Skip to content

Commit

Permalink
Translation refactoring:
Browse files Browse the repository at this point in the history
- header standardized for all files based on this model

    # Translation of amule interface to English
    # aMule i18n resource file.
    # Copyright (c) 2003-2020 aMule Team
    # This file is distributed under the same license as the aMule package.
    #
    # TranslatorName <ilove@amule.org>, 2020.
    #

It is now easier to understand the content of the file, the language of the
translation, the copyright holder, the license and the names of all the people
who work / worked on a translation.

- PO aligned with the latest version of POT (not translated but ready to resume translation)

- updated translations IT and IT_CH
  • Loading branch information
SebastianoPistore authored and gonosztopi committed Jul 14, 2020
1 parent 46bb449 commit 2027b0c
Show file tree
Hide file tree
Showing 37 changed files with 580 additions and 31,638 deletions.
1,166 changes: 9 additions & 1,157 deletions po/ar.po

Large diffs are not rendered by default.

305 changes: 7 additions & 298 deletions po/ast.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# Language ast translations for aMule package.
# Translation of amule interface to Asturian
# aMule i18n resource file.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the aMule package.
#
# root <malditoastur@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aMule\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-04 12:06+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Language ast <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: src/AddFriend.cpp:45
msgid "Add a Friend"
Expand Down Expand Up @@ -7628,296 +7630,3 @@ msgstr "Desconexón solicitada\n"
#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910
msgid "Processing request [redirected]: "
msgstr "Procesando solicitú [redirixía]: "

#~ msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
#~ msgstr "Ficheru part %s (%s) nun tien ficheru de semientes"

#~ msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
#~ msgstr "Ficheru part %s (%s) tien un ficheru de semientes ermu"

#, fuzzy
#~ msgid "Download status"
#~ msgstr "Estáu de la descarga"

#~ msgid "( %s / %s )"
#~ msgstr "( %s / %s )"

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "SOCKS5"
#~ msgstr "SOCKS5"

#~ msgid "SOCKS4"
#~ msgstr "SOCKS4"

#~ msgid "HTTP"
#~ msgstr "HTTP"

#~ msgid "SOCKS4a"
#~ msgstr "SOCKS4a"

#~ msgid "Update delay : %d second"
#~ msgid_plural "Update delay : %d seconds"
#~ msgstr[0] "Intervalu d'actualización: %d seg"
#~ msgstr[1] "Intervalu d'actualización: %d segs"

#~ msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
#~ msgstr "Comentarios y valoraciones entá nun tán sofitaos na gui remota"

#~ msgid "Transferring"
#~ msgstr "Tresfiriendo"

#, fuzzy
#~ msgid "QR: ???"
#~ msgstr "LC: %u"

#~ msgid "QR: %u"
#~ msgstr "LC: %u"

#, fuzzy
#~ msgid "Queue Rank"
#~ msgstr "En cola"

#~ msgid "TODO - show progress of a search"
#~ msgstr "TOU - amuesa'l progresu d'una gueta"

#~ msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
#~ msgstr "Entamando a criar el hash MD4 y AICH del ficheru: %s"

#~ msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
#~ msgstr "Entamando a criar el hash MD4 del ficheru: %s"

#~ msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
#~ msgstr "Entamando a criar el hash AICH del ficheru: %s"

#~ msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
#~ msgstr ""
#~ "ALERTA: Nun se pue desaniciar '%s' orixinal, criando copia de seguridá"

#~ msgid "WARNING: Failed to delete %s"
#~ msgstr "ALERTA: Fallu al desaniciar %s"

#~ msgid "%u (QR: %u)"
#~ msgstr "%u (QR: %u)"

#~ msgid "Rating (total):"
#~ msgstr "Calificación (total):"

#~ msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
#~ msgstr "Tentar tresferir partes completes en toles xubes"

#~ msgid "Networks window"
#~ msgstr "Ventana de redes"

#~ msgid "Searches window"
#~ msgstr "Ventana de gueta"

#, fuzzy
#~ msgid "Downloads window"
#~ msgstr "Descargando"

#~ msgid "Shared files window"
#~ msgstr "Ventana de ficheros compartíos"

#~ msgid "Messages window"
#~ msgstr "Ventana de mensaxes"

#~ msgid "Statistics graph window"
#~ msgstr "Ventana del gráficu de les estadístiques"

#~ msgid "Preferences settings window"
#~ msgstr "Ventana de la configuración de les preferencies"

#~ msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
#~ msgstr "Iconu de sistema perdíu, tentando recrialu..."

