Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
tree: 3f64730854
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

6098 lines (6097 sloc) 200.813 kb
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<rows>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12375294</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>widely distributed evergreen or semi-evergreen shrublets; America; Europe and North Africa to Asia Minor and central Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Helianthemum</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12375518</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any plant of the genus Helianthemum; vigorous plants of stony alpine meadows and dry scrub regions</EN-Gloss>
<EN-Words>helianthemum, sun rose, sunrose</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12375769</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>perennial of the eastern United States having early solitary yellow flowers followed by late petalless flowers; so-called because ice
crystals form on it during first frosts</EN-Gloss>
<EN-Words>Crocanthemum canadense, Helianthemum canadense, frost-weed, frostweed, frostwort</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376073</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>xara</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of numerous varieties of helianthemums having small rose-like yellow or white or reddish flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>rock rose, rockrose</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>jara</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376240</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>woody yellow-flowered perennial of southeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Helianthemum scoparium, rush rose</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376382</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hudsonia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small evergreen subshrubs of North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Hudsonia, genus Hudsonia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hudsonia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376553</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American decumbent evergreen heathlike plant with yellow flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Hudsonia ericoides, false heather, golden heather</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376740</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small heathlike plant covered with white down growing on beaches in northeastern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Hudsonia tomentosa, beach heather, poverty grass</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12376950</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Dipterocarpaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>chiefly tropical Asian trees with two-winged fruits; yield valuable woods and aromatic oils and resins</EN-Gloss>
<EN-Words>Dipterocarpaceae, family Dipterocarpaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Dipterocarpaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12377198</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tree of the family Dipterocarpaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>dipterocarp</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12377328</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Shorea</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>genus of Indonesian and Malaysian timber trees rich in resin</EN-Gloss>
<EN-Words>Shorea, genus Shorea</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Shorea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12377494</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>valuable Philippine timber tree</EN-Gloss>
<EN-Words>Shorea teysmanniana, red lauan tree, red lauan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12377658</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>hard heavy red wood of the red lauan tree; often sold as Philippine mahogany</EN-Gloss>
<EN-Words>red lauan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12377809</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Flacourtiaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>chiefly tropical trees and shrubs</EN-Gloss>
<EN-Words>Flacourtiaceae, family Flacourtiaceae, flacourtia family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Flacourtiaceae sive Salicaceae, Flacourtiaceae sive salicaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12378080</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Flacourtia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>often spiny trees or shrubs of tropical Asia and Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>Flacourtia, genus Flacourtia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Flacourtia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12378249</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small shrubby tree of Madagascar cultivated in tropical regions as a hedge plant and for its deep red acid fruits resembling small
plums</EN-Gloss>
<EN-Words>Flacourtia indica, Madagascar plum, batoko palm, governor plum, governor's plum, ramontchi</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n123783</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>tiro de arma de fogo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of shooting a gun; "the gunfire endangered innocent bystanders"; "they retreated in the face of withering enemy
fire"</EN-Gloss>
<EN-Words>gunfire, gunshot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>disparo, balazo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12378546</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Dovyalis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small genus of sometimes spiny shrubs or small trees; Africa; India; Sri Lanka</EN-Gloss>
<EN-Words>Dovyalis, genus Dovyalis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Dovyalis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1237872</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>centralização</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of consolidating power under a central control</EN-Gloss>
<EN-Words>centralisation, centralization</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>centralización</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12378753</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>vigorous South African spiny shrub grown for its round yellow juicy edible fruits</EN-Gloss>
<EN-Words>Dovyalis caffra, kei apple bush, kei apple</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Dovyalis caffra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12378963</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a small shrubby spiny tree cultivated for its maroon-purple fruit with sweet purple pulp tasting like gooseberries; Sri Lanka and
India</EN-Gloss>
<EN-Words>Ceylon gooseberry, Dovyalis hebecarpa, ketembilla tree, ketembilla, kitambilla, kitembilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12379278</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hydnocarpus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>medium to large Indonesian and Malaysian trees</EN-Gloss>
<EN-Words>Hydnocarpus, Taraktagenos, Taraktogenos, genus Hydnocarpus, genus Taraktagenos, genus Taraktogenos</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hydnocarpus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12379531</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>East Indian tree with oily seeds yield chaulmoogra oil used to treat leprosy</EN-Gloss>
<EN-Words>Hydnocarpus kurzii, Taraktagenos kurzii, Taraktogenos kurzii, chaulmoogra tree, chaulmoogra, chaulmugra</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12379781</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>leathery-leaved tree of western India bearing round fruits with brown densely hairy rind enclosing oily pulp that yields hydnocarpus
oil</EN-Gloss>
<EN-Words>Hydnocarpus laurifolia, Hydnocarpus wightiana</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380029</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>oil from seeds of trees of the genus Hydnocarpus especially Hydnocarpus wightiana (Hydnocarpus laurifolia)</EN-Gloss>
<EN-Words>hydnocarpus oil</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380197</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>one species</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Idesia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380305</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>deciduous roundheaded Asiatic tree widely grown in mild climates as an ornamental for its heart-shaped leaves and fragrant yellow-green
flowers followed by hanging clusters of fleshy orange-red berries</EN-Gloss>
<EN-Words>Idesia polycarpa, idesia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1238058</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>descentralização, descentralização de poderes</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the spread of power away from the center to local branches or governments</EN-Gloss>
<EN-Words>decentralisation, decentralization</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Descentralizacion, descentralización, descentralización, reducción de tamaño</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380597</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small genus of South African shrubs or small trees</EN-Gloss>
<EN-Words>Kiggelaria, genus Kiggelaria</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380761</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large much-branched shrub grown primarily for its evergreen foliage</EN-Gloss>
<EN-Words>Kiggelaria africana, wild peach</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12380926</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>genus of tropical American and Asiatic spiny evergreen trees and shrubs</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Xylosma</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12381095</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>shrub or small tree grown as an ornamental in mild climates for its neat evergreen foliage and fragrant late flowers; native of
China</EN-Gloss>
<EN-Words>Xylosma congestum, xylosma</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12381321</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small family of spiny shrubs or trees of southwestern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Fouquieriaceae, family Fouquieriaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12381511</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several resinous trees or shrubs often burned for light</EN-Gloss>
<EN-Words>candlewood</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12381666</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Fouquieria</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>resinous succulent trees or shrubs of desert and semidesert regions of southwestern United States that are leafless most of the
year</EN-Gloss>
<EN-Words>Fouquieria, genus Fouquieria</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Fouquieria</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12381931</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>desert shrub of southwestern United States and Mexico having slender naked spiny branches that after the rainy season put forth foliage
and clusters of red flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Fouquieria splendens, Jacob's staff, coachwhip, ocotillo, vine cactus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Fouquieria splendens</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12382233</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>candlewood of Mexico and southwestern California having tall columnar stems and bearing honey-scented creamy yellow flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Fouquieria columnaris, Idria columnaris, boojum tree, cirio</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12382484</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ochnaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>family of tropical evergreen trees and shrubs with thick shining parallel-veined leaves</EN-Gloss>
<EN-Words>Ochnaceae, family Ochnaceae, ochna family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ochnaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1238267</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>consolidating two or more things; union in (or into) one body</EN-Gloss>
<EN-Words>incorporation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12382699</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ochna</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of Ochnaceae; evergreen trees and shrubs of Old World tropics</EN-Gloss>
