Skip to content

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with
or
.
Download ZIP
tree: 3f64730854
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

6038 lines (6037 sloc) 183.15 kB
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<rows>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2103406</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of several breeds of usually large powerful dogs bred to work as draft animals and guard and guide dogs</EN-Gloss>
<EN-Words>working dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Perro de trabajo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2103841</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cão de guarda, cão de guarda</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a dog trained to guard property</EN-Gloss>
<EN-Words>guard dog, watchdog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>perro guardián</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104029</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>long-established Hungarian breed of tall light-footed but sturdy white dog; used also as a hunting dog</EN-Gloss>
<EN-Words>kuvasz</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104184</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a watchdog trained to attack on command</EN-Gloss>
<EN-Words>attack dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Perro de ataque</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104280</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a dog trained to guard a house</EN-Gloss>
<EN-Words>housedog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104365</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>breed of small stocky black dogs originally used as watchdogs on boats in the Netherlands and Belgium</EN-Gloss>
<EN-Words>schipperke</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104523</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various usually long-haired breeds of dog reared to herd and guard sheep</EN-Gloss>
<EN-Words>sheep dog, sheepdog, shepherd dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>perro pastor, perro ovejero</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2104882</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>hardy working dog developed in Belgium for herding sheep</EN-Gloss>
<EN-Words>Belgian sheepdog, Belgian shepherd</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105056</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>black-coated sheepdog with a heavily plumed tail</EN-Gloss>
<EN-Words>groenendael</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105162</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fawn-colored short-haired sheepdog</EN-Gloss>
<EN-Words>malinois</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n210518</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the act of finishing; "his best finish in a major tournament was third"; "the speaker's finishing was greeted with applause"</EN-Gloss>
<EN-Words>finish, finishing</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>acabado</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105251</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>old French breed of large strong usually black dogs having a long tail and long wavy and slightly stiff coat</EN-Gloss>
<EN-Words>briard</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105412</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an Australian sheepdog with pointed ears</EN-Gloss>
<EN-Words>kelpie</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105505</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Hungarian breed of large powerful shaggy-coated white dog; used also as guard dog</EN-Gloss>
<EN-Words>komondor</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105641</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Old English Sheepdog, Old english sheepdog</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large sheepdog with a profuse shaggy bluish-grey-and-white coat and short tail; believed to trace back to the Roman occupation of
Britain</EN-Gloss>
<EN-Words>Old English sheepdog, bobtail</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Bobtail</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2105855</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pastor de Shetland, Pastor de shetland</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a small sheepdog resembling a collie that was developed in the Shetland Islands</EN-Gloss>
<EN-Words>Shetland sheep dog, Shetland sheepdog, Shetland</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Shetland Sheepdog</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106030</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a silky-coated sheepdog with a long ruff and long narrow head developed in Scotland</EN-Gloss>
<EN-Words>collie</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>collie, perro pastor escocés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106166</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Border Collie, Border collie</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>developed in the area between Scotland and England usually having a black coat with white on the head and tip of tail used for herding
both sheep and cattle</EN-Gloss>
<EN-Words>Border collie</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Border Collie, Border collie</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106382</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Boieiro das Flandres</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>rough-coated breed used originally in Belgium for herding and guarding cattle</EN-Gloss>
<EN-Words>Bouvier des Flandres, Bouviers des Flandres</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Boyero de Flandes, Boyero de flandes</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106550</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Rottweiler</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>German breed of large vigorous short-haired cattle dogs</EN-Gloss>
<EN-Words>Rottweiler</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Rottweiler</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106662</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pastor Alemão, pastor alemão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>breed of large shepherd dogs used in police work and as a guide for the blind</EN-Gloss>
<EN-Words>German police dog, German shepherd dog, German shepherd, alsatian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pastor Alemán, Pastor Aleman, Pastor aleman, pastor alemán</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106854</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any dog trained to assist police especially in tracking</EN-Gloss>
<EN-Words>police dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Perro policía, Perro policia, perros policía</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2106966</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of three breeds of dogs whose ears and tail are usually cropped</EN-Gloss>
<EN-Words>pinscher</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pinscher</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107142</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Dobermann</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>medium large breed of dog of German origin with a glossy black and tan coat; used as a watchdog</EN-Gloss>
<EN-Words>Doberman pinscher, Doberman</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Dobermann</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107312</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small German version of a Doberman pinscher</EN-Gloss>
<EN-Words>miniature pinscher</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107420</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of four Swiss breeds</EN-Gloss>
<EN-Words>Sennenhunde</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107574</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the largest of the four Swiss breeds</EN-Gloss>
<EN-Words>Greater Swiss Mountain dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107683</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Boiadeiro de berna, boiadeiro de Berna</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large powerful long-haired black-coated Swiss dog with deep tan or russet markings on legs and white blaze and feet and chest marking;
formerly used for draft</EN-Gloss>
<EN-Words>Bernese mountain dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Boyero de Berna, Boyero de berna</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2107908</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a smaller of the four Swiss breeds</EN-Gloss>
<EN-Words>Appenzeller</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n210797</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the concluding part of any performance</EN-Gloss>
<EN-Words>close, closing curtain, finale, finis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108000</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the smallest of the Sennenhunde</EN-Gloss>
<EN-Words>EntleBucher</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108089</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a breed of stocky medium-sized short-haired dog with a brindled coat and square-jawed muzzle developed in Germany</EN-Gloss>
<EN-Words>boxer</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108254</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mastim</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an old breed of powerful deep-chested smooth-coated dog used chiefly as a watchdog and guard dog</EN-Gloss>
<EN-Words>mastiff</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mastín, alano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108422</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large powerful breed developed by crossing the bulldog and the mastiff</EN-Gloss>
<EN-Words>bull mastiff</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108551</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>very large powerful rough-coated dog native to central Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Tibetan mastiff</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Dogo del Tíbet, Dogo del Tibet</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108672</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>buldogue</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a sturdy thickset short-haired breed with a large head and strong undershot lower jaw; developed originally in England for bull
baiting</EN-Gloss>
<EN-Words>English bulldog, bulldog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>bulldog, buldog, bulldog, dogo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2108915</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Bulldog Francês, Bulldog francês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small stocky version of the bulldog having a sleek coat and square head</EN-Gloss>
<EN-Words>French bulldog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Bulldog Francés, Bulldog Frances, Bulldog francés, Bulldog frances</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109047</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand> dogue alemão, gigante dinamarquês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>very large powerful smooth-coated breed of dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Great Dane</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Gran Danés, Gran Danes, Gran danés, Gran danes, alano alemán, dogo alemán, dogo danés, gran danés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109150</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Cão guia, Cão-guia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a dog trained to guide the blind</EN-Gloss>
