diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e69ec59bbb..9fd6f58217 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,10 +1,12 @@ +# Copyright © 2020 Kamino <67395018+err931@users.noreply.github.com> +# Copyright © 2023 gemmaro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: goaccess 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@goaccess.io\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 18:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-19 06:27+0900\n" -"Last-Translator: Kamino <67395018+err931@users.noreply.github.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-15 17:20+0900\n" +"Last-Translator: gemmaro \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "無効リクエスト数" #: src/labels.h:69 msgid "Log Parsing Time" -msgstr "" +msgstr "ログの解析時間" #: src/labels.h:70 msgid "Log Size" @@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "ログ取得元" #: src/labels.h:72 src/labels.h:187 msgid "Referrers" -msgstr "リファラー数" +msgstr "リファラ数" #: src/labels.h:73 msgid "Total Requests" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "地域" #: src/labels.h:95 src/labels.h:211 src/labels.h:215 msgid "ASN" -msgstr "" +msgstr "ASN" #: src/labels.h:96 msgid "Country" @@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "リクエストされたファイル(URL)" #: src/labels.h:115 msgid "Top requests sorted by hits [, avgts, cumts, maxts, mthd, proto]" -msgstr "リクエスト順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のリクエスト [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間、メソッド、プロトコル]" #: src/labels.h:117 msgid "Requests" @@ -225,8 +227,7 @@ msgstr "静的ファイルリクエスト数" #: src/labels.h:122 msgid "Top static requests sorted by hits [, avgts, cumts, maxts, mthd, proto]" -msgstr "" -"静的ファイルリクエスト順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位の静的ファイルリクエスト [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間、メソッド、プロトコル]" #: src/labels.h:127 msgid "Time Distribution" @@ -234,8 +235,7 @@ msgstr "時間分布" #: src/labels.h:129 msgid "Data sorted by hour [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "" -"リクエストされた時刻順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のデータ [時刻、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:131 msgid "Time" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "バーチャルホスト" #: src/labels.h:136 src/labels.h:143 src/labels.h:150 msgid "Data sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "リクエスト順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のデータ [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:141 msgid "Remote User (HTTP authentication)" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "認証されたユーザー" #: src/labels.h:148 msgid "The cache status of the object served" -msgstr "" +msgstr "サーブされるオブジェクトのキャッシュ状態" #: src/labels.h:152 msgid "Cache Status" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "404エラーが返されたURL" #: src/labels.h:157 msgid "Top not found URLs sorted by hits [, avgts, cumts, maxts, mthd, proto]" -msgstr "エラーとなったURL順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のnot foundなURL [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間、メソッド、プロトコル]" #: src/labels.h:162 msgid "Visitor Hostnames and IPs" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ユーザーのホスト名とIPアドレス" #: src/labels.h:164 msgid "Top visitor hosts sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "ホスト名順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のユーザーホスト [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:166 msgid "Hosts" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "オペレーティングシステム" #: src/labels.h:171 msgid "Top Operating Systems sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "OS順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のOS [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:173 msgid "OS" @@ -303,17 +303,15 @@ msgstr "ブラウザ" #: src/labels.h:178 msgid "Top Browsers sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "ブラウザ順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のブラウザ [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:183 -#, fuzzy msgid "Referrer URLs" -msgstr "参照元(URL)" +msgstr "リファラのURL" #: src/labels.h:185 -#, fuzzy msgid "Top Requested Referrers sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "送信元アドレス順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位の要求元のリファラ [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:190 src/labels.h:194 msgid "Referring Sites" @@ -321,7 +319,7 @@ msgstr "参照元サイト" #: src/labels.h:192 msgid "Top Referring Sites sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "参照元サイト順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位の参照元サイト [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:197 msgid "Keyphrases from Google's search engine" @@ -329,7 +327,7 @@ msgstr "キーフレーズ(Google検索から)" #: src/labels.h:199 msgid "Top Keyphrases sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "キーフレーズ順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のキーフレーズ [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:201 msgid "Keyphrases" @@ -341,11 +339,11 @@ msgstr "位置情報" #: src/labels.h:206 msgid "Continent > Country sorted by unique hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "地理区分 > 国別にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "地理区分 > 国別 [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:213 msgid "Autonomous System Numbers/Organizations (ASNs)" -msgstr "" +msgstr "Autonomous System Numbers/Organizations (ASNs)" #: src/labels.h:218 msgid "HTTP Status Codes" @@ -353,8 +351,7 @@ msgstr "HTTPステータスコード" #: src/labels.h:220 msgid "Top HTTP Status Codes sorted by hits [, avgts, cumts, maxts]" -msgstr "" -"HTTPステータスコード順にソート [平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" +msgstr "上位のHTTPステータスコード [ヒット数、平均処理時間、合計処理時間、最大処理時間]" #: src/labels.h:222 msgid "Status Codes" @@ -362,23 +359,23 @@ msgstr "ステータスコード" #: src/labels.h:225 src/labels.h:229 msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "MIMEタイプ" #: src/labels.h:227 msgid "File types shipped out" -msgstr "" +msgstr "送出されたファイル種別" #: src/labels.h:232 msgid "Encryption settings" -msgstr "" +msgstr "暗号化設定" #: src/labels.h:234 msgid "TLS version and picked algorithm" -msgstr "" +msgstr "TLSのバージョンと選択されたアルゴリズム" #: src/labels.h:236 msgid "TLS Settings" -msgstr "" +msgstr "TLSの設定" #: src/labels.h:240 msgid "[ ] case sensitive" @@ -451,7 +448,7 @@ msgstr "[↑/↓] スクロール - [q] 終了" #: src/labels.h:288 msgid "In-Memory with On-Disk Persistent Storage." -msgstr "" +msgstr "ディスク上の永続化ストレージ付きのインメモリ。" #: src/labels.h:292 msgid "Format Errors - Verify your log/date/time format" @@ -510,15 +507,15 @@ msgstr "'%1$s' パネルは無効化されています" #: src/labels.h:318 msgid "No input data was provided nor there's data to restore." -msgstr "" +msgstr "入力データが与えられておらず、復元データもありません。" #: src/labels.h:320 msgid "Unable to allocate memory for a log instance." -msgstr "" +msgstr "ログインスタンスのためのメモリを割り当てられません。" #: src/labels.h:322 msgid "Unable to find the given log." -msgstr "" +msgstr "与えられたログを見付けられません。" #: src/labels.h:326 msgid "For more details visit" @@ -590,7 +587,7 @@ msgstr "画面が小さい場合に自動でテーブルを非表示にする" #: src/labels.h:362 msgid "Toggle Panel" -msgstr "" +msgstr "パネルを切り替える" #: src/labels.h:364 msgid "Layout" @@ -846,7 +843,6 @@ msgid "417 - Expectation Failed" msgstr "417 - 拡張ステータスコードが使えません" #: src/labels.h:487 -#, fuzzy msgid "418 - I'm a teapot" msgstr "418 - 私はティーポットです" @@ -956,7 +952,3 @@ msgstr "523 - CloudFlare - Originに到達できません" #: src/labels.h:539 msgid "524 - CloudFlare - A timeout occurred" msgstr "524 - CloudFlare - タイムアウトが発生しました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Referers" -#~ msgstr "リファラー数"