<EN-Words>Ochna, genus Ochna</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ochna</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12382875</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>shrub with narrow-elliptic glossy evergreen leaves and yellow flowers with leathery petaloid sepals</EN-Gloss>
<EN-Words>Ochna serrulata, bird's-eye bush</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12383073</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Passifloraceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>tropical woody tendril-climbing vines</EN-Gloss>
<EN-Words>Passifloraceae, family Passifloraceae, passionflower family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Passifloraceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12383256</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Passiflora</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the Passifloraceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora, genus Passiflora</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Passiflora</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12383402</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various chiefly tropical American vines some bearing edible fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>passionflower vine, passionflower</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>pasionaria</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12383737</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>maracujá</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Brazilian passionflower cultivated for its deep purple fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora edulis, granadilla, purple granadillo</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Maracuyá, Maracuya, Passiflora edulis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12383894</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>considered best for fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora ligularis, granadilla, sweet granadilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Passiflora ligularis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384037</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical American passionflower yielding the large granadilla fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora quadrangularis, giant granadilla, granadilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384227</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Passiflora incarnata</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of southern United States; having an insipid berry the size of a hen egg</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora incarnata, maypop</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Passiflora incarnata</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1238424</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>fusão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the combination of two or more commercial companies</EN-Gloss>
<EN-Words>amalgamation, merger, uniting</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>amalgamación, fusion</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384375</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>West Indian passionflower; cultivated for its yellow edible fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Jamaica honeysuckle, Passiflora laurifolia, yellow granadilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384569</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>cultivated for fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora mollissima, banana passion fruit</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384680</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>West Indian passionflower with edible apple-sized fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora maliformis, sweet calabash</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12384839</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical American passion flower with finely dissected bracts; stems malodorous when crushed</EN-Gloss>
<EN-Words>Passiflora foetida, love-in-a-mist, running pop, wild water lemon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Passiflora foetida</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12385046</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Resedaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>mainly Mediterranean herbs: mignonette</EN-Gloss>
<EN-Words>Resedaceae, family Resedaceae, mignonette family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Resedaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12385219</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Old World genus of herbs having racemose flowers: mignonette; dyer's rocket</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Reseda</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12385429</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any plant of the genus Reseda</EN-Gloss>
<EN-Words>reseda</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12385566</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Mediterranean woody annual widely cultivated for its dense terminal spikelike clusters greenish or yellowish white flowers having an
intense spicy fragrance</EN-Gloss>
<EN-Words>Reseda odorata, mignonette, sweet reseda</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12385830</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European mignonette cultivated as a source of yellow dye; naturalized in North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Reseda luteola, dyer's mignonette, dyer's rocket, weld</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Reseda luteola</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12386039</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Tamaricaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>family of desert shrubs and trees (mostly halophytes and xerophytes)</EN-Gloss>
<EN-Words>Tamaricaceae, family Tamaricaceae, tamarisk family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Tamaricaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1238607</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Integração Vertical, Integração vertical</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>absorption into a single firm of several firms involved in all aspects of a product's manufacture from raw materials to
distribution</EN-Gloss>
<EN-Words>vertical combination, vertical integration</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Integracion vertical, integración vertical</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12386263</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Tamarix</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>genus of deciduous shrubs or small trees of eastern Mediterranean regions and tropical Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Tamarix, genus Tamarix</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Tamarix</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12386462</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any shrub or small tree of the genus Tamarix having small scalelike or needle-shaped leaves and feathery racemes of small white or
pinkish flowers; of mostly coastal areas with saline soil</EN-Gloss>
<EN-Words>tamarisk</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>tamarisco, taray</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12386724</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small genus of deciduous shrubs or subshrubs of southern Europe to Siberia and China; tolerant of chalky soil</EN-Gloss>
<EN-Words>Myricaria, genus Myricaria</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12386945</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Eurasian shrub resembling the tamarisk</EN-Gloss>
<EN-Words>German tamarisk, Myricaria germanica, false tamarisk</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12387103</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>halófita, halófita</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>plant growing naturally in very salty soil</EN-Gloss>
<EN-Words>halophyte</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Halofita, Plantas halófitas, halófita, halófita</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12387201</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Violaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a family of order Parietales including the genera Viola, Hybanthus, Hymenanthera, Melicytus</EN-Gloss>
<EN-Words>Violaceae, family Violaceae, violet family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Violaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12387478</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large genus of flowering herbs of temperate regions</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola, genus Viola</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12387633</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>viola</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of the numerous plants of the genus Viola</EN-Gloss>
<EN-Words>viola</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12387839</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>violeta</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of numerous low-growing violas with small flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388143</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Violeta-dos-campos</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>common Old World viola with creamy often violet-tinged flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola arvensis, field pansy, heartsease</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Viola arvensis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388293</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>violet of eastern North America having pale violet to white flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>American dog violet, Viola conspersa</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388444</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>short-stemmed violet of eastern North America having fragrant purple-veined white flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola blanda, sweet white violet, white violet, woodland white violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1238847</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>absorption into a single firm of several firms involved in the same level of production and sharing resources at that level</EN-Gloss>
<EN-Words>horizontal combination, horizontal integration</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Integracion horizontal, integración horizontal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388652</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tall North American perennial with heart-shaped leaves and white flowers with purple streaks</EN-Gloss>
<EN-Words>Canada violet, Viola canadensis, tall white violet, white violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388858</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Old World leafy-stemmed blue-flowered violet</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola canina, dog violet, heath violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12388989</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European viola with an unusually long corolla spur</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola cornuta, horned violet, tufted pansy</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12389130</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>violet of Pacific coast of North America having white petals tinged with yellow and deep violet</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola ocellata, heartsease, two-eyed violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>pensamiento silvestre</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12389317</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European violet typically having purple to white flowers; widely naturalized</EN-Gloss>
<EN-Words>English violet, Viola odorata, garden violet, sweet violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Viola odorata</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12389501</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common violet of the eastern United States with large pale blue or purple flowers resembling pansies</EN-Gloss>