<EN-Words>guide dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>perro guía, Perro guia, perro guía, perro lazarillo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109256</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>(trademark) a guide dog trained to guide a blind person</EN-Gloss>
<EN-Words>Seeing Eye dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109391</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Cão ouvinte, cão-ouvinte</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>dog trained to assist the deaf by signaling the occurrence of certain sounds</EN-Gloss>
<EN-Words>hearing dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n210940</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>(music) the act or manner of terminating a musical phrase or tone</EN-Gloss>
<EN-Words>release, tone ending</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109525</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>São Bernardo, São-Bernardo, são-bernardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a Swiss alpine breed of large powerful dog with a thick coat of hair used as a rescue dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Saint Bernard, St Bernard</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>San Bernardo, San Bernardo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109687</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a dog that can alert or assist people with seizure disorders</EN-Gloss>
<EN-Words>seizure-alert dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109811</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a dog trained to draw a sled usually in a team</EN-Gloss>
<EN-Words>sled dog, sledge dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2109961</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>breed of heavy-coated Arctic sled dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Eskimo dog, husky</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110063</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Malamute do Alasca, Malamute do alasca, malamute-do-alasca</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>breed of sled dog developed in Alaska</EN-Gloss>
<EN-Words>Alaskan malamute, malamute, malemute</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Alaskan Malamute, Alaskan malamute</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110185</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Husky Siberiano, husky siberiano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>breed of sled dog developed in northeastern Siberia; they resemble the larger Alaskan malamutes</EN-Gloss>
<EN-Words>Siberian husky</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Husky siberiano, Siberian Husky, Siberian husky, husky siberiano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110341</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>dálmata</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a large breed having a smooth white coat with black or brown spots; originated in Dalmatia</EN-Gloss>
<EN-Words>carriage dog, coach dog, dalmatian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>dálmata</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110532</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a brown-spotted dalmatian</EN-Gloss>
<EN-Words>liver-spotted dalmatian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110627</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>European breed of small dog resembling a terrier with dark wiry hair and a tufted muzzle</EN-Gloss>
<EN-Words>affenpinscher, monkey dog, monkey pinscher</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110806</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Basenji</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small smooth-haired breed of African origin having a tightly curled tail and the inability to bark</EN-Gloss>
<EN-Words>basenji</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>basenji</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2110958</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pug, pug-cão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small compact smooth-coated breed of Asiatic origin having a tightly curled tail and broad flat wrinkled muzzle</EN-Gloss>
<EN-Words>pug, pug-dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pug</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n211110</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>conclusão, finalização, culminação</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a concluding action</EN-Gloss>
<EN-Words>closing, completion, culmination, mop up, windup</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>culminación, conclusión, finalización</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2111129</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a large dog (usually with a golden coat) produced by crossing a St Bernard and a Newfoundland</EN-Gloss>
<EN-Words>Leonberg</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2111277</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Terra Nova, Terra nova, terra-nova</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a breed of very large heavy dogs with a thick coarse usually black coat; highly intelligent dogs and vigorous swimmers; developed in
Newfoundland</EN-Gloss>
<EN-Words>Newfoundland dog, Newfoundland</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Terranova</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2111500</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Cão de Montanha dos Pirenéus, Cão de montanha dos Pirenéus, Cão de montanha dos pirenéus, mastim</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bred of large heavy-coated white dogs resembling the Newfoundland</EN-Gloss>
<EN-Words>Great Pyrenees</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Perro de montaña de los Pirineos, Perro de montana de los Pirineos</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2111626</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various stocky heavy-coated breeds of dogs native to northern regions having pointed muzzles and erect ears with a curled furry
tail</EN-Gloss>
<EN-Words>spitz</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>spitz</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2111889</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Siberian breed of white or cream-colored dog of the spitz family</EN-Gloss>
<EN-Words>Samoyed, Samoyede</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112018</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Spitz Alemão, Spitz alemão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>breed of very small compact long-haired dogs of the spitz type</EN-Gloss>
<EN-Words>Pomeranian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pomerania, pomerania</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112137</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>breed of medium-sized dogs with a thick coat and fluffy curled tails and distinctive blue-black tongues; believed to have originated in
northern China</EN-Gloss>
<EN-Words>chow chow, chow</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112350</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a spitz-like dog having a shaggy greyish coat and tightly curled tail originating in Holland</EN-Gloss>
<EN-Words>keeshond</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112497</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>breed of various very small compact wiry-coated dogs of Belgian origin having a short bearded muzzle</EN-Gloss>
<EN-Words>Belgian griffon, Brussels griffon, griffon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112706</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of Brussels griffon having a short smooth coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Brabancon griffon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2112826</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>either of two Welsh breeds of long-bodied short-legged dogs with erect ears and a fox-like head</EN-Gloss>
<EN-Words>Welsh corgi, corgi</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113023</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Welsh Corgi Pembroke, Welsh Corgi</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the smaller and straight-legged variety of corgi having pointed ears and a short tail</EN-Gloss>
<EN-Words>Pembroke Welsh corgi, Pembroke</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Corgi galés de Pembroke, Corgi gales de Pembroke, Pembroke Welsh Corgi</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113186</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Welsh Corgi Cardigan</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>slightly bowlegged variety of corgi having rounded ears and a long tail</EN-Gloss>
<EN-Words>Cardigan Welsh corgi, Cardigan</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113335</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>poodle, Poodle</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an intelligent dog with a heavy curly solid-colored coat that is usually clipped; an old breed sometimes trained as sporting dogs or as
performing dogs</EN-Gloss>
<EN-Words>poodle dog, poodle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>caniche, caniche, perro de lanas</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113624</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the breed of very small poodles</EN-Gloss>
<EN-Words>toy poodle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113712</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a breed of small poodles</EN-Gloss>
<EN-Words>miniature poodle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113799</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a breed or medium-sized poodles</EN-Gloss>
<EN-Words>standard poodle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113892</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the largest breed of poodle</EN-Gloss>
<EN-Words>large poodle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2113978</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of an old breed of small nearly hairless dogs of Mexico</EN-Gloss>
<EN-Words>Mexican hairless</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2114100</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>lobo, loba</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of various predatory carnivorous canine mammals of North America and Eurasia that usually hunt in packs</EN-Gloss>
<EN-Words>wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Wolf, lobo, loba</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2114367</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a wolf with a brindled grey coat living in forested northern regions of North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Canis lupus, gray wolf, grey wolf, timber wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>lobo, lobo gris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2114548</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>wolf of Arctic North America having white fur and a black-tipped tail</EN-Gloss>
<EN-Words>Arctic wolf, Canis lupus tundrarum, white wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Canis lupus arctos</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n211462</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the act of finalizing</EN-Gloss>
