Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
tree: 3f64730854
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

6048 lines (6047 sloc) 180.001 kb
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<rows>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3061626</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a military division; "divisional artillery"</EN-Gloss>
<EN-Words>divisional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>divisorio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3061762</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Djibouti or its people or culture; "Djiboutian landscape"; "Djiboutian merchants"; "a Djiboutian
storyteller"</EN-Gloss>
<EN-Words>Djiboutian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>yibutiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3061982</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>dogmático</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of a doctrine or code of beliefs accepted as authoritative</EN-Gloss>
<EN-Words>dogmatic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>dogmático</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062151</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or consisting of dolomite</EN-Gloss>
<EN-Words>dolomitic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062280</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>domiciliário</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or provided in a domicile; "domiciliary medical care"; "domiciliary caves"</EN-Gloss>
<EN-Words>domiciliary</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>domiciliario</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a306232</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>not containing camphor</EN-Gloss>
<EN-Words>uncamphorated</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062466</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Saint Dominic or the Dominican order; "Dominican monks"</EN-Gloss>
<EN-Words>Dominican</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062595</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the Dominican Republic or its people; "the Dominican population"</EN-Gloss>
<EN-Words>Dominican</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>dominiqués</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062754</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or belonging to or suitable for a duke; "ducal palace"</EN-Gloss>
<EN-Words>ducal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ducal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062899</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>not having a duct; "ductless glands"</EN-Gloss>
<EN-Words>ductless</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3062990</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the era of Edward VII in England; "Edwardian furniture"</EN-Gloss>
<EN-Words>Edwardian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a306314</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>capaz</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(usually followed by `of') having capacity or ability; "capable of winning"; "capable of hard work"; "capable of walking on two
feet"</EN-Gloss>
<EN-Words>capable</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063176</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to elocution; "elocutionary recitals"</EN-Gloss>
<EN-Words>elocutionary</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063305</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>empírico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relying on medical quackery; "empiric treatment"</EN-Gloss>
<EN-Words>empiric, empirical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>empírico, empírica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063492</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the endometrium</EN-Gloss>
<EN-Words>endometrial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063601</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>endoscópico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to endoscopy</EN-Gloss>
<EN-Words>endoscopic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063721</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>entérico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the enteron</EN-Gloss>
<EN-Words>enteral, enteric</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>entérico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3063868</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the biological science of entomology; "entomological research"</EN-Gloss>
<EN-Words>entomologic, entomological</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>entomológico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064076</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to entozoa</EN-Gloss>
<EN-Words>endozoan, entozoan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064239</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to epizoa</EN-Gloss>
<EN-Words>ectozoan, epizoan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064382</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>empresarial</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to an entrepreneur; "entrepreneurial risks"</EN-Gloss>
<EN-Words>entrepreneurial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>empresarial</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064520</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Eritrea or its people; "Eritrean civil war"</EN-Gloss>
<EN-Words>Eritrean</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>eritreo, eritrea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064693</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Ethiopia or its people or languages; "Ethiopian immigrants"</EN-Gloss>
<EN-Words>Ethiopian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>etíope, etiópico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3064883</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to ethnography; "ethnographical data"</EN-Gloss>
<EN-Words>ethnographic, ethnographical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>etnográfica, etnográfico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065047</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>etinológico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to ethnology; "ethnological field work"</EN-Gloss>
<EN-Words>ethnologic, ethnological</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>etnológico, Etnologico, etnológico, etnológica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065227</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to geometry as developed by Euclid; "Euclidian geometry"</EN-Gloss>
<EN-Words>euclidean, euclidian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065414</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Fabianism; "the Fabian society"</EN-Gloss>
<EN-Words>Fabian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065516</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to fatalism; "a fatalist person"</EN-Gloss>
<EN-Words>fatalist, fatalistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>fatalista</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065685</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>fecal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to feces; "fecal matter"</EN-Gloss>
<EN-Words>faecal, fecal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>fecal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065804</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to the relation of a feudal vassal to his lord; "a feudatory relationship"</EN-Gloss>
<EN-Words>feudatory</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>vasallo, feudal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3065969</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Fiji or its people or language or culture; "the Fijian population"; "Fijian folktales"</EN-Gloss>
<EN-Words>Fijian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>fiyiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3066180</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the Philippines or its people or customs; "the Philippine President"; "our Filipino
cook"</EN-Gloss>
<EN-Words>Filipino, Philippine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3066448</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Flanders or its people or language or culture; "the Flemish population of Belgium"; "Flemish painters"</EN-Gloss>
<EN-Words>Flemish</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>flamenco</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a306663</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>capaz</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>having inherent physical or mental ability or capacity; "able to learn"; "human beings are able to walk on two feet"; "Superman is able
to leap tall buildings"</EN-Gloss>
<EN-Words>able</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3066658</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Saint Francis of Assisi or to the order founded by him; "Franciscan monks"</EN-Gloss>
<EN-Words>Franciscan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>franciscano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3066825</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Gabon or its inhabitants; "Gabonese hills"; "Gabonese writers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gabonese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gabonés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3066978</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to Gaul or the Gauls; "Ancient Gallic dialects"; "Gallic migrations"; "the Gallic Wars"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gallic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>galo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3067153</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Gambia or its inhabitants; "Gambian game parks"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gambian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gambiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3067329</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>genealógico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to genealogy; "genealogical records"</EN-Gloss>
<EN-Words>genealogic, genealogical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>genealógico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3067506</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Hanoverian kings of England; "the first Georgian monarch"</EN-Gloss>