<EN-Words>Johnny-jump-up, Viola pedata, bird's-foot violet, pansy violet, wood violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12389727</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>violet of eastern North America having softly pubescent leaves and stems and clear yellow flowers with brown-purple veins</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola pubescens, downy yellow violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12389932</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>violet of eastern North America having lilac-purple flowers with a long slender spur</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola rostrata, long-spurred violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12390099</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>leafy-stemmed violet of eastern North America having large white or creamy flowers faintly marked with purple</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola striata, cream violet, pale violet, striped violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12390314</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common European violet that grows in woods and hedgerows</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola reichenbachiana, Viola sylvatica, hedge violet, wood violet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12390485</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Amor perfeito, Amor-perfeito, amor-perfeito</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large-flowered garden plant derived chiefly from the wild pansy of Europe and having velvety petals of various colors</EN-Gloss>
<EN-Words>Viola tricolor hortensis, pansy</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Viola × wittrockiana</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12390681</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a common and long cultivated European herb from which most common garden pansies are derived</EN-Gloss>
<EN-Words>Johnny-jump-up, Viola tricolor, heartsease, love-in-idleness, pink of my John, wild pansy</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Viola tricolor</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12390914</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hybanthus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of herbs and small shrubs with white or purple flowers; grows in tropical or subtropical regions</EN-Gloss>
<EN-Words>Hybanthus, genus Hybanthus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hybanthus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12391111</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of slender evergreen shrubs; grow in Australia and New Zealand</EN-Gloss>
<EN-Words>Hymenanthera, genus Hymenanthera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12391280</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Melicytus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of deciduous shrubs or trees; fruit is a berry; grow in New Zealand and Fiji and Solomon Islands</EN-Gloss>
<EN-Words>Melicytus, genus Melicytus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Melicytus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12391477</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urticales</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an order of dicotyledonous plants including Moraceae and Urticaceae and Ulmaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Urticales, order Urticales</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Urticales</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12391745</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urticaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a family of plants of order Urticales including many nettles with stinging hairs</EN-Gloss>
<EN-Words>Urticaceae, family Urticaceae, nettle family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Urticaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12392070</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urtica, urtiga, ortiga</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of numerous plants having stinging hairs that cause skin irritation on contact (especially of the genus Urtica or family
Urticaceae)</EN-Gloss>
<EN-Words>nettle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ortiga, Urtica, ortiga</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12392385</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a nettle yielding fiber resembling flax</EN-Gloss>
<EN-Words>Urtica, genus Urtica</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12392549</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>perennial Eurasian nettle established in North America having broad coarsely toothed leaves with copious stinging hairs</EN-Gloss>
<EN-Words>Urtica dioica, stinging nettle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Urtica dioica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12392765</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>annual European nettle with stinging foliage and small clusters of green flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Roman nettle, Urtica pipulifera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12392943</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Boehmeria</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>false nettle</EN-Gloss>
<EN-Words>Boehmeria, genus Boehmeria</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Boehmeria</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12393086</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several flowering weeds of the genus Boehmeria lacking stinging hairs</EN-Gloss>
<EN-Words>bog hemp, false nettle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12393269</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>rami</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>tall perennial herb of tropical Asia with dark green leaves; cultivated for the fiber from its woody stems that resembles
flax</EN-Gloss>
<EN-Words>Boehmeria nivea, China grass, Chinese silk plant, ramee, ramie</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Boehmeria nivea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12393527</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>one species; a dwarf creeping mat-forming evergreen herb</EN-Gloss>
<EN-Words>Helxine, Soleirolia, genus Helxine, genus Soleirolia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12393723</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>prostrate or creeping Corsican herb with moss-like small round short-stemmed leaves</EN-Gloss>
<EN-Words>Helxine soleirolia, Soleirolia soleirolii, baby tears, baby's tears</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12393942</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Laportea</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>mostly tropical stinging herbs or trees: nettle</EN-Gloss>
<EN-Words>Laportea, genus Laportea</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Laportea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12394118</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>American perennial herb found in rich woods and provided with stinging hairs; provides fibers used for textiles</EN-Gloss>
<EN-Words>Laportea canadensis, wood nettle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12394328</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several tall Australian trees of the genus Laportea</EN-Gloss>
<EN-Words>Australian nettle tree, Australian nettle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12394494</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Parietaria</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small genus of stingless herbs</EN-Gloss>
<EN-Words>Parietaria, genus Parietaria</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Parietaria</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12394638</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>herb that grows in crevices having long narrow leaves and small pink apetalous flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Parietaria difussa, pellitory, pellitory-of-the-wall, wall pellitory</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12394861</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pilea</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>low-growing tropical perennials grown for their stingless foliage</EN-Gloss>
<EN-Words>Pilea, genus Pilea</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pilea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1239487</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>withdrawing from the activities of a group</EN-Gloss>
<EN-Words>non-engagement, non-involvement, nonparticipation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12395068</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a plants of the genus Pilea having drooping green flower clusters and smooth translucent stems and leaves</EN-Gloss>
<EN-Words>Pilea pumilla, clearweed, dead nettle, richweed</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12395289</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical American stingless nettle that discharges its pollen explosively</EN-Gloss>
<EN-Words>Pilea microphylla, artillery plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12395463</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>low stingless nettle of Central and South America having velvety brownish-green toothed leaves and clusters of small green
flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Pilea involucrata, friendship plant, panamica, panamiga</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12395717</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pipturus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an Australian genus of woody plants of the family Urticaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipturus, genus Pipturus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pipturus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12395906</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Australian plant of genus Pipturus whose fiber is used in making cloth</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipturus argenteus, Queensland grass-cloth plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12396091</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Hawaiian tree of genus Pipturus having a bark (tapa) from which tapa cloth is made</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipturus albidus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12396255</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>two genera of erect or twining herbs that are pollinated by the wind, including the genera Cannabis and Humulus; term not used in all
classifications; in some the genus Cannabis is placed in the family Moraceae and the genus Humulus in the family Urticaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Cannabidaceae, family Cannabidaceae, hemp family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12396666</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>hemp: genus of coarse annuals native to central Asia and widely naturalized in north temperate regions; in some classifications
included in the family Moraceae</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Cannabis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12396924</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>maconha, cânhamo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any plant of the genus Cannabis; a coarse bushy annual with palmate leaves and clusters of small green flowers; yields tough fibers and
narcotic drugs</EN-Gloss>
<EN-Words>cannabis, hemp</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Cañamo, Canamo, cáñamo, hierba, cáñamo, marihuana, maría, mariguana, yerba, cáñamos, cannabis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1239717</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a country's withdrawal from international politics; "he opposed a policy of American isolation"</EN-Gloss>
<EN-Words>isolation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12397210</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>maconha, Cannabis Sativa, Cannabis sativa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a strong-smelling plant from whose dried leaves a number of euphoriant and hallucinogenic drugs are prepared</EN-Gloss>
<EN-Words>Cannabis sativa, ganja, marihuana, marijuana</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>hierba, marihuana, Cánnabis sativa, Cannabis Sativa, Cannabis sativa, maría, mariguana, yerba, cáñamo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12397431</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>source of e.g. bhang and hashish as well as fiber</EN-Gloss>
<EN-Words>Cannabis indica, Indian hemp</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12397594</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Humulus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>hops: hardy perennial vines of Europe, North America and central and eastern Asia producing a latex sap; in some classifications
included in the family Urticaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Humulus, genus Humulus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Humulus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12397864</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>twining perennials having cordate leaves and flowers arranged in conelike spikes; the dried flowers of this plant are used in brewing