<EN-Words>finalisation, finalization</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2114712</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>aguara guazu, lobo-guará</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>reddish-grey wolf of southwestern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Canis niger, Canis rufus, maned wolf, red wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>aguará guazú, zorro rojizo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2114855</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>coiote, coiote</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small wolf native to western North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Canis latrans, brush wolf, coyote, prairie wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Canis latrans, coyote</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115012</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>offspring of a coyote and a dog</EN-Gloss>
<EN-Words>coydog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115096</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>chacal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Old World nocturnal canine mammal closely related to the dog; smaller than a wolf; sometimes hunts in a pack but usually singly or as a
member of a pair</EN-Gloss>
<EN-Words>Canis aureus, jackal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>chacal, adive</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115335</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various undomesticated mammals of the family Canidae that are thought to resemble domestic dogs as distinguished from jackals or
wolves</EN-Gloss>
<EN-Words>wild dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115641</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>dingo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>wolflike yellowish-brown wild dog of Australia</EN-Gloss>
<EN-Words>Canis dingo, dingo, warragal, warrigal</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Canis lupus dingo, dingo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115775</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Asiatic wild dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Cuon, Cyon, genus Cuon, genus Cyon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2115913</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fierce wild dog of the forests of central and southeast Asia that hunts in packs</EN-Gloss>
<EN-Words>Cuon alpinus, dhole</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n211593</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>carrying some project or intention to full completion; "I appreciated his follow-through on his promise"</EN-Gloss>
<EN-Words>follow-through</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116079</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>crab-eating dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Dusicyon, genus Dusicyon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116185</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>wild dog of northern South America</EN-Gloss>
<EN-Words>Dusicyon cancrivorus, crab-eating dog, crab-eating fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116322</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Nyctereutes</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>raccoon dogs</EN-Gloss>
<EN-Words>Nyctereutes, genus Nyctereutes</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116450</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small wild dog of eastern Asia having facial markings like those of a raccoon</EN-Gloss>
<EN-Words>Nyctereutes procyonides, raccoon dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116630</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>African hunting dog</EN-Gloss>
<EN-Words>Lycaeon, genus Lycaeon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116738</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>mabeco</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a powerful doglike mammal of southern and eastern Africa that hunts in large packs; now rare in settled area</EN-Gloss>
<EN-Words>African hunting dog, Cape hunting dog, Lycaon pictus, hyena dog</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lycaon pictus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2116959</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>hyenas</EN-Gloss>
<EN-Words>Hyaenidae, family Hyaenidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117135</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>hiena, Hienídeo, Hyaenidae, hiena</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>doglike nocturnal mammal of Africa and southern Asia that feeds chiefly on carrion</EN-Gloss>
<EN-Words>hyaena, hyena</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>hiena, Hiena, Hyaenidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117369</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>type genus of the Hyaenidae</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Hyaena</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117512</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hiena riscada, hiena-riscada</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of northern Africa and Arabia and India</EN-Gloss>
<EN-Words>Hyaena hyaena, striped hyena</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hyaena hyaena</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117646</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of southern Africa</EN-Gloss>
<EN-Words>Hyaena brunnea, brown hyena, strand wolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n211776</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the act of carrying a stroke to its natural completion; "his follow-through was straight down the line toward the target"; "squash can
be dangerous if your opponent has a long follow-through"</EN-Gloss>
<EN-Words>follow-through</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117772</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hiena malhada, hiena-malhada</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Hyaenidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Crocuta, genus Crocuta</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Crocuta crocuta</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2117900</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>African hyena noted for its distinctive howl</EN-Gloss>
<EN-Words>Crocuta crocuta, laughing hyena, spotted hyena</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118058</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>aardwolf</EN-Gloss>
<EN-Words>Proteles, genus Proteles</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118176</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lobo da terra, lobo-da-terra</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>striped hyena of southeast Africa that feeds chiefly on insects</EN-Gloss>
<EN-Words>Proteles cristata, aardwolf</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Proteles cristatus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118333</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>raposa, Raposa, raposa, raposa-vermelha, matreiro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>alert carnivorous mammal with pointed muzzle and ears and a bushy tail; most are predators that do not hunt in packs</EN-Gloss>
<EN-Words>fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Vulpini, Zorro, zorro</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118643</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a female fox</EN-Gloss>
<EN-Words>vixen</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>zorro, raposa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118707</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a conventional name for a fox used in tales following usage in the old epic `Reynard the Fox'</EN-Gloss>
<EN-Words>Reynard</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Roman de Renart, Roman de renart</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2118854</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Raposas, Vulpes</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>foxes</EN-Gloss>
<EN-Words>Vulpes, genus Vulpes</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Vulpes</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119022</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>raposa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the common Old World fox; having reddish-brown fur; commonly considered a single circumpolar species</EN-Gloss>
<EN-Words>Vulpes vulpes, red fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>zorro, zorro común, zorro rojo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119247</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>red fox in the color phase when its pelt is mostly black</EN-Gloss>
<EN-Words>black fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119359</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>red fox in the color phase when its pelt is tipped with white</EN-Gloss>
<EN-Words>silver fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119477</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>raposa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>New World fox; often considered the same species as the Old World fox</EN-Gloss>
<EN-Words>Vulpes fulva, red fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>zorro, zorro común, zorro rojo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119634</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small grey fox of the plains of western North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Vulpes velox, kit fox, prairie fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119789</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small grey fox of southwestern United States; may be a subspecies of Vulpes velox</EN-Gloss>
<EN-Words>Vulpes macrotis, kit fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Vulpes macrotis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2119961</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>arctic foxes</EN-Gloss>
<EN-Words>Alopex, genus Alopex</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120079</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Raposa do Ártico, Raposa do ártico, Raposa-do-ártico</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>thickly-furred fox of Arctic regions; brownish in summer and white in winter</EN-Gloss>
<EN-Words>Alopex lagopus, Arctic fox, white fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Alopex lagopus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120278</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of Arctic fox having a pale grey winter coat</EN-Gloss>
<EN-Words>blue fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120387</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urocyon</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>grey foxes</EN-Gloss>
<EN-Words>Urocyon, genus Urocyon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Urocyon</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120505</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Raposa cinzenta, raposa-cinzenta</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>dark grey American fox; from Central America through southern United States</EN-Gloss>
<EN-Words>Urocyon cinereoargenteus, gray fox, grey fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Urocyon cinereoargenteus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212065</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the successful completion of a program of study</EN-Gloss>
<EN-Words>graduation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>graduacion</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120692</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Felídeos, Felino, Felinos</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>cats; wildcats; lions; leopards; cheetahs; saber-toothed tigers</EN-Gloss>