<EN-Words>Georgian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3067712</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the American state of Georgia or its inhabitants; "the Georgian state capital is Atlanta";
"Georgian peach farmers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Georgian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3067957</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the Asian republic of Georgia or its people or language; "the Georgian capital is Tbilisi";
"Georgian farmers"; "Georgian vowels"</EN-Gloss>
<EN-Words>Georgian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3068198</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the former British colony of Georgia; "the Georgian colony"</EN-Gloss>
<EN-Words>Georgian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3068330</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the language of Germans; "the Germanic sound shifts"</EN-Gloss>
<EN-Words>Germanic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>germánico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3068473</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Ghana or its people or language; "Ghanaian cocoa production"</EN-Gloss>
<EN-Words>Ghanaian, Ghanese, Ghanian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ghanés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3068737</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Gibraltar or its inhabitants; "Gibraltarian customs office"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gibraltarian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>llanito, gibraltareño</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3068909</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of the style of William S. Gilbert; "Gilbertian libretti"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gilbertian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069079</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or resembling gladiators or their combat; "gladiatorial combats"</EN-Gloss>
<EN-Words>gladiatorial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a306909</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>not liable to error in judgment or action; "most surefooted of the statesmen who dealt with the depression"- Walter Lippman;
"demonstrates a surefooted storytelling talent"- Michiko Kakutani</EN-Gloss>
<EN-Words>confident, sure-footed, surefooted</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069238</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or affecting or functioning as a gland; "glandular malfunctions"</EN-Gloss>
<EN-Words>glandular</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>glandular</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069388</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gonadotrófico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or involving gonadotropin</EN-Gloss>
<EN-Words>gonadotrophic, gonadotropic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069542</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gótico, gótica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the Goths; "Gothic migrations"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gothic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069643</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gótico, gótica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the language of the ancient Goths; "the Gothic Bible translation"</EN-Gloss>
<EN-Words>Gothic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069797</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>characteristic of the style of type commonly used for printing German</EN-Gloss>
<EN-Words>Gothic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3069937</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>concerned with or supporting or in conformity with the political principles of the Green Party</EN-Gloss>
<EN-Words>green</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a30701</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>given to taking by force what is desired</EN-Gloss>
<EN-Words>plundering</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070101</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or caused by the greenhouse effect; "greenhouse gases"</EN-Gloss>
<EN-Words>greenhouse</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070230</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>adjacent to a putting green; "greenside bunker"</EN-Gloss>
<EN-Words>greenside</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070352</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Pope Gregory XIII or the calendar he introduced in 1582</EN-Gloss>
<EN-Words>Gregorian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gregoriana</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070517</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Pope Gregory I or to the plainsong chants of the Roman Catholic Church</EN-Gloss>
<EN-Words>Gregorian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070697</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Grenada or its inhabitants; "the Grenadian capital"</EN-Gloss>
<EN-Words>Grenadian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>granadino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3070879</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or suitable for growth; "the growing season for corn"; "good growing weather"</EN-Gloss>
<EN-Words>growing</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071022</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Guatemala or its residents; "Guatemalan coffee"</EN-Gloss>
<EN-Words>Guatemalan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>guatemalteco, chapina, guatemalteca</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071201</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Guinea or its inhabitants; "Guinean borders"</EN-Gloss>
<EN-Words>Guinean</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>guineano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071374</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Guyana or its inhabitants; "the Guyanese capital"</EN-Gloss>
<EN-Words>Guyanese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>guyanés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071535</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>giroscópico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>having the characteristics of a gyroscope</EN-Gloss>
<EN-Words>gyroscopic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>giroscópico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071651</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>haitiano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the republic of Haiti or its people; "Haitian shantytowns"</EN-Gloss>
<EN-Words>Haitian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>haitiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a307182</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having inner resources; adroit or imaginative; "someone who is resourceful is capable of dealing with difficult situations"; "an able
and resourceful politician"; "the most resourceful cook in town"</EN-Gloss>
<EN-Words>resourceful</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3071838</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the former English royal House of Hanover or their supporters</EN-Gloss>
<EN-Words>Hanoverian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072028</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the West Indian island of Hispaniola</EN-Gloss>
<EN-Words>Hispaniolan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072158</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>hispano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>related to a Spanish-speaking people or culture; "the Hispanic population of California is growing rapidly"</EN-Gloss>
<EN-Words>Hispanic, Latino</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>hispánico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072365</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>histológico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to histology</EN-Gloss>
<EN-Words>histologic, histological</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072518</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the physicist Heinrich Hertz or his work; "Hertzian discoveries"</EN-Gloss>
<EN-Words>Hertzian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072673</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>extending to or just over the hips; "a hiplength jacket"</EN-Gloss>
<EN-Words>hip-length, hiplength</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072816</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Hippocrates or the school of medicine that took his name</EN-Gloss>
<EN-Words>Hippocratic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3072966</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>homeopático</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the practice of homeopathy; "homeopathic medicine"</EN-Gloss>
<EN-Words>homeopathic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073110</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the practice of allopathy; "allopathic remedies"</EN-Gloss>
<EN-Words>allopathic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073251</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or characteristic of Homer or his age or the works attributed to him; "Homeric Greek"</EN-Gloss>
<EN-Words>Homeric</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073420</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to homiletics; "homiletic speech"</EN-Gloss>
<EN-Words>homiletic, homiletical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073574</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of the nature of a homily or sermon</EN-Gloss>
<EN-Words>homiletic, homiletical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073751</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>hidráulico, hidráulica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the study of hydraulics; "hydraulic engineer"</EN-Gloss>
<EN-Words>hydraulic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>hidráulico, hidráulica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3073888</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>hidráulico, hidráulica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>moved or operated or effected by liquid (water or oil); "hydraulic erosion"; "hydraulic brakes"</EN-Gloss>