to add the characteristic bitter taste to beer</EN-Gloss>
<EN-Words>hop, hops</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>lúpulo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12398174</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>lúpulo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>European twining plant whose flowers are used chiefly to flavor malt liquors; cultivated in America</EN-Gloss>
<EN-Words>European hop, Humulus lupulus, bine, common hop, common hops</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Humulus lupulus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12398384</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>native American plant sometimes confused with the European hop</EN-Gloss>
<EN-Words>American hop, Humulus americanus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12398526</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>ornamental vine native to eastern Asia; cultivated for its variegated foliage</EN-Gloss>
<EN-Words>Humulus japonicus, Japanese hop</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Humulus japonicus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1239868</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an engagement by contract involving financial obligation; "his business commitments took him to London"</EN-Gloss>
<EN-Words>commitment</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12398682</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Moraceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>trees or shrubs having a milky juice; in some classifications includes genus Cannabis</EN-Gloss>
<EN-Words>Moraceae, family Moraceae, mulberry family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Moraceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12398990</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Morus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the Moraceae: mulberries</EN-Gloss>
<EN-Words>Morus, genus Morus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399132</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>amoreira</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of several trees of the genus Morus having edible fruit that resembles the blackberry</EN-Gloss>
<EN-Words>mulberry tree, mulberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>morera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399384</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Asiatic mulberry with white to pale red fruit; leaves used to feed silkworms</EN-Gloss>
<EN-Words>Morus alba, white mulberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Morus alba, morera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399534</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Morus nigra</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>European mulberry having dark foliage and fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Morus nigra, black mulberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Morus nigra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399656</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American mulberry having dark purple edible fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Morus rubra, red mulberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Morus rubra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399784</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Maclura</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>yellowwood trees or shrubs</EN-Gloss>
<EN-Words>Maclura, genus Maclura</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Maclura</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12399899</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Laranja-de-osage, laranjeira-de-osage</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small shrubby deciduous yellowwood tree of south central United States having spines, glossy dark green leaves and an inedible fruit
that resembles an orange; its hard orange-colored wood used for bows by Native Americans; frequently planted as boundary hedge</EN-Gloss>
<EN-Words>Maclura pomifera, bow wood, mock orange, osage orange</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12400261</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Artocarpus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>evergreen Asiatic trees now grown through the tropics: breadfruit; jackfruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Artocarpus, genus Artocarpus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Artocarpus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12400489</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Artocarpus incisa, fruta-pão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>native to Pacific islands and having edible fruit with a texture like bread</EN-Gloss>
<EN-Words>Artocarpus altilis, Artocarpus communis, breadfruit tree, breadfruit</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Artocarpus altilis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240064</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the act of incurring (making yourself subject to something undesirable)</EN-Gloss>
<EN-Words>incurrence</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12400720</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Jaca, jaca</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>East Indian tree cultivated for its immense edible fruit and seeds</EN-Gloss>
<EN-Words>Artocarpus heterophyllus, jackfruit tree, jackfruit</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Artocarpus heterophyllus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n124008</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>gunfire directed along the length rather than the breadth of a formation</EN-Gloss>
<EN-Words>enfilade fire, enfilade</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12400924</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Philippine tree similar to the breadfruit tree bearing edible fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Artocarpus odoratissima, marang tree, marang</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12401122</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ficus, figueira</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large genus of tropical trees or shrubs or climbers including fig trees</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus, genus Ficus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12401335</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any moraceous tree of the tropical genus Ficus; produces a closed pear-shaped receptacle that becomes fleshy and edible when
mature</EN-Gloss>
<EN-Words>fig tree</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>higuera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12401684</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Figo, figueira-comum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Mediterranean tree widely cultivated for its edible fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus carica, common fig tree, common fig, fig</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus carica, Higuera, higuera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12401893</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>wild variety of the common fig used to facilitate pollination of certain figs</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus carica sylvestris, caprifig</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12402051</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a strangler tree native to southern Florida and West Indies; begins as an epiphyte eventually developing many thick aerial roots and
covering enormous areas</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus aurea, Florida strangler fig, golden fig, strangler fig, wild fig</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus aurea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240210</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>intervenção</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of intervening (as to mediate a dispute, etc.); "it occurs without human intervention"</EN-Gloss>
<EN-Words>intercession, intervention</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>intervención</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12402348</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>East Indian tree that puts out aerial shoots that grow down into the soil forming additional trunks</EN-Gloss>
<EN-Words>East Indian fig tree, Ficus bengalensis, Indian banyan, banian tree, banian, banyan tree, banyan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>baniano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12402596</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fig tree of India noted for great size and longevity; lacks the prop roots of the banyan; regarded as sacred by Buddhists</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus religiosa, bo tree, peepul, pipal tree, pipal, pipul, sacred fig</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus religiosa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12402840</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Árvore da borracha, Árvore-da-borracha</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large tropical Asian tree frequently dwarfed as a houseplant; source of Assam rubber</EN-Gloss>
<EN-Words>Assam rubber, Ficus elastica, India-rubber fig, India-rubber plant, India-rubber tree, rubber plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus elastica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12403075</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>shrub or small tree often grown as a houseplant having foliage like mistletoe</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus deltoidea, Ficus diversifolia, mistletoe fig, mistletoe rubber plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12403276</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Australian tree resembling the banyan often planted for ornament; introduced into South Africa for brushwood</EN-Gloss>
<EN-Words>Botany Bay fig, Ficus rubiginosa, Port Jackson fig, little-leaf fig, rusty rig</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus rubiginosa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12403513</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>sicômoro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>thick-branched wide-spreading tree of Africa and adjacent southwestern Asia often buttressed with branches rising from near the ground;
produces cluster of edible but inferior figs on short leafless twigs; the biblical sycamore</EN-Gloss>
<EN-Words>Ficus sycomorus, mulberry fig, sycamore fig, sycamore</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ficus sicómoro, Ficus sicomoro, higuera africana, higuera egipcia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12403862</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Broussonetia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>paper mulberry</EN-Gloss>
<EN-Words>Broussonetia, genus Broussonetia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Broussonetia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12403994</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>shrubby Asiatic tree having bark (tapa) that resembles cloth; grown as a shade tree in Europe and America; male flowers are pendulous
catkins and female are urn-shaped followed by small orange-red aggregate berries</EN-Gloss>
<EN-Words>Broussonetia papyrifera, paper mulberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12404314</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>in some classifications included in family Moraceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Cecropiaceae, family Cecropiaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240432</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mediação, mediação</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of intervening for the purpose of bringing about a settlement</EN-Gloss>
<EN-Words>intermediation, mediation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mediación</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12404484</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Embaúba</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large genus of tropical American trees that yield a bast fiber used for cordage and bark used in tanning; milky juice yields
caoutchouc</EN-Gloss>
<EN-Words>Cecropia, genus Cecropia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Cecropia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12404729</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical American tree with large peltate leaves and hollow stems</EN-Gloss>
