūn - b - al - bāʕir - , - alḥaz - rāḥat - al - bāʕir - - ḏ̣allat - bāʕir - . - - - That was in the time of the Banu Hilāl. It is said that they moved and settled with camels. Nowadays there are no camels anymore. - - - - - alḥaz - miṭōrāt - čiṯīre - ṭaqsiyāt - čiṯīre - qamyūnāt - čiṯīre - kullši - ṣār - čiṯīr - ḥamd - olsun - . - - - Nowadays there are many tractors, cars, and trucks. Everything has become abundant, thank God. - - - - - Sūriyye - w - Turkiyye - awwali - čānaw - min - gabil - ʕašr - ᵊsnīn - awwal - xamstaʕaš - sine - gabl - in - yingaḏ̣ib - Apo - , - - - Syria and Turkey used to be; in former times, ten, fifteen years ago, before Apo was arrested, - - - - - čānaw - dūšmān - , - Sūriyye - ssawwi - besleme - ʕa - t - terōr - , - ᵊssawwi - besleme - w - ydarrb - u - ʕala - Turkiyye - ydarrb - u - ʕala - Turkiyye - . - - - they used to be enemies. Syria supplied terrorism and sent it to Turkey. It supplied (terror) and sent it to Turkey, sent it to Turkey. - - - - - humma - w - slāḥ - hum - w - ᵊhnīt - hum - ydarrbūn - ta - yxarrbūn - Turkiyye - , - yrīdūn - ta - yxarrbūn - Turkiyye - . - - - They sent them and their weapons and so in order to destroy Turkey. They wanted to destroy Turkey. - - - - - Apo - ʕid - hum - hināk - , - Abdulla - Öcalan - ysawwūn - besleme - hināk - , - ʕugub - Turkiyye - ziʕlat - ʕalē - hum - gālaw - - - They had Apo there (in Syria), Abdullah Öcalan. They were supporting (him) there. After Turkey had become angry with them, they said: - - - - - - hāḏa - ši - ydawwir - ʕid - kum - ? - intu - yōma - ǧǧībūn - u - tunṭūn - na - tsallmūn - na - yōma - iḥna - nfukk - ḥarb - ʕalē - kum - nuḏ̣rub - kum - . - - - - “What is he looking for with you? You either bring and hand him over to us or we will wage war on you and hit you.” - - - - - gāmaw - ᵊṭrədō - ´ - rāḥ - ʕala - - aṣṣōb - rāḥ - ? - ʕala - Kenya - ʕala - Afrika - rāḥ - . - - - So they kicked him out. He went to… where did he go? To Kenya, to Africa. - - - - - yōm - in - ᵊkməšō - ´ - , - aṣṣōb - u - kməšō - ´ - ? - - harab - - ! - - ᵊnhizam - , - aṣṣōb - u - gḏ̣ubō - ´ - ? - b - Kenya - ? - - - When they caught him. Where was he when they caught him? ˗˗ He had fled the country. – He had run away, where was he when they caught him? In Kenya? - - - - - ʕaǧab - Kenya - mi - , - ʕala - Afrika - rāḥ - hināk - , - Sūriyye - ʕād - Ḥāfiḏ̣ - Asad - māt - . - - - It was Kenya, wasn’t it? He went to Africa. And in Syria Ḥāfiḏ̣ Asad died. - - - - - min - māt - Ḥāfiḏ̣ - Asad - wlid - u - ṭəlaʕ - , - daḥḥag - - ḏ̣allat - ill - u - čāṛa - , - ǧī - gām - ysawwi - ustufāq - ᵊbsāgt - Turkiyye - . - - - When Ḥāfiḏ̣ Asad died, his son came to power. He realized that he had no solution but to make a deal with Turkey. - - - - - huwwa - w - Turkiyye - gām - yṣīr - zēn - bēnāt - hum - , - awwali - dūšmān - . - - - Things have become good between him (Syria) and Turkey. Though they were enemies at first. - - -
- -
-
diff --git a/122_elan/Urfa-027_In the village in former times-2010.eaf b/122_elan/Urfa-027_In_the_village_in_former_times-2010.eaf similarity index 100% rename from 122_elan/Urfa-027_In the village in former times-2010.eaf rename to 122_elan/Urfa-027_In_the_village_in_former_times-2010.eaf