<EN-Words>hydraulic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074039</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to hydropathy or its administration; "hydropathic treatments"</EN-Gloss>
<EN-Words>hydropathic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074173</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>islândes, islandês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Iceland or its people or culture and language; "Icelandic ports"; "the Icelandic president is a woman"; "Icelandic
sagas"</EN-Gloss>
<EN-Words>Icelandic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>islandés, islandesa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074368</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>imperialista</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to imperialism; "imperialistic wars"</EN-Gloss>
<EN-Words>imperialist, imperialistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>imperialista</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074565</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>ariano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the former Indo-European people; "Indo-European migrations"</EN-Gloss>
<EN-Words>Aryan, Indo-Aryan, Indo-European</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>indoeuropeo, ario</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a307474</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>incapaz</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(followed by `of') lacking capacity or ability; "incapable of carrying a tune"; "he is incapable of understanding the matter";
"incapable of doing the work"</EN-Gloss>
<EN-Words>incapable</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074777</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Indo-European language family</EN-Gloss>
<EN-Words>Indo-European, Indo-Germanic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>indoeuropeo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3074922</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>tribal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to or characteristic of a tribe; "tribal customs"</EN-Gloss>
<EN-Words>tribal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>tribal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075087</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>between or among tribes; "intertribal warfare"</EN-Gloss>
<EN-Words>intertribal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075191</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>iraniano, pérsico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Iran or its people or language or culture; "Iranian mountains"; "Iranian security police"</EN-Gloss>
<EN-Words>Iranian, Persian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>iraní</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075470</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>iraquiano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Iraq or its people or culture; "Iraqi oil"; "Iraqi refugees"</EN-Gloss>
<EN-Words>Iraki, Iraqi</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>iraquí</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075662</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>tag itálico, tag italic</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the Italic languages; "ancient Italic dialects"</EN-Gloss>
<EN-Words>Italic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075798</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>itálico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>characterized by slanting characters; "italic characters"</EN-Gloss>
<EN-Words>italic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cursivo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3075944</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to Andrew Jackson or his presidency or his concepts of popular democracy</EN-Gloss>
<EN-Words>Jacksonian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3076108</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to James I or his reign or times; "Jacobean writers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jacobean</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3076230</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Jacobins of the French Revolution; "Jacobinic terrorism"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jacobinic, Jacobinical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3076432</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Jamaica (the island or the country) or to its inhabitants; "Jamaican rum"; "the Jamaican Prime Minister"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jamaican</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>jamaicano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3076663</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>javanês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Java or its inhabitants or its language; "Javanese temples"; "Javanese dialects"</EN-Gloss>
<EN-Words>Javan, Javanese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>javanés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3076935</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having qualities characteristic of Jesuits or Jesuitism; "Jesuitical education"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jesuit, Jesuitic, Jesuitical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3077235</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Jordan or its people; "Jordanian archeological sites"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jordanian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>jordano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3077419</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>jornalístico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or having the characteristics of journalism; "journalistic writing"</EN-Gloss>
<EN-Words>journalistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>periodístico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3077599</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or befitting the Roman deity Jupiter; "Jovian thunderbolts"; "Jovian wrath"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jovian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3077765</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of or resembling the planet Jupiter; "Jovian satellites"</EN-Gloss>
<EN-Words>Jovian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>joviano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3077930</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Julius Caesar; "the Julian calendar"</EN-Gloss>
<EN-Words>Julian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>juliano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a307794</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>(usually followed by `to') lacking necessary physical or mental ability; "dyslexics are unable to learn to read adequately"; "the sun
was unable to melt enough snow"</EN-Gloss>
<EN-Words>unable</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078076</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the division of the nucleus of a cell during mitosis or meiosis</EN-Gloss>
<EN-Words>karyokinetic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078234</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Kashmir or its people or culture; "the Kashmiri mountains"; "Kashmiri love poems"</EN-Gloss>
<EN-Words>Kashmiri</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078445</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to Kazakhstan or to the Kazakhs or their culture</EN-Gloss>
<EN-Words>Kazakhstani</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078586</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>queniano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Kenya or its people; "Kenyan mountains"</EN-Gloss>
<EN-Words>Kenyan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>keniana, keniata, keniano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078753</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>extending to the knee</EN-Gloss>
<EN-Words>knee-length</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>sobre las rodillas</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078832</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>curdo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Kurdistan or the Kurds or their language and culture; "Kurdish Moslems"</EN-Gloss>
<EN-Words>Kurdish</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>curdo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3078975</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>kuwaiti</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the capital of Kuwait or its residents; "Kuwaiti streets are lined with luxury stores"</EN-Gloss>
<EN-Words>Kuwaiti</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>kuwaití</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079151</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>kuwaiti</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the kingdom of Kuwait or its people; "Kuwaiti ports"</EN-Gloss>
<EN-Words>Kuwaiti</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>kuwaití</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079293</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the English city of Lancaster or its residents; "Lancastrian city center"</EN-Gloss>
<EN-Words>Lancastrian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079460</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the former English royal house or their supporters; "Lancastrian royalty"</EN-Gloss>
<EN-Words>Lancastrian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079627</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Laos or its people; "the Laotian Prime Minister"; "Laotian refugees"</EN-Gloss>
<EN-Words>Laotian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>laosiano, de Laos</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a30798</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>predador, predatório</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>living by or given to victimizing others for personal gain; "predatory capitalists"; "a predatory, insensate society in which innocence
and decency can prove fatal"- Peter S. Prescott; "a predacious kind of animal--the early geological gangster"- W.E.Swinton</EN-Gloss>