<EN-Words>Cecropia peltata, imbauba, snake wood, trumpet tree, trumpet-wood, trumpetwood</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12404943</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ulmaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a dicot family of the order Urticales including: genera Ulmus, Celtis, Planera, Trema</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmaceae, elm family, family Ulmaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ulmaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12405209</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ulmeiro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of family Ulmaceae; deciduous trees having simple serrate leaves; widely distributed in temperate regions</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus, genus Ulmus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ulmus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12405714</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>olmo, ulmeiro, ulmo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of various trees of the genus Ulmus: important timber or shade trees</EN-Gloss>
<EN-Words>elm tree, elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>olmo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12406155</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>olmo, ulmeiro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>hard tough wood of an elm tree; used for e.g. implements and furniture</EN-Gloss>
<EN-Words>elm, elmwood</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>olmo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240628</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>mediation in order to bring about a marriage between others</EN-Gloss>
<EN-Words>matchmaking</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12406304</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American elm having twigs and young branches with prominent corky projections</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus alata, wing elm, winged elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12406488</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large ornamental tree with graceful gradually spreading branches common in eastern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>American elm, Ulmus americana, rock elm, water elm, white elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12406715</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European elm with lustrous smooth leaves used as an ornamental</EN-Gloss>
<EN-Words>European field elm, Ulmus carpinifolia, smooth-leaved elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12406902</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>elm of southern United States and Mexico having spreading pendulous corky branches</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus crassifolia, cedar elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407079</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Eurasian elm often planted as a shade tree</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus glabra, witch elm, wych elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ulmus glabra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407222</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various hybrid ornamental European shade trees ranging from dwarf to tall</EN-Gloss>
<EN-Words>Dutch elm, Ulmus hollandica</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407396</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>erect vigorous hybrid ornamental elm tree</EN-Gloss>
<EN-Words>Huntingdon elm, Ulmus hollandica vegetata</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240745</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>participation by all members of a group</EN-Gloss>
<EN-Words>group participation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407545</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Eurasian elm closely resembling the American elm; thrives in a moist environment</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus laevis, water elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407715</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small fast-growing tree native to Asia; widely grown as shelterbelts and hedges</EN-Gloss>
<EN-Words>Chinese elm, Ulmus parvifolia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12407890</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>broad spreading rough-leaved elm common throughout Europe and planted elsewhere</EN-Gloss>
<EN-Words>English elm, European elm, Ulmus procera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12408077</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fast-growing shrubby Asian tree naturalized in United States for shelter or ornament</EN-Gloss>
<EN-Words>Chinese elm, Siberian elm, Ulmus pumila, dwarf elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12408280</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American elm having rough leaves that are red when opening; yields a hard wood</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus rubra, red elm, slippery elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12408466</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of the English elm with erect branches and broader leaves</EN-Gloss>
<EN-Words>Jersey elm, Ulmus campestris sarniensis, Ulmus campestris wheatleyi, Ulmus sarniensis, guernsey elm, wheately elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240850</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>país neutro, neutralidade</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>nonparticipation in a dispute or war</EN-Gloss>
<EN-Words>neutrality</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>País neutral, Pais neutral, neutralidad</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12408717</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>autumn-flowering elm of southeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>September elm, Ulmus serotina, red elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12408873</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tall widely distributed elm of eastern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Ulmus thomasii, rock elm</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12409016</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Celtis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large genus of trees and shrubs with berrylike fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>Celtis, genus Celtis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Celtis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12409231</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various trees of the genus Celtis having inconspicuous flowers and small berrylike fruits</EN-Gloss>
<EN-Words>hackberry, nettle tree</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>almez, ramón, tala</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12409470</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bright green deciduous shade tree of southern Europe</EN-Gloss>
<EN-Words>Celtis australis, European hackberry, Mediterranean hackberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Celtis australis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12409651</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large deciduous shade tree of southern United States with small deep purple berries</EN-Gloss>
<EN-Words>American hackberry, Celtis occidentalis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Celtis occidentalis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1240979</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>anulação</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(law) a formal termination (of a relationship or a judicial proceeding etc)</EN-Gloss>
<EN-Words>annulment, invalidation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>nulidad matrimonial, invalidación</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12409840</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>deciduous shade tree with small black berries; southern United States; yields soft yellowish wood</EN-Gloss>
<EN-Words>Celtis laevigata, sugarberry</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Celtis laevigata</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12410032</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a deciduous tree of the family Ulmaceae that grows in the southeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Planera, genus Planera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12410205</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Trema</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an evergreen tree of the family Ulmaceae that grows in tropical America and Africa and Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Trema, genus Trema</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Trema</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12410381</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Liliidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>one of four subclasses or superorders of Monocotyledones; comprises 17 families including: Liliaceae; Alliaceae; Amaryllidaceae;
Iridaceae; Orchidaceae; Trilliaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Liliidae, subclass Liliidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Liliidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12410715</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Liliales</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an order of monocotyledonous plants including Amaryllidaceae and Liliaceae and Iridaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Liliales, order Liliales</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Liliales</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12411084</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Iridaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large family of usually perennial geophytic herbs with rhizomes or corms or bulbs</EN-Gloss>
<EN-Words>Iridaceae, family Iridaceae, iris family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iridaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12411461</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any bulbous plant of the family Iridaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>iridaceous plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12411710</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large genus of perennials that develop from bulbs or rhizomes</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12411922</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>plants with sword-shaped leaves and erect stalks bearing bright-colored flowers composed of three petals and three drooping
sepals</EN-Gloss>
<EN-Words>flag, fleur-de-lis, iris, sword lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>lirio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1241216</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an annulment of a marriage</EN-Gloss>
<EN-Words>dissolution of marriage</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12412355</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of numerous wild or cultivated irises with hairlike structures on the falls (the drooping sepals)</EN-Gloss>
<EN-Words>bearded iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12412606</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of numerous wild or cultivated irises having no hairs on the drooping sepals (the falls)</EN-Gloss>
<EN-Words>beardless iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12412850</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various irises having a rootstock formed like a bulb</EN-Gloss>
<EN-Words>bulbous iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12412987</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fragrant rootstock of various irises especially Florentine iris; used in perfumes and medicines</EN-Gloss>
<EN-Words>orris, orrisroot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12413165</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>low-growing summer-flowering iris of northeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris cristata, dwarf iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12413301</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous Spanish iris with red-violet flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Dutch iris, Iris filifolia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1241331</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>justificação, exoneração</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of vindicating or defending against criticism or censure etc.; "friends provided a vindication of his position"</EN-Gloss>
