Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

746 lines (551 sloc) 17.222 kb
language: Russian
native: Русский
maintainer: pvc1 <pvc1@yandex.ru>
#
# ./glwthemes/mono/commandmenu/cmd_root.view
#
id: Audio settings
msg: Настройки аудио
id: Languages
msg: Языки
id: Settings
msg: Настройки
id: Subtitle settings
msg: Настройки субтитров
id: Video settings
msg: Настройки видео
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/infobox/audio.view
#
id: Added by: %s
msg: Добавил: %s
id: Played %d times
msg[0]: Воспроизведено раз: %d
msg[1]: Воспроизведено раз: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_directory.view
#
id: %d entries
msg[0]: объектов: %d
msg[1]: объектов: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/center_playlist.view
#
id: %d tracks
msg[0]: треков: %d
msg[1]: треков: %d
#
# ./glwthemes/mono/directoryviews/list2/options_audio.view
#
id: Delete
msg: Удалить
id: Queue
msg: Очередь
id: Star
msg: Пометить
id: Unstar
msg: Снять метку
#
# ./glwthemes/mono/include/buttons.view
#
id: Off
msg: Выкл
id: On
msg: Вкл
#
# ./glwthemes/mono/include/infobox.view
#
id: Enqueue
msg: Ставить в очередь
#
# ./glwthemes/mono/include/popup.view
#
id: Cancel
msg: Отмена
id: OK
msg: OK
#
# ./glwthemes/mono/pages/about.view
#
id: Allocated by application: %d kB
msg: Выделено приложению: %d КБ
id: Allocated by malloc: %d kB
msg: Выделено malloc: %d КБ
id: Avail system RAM: %d kB
msg: Доступная память RAM: %d КБ
id: Detected CPUs: %d
msg: Обнаружен CPU: %d
id: Display info
msg: Отображение информации
id: Framerate: %.2f Hz
msg: Частота кадров %.2f Hz
id: Free chunks: %d
msg: Свободные части: %d
id: GPU: %s
msg: GPU: %s
id: Height: %d px
msg: Высота: %d px
id: Memory status
msg: Состояние памяти
id: Renderer: %s
msg: Рендер: %s
id: System info
msg: Системная информация
id: Total system RAM: %d kB
msg: Общая память RAM: %d КБ
id: Unused memory: %d kB
msg: Неиспользованная память: %d КБ
id: Version: %s
msg: Версия: %s
id: Width: %d px
msg: Ширина: %d px
id: Windowmanager: %s
msg: Оконный менеджер: %s
#
# ./glwthemes/mono/pages/about_top.view
#
id: About
msg: О программе
#
# ./glwthemes/mono/pages/home_top.view
#
id: Home
msg: Главная
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror.view
#
id: Unable to open resource
msg: Невозможно открыть ресурс
#
# ./glwthemes/mono/pages/openerror_top.view
#
id: Page load error
msg: Ошибка загрузки страницы
#
# ./glwthemes/mono/pages/playqueue_top.view
#
id: Playqueue
msg: Очередь воспроизведения
#
# ./glwthemes/mono/pages/video.view
#
id: Playback status
msg: Статус воспроизведения
id: Unable to start video playback
msg: Невозможно запустить воспроизведение видео
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/dvd.view
#
id: Chapter %d / %d
msg: Раздел %d / %d
id: Title %d / %d
msg: Глава %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/tracks.view
#
id: Track %d / %d
msg: Трек %d / %d
#
# ./glwthemes/mono/playdecks/video.view
#
id: CPU is too slow to decode this video
msg: CPU является слишком медленным для декодирования видео
#
# ./glwthemes/mono/popups/auth.view
#
id: Password
msg: Пароль
id: Remember me
msg: Запомнить меня
id: Username
msg: Имя пользователя
#
# ./glwthemes/mono/screensaver.view
#
id: No media loaded
msg: Медиа-файл не загружен
#
# ./glwthemes/mono/sysinfo.view
#
id: Audio output
msg: Аудио выход
id: CPUs
msg: CPU
id: GPU & Display
msg: GPU и изображение
id: GPU Core temperature: %d / %d °
# Missing translation
msg:
#
# ./glwthemes/mono/universe.view
#
id: Adjust background tint based on daytime
msg: Настройка оттенка фона в зависимости от времени суток
id: Alternate list layout
msg: Альтернативный вид списка
id: Audio muted
msg: Звук выключен
id: Fancy UI animations
msg: Анимация интерфейса
id: Master volume: %d dB
msg: Общая громкость: %d dB
id: Multilingual 'No media loaded'
msg: Отображать "Медиа-файл не загружен" на разных языках
id: Top bar navigation buttons
msg: Верхняя панель кнопок навигации
#
# ./src/api/opensubtitles.c
#
id: Settings for opensubtitles.org
msg: Настройки для opensubtitles.org
id: Use opensubtitles.org
msg: Использовать opensubtitles.org
#
# ./src/arch/arch_ps3.c
#
id: System is low on memory (%d kB RAM available)
msg: Мало памяти (доступно %d Кб RAM)
#
# ./src/audio/audio.c
#
id: Audio/Video sync delay
msg: Задержка Audio/Video синхронизации