<EN-Words>predaceous, predacious, predatory</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079803</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a member of the Buddhist people inhabiting the Mekong river in Laos and Thailand</EN-Gloss>
<EN-Words>Lao</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>laosiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3079951</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or characteristic of the imaginary country of Laputa or its people</EN-Gloss>
<EN-Words>Laputan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080101</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>latino, latino-americana</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the ancient Latins or the Latin language; "Latin verb conjugations"</EN-Gloss>
<EN-Words>Latin</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>latina</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308015</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>capaz</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(followed by `of') having the temperament or inclination for; "no one believed her capable of murder"</EN-Gloss>
<EN-Words>capable</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>capaz</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080238</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the ancient region of Latium; "Latin towns"</EN-Gloss>
<EN-Words>Latin</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080351</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>românico, románica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to languages derived from Latin; "Romance languages"</EN-Gloss>
<EN-Words>Latin, Romance</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>románica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080492</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>latino</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to people or countries speaking Romance languages; "Latin America"</EN-Gloss>
<EN-Words>Latin</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080619</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>libanês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Lebanon or its people; "Lebanese mountains"</EN-Gloss>
<EN-Words>Lebanese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>libanés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080756</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or suitable for Lent; "lenten food"</EN-Gloss>
<EN-Words>lenten</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3080862</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Levant or its inhabitants; "the Levantine coast"</EN-Gloss>
<EN-Words>Levantine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>levantino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081006</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Liberia or its people; "Liberian ship owners"</EN-Gloss>
<EN-Words>Liberian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>liberiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081160</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Libya or its people; "the Libyan desert"; "Libyan terrorists"</EN-Gloss>
<EN-Words>Libyan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>libio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081328</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Liechtenstein or its inhabitants; "Liechtensteiner castles"</EN-Gloss>
<EN-Words>Liechtensteiner</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081485</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tiny; relating to or characteristic of the imaginary country of Lilliput; "the Lilliputian population"</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilliputian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081681</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or produced by or involved in lithography; "lithographic reproduction"</EN-Gloss>
<EN-Words>lithographic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>litográfico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081813</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Liverpool or its people; "Liverpudlian streets"; "Liverpudlian street urchins"</EN-Gloss>
<EN-Words>Liverpudlian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308188</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>incapaz</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(followed by `of') not having the temperament or inclination for; "simply incapable of lying"</EN-Gloss>
<EN-Words>incapable</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>incapaz</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3081986</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the grand duchy of Luxemburg or its people</EN-Gloss>
<EN-Words>Luxemburger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>luxemburgués</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082125</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the capital city of Luxemburg; "Luxemburger streets"</EN-Gloss>
<EN-Words>Luxemburger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>luxemburgués</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082253</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>macedónio</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Macedonia or its inhabitants; "Macedonian hills"</EN-Gloss>
<EN-Words>Macedonian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082394</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>maquiavélico, maquiavélica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Machiavelli or the principles of conduct he recommended; "Machiavellian thinking"</EN-Gloss>
<EN-Words>Machiavellian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>maquiavélica, maquiavélico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082589</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Madagascar or its people; "Madagascan pepper"</EN-Gloss>
<EN-Words>Madagascan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082745</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or infected by or resembling malaria; "malarial fever"</EN-Gloss>
<EN-Words>malarial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3082875</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or characteristic of Malawi or its people or culture; "Malawian hills"; "Malawian soldiers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Malawian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>malauí, malawiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3083069</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>malaio</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the people or language of Malaysia and the northern Malay Peninsula and parts of the western
Malay Archipelago; "Malay peoples"; "Malayan syllable structure"</EN-Gloss>
<EN-Words>Malay, Malayan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>malayo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3083417</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Malaysia; "Malaysian police crack down hard on drug smugglers"; "Malayan crocodiles"</EN-Gloss>
<EN-Words>Malayan, Malaysian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>malasio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308355</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having needed care and attention; "well-cared-for children"</EN-Gloss>
<EN-Words>cared-for</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3083678</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Mali or its people; "Malian deserts"</EN-Gloss>
<EN-Words>Malian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>maliense, malí</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3083842</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the island or republic of Malta or its inhabitants; "Maltese customs officers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Maltese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>maltés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3084010</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Thomas Malthus or to Malthusianism; "Malthusian theories"</EN-Gloss>
<EN-Words>Malthusian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3084196</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the English city of Manchester or its residents; "Mancunian merchants"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mancunian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3084397</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or based on the manor; "manorial accounts"</EN-Gloss>
<EN-Words>manorial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3084548</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Isle of Man or its inhabitants or their language; "the Manx fishing industry"; "there are few Manx speakers alive
today"</EN-Gloss>
<EN-Words>Manx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3084759</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or related to the island or country of Mauritius or its inhabitants; "Mauritanian tropical fish"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mauritanian, Mauritian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mauriciano, mauritano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308488</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having a caretaker or other watcher</EN-Gloss>
<EN-Words>attended, tended to</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085072</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a mayor or the office of mayor; "mayoral elections"</EN-Gloss>
<EN-Words>mayoral</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085213</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mediterrâneo, mediterrânico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of or located near the Mediterranean Sea; "Mediterranean countries"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mediterranean</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mediterráneo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085394</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to megaliths or the people who erected megaliths; "megalithic monuments like Stonehenge"</EN-Gloss>
<EN-Words>megalithic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>megalítico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085572</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or made of or similar to a membrane; "membranous lining"</EN-Gloss>