#~ msgid "Transfers"
#~ msgstr "Tráficu"

#~ msgid "Files transfers window"
#~ msgstr "Ventana de tresferencia de ficheros"

#~ msgid "Unban"
#~ msgstr "Realmitir"

#~ msgid "Show Uploads"
#~ msgstr "Amosar xubíes"

#~ msgid "Show Queue"
#~ msgstr "Amosar Cola"

#~ msgid "Select View"
#~ msgstr "Seleicionar Vista"

#~ msgid "Client Software"
#~ msgstr "Software Veceru"

#~ msgid "Waited"
#~ msgstr "N'espera"

#~ msgid "Upload Time"
#~ msgstr "Xubiendo"

#~ msgid "Upload/Download"
#~ msgstr "Xuba/Descarga"

#~ msgid "Remote Status"
#~ msgstr "Estáu remotu"

#~ msgid "File Priority"
#~ msgstr "Prioridá del ficheru"

#~ msgid "Score"
#~ msgstr "Resultáu"

#~ msgid "Asked"
#~ msgstr "Entrugáu"

#~ msgid "Last Seen"
#~ msgstr "Cabera comprobación"

#~ msgid "Entered Queue"
#~ msgstr "Entráu na cola"

#~ msgid "Transferred Up"
#~ msgstr "Xubío"

#~ msgid "Transferred Down"
#~ msgstr "Descargáu"

#~ msgid "Userhash"
#~ msgstr "Hash d'usuariu"

#~ msgid "Encrypted"
#~ msgstr "Cifráu"

#~ msgid "Loaded %d flag bitmaps."
#~ msgstr "Cargaes %d semeyes de banderes."

#~ msgid "Shows Upload / Up-queue"
#~ msgstr "Amosar xuba / Cola de xuba"

#~ msgid "Clients on queue :"
#~ msgstr "Veceros na cola :"

#~ msgid "Current Session"
#~ msgstr "Sesión actual"

#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"

#~ msgid "Requested :"
#~ msgstr "Peticiones:"

#~ msgid "Create backup for preview"
#~ msgstr "Criar un copia pa la previsualización"

#~ msgid "Files Transfers Window"
#~ msgstr "Ventana de tresferencies de ficheros"

#~ msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
#~ msgstr "Total Usuarios: %s | Total Ficheros: %s"

#~ msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
#~ msgstr ""
#~ "Nun se recibió tamañu de la descarga; descargando hasta que se zarre la "
#~ "conexón"

#~ msgid "HTTP download thread ended"
#~ msgstr "Descarga HTTP filu fináu"

#~ msgid "Host: %s:%i\n"
#~ msgstr "Host: %s:%i\n"

#~ msgid "Response: %i (Error: %i)"
#~ msgstr "Rempuesta: %i (Error: %i)"

#~ msgid "WARNING: Void response on stream creation"
#~ msgstr "ALERTA: Rempuesta erma na criación del mediu"

#~ msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
#~ msgstr "FALLU: Códigu de redireición ensin URL"

#~ msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
#~ msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Fallu al cargar el datu del país dende "

#~ msgid "Get IPFilter level."
#~ msgstr "Obtener nivel de fieltráu de IP."

#~ msgid "Makes a search."
#~ msgstr "Fai una gueta."

#~ msgid "Killed!"
#~ msgstr "¡Matáu!"

#~ msgid "Using amuleweb in '%s'."
#~ msgstr "Usando amuleweb en '%s'."

#~ msgid "Shutting down aMule..."
#~ msgstr "Apagando aMule..."

#~ msgid ""
#~ "The following options have been changed in this release for security "
#~ "reasons:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Les siguientes opciones camudaron nesta versión por razones de seguridá:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
#~ "connections.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "* Activáu sofitu d'ofuscación de protocolu pa conexones entrantes y "
#~ "salientes.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "* Desactivada l'actualización de la llista de sirvidores dende otru "
#~ "veceru o sirvidor.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For more information on the reason for this changes, seach\n"
#~ "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
#~ "It's important that you clear any fake server from your server list for "
#~ "aMule to work properly."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pa más información de la sida d'estos cambeos, guete información\n"
#~ "de \"fake servers\" na wiki de aMule http://wiki.amule.org.\n"
#~ "Ye importante que llimpie cualesquier sirvidor falsu de la so llista de "
#~ "sirvidores pa que aMule furrule correcho."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. "
#~ "Please configure your browser options again if needed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Adicionalmente, les opciones del restolador foron restauraes. Por favor "
#~ "configura les opciones del to restolador otra vegada si ye necesario.\n"

#~ msgid "Fetching status..."
#~ msgstr "Obteniendo estáu..."

#~ msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
#~ msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Ficheros E: %s K: %s"

#~ msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
#~ msgstr "Veceru %s en IP:Puertu %s:%d usando %s %s %s"

#~ msgid "Unable to determine selected browser!"
#~ msgstr "¡Nun se pue determinar el restolador seleicionáu!"

#~ msgid "User Defined"
#~ msgstr "Definíu pol usuariu"

#~ msgid "Firewalled"
#~ msgstr "Tres Tornafueos"

0 comments on commit 2027b0c

Please sign in to comment.