id: Current output device
msg: Текущее устройство вывода
id: Force stereo downmix
msg: Принудительный даунмикс в стерео
id: Phantom LFE
msg: Фантом-LFE
id: Phantom center
msg: Фантом-центр
id: Select audio output device and related configurations
msg: Выбор устройства вывода аудио и его конфигурации
id: Small front speakers
msg: Маленькие фронтальные динамики
id: Swap LFE+center with surround
msg: Замена LFE+центр на surround
id: Switching audio output to %s
msg: Переключение звука на %s
#
# ./src/backend/dvd/cdda.c
#
id: Invalid CD URL
msg: Недопустимый CD URL
id: Invalid CD track
msg: Недопустимый CD трек
id: Unable to open CD
msg: Невозможно открыть CD
#
# ./src/backend/dvd/dvd.c
#
id: DVD
msg: DVD
id: DVD read error, restarting disc
msg: Ошибка чтения DVD, перезапуск диска
#
# ./src/backend/htsp/htsp.c
#
id: Invalid HTSP URL
msg: Недопустимый HTSP URL
#
# ./src/backend/search.c
#
id: Search
msg: Поиск
id: Search result for: %s
msg: Результаты поиска для: %s
#
# ./src/backend/spotify/spotify.c
#
id: Automatic login when Showtime starts
msg: Автоматический логин при запуске Showtime
id: Collaborative
msg: Совместный
id: Enable Spotify
msg: Включить Spotify
id: Forget me
msg: Забыть меня
id: Friends
msg: Друзья
id: High bitrate
msg: Высокий битрейт
id: Inbox
msg: Входящие
id: New albums on Spotify
msg: Новые альбомы на Spotify
id: New releases
msg: Новые релизы
id: Offline
msg: Оффлайн
id: Offline sync in 96kbps
msg: Оффлайн синхронизация в 96кб/с
id: Playlists
msg: Плейлисты
id: Relogin (switch user)
msg: Перелогиниться (смена пользователя)
id: Search result
msg: Результат поиска
id: Spotify friends
msg: Друзья на Spotify
id: Spotify music service
msg: Музыкальный сервис Spotify
id: Spotify offers you legal and free access to a huge library of music. To use Spotify in Showtime you need a Spotify Preemium account.\nFor more information about Spotify, visit http://www.spotify.com/\n\nYou will be prompted for your Spotify username and password when first accessing any of the Spotify features in Showtime.
msg: Spotify предлагает вам легальный и свободный доступ к огромной библиотеке музыки. Для использования Spotify в Showtime вам нужен Spotify премиум аккаунт.\nДля получения информации посетите http://www.spotify.com/\n\nВы должны будете ввести логин и пароль Spotify при первом использовании функций Spotify в Showtime.
id: Spotify playlists
msg: Плейлисты Spotify
id: Spotify: Connection error: %s
msg: Spotify: Ошибка подключения: %s
id: Starred
msg: Starred
#
# ./src/bookmarks.c
#
id: Bookmarks
msg: Закладки
#
# ./src/fileaccess/fa_backend.c
#
id: Can't handle content type %d
msg: Нeизвecтный тип кoнтeнтa %d
id: Unable to open file: %s
msg: He удaлocь oткpыть фaйл: %s
#
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c
#
id: Search using Unix locatedb
msg: Поиск с использованием Unix locatedb
#
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c
#
id: Search using spotlight
msg: Поиск с использованием spotlight
#
# ./src/fileaccess/fa_video.c
#
id: External file
msg: Внешний файл
#
# ./src/i18n.c
#
id: Language
msg: Язык
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra)
msg: Коды языков должны быть настроены в виде трех символов ISO кодировки, например: eng, swe, fra
id: Preferred languages
msg: Предпочтительные языки
id: Primary audio language code
msg: Код основного языка аудио
id: Primary subtitle language code
msg: Код основного языка субтитров
id: SRT character set
msg: Набор символов SRT
id: Secondary audio language code
msg: Код второго языка аудио
id: Secondary subtitle language code
msg: Код второго языка субтитров
id: Tertiary audio language code
msg: Код третьего языка аудио
id: Tertiary subtitle language code
msg: Код третьего языка субтитров
#
# ./src/ipc/serdev/lgtv.c
#
id: Automatic TV power on/off
msg: Автоматическое вкл/выкл TV
id: Input source
msg: Источник на входе
id: LG Television set
msg: Телевизор TV
#
# ./src/keymapper.c
#
id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys
msg: Настройка клавиатуры и кнопок ДУ
id: Keymapper
msg: Настройка
#
# ./src/media.c
#
id: Align subtitles on video frame
msg: Выравнивание субтитров в кадре
id: Audio delay
msg: Задержка аудио
id: Subtitle delay
msg: Задержка субтитров
id: Subtitle scaling
msg: Масштаб субтитров
id: Video zoom
msg: Масштаб видео