<EN-Words>membranous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>membranoso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085715</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Gregor Mendel or in accord with Mendel's laws; "Mendelian inheritance"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mendelian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3085877</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>containing, or impregnated with, menthol; "mentholated cough syrup"</EN-Gloss>
<EN-Words>mentholated</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308593</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>desamparado</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>lacking needed care and attention</EN-Gloss>
<EN-Words>uncared-for</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086002</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or characteristic of a meritocracy; "meritocratic society"</EN-Gloss>
<EN-Words>meritocratic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086167</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the metacarpus; "metacarpal bones"</EN-Gloss>
<EN-Words>metacarpal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086294</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>metalúrgico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to metallurgy; "metallurgical engineer"</EN-Gloss>
<EN-Words>metallurgic, metallurgical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>metalúrgico, metalúrgica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086476</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the metatarsus; "metatarsal bones"</EN-Gloss>
<EN-Words>metatarsal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086603</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having received a methyl group; "methylated alcohol"</EN-Gloss>
<EN-Words>methylated</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086712</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>giving milk; bred or suitable primarily for milk production; "milch goats, milch camels"</EN-Gloss>
<EN-Words>milch</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086852</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the doctrine of the millennium</EN-Gloss>
<EN-Words>millenary</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3086974</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mineral</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to minerals; "mineral elements"; "mineral deposits"</EN-Gloss>
<EN-Words>mineral</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mineral</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3087088</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the region of Mongolia or its people or their languages or cultures; "the Mongol invaders"; "a Mongolian pony";
"Mongolian syntax strongly resembles Korean syntax"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mongol, Mongolian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308720</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lacking a caretaker; "a neglected child"; "many casualties were lying unattended"</EN-Gloss>
<EN-Words>neglected, unattended</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>desatendido</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3087424</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the modern Mongolian People's Republic; "the Mongolian embassy"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mongolian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3087579</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or suffering from Down syndrome;</EN-Gloss>
<EN-Words>mongoloid</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3087685</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of one of the traditional racial division of humankind including especially peoples of central
and eastern Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Mongoloid</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3087909</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>characteristic of or resembling a Mongol; "the mongoloid epicanthic fold"</EN-Gloss>
<EN-Words>mongoloid</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088038</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Montserrat or the inhabitants of Montserrat; "Montserratian natives"</EN-Gloss>
<EN-Words>Montserratian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>montserratense, montserratino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088220</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mouro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to or characteristic of the Moors; "Moorish courtyard"</EN-Gloss>
<EN-Words>Moorish, Moresque</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>morisco, moro</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088384</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the people of Mozambique; "Mozambican troops are at the border"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mozambican</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mozambiqueño</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088558</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or located in Mozambique; "Mozambican towns"</EN-Gloss>
<EN-Words>Mozambican</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088695</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the residents of Moscow; "Muscovite street dealers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Muscovite</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>moscovita</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a308870</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lacking care and attention; "untended garden was soon overgrown with weeds"; "untended children"</EN-Gloss>
<EN-Words>untended</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088838</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Namibia or its people</EN-Gloss>
<EN-Words>Namibian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>namibio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3088968</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the island republic of Nauru or its residents</EN-Gloss>
<EN-Words>Nauruan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nauruano, nauruana</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089121</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or belonging to or resembling Neanderthal man; "Neanderthal skull"</EN-Gloss>
<EN-Words>Neandertal, Neanderthal, Neanderthalian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089377</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or resembling a nebula; "the nebular hypothesis of the origin of the solar system"</EN-Gloss>
<EN-Words>nebular, nebulous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089615</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>possessing nectaries</EN-Gloss>
<EN-Words>nectariferous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089713</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of plants that are rich in nectar</EN-Gloss>
<EN-Words>nectar-rich</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089804</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the earliest period of the Stone Age (characterized by the use of eoliths)</EN-Gloss>
<EN-Words>eolithic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3089951</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a middle period of the Stone Age (following the paleolithic)</EN-Gloss>
<EN-Words>mesolithic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090086</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the most recent period of the Stone Age (following the mesolithic); "evidence of neolithic settlements"</EN-Gloss>
<EN-Words>neolithic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>neolítico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a309021</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>atento, prudente, cautelosa, cuidadosa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>exercising caution or showing care or attention; "they were careful when crossing the busy street"; "be careful to keep her shoes
clean"; "did very careful research"; "careful art restorers"; "careful of the rights of others"; "careful about one's behavior"</EN-Gloss>
<EN-Words>careful</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>prudente</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090263</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Paleolítico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the second period of the Stone Age (following the eolithic); "paleolithic artifacts"</EN-Gloss>
<EN-Words>palaeolithic, paleolithic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Paleolítico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090456</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or suffering from neuralgia; "neuralgic pains"</EN-Gloss>
<EN-Words>neuralgic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090612</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or suffering from neurasthenia; "neurasthenic tendencies"</EN-Gloss>
<EN-Words>neurasthenic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090782</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the ancient city of Nicaea in Asia Minor</EN-Gloss>
<EN-Words>Nicaean, Nicene</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3090939</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Nicaragua or is people; "Nicaraguan earthquakes"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nicaraguan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nicaragüense</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091080</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>nigeriano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the people of Nigeria; "a Nigerian novelist won the Nobel Prize for literature this year"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nigerian, Nigerien</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nigerino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091307</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>nigeriano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Nigeria; "the Nigerian capital used to be Lagos"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nigerian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091464</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>nilótico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or constituting the Nilotic group of languages; "Nilotic syntax"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nilotic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091618</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Nile River or the people living near it</EN-Gloss>