<EN-Words>Felidae, family Felidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felidae, Felino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2120997</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>felinos, felino, felídeos</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of various lithe-bodied roundheaded fissiped mammals, many with retractile claws</EN-Gloss>
<EN-Words>felid, feline</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>félidos</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2121234</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Felis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the Felidae: true cats and most wildcats</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis, genus Felis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2121620</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gato, Gato doméstico, Gato-doméstico, gato</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>feline mammal usually having thick soft fur and no ability to roar: domestic cats; wildcats</EN-Gloss>
<EN-Words>cat, true cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felis silvestris catus, Gato, gata, gato</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2121808</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any domesticated member of the genus Felis</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis catus, Felis domesticus, domestic cat, house cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212205</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>withdrawal from your position or occupation</EN-Gloss>
<EN-Words>retirement</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>retirada</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122298</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gato, gatinho</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>informal terms referring to a domestic cat</EN-Gloss>
<EN-Words>kitty, kitty-cat, puss, pussy, pussycat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122430</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a cat proficient at mousing</EN-Gloss>
<EN-Words>mouser</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122510</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a homeless cat</EN-Gloss>
<EN-Words>alley cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gato callejero</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122580</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an animal that has strayed (especially a domestic animal)</EN-Gloss>
<EN-Words>stray</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122725</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gato</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>male cat</EN-Gloss>
<EN-Words>tom, tomcat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gato</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122810</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a castrated tomcat</EN-Gloss>
<EN-Words>gib</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122878</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gato</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>female cat</EN-Gloss>
<EN-Words>queen, tabby</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2122948</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gatinho, bichano, gatinha</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>young domestic cat</EN-Gloss>
<EN-Words>kitten, kitty</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Gato doméstico, Gato domestico, gatito, gatita, minino</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123045</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a cat with a grey or tawny coat mottled with black</EN-Gloss>
<EN-Words>tabby cat, tabby</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Tabby, tabby, gato atigrado</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123159</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a cat having a striped coat</EN-Gloss>
<EN-Words>tiger cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123242</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a cat having black and cream-colored and yellowish markings</EN-Gloss>
<EN-Words>calico cat, tortoiseshell, tortoiseshell-cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123394</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato Persa, gato persa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a long-haired breed of cat</EN-Gloss>
<EN-Words>Persian cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Gato Persa, gato persa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123478</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>gato angorá</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a long-haired breed of cat similar to the Persian cat</EN-Gloss>
<EN-Words>Angora cat, Angora</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123597</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato Siamês, Gato siamês, Gato-siamês, gato siamês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a slender short-haired blue-eyed breed of cat having a pale coat with dark ears paws face and tail tip</EN-Gloss>
<EN-Words>Siamese cat, Siamese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Gato siames, gato siamés, gato siamés</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212377</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the act of retiring into inactivity; "he emerged from his hibernation to make his first appearance in several years"</EN-Gloss>
<EN-Words>hibernation</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123785</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Siamese cat having a bluish cream-colored body and dark grey points</EN-Gloss>
<EN-Words>blue point Siamese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2123917</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato birmanês</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a short-haired breed with body similar to the Siamese cat but having a solid dark brown or grey coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Burmese cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Burmés, Burmes</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2124075</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a domestic cat of Egypt</EN-Gloss>
<EN-Words>Egyptian cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2124157</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a term applied indiscriminately in the United States to any short-haired bluish-grey cat</EN-Gloss>
<EN-Words>Maltese cat, Maltese</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2124313</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato abissínio, abexim</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a small slender short-haired breed of African origin having brownish fur with a reddish undercoat</EN-Gloss>
<EN-Words>Abyssinian cat, Abyssinian</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Abisinio gato, Abisinio, abisinia, abisinio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2124484</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a short-haired tailless breed of cat believed to originate on the Isle of Man</EN-Gloss>
<EN-Words>Manx cat, Manx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Gato Manx</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2124623</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato Bravo, Gato bravo, gato-bravo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any small or medium-sized cat resembling the domestic cat and living in the wild</EN-Gloss>
<EN-Words>wildcat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felis silvestris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125010</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a desert wildcat</EN-Gloss>
<EN-Words>sand cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>gato de las arenas, gato del desierto</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125081</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bushy-tailed wildcat of Europe that resembles the domestic cat and is regarded as the ancestor of the domestic cat</EN-Gloss>
<EN-Words>European wildcat, Felis silvestris, catamountain</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felis silvestris silvestris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125311</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>suçuarana, pantera, suçuarana, puma, onça-parda</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large American feline resembling a lion</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis concolor, catamount, cougar, mountain lion, painter, panther, puma</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>puma, Puma concolor, mitzli, onza bermeja, león americano, león bayo, leon Americano, leon bayo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125494</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>jaguatirica, ocelote</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>nocturnal wildcat of Central America and South America having a dark-spotted buff-brown coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis pardalis, ocelot, panther cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ocelote, cunaguaro, gato onza, manigordo, tigrecillo, tigrillo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212551</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the action of retiring to and living in the country</EN-Gloss>
<EN-Words>rustication</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125689</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>jaguarundi</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>long-bodied long-tailed tropical American wildcat</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis yagouaroundi, eyra, jaguarondi, jaguarundi cat, jaguarundi</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Puma yagouaroundi, auje puma, güirito, gato gris, gato moro, gato pardo, gato zonto, león breñero, tigrillo congo, yaguarundí,
leoncillo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2125872</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>widely distributed wildcat of Africa and Asia Minor</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis ocreata, caffer cat, kaffir cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126028</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small Asiatic wildcat</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis chaus, jungle cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126139</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>serval, serval</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>slender long-legged African wildcat having large untufted ears and tawny black-spotted coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis serval, serval</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>serval, Leptailurus serval</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126317</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small spotted wildcat of southern Asia and Malaysia</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis bengalensis, leopard cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126465</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>medium-sized wildcat of Central America and South America having a dark-striped coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis tigrina, tiger cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126640</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small spotted wildcat found from Texas to Brazil</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis wiedi, margay cat, margay</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212678</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>canção do cisne</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a final performance or effort (especially before retirement)</EN-Gloss>