<EN-Words>exoneration, vindication</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>exoneración, exculpación, reivindicación</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12413419</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>German iris having large white flowers with lavender-tinged falls and a fragrant rhizome</EN-Gloss>
<EN-Words>Florentine iris, Iris florentina, Iris germanica florentina, orris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12413642</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>iris with purple flowers and foul-smelling leaves; southern and western Europe and North Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris foetidissima, gladdon iris, gladdon, roast beef plant, stinking gladwyn, stinking iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iris foetidissima</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12413880</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a large iris with purple or white flowers, native to central and southern Europe</EN-Gloss>
<EN-Words>German iris, Iris germanica</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iris germanica</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414035</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>iris native to Japan having large showy flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris kaempferi, Japanese iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414159</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>iris of northern Italy having deep blue-purple flowers; similar to but smaller than Iris germanica</EN-Gloss>
<EN-Words>German iris, Iris kochii</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414329</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European iris having soft lilac-blue flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Dalmatian iris, Iris pallida</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414449</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous iris native to Asia Minor cultivated for its pale lilac-colored flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris persica, Persian iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414602</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common yellow-flowered iris of Europe and North Africa, naturalized in United States and often cultivated</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris pseudacorus, yellow flag, yellow iris, yellow water flag</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iris pseudacorus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414818</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous Spanish iris having blue flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Dutch iris, Iris tingitana</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12414932</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>low-growing spring-flowering American iris with bright blue-lilac flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris verna, dwarf iris, vernal iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415089</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a common iris of the eastern United States having blue or blue-violet flowers; root formerly used medicinally</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris versicolor, blue flag</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iris versicolor</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n124151</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a gunshot from a concealed location</EN-Gloss>
<EN-Words>snipe</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415272</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>similar to blue flag; the eastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris virginica, southern blue flag</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415401</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous iris native to the Pyrenees; widely cultivated for its large delicate flowers in various colors except yellow</EN-Gloss>
<EN-Words>English iris, Iris xiphioides</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415595</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous iris of western Mediterranean region having usually violet-purple flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Iris xiphium, Spanish iris, xiphium iris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Iris xiphium</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415765</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the petals or sepals of a flower that bend downward (especially the outer perianth of an iris)</EN-Gloss>
<EN-Words>falls</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12415911</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a monocotyledonous genus of the family Iridaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Belamcanda, genus Belamcanda</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1241594</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a specious or deceptive clearing that attempts to gloss over failings and defects</EN-Gloss>
<EN-Words>whitewash</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12416073</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>garden plant whose capsule discloses when ripe a mass of seeds resembling a blackberry</EN-Gloss>
<EN-Words>Belamcanda chinensis, blackberry-lily, leopard lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12416278</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a monocotyledonous genus of the family Iridaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Crocus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12416423</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>açafrão, croco</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of numerous low-growing plants of the genus Crocus having slender grasslike leaves and white or yellow or purple flowers; native
chiefly to the Mediterranean region but widely cultivated</EN-Gloss>
<EN-Words>crocus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>croco</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12416703</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>açafrão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Old World crocus having purple or white flowers with aromatic pungent orange stigmas used in flavoring food</EN-Gloss>
<EN-Words>Crocus sativus, saffron crocus, saffron</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>azafrán, azafran</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12416917</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>cormous perennial herbs; native to South Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Freesia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12417062</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several plants of the genus Freesia valued for their one-sided clusters of usually fragrant yellow or white or pink tubular
flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>freesia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12417273</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>gladiolas</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Gladiolus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12417382</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of numerous plants of the genus Gladiolus native chiefly to tropical and South Africa having sword-shaped leaves and one-sided
spikes of brightly colored funnel-shaped flowers; widely cultivated</EN-Gloss>
<EN-Words>glad, gladiola, gladiolus, sword lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1241767</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>justificação, justificativa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of defending or explaining or making excuses for by reasoning; "the justification of barbarous means by holy ends"-
H.J.Muller</EN-Gloss>
<EN-Words>justification</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>justificación</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12417686</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ixia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a monocotyledonous genus of the family Iridaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Ixia, genus Ixia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ixia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12417836</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several South African plants of the genus Ixia having grasslike leaves and clusters of showy variously colored lily-like
flowers; widely cultivated</EN-Gloss>
<EN-Words>corn lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12418065</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Sisyrinchium</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>chiefly North American grasslike herbs</EN-Gloss>
<EN-Words>Sisyrinchium, genus Sisyrinchium</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Sisyrinchium</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12418221</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>plant with grasslike foliage and delicate blue flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>blue-eyed grass</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12418356</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Sparaxis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>deciduous perennial herbs of South Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>Sparaxis, genus Sparaxis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Sparaxis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12418507</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a showy often-cultivated plant with tawny yellow often purple-spotted flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Sparaxis tricolor, wandflower</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Sparaxis tricolor</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12418680</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Amaryllidaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>snowdrop; narcissus; daffodil; in some classification systems considered a subfamily of the Liliaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Amaryllidaceae, amaryllis family, family Amaryllidaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Amaryllidaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12419037</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>amarílis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bulbous plant having showy white to reddish flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>amaryllis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>amarilis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12419217</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>type genus of the Amaryllidaceae; bulbous flowering plants of southern Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Amaryllis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12419394</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>amaryllis of South Africa often cultivated for its fragrant white or rose flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Amaryllis belladonna, belladonna lily, naked lady</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12419592</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Bomarea</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large genus of tropical American vines having showy often spotted umbellate flowers; sometimes placed in family Liliaceae especially
subfamily Alstroemeriaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Bomarea, genus Bomarea</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Bomarea</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12419878</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical vine having pink-and-yellow flowers spotted purple and edible roots sometimes boiled as a potato substitute; West Indies to
northern South America</EN-Gloss>
<EN-Words>Bomarea edulis, salsilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1241997</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>vindication of a person's character and the re-establishment of that person's reputation</EN-Gloss>
<EN-Words>rehabilitation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12420124</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tropical vine having umbels of small purple flowers and edible roots sometimes boiled as a potato substitute; Colombia</EN-Gloss>
<EN-Words>Bomarea salsilla, salsilla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12420335</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Haemanthus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>genus of African deciduous or evergreen bulbous herbs: blood lilies</EN-Gloss>
<EN-Words>Haemanthus, genus Haemanthus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Haemanthus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12420535</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various deciduous or evergreen herbs of the genus Haemanthus; South Africa and Namibia</EN-Gloss>
<EN-Words>blood lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12420722</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>spectacular plant having large prostrate leaves barred in reddish-purple and flowers with a clump of long yellow stamens in a coral-red
cup of fleshy bracts; South Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>Cape tulip, Haemanthus coccineus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Haemanthus coccineus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12420991</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous flowering plants of tropical America</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Hippeastrum</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12421137</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>amaryllis of tropical America often cultivated as a houseplant for its showy white to red flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Hippeastrum puniceum, hippeastrum</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12421334</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Old World perennial bulbous herbs</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Narcissus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12421467</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous plant having erect linear leaves and showy yellow or white flowers either solitary or in clusters</EN-Gloss>
<EN-Words>narcissus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>narciso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1242164</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a temporary action by workers to protest management decision or to make demands</EN-Gloss>
<EN-Words>job action</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12421683</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>narciso</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of numerous varieties of Narcissus plants having showy often yellow flowers with a trumpet-shaped central crown</EN-Gloss>
<EN-Words>Narcissus pseudonarcissus, daffodil</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Narcissus pseudonarcissus, narciso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12421917</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>widely cultivated ornamental plant native to southern Europe but naturalized elsewhere having fragrant yellow or white clustered
flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Narcissus jonquilla, jonquil</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>junquillo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422129</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>often used colloquially for any yellow daffodil</EN-Gloss>
<EN-Words>jonquil</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422230</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a daffodil having star-shaped white blossoms; often grown indoors to bloom in the winter</EN-Gloss>
<EN-Words>Narcissus papyraceus, paper white</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Narcissus papyraceus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422399</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a monocotyledonous genus of the amaryllis family</EN-Gloss>
<EN-Words>Strekelia, genus Strekelia</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422559</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Mexican bulbous herb cultivated for its handsome bright red solitary flower</EN-Gloss>
<EN-Words>Aztec lily, Jacobean lily, Strekelia formosissima</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422751</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hypoxidaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>in some classification systems included in the Amaryllidaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Hypoxidaceae, family Hypoxidaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hypoxidaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12422931</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hypoxis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small plants that resemble amaryllis and that grow from a corm and bear flowers on a leafless stalk; sometimes classified as member of
the family Amaryllidaceae: star grass</EN-Gloss>
<EN-Words>Hypoxis, genus Hypoxis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hypoxis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12423211</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any plant of the genus Hypoxis having long grasslike leaves and yellow star-shaped flowers: Africa; Australia; southern Asia; North
America</EN-Gloss>
<EN-Words>star grass</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12423444</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>perennial star grass of North America</EN-Gloss>
<EN-Words>American star grass, Hypoxis hirsuta</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1242354</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a form of protest by workers in which they deliberately slow down in order to cause problem from their employers</EN-Gloss>
<EN-Words>go-slow</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12423565</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Liliaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>includes species sometimes divided among the following families: Alliaceae; Aloeaceae; Alstroemeriaceae; Aphyllanthaceae; Asparagaceae;
Asphodelaceae; Colchicaceae; Convallariaceae; Hemerocallidaceae; Hostaceae; Hyacinthaceae; Melanthiaceae; Ruscaceae; Smilacaceae; Tecophilaeacea;
Xanthorrhoeaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Liliaceae, family Liliaceae, lily family</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Liliaceae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12425281</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>plant growing from a bulb or corm or rhizome or tuber</EN-Gloss>
<EN-Words>liliaceous plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1242539</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a job action in which workers cause a slowdown by doing only the minimum amount required by the rules of the workplace</EN-Gloss>
<EN-Words>work to rule</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n124256</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a shot aimed at a person's head</EN-Gloss>
<EN-Words>headshot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12426100</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lírio</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of Liliaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium, genus Lilium</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12426248</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>lírio, açucena</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any liliaceous plant of the genus Lilium having showy pendulous flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>azucena, azuzena</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12426623</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lilium auratum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Japanese lily with golden rays</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium auratum, mountain lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium auratum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12426749</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lilium canadense</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>common lily of the eastern United States having nodding yellow or reddish flowers spotted with brown</EN-Gloss>
<EN-Words>Canada lily, Lilium canadense, meadow lily, wild meadow lily, wild yellow lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium canadense</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12426978</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lily of eastern Mediterranean and the Balkans with broad funnel-shaped white flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Annunciation lily, Lent lily, Lilium candidum, Madonna lily, white lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium candidum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1242716</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Resistência não-violenta, resistência não violenta</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>peaceful resistance to a government by fasting or refusing to cooperate</EN-Gloss>
<EN-Words>nonviolence, nonviolent resistance, passive resistance</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>No violencia activa, No-violencia activa, Resistencia no violenta, no violencia, abstención de la violencia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12427184</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lily of southeastern United States having cup-shaped flowers with deep yellow to scarlet recurved petals</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium catesbaei, leopard lily, pine lily, tiger lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12427391</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lilium columbianum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>lily of western North America with showy orange-red purple-spotted flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Columbia tiger lily, Lilium columbianum, Oregon lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium columbianum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12427566</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>east Asian perennial having large reddish-orange black-spotted flowers with reflexed petals</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium lancifolium, devil lily, kentan, tiger lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12427757</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>tall lily have large white trumpet-shaped flowers that bloom in the spring</EN-Gloss>
<EN-Words>Bermuda lily, Easter lily, Lilium longiflorum, white trumpet lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium longiflorum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12427946</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>orange-flowered lily of Pacific coast of United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium maritinum, coast lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428076</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lilium martagon</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>lily with small dull purple flowers of northwestern Europe and northwestern Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium martagon, Turk's-cap, martagon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium martagon</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428242</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lily of central North America having recurved orange-red flowers with deep crimson spots</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium michiganense, Michigan lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium michiganense</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428412</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lily of western United States having orange-red to crimson maroon-spotted flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium pardalinum, leopard lily, panther lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium pardalinum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428587</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lilium philadelphicum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>lily of eastern North America having orange to orange-red purple-spotted flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium philadelphicum, wood lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium philadelphicum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428747</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lily of the eastern United States with orange to red maroon-spotted flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Lilium superbum, Turk's cap-lily, Turk's-cap</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lilium superbum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12428915</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small genus of South African evergreen or deciduous plants; sometimes placed in the family or subfamily Alliaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Agapanthus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12429148</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various plants of the genus Agapanthus having umbels of showy blue to purple flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>agapanthus, lily of the Nile</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12429352</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>African plant with bright green evergreen leaves and umbels of many usually deep violet-blue flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>African lily, African tulip, Agapanthus africanus, blue African lily</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Agapanthus africanus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12429589</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>genus of bulbous plants of South Africa; sometimes placed in subfamily Hyacinthaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Albuca</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12429770</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various plants of the genus Albuca having large clusters of pale yellow flowers; South Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>albuca</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12429942</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Aletris</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small genus of bitter-rooted herbs of eastern North America and Asia; sometimes placed in family Melanthiaceae</EN-Gloss>