<EN-Words>Nilotic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091751</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>contributing to the process of nitrogen fixation</EN-Gloss>
<EN-Words>nitrogen-fixing</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091861</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or containing nitrogen</EN-Gloss>
<EN-Words>nitrogen-bearing, nitrogenous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nitrogenado</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3091996</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or containing nitrogen; "nitric acid"</EN-Gloss>
<EN-Words>azotic, nitric, nitrous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nitroso, nítrico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092198</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>nodular</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to or characterized by or having nodules; "Nodular vaginitis"</EN-Gloss>
<EN-Words>nodular</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nodular</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092376</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to movement that is not uniform or not without rotation</EN-Gloss>
<EN-Words>nontranslational</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092527</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to Germany and Scandinavia; "Hitler wanted Nordic people to rule Europe"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nordic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092661</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or constituting the Scandinavian group of languages; "Nordic languages have a gender system"</EN-Gloss>
<EN-Words>Nordic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092824</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the Normans; "the Norman Invasion in 1066"</EN-Gloss>
<EN-Words>Norman</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3092958</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Normandy; "Norman beaches"</EN-Gloss>
<EN-Words>Norman</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093076</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>olímpico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the Olympic Games; "Olympic winners"</EN-Gloss>
<EN-Words>Olympic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>olímpico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093184</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>olímpico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or pertaining to the greater gods of ancient Greece whose abode was Mount Olympus; "Olympian deities"</EN-Gloss>
<EN-Words>Olympian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093379</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>olímpico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of the region of Olympia in Greece or its inhabitants; "Olympian plain"</EN-Gloss>
<EN-Words>Olympian, Olympic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>olímpico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093551</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Oman or its people; "Omani oil producers"; "Omani ports"</EN-Gloss>
<EN-Words>Omani</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>omaní</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093695</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or being computer software for which the source code is freely available</EN-Gloss>
<EN-Words>open-source</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3093862</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>optativo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to a mood of verbs in some languages; "optative verb endings"</EN-Gloss>
<EN-Words>optative</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>optativo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094006</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>indicating an option or wish</EN-Gloss>
<EN-Words>optative</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094107</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to a mood of verbs; "subjunctive verb endings"</EN-Gloss>
<EN-Words>subjunctive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094239</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or concerned with logical implication; " implicational language universals"</EN-Gloss>
<EN-Words>implicational</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094404</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to verbs in the imperative mood</EN-Gloss>
<EN-Words>imperative</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094520</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>indicativo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to the mood of verbs that is used simple in declarative statements; "indicative mood"</EN-Gloss>
<EN-Words>declarative, indicative</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>indicativo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094740</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to verbs in the so-called interrogative mood; "not all questions have an interrogative construction"</EN-Gloss>
<EN-Words>interrogative</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>interrogativo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3094928</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to ornithology; "her ornithological interests"</EN-Gloss>
<EN-Words>ornithological</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095068</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to orthopedics; "orthopedic shoes"</EN-Gloss>
<EN-Words>orthopaedic, orthopedic, orthopedical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ortopédico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095257</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to normal binocular vision</EN-Gloss>
<EN-Words>orthoptic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095372</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>pertaining to or concerning the outdoors or outdoor activities; "outdoor education is the area of teacher training concerned with
training for outdoor activities"</EN-Gloss>
<EN-Words>outdoor</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>al aire libre</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095588</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of the city of Oxford, England, or its inhabitants; "his Oxonian neighbors"; "Oxonian
bookstores"</EN-Gloss>
<EN-Words>Oxonian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095813</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to or characteristic of Oxford University; "Oxonian education"</EN-Gloss>
<EN-Words>Oxonian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3095964</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>paquistanês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to Pakistan or its people or language; "Pakistani mountain passes"; "Pakistani soldiers"</EN-Gloss>
<EN-Words>Pakistani</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>paquistaní, pakistaní</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096141</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or being a palace; "the palatial residence"</EN-Gloss>
<EN-Words>palatial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a309620</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>providing great detail; "a blow-by-blow account of the movie"</EN-Gloss>
<EN-Words>blow-by-blow</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096269</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Papua or its people or language; "Papuan native crafts"; "Papuan vowels"</EN-Gloss>
<EN-Words>Papuan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096448</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>paralítico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to or of the nature of paralysis; "paralytic symptoms"</EN-Gloss>
<EN-Words>paralytic, paralytical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>paralítico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096635</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>located outside the alimentary tract</EN-Gloss>
<EN-Words>parenteral</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096747</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>administered by means other than through the alimentary tract (as by intramuscular or intravenous injection)</EN-Gloss>
<EN-Words>parenteral</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3096931</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>partitivo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>pertaining to Parthia or its people or language or culture; "Parthian archeology"</EN-Gloss>
<EN-Words>Parthian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097103</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>participial</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or consisting of participles; "participial inflections"</EN-Gloss>
<EN-Words>participial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097289</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>indicating or characterized by or serving to create partition or division into parts; "partitive tendencies in education"</EN-Gloss>
<EN-Words>partitive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a309740</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>exercising or taking care great enough to bring assurance; "be certain to disconnect the iron when you are through"; "be sure to lock
the doors"</EN-Gloss>
<EN-Words>certain, sure</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097502</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>(Romance languages) relating to or denoting a part of a whole or a quantity that is less than the whole; "a partitive
construction"</EN-Gloss>
<EN-Words>partitive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097689</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or derived from a personal or family name</EN-Gloss>
<EN-Words>patronymic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097826</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or derived from pectin; "pectic acid"</EN-Gloss>
<EN-Words>pectic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3097952</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the penis; "penile erection"</EN-Gloss>
<EN-Words>penial, penile</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>del pene, penil</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098096</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>escrotal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>relating to or having or lying within a scrotum; "scrotal mammals"; "scrotal testes"</EN-Gloss>
<EN-Words>scrotal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>escrotal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098252</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or forming or resembling a peninsula; "peninsular isolation"</EN-Gloss>
<EN-Words>peninsular</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>peninsular, peninsular</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098390</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>pentavalente</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>having a valence of five</EN-Gloss>
<EN-Words>pentavalent</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098491</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or occurring at Pentecost</EN-Gloss>
<EN-Words>pentecostal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098628</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of any of various Pentecostal religious bodies or their members</EN-Gloss>
<EN-Words>pentecostal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3098803</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>farmacêutico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to pharmacy or pharmacists; "the pharmaceutical industry"</EN-Gloss>
<EN-Words>pharmaceutic, pharmaceutical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>farmacéutico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099131</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to drugs used in medical treatment</EN-Gloss>
<EN-Words>pharmaceutical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099259</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>composing or characteristic of an orchestral group; "philharmonic players"</EN-Gloss>
<EN-Words>philharmonic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099392</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to ancient Philistia or its culture or its people</EN-Gloss>
<EN-Words>Philistine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a309945</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>rigorously attentive; strict and thorough; "close supervision"; "paid close attention"; "a close study"; "kept a close watch on
expenditures"</EN-Gloss>
<EN-Words>close</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099549</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to speech</EN-Gloss>
<EN-Words>phonic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099638</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>pertaining to the phonic method of teaching reading</EN-Gloss>
<EN-Words>phonic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>fónico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099742</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>containing or characteristic of phosphorus; "phosphoric acid"</EN-Gloss>
<EN-Words>phosphoric, phosphorous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3099928</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to the pineal body; "pineal hormone"</EN-Gloss>
<EN-Words>pineal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100026</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>characteristic of pirates; "piratical attackers"</EN-Gloss>
<EN-Words>piratical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100184</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>characteristic of piracy; "piratical editions of my book"</EN-Gloss>
<EN-Words>piratical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100315</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or characteristic of the activity of fishing; "a piscatory life"</EN-Gloss>
<EN-Words>piscatorial, piscatory</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100479</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the pituitary gland; "pituitary hormone"</EN-Gloss>
<EN-Words>pituitary</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100611</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>poligonal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>having many sides or relating to a surface marked by polygons; "polygonal structure"</EN-Gloss>
<EN-Words>polygonal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>poligonal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100751</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>polinomial</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>having the character of a polynomial; "a polynomial expression"</EN-Gloss>
<EN-Words>multinomial, polynomial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>polinómica, polinómico, polinomial</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3100921</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or suggesting swine; "comparison between human and porcine pleasures"</EN-Gloss>
<EN-Words>porcine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>porcino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101056</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>(of rocks) consisting of porphyry or containing large crystals in a fine groundmass of minerals</EN-Gloss>
<EN-Words>porphyritic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101227</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>beyond or distal to a ganglion (referring especially to the unmyelinated fibers that originate from cells in autonomic
ganglia)</EN-Gloss>
<EN-Words>postganglionic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a310138</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>consciencioso, consciensiosamente</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>characterized by extreme care and great effort; "conscientious application to the work at hand"; "painstaking research"; "scrupulous
attention to details"</EN-Gloss>
<EN-Words>conscientious, painstaking, scrupulous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>escrupulosa, concienzudo, escrupuloso, concienzuda, esmerado</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101415</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>pertaining to the period following a seizure or convulsion; "postictal drowsiness"</EN-Gloss>
<EN-Words>postictal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101553</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the period following the millennium</EN-Gloss>
<EN-Words>postmillennial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101667</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>da postura, postural</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or involving posture; "postural exercises"</EN-Gloss>
<EN-Words>postural</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>postural</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3101818</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>pretoriano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to a Roman praetor; "praetorial powers"</EN-Gloss>
<EN-Words>praetorial, praetorian, pretorial, pretorian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102110</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of the Pre-Raphaelites; "the Pre-Raphaelite painters"</EN-Gloss>
<EN-Words>Pre-Raphaelite</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102278</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or formed with a preposition; "prepositional phrase"</EN-Gloss>
<EN-Words>prepositional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>preposicional, prepositivo, caso preposicional</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102427</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a woman who has given birth only once</EN-Gloss>
<EN-Words>primiparous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102558</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>prismático</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or resembling or constituting a prism; "prismatic form"</EN-Gloss>
<EN-Words>prismatic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>prismático</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102723</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a prefecture; "a prefectural museum"</EN-Gloss>
<EN-Words>prefectural</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3102871</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>probabilístico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or based on probability; "probabilistic quantum theory"</EN-Gloss>
<EN-Words>probabilistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103058</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>probabilístico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the Roman Catholic philosophy of probabilism</EN-Gloss>
<EN-Words>probabilistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>probabilística, probabilístico, probabilista</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103198</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to procedure; "a procedural violation"</EN-Gloss>
<EN-Words>procedural</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>de procedimiento, procedimental, procesal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103380</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of a procession; "in good processional order"</EN-Gloss>
<EN-Words>processional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103520</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>intended for use in a procession; "processional music"; "processional cross"</EN-Gloss>
<EN-Words>processional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103655</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or typical of a proconsul; "proconsular offices"</EN-Gloss>
<EN-Words>proconsular</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103815</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to serving as publicity; "promotional fares"</EN-Gloss>
<EN-Words>promotional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>promocional</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3103932</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to advancement; "promotional exams"</EN-Gloss>
<EN-Words>promotional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>promocional</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104040</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having the power to propel; "propulsive coefficient"</EN-Gloss>
<EN-Words>propulsive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>propulsor</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104149</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Prussia or its inhabitants; "Prussian officers"; "Prussian aristocracy"</EN-Gloss>
<EN-Words>Prussian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>prusiana</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a310433</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>circunstanciado, pormenorizado, minucioso, elaborada, elaborado</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>developed or executed with care and in minute detail; "a detailed plan"; "the elaborate register of the inhabitants prevented tax
evasion"- John Buchan; "the carefully elaborated theme"</EN-Gloss>
<EN-Words>detailed, elaborate, elaborated</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>detallado, pormenorizado</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104332</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or near the pudendum; "pudendal nerve"</EN-Gloss>
<EN-Words>pudendal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104461</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or characteristic of a child; "puerile breathing"</EN-Gloss>
<EN-Words>puerile</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104585</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to pugilism or pugilists; "a pugilistic career"</EN-Gloss>
<EN-Words>pugilistic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104740</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cartaginês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of ancient Carthage or its people or their language; "the Punic Wars"; "Carthaginian
peace"</EN-Gloss>
<EN-Words>Carthaginian, Punic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3104988</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or resembling purgatory; "purgatorial fires"</EN-Gloss>
<EN-Words>purgatorial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105129</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>serving to purge or rid of sin; "purgatorial rites"</EN-Gloss>
<EN-Words>purgatorial, purging, purifying</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105296</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to Puritans or Puritanism</EN-Gloss>
<EN-Words>puritanical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>puritano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105430</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to pyemia</EN-Gloss>
<EN-Words>pyaemic, pyemic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105571</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or near the pylorus</EN-Gloss>
<EN-Words>pyloric</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105674</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>producing pus</EN-Gloss>
<EN-Words>pyogenic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>purulento</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105742</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having or causing fever</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrectic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3105856</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or produced by chemical reactions at high temperatures</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrochemical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106005</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>relating to or exhibiting pyroelectricity</EN-Gloss>
<EN-Words>pyroelectric, pyroelectrical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106176</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to pyrogallol</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrogallic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106279</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>produced by or producing fever</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrogenetic, pyrogenic, pyrogenous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106446</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or produced by pyrography</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrographic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106565</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of a substance produced by the effect of heat on wood, especially by destructive distillation</EN-Gloss>
<EN-Words>pyroligneous, pyrolignic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106748</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>resulting from pyrolysis</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrolytic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3106846</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>pirotécnico, pirotécnica</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the craft of making fireworks; "pyrotechnic smokes"</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrotechnic, pyrotechnical</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107061</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or resembling Pyrrhus or his exploits (especially his sustaining staggering losses in order to defeat the Romans); "a
Pyrrhic victory"</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrrhic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a310716</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>characterized by painstaking care and detailed examination; "a minute inspection of the grounds"; "a narrow scrutiny"; "an exact and
minute report"</EN-Gloss>
<EN-Words>minute, narrow</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107285</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or containing a metrical foot of two unstressed syllables; "pyrrhic verses"</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrrhic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107450</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a war dance of ancient Greece; "pyrrhic dance movements"</EN-Gloss>
<EN-Words>pyrrhic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107596</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or concerning Qatar or its inhabitants; "the Qatari ruling family"; "Qatari oil wells"</EN-Gloss>
<EN-Words>Katari, Qatari</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>qatarí</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107801</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>quadrático</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to the second power; "quadratic equation"</EN-Gloss>
<EN-Words>quadratic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cuadrático</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3107913</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the fourth power</EN-Gloss>
<EN-Words>biquadratic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>bicuadrático</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3108077</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or resembling a square; "quadratic shapes"</EN-Gloss>
<EN-Words>quadratic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cuadrático</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3108193</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to quadraphony; "his quadraphonic sound system"</EN-Gloss>
<EN-Words>quadraphonic, quadrasonic, quadriphonic, quadrisonic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cuadrafónico</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3108429</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to a 500th anniversary; "the quincentennial celebration of the founding of the city"</EN-Gloss>
<EN-Words>quincentenary, quincentennial</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3108623</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to the Quechua or their language</EN-Gloss>
<EN-Words>Kechuan, Quechuan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3108861</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or characteristic of Francois Rabelais or his works; "Rabelaisian characters"</EN-Gloss>
<EN-Words>Rabelaisian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109032</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>having no parts resembling rays; not having ray flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>rayless</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109141</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or pertaining to a recession</EN-Gloss>
<EN-Words>recessionary, recessive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109261</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to receding</EN-Gloss>
<EN-Words>recessional</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109399</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of or relating to or resulting in redemption; "a redemptive theory about life"- E.K.Brown</EN-Gloss>
<EN-Words>redemptional, redemptive, redemptory</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>redentor</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a310943</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>excessively or unduly careful</EN-Gloss>
<EN-Words>overcareful, too-careful</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109663</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>belonging to or concerning a regiment; "regimental units"</EN-Gloss>
<EN-Words>regimental</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109795</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>residencial</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of or relating to or connected with residence; "a residential requirement for the doctorate"</EN-Gloss>
<EN-Words>residential</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3109963</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>residual</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>entitled to the residue of an estate (after payment of debts and specific gifts); "the residuary part of the estate"; "the residuary
beneficiary"</EN-Gloss>
<EN-Words>residuary</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>a3110183</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>exhibiting or relating to electrical resistance; "resistive load"</EN-Gloss>
<EN-Words>resistive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />