Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
branch: master
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

328 lines (255 sloc) 9.105 kb
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact Form 7 Ukrainian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 18:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Kovba <info@myserver.com.ua>\n"
"Language-Team: Andrey Kovba <info@myserver.com.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./\n"
#: /wp-contact-form-7.php:311
msgid "Contact form"
msgstr "Форма для зв'язку"
#: /wp-contact-form-7.php:405
#: /includes/admin-panel.php:5
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"
#: /wp-contact-form-7.php:434
msgid "optional"
msgstr "додатково"
#: /wp-contact-form-7.php:435
msgid "Generate Tag"
msgstr "Створити тег"
#: /wp-contact-form-7.php:436
msgid "Text field"
msgstr "текстове поле"
#: /wp-contact-form-7.php:437
msgid "Email field"
msgstr "Поле email"
#: /wp-contact-form-7.php:438
msgid "Text area"
msgstr "Text area"
#: /wp-contact-form-7.php:439
msgid "Drop-down menu"
msgstr "Випадаюче меню"
#: /wp-contact-form-7.php:440
msgid "Checkboxes"
msgstr "Чекбокси"
#: /wp-contact-form-7.php:441
msgid "Radio buttons"
msgstr "Радіо-кнопки"
#: /wp-contact-form-7.php:442
msgid "Acceptance"
msgstr "Погодження"
#: /wp-contact-form-7.php:443
msgid "Make this checkbox checked by default?"
msgstr "Зробити цей чекбокс обранним за замовчуванням?"
#: /wp-contact-form-7.php:444
msgid "Make this checkbox work inversely?"
msgstr "Зробити цей чекбокс працюючим навпаки?"
#: /wp-contact-form-7.php:445
msgid "* That means visitor who accepts the term unchecks it."
msgstr "* Це означае, що відвідувач який відмітив пункт, відмінив вибір."
#: /wp-contact-form-7.php:446
msgid "CAPTCHA"
msgstr "Капча"
#: /wp-contact-form-7.php:447
msgid "Submit button"
msgstr "Кнопка відправки"
#: /wp-contact-form-7.php:448
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: /wp-contact-form-7.php:449
msgid "Required field?"
msgstr "Обов'язкове поле?"
#: /wp-contact-form-7.php:450
msgid "Allow multiple selections?"
msgstr "Дозволяти множинний вибір?"
#: /wp-contact-form-7.php:451
msgid "Insert a blank item as the first option?"
msgstr "Вставляти пустий пункт як першу опцію?"
#: /wp-contact-form-7.php:452
msgid "Make checkboxes exclusive?"
msgstr "Зробити ці чекбокси екслюзивними?"
#: /wp-contact-form-7.php:453
msgid "Choices"
msgstr "Вибір"
#: /wp-contact-form-7.php:454
msgid "Label"
msgstr "Ярлик"
#: /wp-contact-form-7.php:455
msgid "Default value"
msgstr "Значення за замовчуванням"
#: /wp-contact-form-7.php:456
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: /wp-contact-form-7.php:457
msgid "This field requires author's name"
msgstr "Це поле потребує им'я автора"
#: /wp-contact-form-7.php:458
msgid "This field requires author's URL"
msgstr "Це поле потребує URL автора"
#: /wp-contact-form-7.php:459
msgid "This field requires author's email address"
msgstr "Це поле потребує email автора"
#: /wp-contact-form-7.php:460
msgid "Copy and paste this code into the form"
msgstr "Зкопіюйте і вставте цей код в Вашу сторінку"
#: /wp-contact-form-7.php:461
msgid "Foreground color"
msgstr "Колір переднього плану"
#: /wp-contact-form-7.php:462
msgid "Background color"
msgstr "Колір фону"
#: /wp-contact-form-7.php:463
msgid "Image size"
msgstr "Размір зображення"
#: /wp-contact-form-7.php:464
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
#: /wp-contact-form-7.php:465
msgid "Medium"
msgstr "Середний"
#: /wp-contact-form-7.php:466
msgid "Large"
msgstr "Великий"
#: /wp-contact-form-7.php:467
msgid "Image settings"
msgstr "Налаштування зображення"
#: /wp-contact-form-7.php:468
msgid "Input field settings"
msgstr "Налаштування полів вводу"
#: /wp-contact-form-7.php:469
msgid "For image"
msgstr "Для зображення"
#: /wp-contact-form-7.php:470
msgid "For input field"
msgstr "Для поля введення"
#: /wp-contact-form-7.php:471
msgid "* One choice per line."
msgstr "* по одній в рядку."
#: /wp-contact-form-7.php:498
msgid "Contact form created."
msgstr "Форму \"%s\" створено."
#: /wp-contact-form-7.php:501
msgid "Contact form saved."
msgstr "Форму \"%s\" збережено."
#: /wp-contact-form-7.php:504
msgid "Contact form deleted."
msgstr "Форму \"%s\" видалено."
#: /wp-contact-form-7.php:511
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
#: /wp-contact-form-7.php:537
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше им'я"
#: /wp-contact-form-7.php:537
#: /wp-contact-form-7.php:539
msgid "(required)"
msgstr "(обов'язково)"
#: /wp-contact-form-7.php:539
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш email"
#: /wp-contact-form-7.php:541
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: /wp-contact-form-7.php:543
msgid "Your Message"
msgstr "Повідомлення"
#: /wp-contact-form-7.php:545
#: /wp-contact-form-7.php:1071
msgid "Send"
msgstr "Відправити"
#: /wp-contact-form-7.php:574
msgid "Your message was sent successfully. Thanks."
msgstr "Дякуємо! Ваше повідомлення відправлено."
#: /wp-contact-form-7.php:576
msgid "Failed to send your message. Please try later or contact administrator by other way."
msgstr "Помилка! Будь ласка спробуйте ще раз. Якщо помилка залишається, будь ласка, зв'яжіться з нами іншім шляхом. "
#: /wp-contact-form-7.php:578
msgid "Validation errors occurred. Please confirm the fields and submit it again."
msgstr "Помилка при заповненні. Зверніть увагу на необхідні поля і відправте ще раз."
#: /wp-contact-form-7.php:580
msgid "Please accept the terms to proceed."
msgstr "Відмітьте, якщо необхідно."
#: /wp-contact-form-7.php:582
msgid "Email address seems invalid."
msgstr "Еmail адресу вказано невірно."
#: /wp-contact-form-7.php:584
msgid "Please fill the required field."
msgstr "Будь ласка, заповніть всі необхідні поля."
#: /wp-contact-form-7.php:586
msgid "Your entered code is incorrect."
msgstr "Введено невірний контрольний код."
#: /includes/admin-panel.php:16
msgid "Add new"
msgstr "Додати нову"
#: /includes/admin-panel.php:32
msgid "Copy and paste this code into your post content."
msgstr "Зкопіюйте і вставте цей код в Вашу сторінку."
#: /includes/admin-panel.php:38
msgid "Form"
msgstr "Форма"
#: /includes/admin-panel.php:42
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
#: /includes/admin-panel.php:44
#: /includes/admin-panel.php:65
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: /includes/admin-panel.php:48
#: /includes/admin-panel.php:69
msgid "From:"
msgstr "Від:"
#: /includes/admin-panel.php:52
#: /includes/admin-panel.php:73
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: /includes/admin-panel.php:56
#: /includes/admin-panel.php:77
msgid "Message body:"
msgstr "Текст повідомлення:"
#: /includes/admin-panel.php:61
msgid "Mail (2)"
msgstr "Пошта (2)"
#: /includes/admin-panel.php:63
msgid "Use mail (2)"
msgstr "Відправляти на пошту (2)"
#: /includes/admin-panel.php:85
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: /includes/admin-panel.php:92
msgid "Delete this contact form"
msgstr "Видалити цю форму"
#: /includes/admin-panel.php:93
msgid ""
"You are about to delete this contact form.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Видалити цю форму?.\n"
" 'Cancel' - залишити, 'OK' - видалити."
#~ msgid "Form content"
#~ msgstr "Зміст форми"
#~ msgid "Mail template"
#~ msgstr "Шаблон листа"
#~ msgid "Sender field:"
#~ msgstr "Адреса відправника:"
#~ msgid "Recipient address:"
#~ msgstr "Адреса отримувача:"
#~ msgid "Check this field as sender&#39;s name"
#~ msgstr "Перевіряти це поле як им'я відправника"
#~ msgid "Check this field as sender&#39;s email"
#~ msgstr "Перевіряти це поле як e-mail"
#~ msgid "Check this field as sender&#39;s URL"
#~ msgstr "Перевіряти це поле як URL"
#~ msgid "Don&#39;t check this field with Akismet"
#~ msgstr "Перевіряти це поле за допомогою Akismet"
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити"
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.