Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

746 lines (551 sloc) 17.222 kB
language: Russian
native: Русский
maintainer: pvc1 <pvc1@yandex.ru>
#
# ./glwthemes/mono/commandmenu/cmd_root.view
#
id: Audio settings
msg: Настройки аудио
id: Languages
msg: Языки
id: Settings
msg: Настройки
id: Subtitle settings
msg: Настройки субтитров
id: Video settings
msg: Настройки видео
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/infobox/audio.view
#
id: Added by: %s
msg: Добавил: %s
id: Played %d times
msg[0]: Воспроизведено раз: %d
msg[1]: Воспроизведено раз: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_directory.view
#
id: %d entries
msg[0]: объектов: %d
msg[1]: объектов: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_playlist.view
#
id: %d tracks
msg[0]: треков: %d
msg[1]: треков: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/options_audio.view
#
id: Delete
msg: Удалить
id: Queue
msg: Очередь
id: Star
msg: Пометить
id: Unstar
msg: Снять метку
#
# ./glwthemes/mono/include/buttons.view
#
id: Off
msg: Выкл
id: On
msg: Вкл
#
# ./glwthemes/mono/include/infobox.view
#
id: Enqueue
msg: Ставить в очередь
#
# ./glwthemes/mono/include/popup.view
#
id: Cancel
msg: Отмена
id: OK
msg: OK
#
# ./glwthemes/mono/pages/about.view
#
id: Allocated by application: %d kB
msg: Выделено приложению: %d КБ
id: Allocated by malloc: %d kB
msg: Выделено malloc: %d КБ
id: Avail system RAM: %d kB
msg: Доступная память RAM: %d КБ
id: Detected CPUs: %d
msg: Обнаружен CPU: %d
id: Display info
msg: Отображение информации
id: Framerate: %.2f Hz
msg: Частота кадров %.2f Hz
id: Free chunks: %d
msg: Свободные части: %d
id: GPU: %s
msg: GPU: %s
id: Height: %d px
msg: Высота: %d px
id: Memory status
msg: Состояние памяти
id: Renderer: %s
msg: Рендер: %s
id: System info
msg: Системная информация
id: Total system RAM: %d kB
msg: Общая память RAM: %d КБ
id: Unused memory: %d kB
msg: Неиспользованная память: %d КБ
id: Version: %s
msg: Версия: %s
id: Width: %d px
msg: Ширина: %d px
id: Windowmanager: %s
msg: Оконный менеджер: %s
#
# ./glwthemes/mono/pages/about_top.view
#
id: About
msg: О программе
#
# ./glwthemes/mono/pages/home_top.view
#
id: Home
msg: Главная
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror.view
#
id: Unable to open resource
msg: Невозможно открыть ресурс
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror_top.view
#
id: Page load error
msg: Ошибка загрузки страницы
#
# ./glwthemes/mono/pages/playqueue_top.view
#
id: Playqueue
msg: Очередь воспроизведения
#
# ./glwthemes/mono/pages/video.view
#
id: Playback status
msg: Статус воспроизведения
id: Unable to start video playback
msg: Невозможно запустить воспроизведение видео
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/dvd.view
#
id: Chapter %d / %d
msg: Раздел %d / %d
id: Title %d / %d
msg: Глава %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/tracks.view
#
id: Track %d / %d
msg: Трек %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/video.view
#
id: CPU is too slow to decode this video
msg: CPU является слишком медленным для декодирования видео
#
# ./glwthemes/mono/popups/auth.view
#
id: Password
msg: Пароль
id: Remember me
msg: Запомнить меня
id: Username
msg: Имя пользователя
#
# ./glwthemes/mono/screensaver.view
#
id: No media loaded
msg: Медиа-файл не загружен
#
# ./glwthemes/mono/sysinfo.view
#
id: Audio output
msg: Аудио выход
id: CPUs
msg: CPU
id: GPU & Display
msg: GPU и изображение
id: GPU Core temperature: %d / %d °
# Missing translation
msg:
#
# ./glwthemes/mono/universe.view
#
id: Adjust background tint based on daytime
msg: Настройка оттенка фона в зависимости от времени суток
id: Alternate list layout
msg: Альтернативный вид списка
id: Audio muted
msg: Звук выключен
id: Fancy UI animations
msg: Анимация интерфейса
id: Master volume: %d dB
msg: Общая громкость: %d dB
id: Multilingual 'No media loaded'
msg: Отображать "Медиа-файл не загружен" на разных языках
id: Top bar navigation buttons
msg: Верхняя панель кнопок навигации
#
# ./src/api/opensubtitles.c
#
id: Settings for opensubtitles.org
msg: Настройки для opensubtitles.org
id: Use opensubtitles.org
msg: Использовать opensubtitles.org
#
# ./src/arch/arch_ps3.c
#
id: System is low on memory (%d kB RAM available)
msg: Мало памяти (доступно %d Кб RAM)
#
# ./src/audio/audio.c
#
id: Audio/Video sync delay