<EN-Words>Aletris, genus Aletris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Aletris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12430198</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several perennials of the genus Aletris having grasslike leaves and bitter roots reputed to cure colic</EN-Gloss>
<EN-Words>colic root, colicroot, crow corn, star grass, unicorn root</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12430471</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>colicroot having a scurfy or granuliferous perianth and white flowers; southeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Aletris farinosa, ague grass, ague root</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12430675</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>colicroot with yellow-bracted racemose flowers; smaller than Aletris farinosa; southeastern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Aletris aurea, yellow colicroot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12430878</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Alliaceae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>one of many families or subfamilies into which some classification systems subdivide the Liliaceae but not widely accepted; includes
especially genus Allium</EN-Gloss>
<EN-Words>Alliaceae, family Alliaceae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Alliaceae, Allioideae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1243089</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ramadão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>(Islam) a fast (held from sunrise to sunset) that is carried out during the Islamic month of Ramadan</EN-Gloss>
<EN-Words>Ramadan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ramadán</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12431128</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Allium</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large genus of perennial and biennial pungent bulbous plants: garlic; leek; onion; chive; sometimes placed in family Alliaceae as the
type genus</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium, genus Allium</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12431434</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bulbous plants having a characteristic pungent onion odor</EN-Gloss>
<EN-Words>alliaceous plant</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12431861</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various plants of the genus Allium with edible bulbs found growing wild</EN-Gloss>
<EN-Words>wild onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12432069</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a common North American wild onion with a strong onion odor and an umbel of pink flowers atop a leafless stalk; British Columbia to
California and Arizona and east to Wyoming and Colorado</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium acuminatum, Hooker's onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium acuminatum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12432356</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Alho porro bravo, alho-porro-bravo, alho</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>coarse Old World perennial having a large bulb and tall stalk of greenish purple-tinged flowers; widely naturalized</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium ampeloprasum, Levant garlic, kurrat, wild leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium ampeloprasum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12432574</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American bulbous plant</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium canadense, Canada garlic, meadow leek, rose leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium canadense</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1243262</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Satyagraha</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the form of nonviolent resistance initiated in India by Mahatma Gandhi in order to oppose British rule and to hasten political
reforms</EN-Gloss>
<EN-Words>Satyagraha</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>satyagraha</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12432707</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Eurasian bulbous plant</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium carinatum, keeled garlic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12432808</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cebola</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bulbous plant having hollow leaves cultivated worldwide for its rounded edible bulb</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium cepa, onion plant, onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cebolla</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433081</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cebola</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the bulb of an onion plant</EN-Gloss>
<EN-Words>onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cebolla</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433178</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>type of onion plant producing small clustered mild-flavored bulbs used as seasoning</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium ascalonicum, Allium cepa aggregatum, eschalot, multiplier onion, shallot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433429</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cebolinha, chalota</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>aggregate bulb of the multiplier onion</EN-Gloss>
<EN-Words>shallot</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>chalota</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433540</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>type of perennial onion grown chiefly as a curiosity or for early salad onions; having bulbils that replace the flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium cepa viviparum, Egyptian onion, top onion, tree onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433769</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>widely distributed North American wild onion with white to rose flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium cernuum, lady's leek, nodding onion, nodding wild onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium cernuum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12433952</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Asiatic onion with slender bulbs; used as early green onions</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium fistulosum, Japanese leek, Welsh onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium fistulosum, cebolleta</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434106</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>onion with white to deep red tunic; California</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium haematochiton, red-skinned onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium haematochiton</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n124342</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the sport of shooting at clay pigeons that are hurled upward in such a way as to simulate the flight of a bird</EN-Gloss>
<EN-Words>skeet shooting, skeet, trapshooting</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434239</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>alho, cebolinha-verde</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>plant having a large slender white bulb and flat overlapping dark green leaves; used in cooking; believed derived from the wild Allium
ampeloprasum</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium porrum, leek, scallion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>escalonia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434483</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European onion with white flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium neopolitanum, Naples garlic, daffodil garlic, flowering onion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n1243453</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>refusal to submit to established authority; originally the refusal of Roman Catholics to attend services of the Church of
England</EN-Gloss>
<EN-Words>recusancy</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Recusacion, recusación, recusación</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434634</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>leek producing bulbils instead of flowers; Russia and Iran</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium paradoxum, few-flowered leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434775</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>alho, Alho, alho</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bulbous herb of southern Europe widely naturalized; bulb breaks up into separate strong-flavored cloves</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium sativum, garlic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ajo, Allium sativum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12434985</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Alho de Espanha, Alho de espanha, Alho-de-espanha</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>European leek cultivated and used like leeks</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium scorodoprasum, Spanish garlic, giant garlic, rocambole, sand leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435152</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cebolinho, cebola-de-todo-o-ano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>perennial having hollow cylindrical leaves used for seasoning</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium schoenoprasum, chive, chives, cive, schnittlaugh</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cebolleta, cebollín, cebollino, cebollana, ciboulette, cebollanas</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435338</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American perennial having a slender bulb and whitish flowers</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium tricoccum, ramp, wild leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium tricoccum</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435486</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Alho das vinhas, Alho-das-vinhas</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>pungent Old World wild onion</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium vineale, crow garlic, false garlic, field garlic, stag's garlic, wild garlic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Allium vineale, ajo de oso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435649</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>pungent Old World weedy plant</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium ursinum, Ramsons, wild garlic, wood garlic</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ajo de oso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435777</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Allium tuberosum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a plant of eastern Asia; larger than Allium schoenoprasum</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium tuberosum, Chinese chive, Oriental garlic, garlic chive</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12435965</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Old World leek with a spherical bulb</EN-Gloss>
<EN-Words>Allium sphaerocephalum, round-headed leek</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n12436090</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />