From 05c9dc55a9c4ed92acf833b58ef6bc8d10af7186 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc66 Date: Wed, 9 Dec 2020 15:30:20 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Update French Translation --- Translations/fr.lproj/Localizable.strings | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings index bfc463e1..7d266773 100644 --- a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings +++ b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings @@ -156,10 +156,10 @@ "Full Mac access (Recommended)" = "Accès complet au Mac (Recommandé)"; "Home folder access" = "Accès au dossier Départ"; "External volumes access" = "Accès aux volumes externes"; -"Full Mac" = "Full Mac"; +"Full Mac" = "Tout le Mac"; "Home folder" = "Dossier Départ"; "External volumes" = "Volumes externes"; -"Show in context menu" = "Show in context menu"; +"Show in context menu" = "Afficher dans le menu contextuel"; "External disk: %@" = "Disque externe: %@"; "An extension is required" = "Une extension est nécessaire"; "In order to set Keka as the default application, you need to install an extension. Click on \"More information\" to follow the required steps.\n\nRemember that you can always set Keka as the default application for any format using the Finder's \"Get Info\" panel." = "Afin de définir Keka comme application par défaut, vous devez installer une extension. Cliquez sur \"Plus d'informations\" pour suivre les étapes nécessaires.\n\nSouvenez-vous que vous pouvez toujour définir Keka comme application par défaut pour n'importe quel format en utilisant la fenêtre du Finder \"Lire les informations\"."; From ffcd3887de1c277e06aa8f4917c97bdc998e22cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc66 Date: Wed, 9 Dec 2020 15:33:38 +0100 Subject: [PATCH 2/4] Update French Translation --- Translations/fr.lproj/preferences.strings | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Translations/fr.lproj/preferences.strings b/Translations/fr.lproj/preferences.strings index e0f7dd54..d841c851 100644 --- a/Translations/fr.lproj/preferences.strings +++ b/Translations/fr.lproj/preferences.strings @@ -237,7 +237,7 @@ "hp7-jO-HeV.title" = "Utiliser AES-256 lors du chiffrement des fichiers ZIP (moins compatible)"; /* Class = "NSTextFieldCell"; title = "You can customize where to show the contextual menu below:"; ObjectID = "izC-0G-lvl"; */ -"izC-0G-lvl.title" = "You can customize where to show the contextual menu below:"; +"izC-0G-lvl.title" = "Vous pouvez personaliser où afficher le menu contextuel ci-dessous:"; /* Class = "NSButtonCell"; title = "Maximum simultaneous operations:"; ObjectID = "o8J-bR-bs6"; */ "o8J-bR-bs6.title" = "Nombre maximum d'opérations simultanées:"; From b47c71dd492a1815580cde41e5858a674591a9ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc66 Date: Wed, 9 Dec 2020 15:42:27 +0100 Subject: [PATCH 3/4] Update French Translation --- Translations/fr.lproj/Localizable.strings | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings index 7d266773..45f93dc2 100644 --- a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings +++ b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings @@ -220,12 +220,12 @@ Note that the short string is limited to 30 characters and the long string is li "Monthly breakfast" = "Petit-déjeuner mensuel"; "Gift Keka a breakfast each month" = "Offrez à Keka un petit-déjeuner mensuel"; "Tip a coffee" = "Tip a coffee"; -"Tip Keka a coffee so it can stay awake" = "Donnez à Keka un café afin qu'il puisse rester éveillé"; +"Tip Keka a coffee so it can stay awake" = "Donnez à Keka un café pour qu'il sois éveillé"; "Tip a breakfast" = "Donnez un petit-déjeuner"; -"Tip Keka a breakfast so it can start fresh" = "Donnez à Keka un petit-déjeuner afin qu'il puisse démarrer du bon pied"; +"Tip Keka a breakfast so it can start fresh" = "Donnez à Keka un petit-déjeuner pour démarrer"; "Tip a lunch" = "Donnez un déjeuner"; "Tip Keka a lunch and feed it" = "Donnez à Keka un déjeuner et nourrissez-le"; "Tip a dinner" = "Donnez un dîner"; -"Tip Keka a dinner so it keeps rolling" = "Donnez à Keka un dîner pour qu'il puisse avancer"; +"Tip Keka a dinner so it keeps rolling" = "Donnez à Keka un dîner pour avancer"; "Tip a bunch of food" = "Donnez un tas de nourriture"; -"Tip Keka a new bunch of food to keep rolling" = "Donnez à Keka un tas de nourriture pour qu'il puisse avancer"; +"Tip Keka a new bunch of food to keep rolling" = "Donnez à Keka un tas de nourriture"; From b6bc2703baff3e51835719c4f1a0e3aac409bae4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc66 Date: Thu, 10 Dec 2020 09:43:54 +0100 Subject: [PATCH 4/4] Update French Translation Missed translating one MAS string --- Translations/fr.lproj/Localizable.strings | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings index 45f93dc2..523d9bf6 100644 --- a/Translations/fr.lproj/Localizable.strings +++ b/Translations/fr.lproj/Localizable.strings @@ -219,7 +219,7 @@ Note that the short string is limited to 30 characters and the long string is li "Gift Keka a couple coffees each month" = "Offrez à Keka une paire de cafés mensuelle"; "Monthly breakfast" = "Petit-déjeuner mensuel"; "Gift Keka a breakfast each month" = "Offrez à Keka un petit-déjeuner mensuel"; -"Tip a coffee" = "Tip a coffee"; +"Tip a coffee" = "Donnez un café"; "Tip Keka a coffee so it can stay awake" = "Donnez à Keka un café pour qu'il sois éveillé"; "Tip a breakfast" = "Donnez un petit-déjeuner"; "Tip Keka a breakfast so it can start fresh" = "Donnez à Keka un petit-déjeuner pour démarrer";