msg: Задержка Audio/Video синхронизации
id: Current output device
msg: Текущее устройство вывода
id: Force stereo downmix
msg: Принудительный даунмикс в стерео
id: Phantom LFE
msg: Фантом-LFE
id: Phantom center
msg: Фантом-центр
id: Select audio output device and related configurations
msg: Выбор устройства вывода аудио и его конфигурации
id: Small front speakers
msg: Маленькие фронтальные динамики
id: Swap LFE+center with surround
msg: Замена LFE+центр на surround
id: Switching audio output to %s
msg: Переключение звука на %s
#
# ./src/backend/dvd/cdda.c
#
id: Invalid CD URL
msg: Недопустимый CD URL
id: Invalid CD track
msg: Недопустимый CD трек
id: Unable to open CD
msg: Невозможно открыть CD
#
# ./src/backend/dvd/dvd.c
#
id: DVD
msg: DVD
id: DVD read error, restarting disc
msg: Ошибка чтения DVD, перезапуск диска
#
# ./src/backend/htsp/htsp.c
#
id: Invalid HTSP URL
msg: Недопустимый HTSP URL
#
# ./src/backend/search.c
#
id: Search
msg: Поиск
id: Search result for: %s
msg: Результаты поиска для: %s
#
# ./src/backend/spotify/spotify.c
#
id: Automatic login when Showtime starts
msg: Автоматический логин при запуске Showtime
id: Collaborative
msg: Совместный
id: Enable Spotify
msg: Включить Spotify
id: Forget me
msg: Забыть меня
id: Friends
msg: Друзья
id: High bitrate
msg: Высокий битрейт
id: Inbox
msg: Входящие
id: New albums on Spotify
msg: Новые альбомы на Spotify
id: New releases
msg: Новые релизы
id: Offline
msg: Оффлайн
id: Offline sync in 96kbps
msg: Оффлайн синхронизация в 96кб/с
id: Playlists
msg: Плейлисты
id: Relogin (switch user)
msg: Перелогиниться (смена пользователя)
id: Search result
msg: Результат поиска
id: Spotify friends
msg: Друзья на Spotify
id: Spotify music service
msg: Музыкальный сервис Spotify
id: Spotify offers you legal and free access to a huge library of music. To use Spotify in Showtime you need a Spotify Preemium account.\nFor more information about Spotify, visit http://www.spotify.com/\n\nYou will be prompted for your Spotify username and password when first accessing any of the Spotify features in Showtime.
msg: Spotify предлагает вам легальный и свободный доступ к огромной библиотеке музыки. Для использования Spotify в Showtime вам нужен Spotify премиум аккаунт.\nДля получения информации посетите http://www.spotify.com/\n\nВы должны будете ввести логин и пароль Spotify при первом использовании функций Spotify в Showtime.
id: Spotify playlists
msg: Плейлисты Spotify
id: Spotify: Connection error: %s
msg: Spotify: Ошибка подключения: %s
id: Starred
msg: Starred
#
# ./src/bookmarks.c
#
id: Bookmarks
msg: Закладки
#
# ./src/fileaccess/fa_backend.c
#
id: Can't handle content type %d
msg: Нeизвecтный тип кoнтeнтa %d
id: Unable to open file: %s
msg: He удaлocь oткpыть фaйл: %s
#
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c
#
id: Search using Unix locatedb
msg: Поиск с использованием Unix locatedb
#
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c
#
id: Search using spotlight
msg: Поиск с использованием spotlight
#
# ./src/fileaccess/fa_video.c
#
id: External file
msg: Внешний файл
#
# ./src/i18n.c
#
id: Language
msg: Язык
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra)
msg: Коды языков должны быть настроены в виде трех символов ISO кодировки, например: eng, swe, fra
id: Preferred languages
msg: Предпочтительные языки
id: Primary audio language code
msg: Код основного языка аудио
id: Primary subtitle language code
msg: Код основного языка субтитров
id: SRT character set
msg: Набор символов SRT
id: Secondary audio language code
msg: Код второго языка аудио
id: Secondary subtitle language code
msg: Код второго языка субтитров
id: Tertiary audio language code
msg: Код третьего языка аудио
id: Tertiary subtitle language code
msg: Код третьего языка субтитров
#
# ./src/ipc/serdev/lgtv.c
#
id: Automatic TV power on/off
msg: Автоматическое вкл/выкл TV
id: Input source
msg: Источник на входе
id: LG Television set
msg: Телевизор TV
#
# ./src/keymapper.c
#
id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys
msg: Настройка клавиатуры и кнопок ДУ
id: Keymapper
msg: Настройка
#
# ./src/media.c
#
id: Align subtitles on video frame
msg: Выравнивание субтитров в кадре
id: Audio delay
msg: Задержка аудио
id: Subtitle delay
msg: Задержка субтитров
id: Subtitle scaling
msg: Масштаб субтитров
id: Video zoom
msg: Масштаб видео
#
# ./src/metadata/metadata.c
#
id: Embedded in file
msg: Встроен в файл
id: Track %d
msg: Трек %d
#
# ./src/navigator.c
#
id: No handler for URL
msg: Нет обработчика для URL
#
# ./src/plugins.c
#
id: Invalud URI
msg: Недопустимый URL
id: Plugin ID %s does not exist
msg: Плагин-ID %s не существует
id: Plugin ID %s have no download URL
msg: Плагин-ID %s не имеет URL для скачивания
id: Unable to load plugin.json: %s
msg: Не удается загрузить plugin.json: %s
id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON
msg: Не удается загрузить plugin.json: Неправильный JSON
id: Unable to request plugin repository: %s
msg: Не удалось связаться с сервером плагинов
#
# ./src/runcontrol.c
#
id: Automatic standby
msg: Автоматический режим ожидания
id: Run control
msg: Управление запуском
#
# ./src/sd/sd.c
#
id: Enabled
msg: Включено
id: Name
msg: Имя
id: Type
msg: Тип
#
# ./src/settings.c
#
id: Applications and installed plugins
msg: Приложения и установленные плагины
id: Discovered media sources
msg: Обнаруженные медиа источники
id: Global settings
msg: Главные настройки
#
# ./src/ui/glw/glw.c
#
id: Display and user interface
msg: Отображение и интерфейс пользователя
id: Horizontal underscan
msg: Горизонтальное сжатие
id: Screensaver delay
msg: Задержка скринсейвера
id: Userinterface size
msg: Размер интерфейса пользователя
id: Vertical underscan
msg: Вертикальное сжатие
#
# ./src/ui/glw/glw_x11.c
#
id: Fullscreen mode
msg: Полноэкранный режим
id: Map mouse wheel to up/down
msg: Настройка колесика мыши вверх/вниз
#
# ./src/ui/linux/nvidia.c
#
id: Auto-switch to this mode
msg: Автопереключение в этот режим
id: DVI-Video color range
msg: Цветовая гамма DVI-Video
id: Switch to this mode now
msg: Переключить в этот режим сейчас
id: Video modes
msg: Видеорежимы
#
# ./src/upnp/upnp.c
#
id: Enabled on home screen
msg: Включено на главном экране
#
# ./src/upnp/upnp_browse.c
#
id: Device not found
msg: Устройство не найдено
id: Malformed URI after device
msg: Неправильный URI после устройства
id: Malformed URI after service
msg: Неправильный URI после службы
id: Service not found
msg: Сервис не найден
#
# ./src/video/ps3_vdec.c
#
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback.
msg: Cell-h264: Принудительный уровень 4.2 для контента уровня %d.%d. Это может нарушить воспроизведение видео.
id: Unable to accelerate %s, library not loaded.
msg: %s невозможно ускорить, библиотека не загружается.
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x
msg: Невозможно открыть Cell-кодек. Ошибка 0x%x
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM
msg: Невозможно открыть Cell-кодек. Не удалось выделить %d байт RAM
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x
msg: Невозможно запросить Cell-кодек. Ошибка 0x%x
#
# ./src/video/video_settings.c
#
id: Always try to select a subtitle
msg: Всегда пытаться выбрать субтитры
id: Auto
msg: Авто
id: Automatically play next video in list
msg: Автоматически проигрывать следующее видео в списке
id: Center
msg: Центр
id: Color
msg: Цвет
id: Count video as played when reaching
msg: Считать видео проигранным при достижении
id: Enable VDPAU
msg: Включить VDPAU
id: Force subtitles to reside on video frame
msg: Принудительно прописывать субтитры в кадре
id: Generic settings for video subtitles
msg: Общие настройки для видео субтитров
id: Ignore embedded styling
msg: Игнорировать встроенный стиль
id: Include all subtitle files from movie directory
msg: "Подхватывать" все файлы субтитров в папке
id: Left
msg: Слева
id: No
msg: Нет
id: Outline color
msg: Цвет контура
id: Outline size
msg: Размер контура
id: Resume video playback
msg: Boзoбнoвить вocпpoизвeдeниe видeo
id: Right
msg: Справа
id: Shadow color
msg: Цвет тени
id: Shadow offset
msg: Смещение тени
id: Stretch video to fullscreen
msg: Растянуть видео во весь экран
id: Stretch video to widescreen
msg: Растянуть видео на широкий экран
id: Subtitle position
msg: Позиция субтитров
id: Subtitle size
msg: Размер субтитров
id: Subtitle size and positioning
msg: Размер и позиция субтитров
id: Subtitle styling
msg: Стиль субтитров
id: Subtitles
msg: Субтитры
id: Video acceleration and display behaviour
msg: Ускорение видео и поведение изображения
id: Video playback
msg: Воспроизведение видео
id: Yes
msg: Дa
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.