<EN-Words>last hurrah, swan song</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126787</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Gato de Pallas, Gato-de-Pallas, Gato-de-pallas</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small wildcat of the mountains of Siberia and Tibet and Mongolia</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis manul, Pallas's cat, manul</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Felis manul</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2126951</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>lynxes</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Lynx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127052</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>lince, suçuarana, lince</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>short-tailed wildcats with usually tufted ears; valued for their fur</EN-Gloss>
<EN-Words>catamount, lynx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>lince, Lince, Lynx, puma</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127292</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lince euroasiático, Lince-euroasiático</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of northern Eurasia</EN-Gloss>
<EN-Words>Lynx lynx, common lynx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lynx lynx</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127381</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lince-do-canadá</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of northern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Canada lynx, Lynx canadensis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Lynx canadensis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127482</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Lince pardo, lince-pardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small lynx of North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Lynx rufus, bay lynx, bobcat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>lince, Lynx rufus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127586</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of southern Europe</EN-Gloss>
<EN-Words>Lynx pardina, spotted lynx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127678</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>caracal</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>of deserts of northern Africa and southern Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Lynx caracal, caracal, desert lynx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Caracal caracal</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2127808</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>grande felino, gato</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of several large cats typically able to roar and living in the wild</EN-Gloss>
<EN-Words>big cat, cat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>grandes felinos</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n212808</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>renúncia</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of giving up and abandoning a struggle or task etc.</EN-Gloss>
<EN-Words>relinquishing, relinquishment</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128120</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Panthera</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>lions; leopards; snow leopards; jaguars; tigers; cheetahs; saber-toothed tigers</EN-Gloss>
<EN-Words>Panthera, genus Panthera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Panthera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128385</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>leopardo, onça, leopardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large feline of African and Asian forests usually having a tawny coat with black spots</EN-Gloss>
<EN-Words>Panthera pardus, leopard</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Leopardo, Panthera pardus, leopardo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128598</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>female leopard</EN-Gloss>
<EN-Words>leopardess</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128669</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>pantera</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a leopard in the black color phase</EN-Gloss>
<EN-Words>panther</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128757</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>onça, leopardo-das-neves</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large feline of upland central Asia having long thick whitish fur</EN-Gloss>
<EN-Words>Panthera uncia, ounce, snow leopard</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>irbis, leopardo de las nieves</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2128925</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>jaguar, onça, Onça Pintada, Onça pintada, Onça-Pintada, onça-pintada</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a large spotted feline of tropical America similar to the leopard; in some classifications considered a member of the genus
Felis</EN-Gloss>
<EN-Words>Felis onca, Panthera onca, jaguar, panther</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>tigre, Panthera onca, jaguar, yaguareté, pantera, pantera negra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129165</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>leão, Leões, leão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large gregarious predatory feline of Africa and India having a tawny coat with a shaggy mane in the male</EN-Gloss>
<EN-Words>Panthera leo, king of beasts, lion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Panthera leo, león, rey de la selva, leon</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129463</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>leoa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a female lion</EN-Gloss>
<EN-Words>lioness</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>leona</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129530</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a small or young lion</EN-Gloss>
<EN-Words>lionet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129604</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>tigre, Tigres, tigre, onça, leopardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large feline of forests in most of Asia having a tawny coat with black stripes; endangered</EN-Gloss>
<EN-Words>Panthera tigris, tiger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>tigre, Panthera tigris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129837</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Tigre de Bengala, Tigre de bengala, tigre-de-bengala</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>southern short-haired tiger</EN-Gloss>
<EN-Words>Bengal tiger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Panthera tigris tigris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129923</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a female tiger</EN-Gloss>
<EN-Words>tigress</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>tigresa</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2129991</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>ligre</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>offspring of a male lion and a female tiger</EN-Gloss>
<EN-Words>liger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>ligre, ligre</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130086</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Tigon, tigreão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>offspring of a male tiger and a female lion</EN-Gloss>
<EN-Words>tiglon, tigon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Tigon, Tigrón, Tigron, tigón, tigrón</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130190</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Acinonyx</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>cheetahs</EN-Gloss>
<EN-Words>Acinonyx, genus Acinonyx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Acinonyx</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130308</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>chita, guepardo, guepardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>long-legged spotted cat of Africa and southwestern Asia having nonretractile claws; the swiftest mammal; can be trained to run down
game</EN-Gloss>
<EN-Words>Acinonyx jubatus, cheetah, chetah</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>chita, guepardo, Acinonyx jubatus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213052</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>cessão</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the act of ceding</EN-Gloss>
<EN-Words>ceding, cession</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>cesión, cesion</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130545</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of many extinct cats of the Old and New Worlds having long swordlike upper canine teeth; from the Oligocene through the
Pleistocene</EN-Gloss>
<EN-Words>saber-toothed tiger, sabertooth</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130795</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>saber-toothed tigers</EN-Gloss>
<EN-Words>Smiledon, genus Smiledon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2130925</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American sabertooth; culmination of sabertooth development</EN-Gloss>
<EN-Words>Smiledon californicus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2131076</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>false sabertoothed tigers</EN-Gloss>
<EN-Words>Nimravus, genus Nimravus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Nimravus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2131211</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American cat of the Miocene and Pliocene; much earlier and less specialized than members of the genus Smiledon</EN-Gloss>
<EN-Words>false saber-toothed tiger</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2131418</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bears and extinct related forms</EN-Gloss>
<EN-Words>Ursidae, family Ursidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2131653</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ursídeos, Ursidae, ursídeos, urso</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>massive plantigrade carnivorous or omnivorous mammals with long shaggy coats and strong claws</EN-Gloss>
<EN-Words>bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Oso, Ursidae, oso</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213186</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>act of relinquishing property or authority etc; "the handover of occupied territory"</EN-Gloss>
<EN-Words>handover</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2131942</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Ursus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of Ursidae: brown bears; in some classifications genus Ursus includes all bears</EN-Gloss>
<EN-Words>Ursus, genus Ursus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ursus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132136</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>urso-pardo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large ferocious bear of Eurasia</EN-Gloss>