#
# ./src/metadata/metadata.c
#
id: Embedded in file
msg: Встроен в файл
id: Track %d
msg: Трек %d
#
# ./src/navigator.c
#
id: No handler for URL
msg: Нет обработчика для URL
#
# ./src/plugins.c
#
id: Invalud URI
msg: Недопустимый URL
id: Plugin ID %s does not exist
msg: Плагин-ID %s не существует
id: Plugin ID %s have no download URL
msg: Плагин-ID %s не имеет URL для скачивания
id: Unable to load plugin.json: %s
msg: Не удается загрузить plugin.json: %s
id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON
msg: Не удается загрузить plugin.json: Неправильный JSON
id: Unable to request plugin repository: %s
msg: Не удалось связаться с сервером плагинов
#
# ./src/runcontrol.c
#
id: Automatic standby
msg: Автоматический режим ожидания
id: Run control
msg: Управление запуском
#
# ./src/sd/sd.c
#
id: Enabled
msg: Включено
id: Name
msg: Имя
id: Type
msg: Тип
#
# ./src/settings.c
#
id: Applications and installed plugins
msg: Приложения и установленные плагины
id: Discovered media sources
msg: Обнаруженные медиа источники
id: Global settings
msg: Главные настройки
#
# ./src/ui/glw/glw.c
#
id: Display and user interface
msg: Отображение и интерфейс пользователя
id: Horizontal underscan
msg: Горизонтальное сжатие
id: Screensaver delay
msg: Задержка скринсейвера
id: Userinterface size
msg: Размер интерфейса пользователя
id: Vertical underscan
msg: Вертикальное сжатие
#
# ./src/ui/glw/glw_x11.c
#
id: Fullscreen mode
msg: Полноэкранный режим
id: Map mouse wheel to up/down
msg: Настройка колесика мыши вверх/вниз
#
# ./src/ui/linux/nvidia.c
#
id: Auto-switch to this mode
msg: Автопереключение в этот режим
id: DVI-Video color range
msg: Цветовая гамма DVI-Video
id: Switch to this mode now
msg: Переключить в этот режим сейчас
id: Video modes
msg: Видеорежимы
#
# ./src/upnp/upnp.c
#
id: Enabled on home screen
msg: Включено на главном экране
#
# ./src/upnp/upnp_browse.c
#
id: Device not found
msg: Устройство не найдено
id: Malformed URI after device
msg: Неправильный URI после устройства
id: Malformed URI after service
msg: Неправильный URI после службы
id: Service not found
msg: Сервис не найден
#
# ./src/video/ps3_vdec.c
#
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback.
msg: Cell-h264: Принудительный уровень 4.2 для контента уровня %d.%d. Это может нарушить воспроизведение видео.
id: Unable to accelerate %s, library not loaded.
msg: %s невозможно ускорить, библиотека не загружается.
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x
msg: Невозможно открыть Cell-кодек. Ошибка 0x%x
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM
msg: Невозможно открыть Cell-кодек. Не удалось выделить %d байт RAM
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x
msg: Невозможно запросить Cell-кодек. Ошибка 0x%x
#
# ./src/video/video_settings.c
#
id: Always try to select a subtitle
msg: Всегда пытаться выбрать субтитры
id: Auto
msg: Авто
id: Automatically play next video in list
msg: Автоматически проигрывать следующее видео в списке
id: Center
msg: Центр
id: Color
msg: Цвет
id: Count video as played when reaching
msg: Считать видео проигранным при достижении
id: Enable VDPAU
msg: Включить VDPAU
id: Force subtitles to reside on video frame
msg: Принудительно прописывать субтитры в кадре
id: Generic settings for video subtitles
msg: Общие настройки для видео субтитров
id: Ignore embedded styling
msg: Игнорировать встроенный стиль
id: Include all subtitle files from movie directory
msg: "Подхватывать" все файлы субтитров в папке
id: Left
msg: Слева
id: No
msg: Нет
id: Outline color
msg: Цвет контура
id: Outline size
msg: Размер контура
id: Resume video playback
msg: Boзoбнoвить вocпpoизвeдeниe видeo
id: Right
msg: Справа
id: Shadow color
msg: Цвет тени
id: Shadow offset
msg: Смещение тени
id: Stretch video to fullscreen
msg: Растянуть видео во весь экран
id: Stretch video to widescreen
msg: Растянуть видео на широкий экран
id: Subtitle position
msg: Позиция субтитров
id: Subtitle size
msg: Размер субтитров
id: Subtitle size and positioning
msg: Размер и позиция субтитров
id: Subtitle styling
msg: Стиль субтитров
id: Subtitles
msg: Субтитры
id: Video acceleration and display behaviour
msg: Ускорение видео и поведение изображения
id: Video playback
msg: Воспроизведение видео
id: Yes
msg: Дa
Jump to Line
Something went wrong with that request. Please try again.