<EN-Words>Ursus arctos, brown bear, bruin</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>oso pardo</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132320</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a conventional name for a bear used in tales following usage in the old epic `Reynard the Fox'</EN-Gloss>
<EN-Words>bruin</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132466</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>yellowish-grey Syrian brown bear</EN-Gloss>
<EN-Words>Syrian bear, Ursus arctos syriacus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132580</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urso cinzento, Urso-cinzento</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>powerful brownish-yellow bear of the uplands of western North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Ursus arctos horribilis, Ursus horribilis, grizzly bear, grizzly, silver-tip, silvertip</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>oso pardo, Ursus arctos horribilis, oso gris</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132788</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urso de Kodiak, Urso de kodiak, Urso-de-Kodiak, urso-de-kodiak</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>brown bear of coastal Alaska and British Columbia</EN-Gloss>
<EN-Words>Alaskan brown bear, Kodiak bear, Kodiak, Ursus arctos middendorffi, Ursus middendorffi</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ursus arctos middendorffi</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2132974</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>American black bears; in some classifications not a separate genus from Ursus</EN-Gloss>
<EN-Words>Euarctos, genus Euarctos</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2133161</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urso negro, urso-negro, urso-negro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>brown to black North American bear; smaller and less ferocious than the brown bear</EN-Gloss>
<EN-Words>American black bear, Euarctos americanus, Ursus americanus, black bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ursus americanus, baribal, oso negro</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2133400</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>reddish-brown color phase of the American black bear</EN-Gloss>
<EN-Words>cinnamon bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213343</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the delivery of a principal into lawful custody</EN-Gloss>
<EN-Words>surrender</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2133512</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>Asiatic black bears; in some classifications not a separate genus from Ursus</EN-Gloss>
<EN-Words>Selenarctos, genus Selenarctos</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2133704</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Urso-negro-asiático, urso-lua, urso-negro-asiático, urso-negro-himalaio, urso-negro-tibetano</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bear with a black coat living in central and eastern Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Asiatic black bear, Selenarctos thibetanus, Ursus thibetanus, black bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Ursus thibetanus, oso del Himalaya, oso negro asiático, oso tibetano</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2133902</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>polar bears; in some classifications not a separate genus from Ursus</EN-Gloss>
<EN-Words>Thalarctos, genus Thalarctos</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2134084</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man>Thalarctos maritimus, Ursus Maritimus, urso-polar, urso-branco</PT-Words-Man>
<PT-Word-Cand>urso polar, Urso Polar, Urso polar, Urso-Polar, urso-polar, urso-branco, urso-polar</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>white bear of Arctic regions</EN-Gloss>
<EN-Words>Thalarctos maritimus, Ursus Maritimus, ice bear, polar bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>oso polar, oso blanco, Ursus maritimus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2134240</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>urso-beiçudo</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>sloth bears; in some classifications not a separate genus from Ursus</EN-Gloss>
<EN-Words>Melursus, genus Melursus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Melursus ursinus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2134418</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common coarse-haired long-snouted bear of south-central Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Melursus ursinus, Ursus ursinus, sloth bear</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2134589</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Viverrinae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>genets; civets; mongooses</EN-Gloss>
<EN-Words>Viverridae, Viverrinae, family Viverridae, family Viverrinae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213482</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>extradição, extradição</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>the surrender of an accused or convicted person by one state or country to another (usually under the provisions of a statute or
treaty)</EN-Gloss>
<EN-Words>extradition</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>extradición, Extradicion, extradición</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2134971</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small cat-like predatory mammals of warmer parts of the Old World</EN-Gloss>
<EN-Words>viverrine mammal, viverrine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135220</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>cat-like mammal typically secreting musk used in perfumes</EN-Gloss>
<EN-Words>civet cat, civet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135486</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>type genus of the family Viverridae</EN-Gloss>
<EN-Words>Viverra, genus Viverra</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Viverra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135610</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common civet of India and southeast Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Viverra zibetha, large civet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135726</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of Viverridae</EN-Gloss>
<EN-Words>Viverricula, genus Viverricula</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135844</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a common civet of southeast Asia</EN-Gloss>
<EN-Words>Viverricula indica, Viverricula malaccensis, small civet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2135981</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>binturong</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>binturongs</EN-Gloss>
<EN-Words>Arctictis, genus Arctictis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Arctictis binturong</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136103</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>arboreal civet of Asia having a long prehensile tail and shaggy black hair</EN-Gloss>
<EN-Words>Arctictis bintourong, bearcat, binturong</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136285</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large primitive cat-like carnivores inhabiting forests of Madagascar</EN-Gloss>
<EN-Words>Cryptoprocta, genus Cryptoprocta</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136452</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>fossa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>largest carnivore of Madagascar; intermediate in some respects between cats and civets</EN-Gloss>
<EN-Words>Cryptoprocta ferox, fossa cat, fossa</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Cryptoprocta ferox</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136623</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>monotypic genus of Madagascar civets closely related to palm civets</EN-Gloss>
<EN-Words>Fossa, genus Fossa</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136794</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>civet of Madagascar</EN-Gloss>
<EN-Words>Fossa fossa, fanaloka</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2136901</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>genets</EN-Gloss>
<EN-Words>Genetta, genus Genetta</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213694</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>renúncia, desistência</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a formal written statement of relinquishment</EN-Gloss>
<EN-Words>discharge, release, waiver</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>renuncia</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137015</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>geneta</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>agile Old World viverrine having a spotted coat and long ringed tail</EN-Gloss>
<EN-Words>Genetta genetta, genet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137172</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>banded palm civets</EN-Gloss>
<EN-Words>Hemigalus, genus Hemigalus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hemigalus derbyanus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137302</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an East Indian civet</EN-Gloss>
<EN-Words>Hemigalus hardwickii, banded palm civet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137428</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>mongooses</EN-Gloss>
<EN-Words>Herpestes, genus Herpestes</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Herpestes</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137549</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>agile grizzled Old World viverrine; preys on snakes and rodents</EN-Gloss>
<EN-Words>mongoose</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>mangosta</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137722</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>keen-sighted viverrine of southern Asia about the size of a ferret; often domesticated</EN-Gloss>
<EN-Words>Herpestes nyula, Indian mongoose</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2137888</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Sacarrabos</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>northern African mongoose; in ancient times thought to devour crocodile eggs</EN-Gloss>
<EN-Words>Herpestes ichneumon, ichneumon</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Herpestes ichneumon</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138042</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>palm civets</EN-Gloss>
<EN-Words>Paradoxurus, genus Paradoxurus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Paradoxurus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138169</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>spotted or striped arboreal civet of southeast Asia and East Indies</EN-Gloss>
<EN-Words>palm cat, palm civet</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138323</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>meerkats</EN-Gloss>
<EN-Words>Suricata, genus Suricata</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138441</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>suricata, suricate</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a mongoose-like viverrine of South Africa having a face like a lemur and only four toes</EN-Gloss>
<EN-Words>meerkat, mierkat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Suricata suricatta, suricata, suricato</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138647</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a meerkat with a thin and elongated tail</EN-Gloss>
<EN-Words>Suricata suricatta, slender-tailed meerkat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138777</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>burrowing diurnal meerkat of southern Africa; often kept as a pet</EN-Gloss>
<EN-Words>Suricata tetradactyla, suricate</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2138921</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an old order dating to early Eocene: bats: suborder Megachiroptera (fruit bats); suborder Microchiroptera (insectivorous
bats)</EN-Gloss>
<EN-Words>Chiroptera, order Chiroptera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n213903</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>imunidade</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>an act exempting someone; "he was granted immunity from prosecution"</EN-Gloss>
<EN-Words>exemption, granting immunity, immunity</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>inmunidad, exención</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2139199</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Morcegos, morcego, morcego, quirópteros</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>nocturnal mouselike mammal with forelimbs modified to form membranous wings and anatomical adaptations for echolocation by which they
navigate</EN-Gloss>
<EN-Words>bat, chiropteran</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Chiroptera, chiroptera, murciélago, quirópteros, quiróptero</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2139479</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>fruit bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Megachiroptera, suborder Megachiroptera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2139671</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pteropodidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large Old World bat of warm and tropical regions that feeds on fruit</EN-Gloss>
<EN-Words>fruit bat, megabat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Megachiroptera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2139914</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pteropus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Megachiroptera</EN-Gloss>
<EN-Words>Pteropus, genus Pteropus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pteropus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140049</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>raposa voadora</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large bat with a head that resembles the head of a fox</EN-Gloss>
<EN-Words>flying fox</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>zorro volador</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140179</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of fruit bat</EN-Gloss>
<EN-Words>Pteropus capestratus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140268</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of fruit bat</EN-Gloss>
<EN-Words>Pteropus hypomelanus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140357</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Nyctimene</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>East Indian fruit bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Nyctimene, genus Nyctimene</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140491</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various fruit bats of the genus Nyctimene distinguished by nostrils drawn out into diverging tubes</EN-Gloss>
<EN-Words>harpy bat, harpy, tube-nosed bat, tube-nosed fruit bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140719</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Cynopterus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Megachiroptera</EN-Gloss>
<EN-Words>Cynopterus, genus Cynopterus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140858</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of fruit eating bat</EN-Gloss>
<EN-Words>Cynopterus sphinx</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2140970</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>most of the bats in the world; all bats except fruit bats insectivorous bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Microchiroptera, suborder Microchiroptera</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2141306</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Microchiroptera</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>typically having large ears and feeding primarily on insects; worldwide in distribution</EN-Gloss>
<EN-Words>carnivorous bat, microbat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Microchiroptera</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n214148</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an exemption granted after influence (e.g., money) is brought to bear; "collusion resulted in tax fixes for gamblers"</EN-Gloss>
<EN-Words>fix</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2141611</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Myotis</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a carnivorous bat with ears like a mouse</EN-Gloss>
<EN-Words>mouse-eared bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Myotis</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2141713</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Phyllostomidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>bat having a leaflike flap at the end of the nose; especially of the families Phyllostomatidae and Rhinolophidae and
Hipposideridae</EN-Gloss>
<EN-Words>leaf-nosed bat, leafnose bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Phyllostomidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142064</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>New World leaf-nosed bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Phyllostomatidae, Phyllostomidae, family Phyllostomatidae, family Phyllostomidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142295</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>leafnose bats</EN-Gloss>
<EN-Words>genus Macrotus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142407</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>large-eared greyish bat of southern California and northwestern Mexico</EN-Gloss>
<EN-Words>Macrotus californicus, macrotus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142575</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Phyllostomus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the family Phyllostomatidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Phyllostomus, genus Phyllostomus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142734</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>New World bat with a pointed nose leaf; found from southern United States to Paraguay</EN-Gloss>
<EN-Words>spearnose bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142898</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of leaf-nosed bat</EN-Gloss>
<EN-Words>Phyllostomus hastatus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2142993</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of Phyllostomatidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Choeronycteris, genus Choeronycteris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143142</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small-eared Mexican bat with a long slender nose</EN-Gloss>
<EN-Words>Choeronycteris mexicana, hognose bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n214315</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>personal immunity accorded to a public official from liability to anyone injured by actions that are the consequence of exerting
official authority</EN-Gloss>
<EN-Words>official immunity</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143293</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Rhinolophidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Old World leaf-nosed bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Rhinolophidae, family Rhinolophidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Rhinolophidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143439</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a bat of the family Rhinolophidae having a horseshoe-shaped leaf on the nose</EN-Gloss>
<EN-Words>horseshoe bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143594</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hipposideridae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Old World leafnose bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Hipposideridae, family Hipposideridae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hipposideridae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143759</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Hipposideros</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>horseshoe bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Hipposideros, genus Hipposideros</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Hipposideros</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2143891</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of numerous bats of the family Hipposideridae of northwest Africa or Philippines or Australia having a horseshoe-shaped leaf on the
nose</EN-Gloss>
<EN-Words>horseshoe bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144110</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>orange horseshoe bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Rhinonicteris, genus Rhinonicteris</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144251</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a common bat of northwestern Australia having orange or yellow fur</EN-Gloss>
<EN-Words>Rhinonicteris aurantius, orange bat, orange horseshoe bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144442</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Megadermatidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>Old World false vampire bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Megadermatidae, family Megadermatidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Megadermatidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144593</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any New or Old World carnivorous bat erroneously thought to suck blood but in fact feeding on insects</EN-Gloss>
<EN-Words>false vampire bat, false vampire</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144792</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Megaderma</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the Megadermatidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Megaderma, genus Megaderma</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2144936</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Megaderma lyra</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large carnivorous Old World bat with very large ears</EN-Gloss>
<EN-Words>Megaderma lyra, big-eared bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Megaderma lyra</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2145084</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the majority of common bats of temperate regions of the world</EN-Gloss>
<EN-Words>Vespertilionidae, family Vespertilionidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n214526</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an exemption that precludes bringing a suit against the sovereign government without the government's consent; "the doctrine of
sovereign immunity originated with the maxim that the king can do no wrong"</EN-Gloss>
<EN-Words>sovereign immunity</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2145424</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a variety of carnivorous bat</EN-Gloss>
<EN-Words>vespertilian bat, vespertilionid</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2145767</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Vespertilio</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Vespertilio, genus Vespertilio</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2145910</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common Eurasian bat with white-tipped hairs in its coat</EN-Gloss>
<EN-Words>Vespertilio murinus, frosted bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146064</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Lasiurus, genus Lasiurus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146201</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>North American bat of a brick or rusty red color with hairs tipped with white</EN-Gloss>
<EN-Words>Lasiurus borealis, red bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146371</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of numerous medium to small insectivorous bats found worldwide in caves and trees and buildings</EN-Gloss>
<EN-Words>brown bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146526</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>largest and most widely distributed genus of bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Myotis, genus Myotis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146700</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the small common North American bat; widely distributed</EN-Gloss>
<EN-Words>Myotis leucifugus, little brown bat, little brown myotis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2146879</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small bat of southwest United States that lives in caves etc.</EN-Gloss>
<EN-Words>Myotis velifer, cave myotis</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147034</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Eptesicus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Eptesicus, genus Eptesicus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Eptesicus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147173</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>rather large North American brown bat; widely distributed</EN-Gloss>
<EN-Words>Eptesicus fuscus, big brown bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147328</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>common brown bat of Europe</EN-Gloss>
<EN-Words>Eptesicus serotinus, European brown bat, serotine</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147452</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Antrozous, genus Antrozous</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147591</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>drab yellowish big-eared bat that lives in caves</EN-Gloss>
<EN-Words>Antrozous pallidus, cave bat, pallid bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147747</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Pipistrellus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>nearly cosmopolitan genus of very small bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipistrellus, genus Pipistrellus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pipistrellus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n214794</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a broader form of use immunity that also protects the witness from any prosecution brought about relating to transactions to which they
gave testimony</EN-Gloss>
<EN-Words>transactional immunity</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2147947</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Morcego-anão, Pipistrellus pipistrellus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>small European brown bat</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipistrellus pipistrellus, pipistrel, pipistrelle</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Pipistrellus pipistrellus, Pipistrellus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148088</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>one of the smallest bats of eastern North America</EN-Gloss>
<EN-Words>Pipistrellus subflavus, eastern pipistrel</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148245</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>of western North America</EN-Gloss>
<EN-Words>SPipistrellus hesperus, western pipistrel</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148377</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Euderma, genus Euderma</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148512</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Euderma maculatum</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a large bat of the southwestern United States having spots and enormous ears</EN-Gloss>
<EN-Words>Euderma maculata, jackass bat, spotted bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148698</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Plecotus</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>a genus of Vespertilionidae</EN-Gloss>
<EN-Words>Plecotus, genus Plecotus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Plecotus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148835</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>any of various Old or New World bats having very long ears</EN-Gloss>
<EN-Words>long-eared bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2148991</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>bat of western North America having extremely large ears</EN-Gloss>
<EN-Words>Plecotus townsendi, western big-eared bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2149136</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Molossidae</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>mastiff bats; freetail bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Molossidae, family Molossidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Molossidae</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2149297</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Tadarida</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>freetail bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Tadarida, genus Tadarida</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Tadarida</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2149420</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small swift insectivorous bat with leathery ears and a long tail; common in warm regions</EN-Gloss>
<EN-Words>free-tailed bat, freetail, freetailed bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2149653</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>the common freetail bat of southern United States having short velvety fur; migrates southward for winter</EN-Gloss>
<EN-Words>Mexican freetail bat, Tadarida brasiliensis, guano bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2149861</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>small brown bat of California and northern Mexico</EN-Gloss>
<EN-Words>Tadirida femorosacca, pocketed bat, pocketed freetail bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150016</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Eumops</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>mastiff bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Eumops, genus Eumops</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n215013</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>an exemption that displaces the privilege against self-incrimination; neither compelled testimony or any fruits of it can be used
against the witness who therefore can no longer fear self-incrimination</EN-Gloss>
<EN-Words>testimonial immunity, use immunity</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150134</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a soft-furred chocolate-brown bat with folded ears and small wings; often runs along the ground</EN-Gloss>
<EN-Words>mastiff bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150306</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>true vampire bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Desmodontidae, family Desmodontidae</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150482</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>vampiro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>any of various tropical American bats of the family Desmodontidae that bite mammals and birds to feed on their blood</EN-Gloss>
<EN-Words>true vampire bat, vampire bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Desmodontinae, vampiro</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150730</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Morcego Vampiro, Morcego vampiro, Morcego-vampiro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>type genus of the Desmodontidae: vampire bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Desmodus, genus Desmodus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Desmodus rotundus</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2150885</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>mouse-sized bat of tropical Central America and South America having sharp incisor and canine teeth; feeds on the blood of birds and
mammals</EN-Gloss>
<EN-Words>Desmodus rotundus</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2151108</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>Diphylla ecaudata</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>vampire bats</EN-Gloss>
<EN-Words>Diphylla, genus Diphylla</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Diphylla ecaudata</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2151230</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>similar in size and habits to Desmodus rotundus; of tropical America including southern California and Texas</EN-Gloss>
<EN-Words>Diphylla ecaudata, hairy-legged vampire bat</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2151448</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>system of fluid-filled tubes used by echinoderms in locomotion and feeding and respiration</EN-Gloss>
<EN-Words>water vascular system</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2151940</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>a wing of an insect</EN-Gloss>
<EN-Words>ala</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2152064</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>either of the anterior pair of wings on an insect that has four wings</EN-Gloss>
<EN-Words>fore wing, fore-wing, forewing</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2152212</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>either of the rudimentary hind wings of dipterous insects; used for maintaining equilibrium during flight</EN-Gloss>
<EN-Words>balancer, halter, haltere</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>halterio</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2152446</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand />
<EN-Gloss>wing of a bird</EN-Gloss>
<EN-Words>pennon, pinion</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2152559</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>élitro</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>either of the horny front wings in beetles and some other insects which cover and protect the functional hind wings</EN-Gloss>
<EN-Words>elytron, wing case</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug>Elitro, élitro, élitro, hemiélitro</SPA-Words-Sug>
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
<WN-3.0-Synset>n2153109</WN-3.0-Synset>
<PT-Words-Man />
<PT-Word-Cand>caça grossa</PT-Word-Cand>
<EN-Gloss>large animals that are hunted for sport</EN-Gloss>
<EN-Words>big game</EN-Words>
<PT-Gloss />
<PT-Gloss-Sug />
<SPA-Words-Sug />
<Comments />
</row>
<row>
<BC>99999999</BC>
&l