Skip to content
Permalink
Browse files
Bug 21243: Add links to es, fr, pt Tor Browser manual
  • Loading branch information
arthuredelstein committed Jan 18, 2017
1 parent 6cf471e commit 897d104308c885f4492720a1311828db56aab43e
@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- -*- Mode: HTML -*- -->

<!DOCTYPE overlay SYSTEM "chrome://torbutton/locale/torbutton.dtd">
<!DOCTYPE overlay SYSTEM "chrome://torbutton/locale/aboutTor.dtd">

<overlay id="torbutton-menu-overlay"
xmlns="http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul">
@@ -20,8 +20,8 @@
<menuitem name="torBrowserUserManual"
id="torBrowserUserManual"
position="1"
label="&torbutton.torbrowser_user_manual.label;"
accesskey="&torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey;"
oncommand="torbutton_open_torbrowser_user_manual()" />
label="&aboutTor.torbrowser_user_manual.label;"
accesskey="&aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey;"
oncommand="gBrowser.selectedTab = gBrowser.addTab('&aboutTor.torbrowser_user_manual.link;')" />
</menupopup>
</overlay>
@@ -2440,15 +2440,11 @@ function torbutton_update_noscript_button()
}, 0);
}

// Opens the Tor Browser User Manual in a new tab
function torbutton_open_torbrowser_user_manual() {
gBrowser.selectedTab = gBrowser.addTab("https://tb-manual.torproject.org");
}

// Returns true if we should show the tor browser manual.
function torbutton_show_torbrowser_manual() {
let locale = torbutton_get_general_useragent_locale();
return locale.startsWith("en");
let availableLocales = ["en", "es", "fr", "pt"];
let shortLocale = torbutton_get_general_useragent_locale().substring(0, 2);
return availableLocales.indexOf(shortLocale) >= 0;
}

// Makes sure the item in the Help Menu and the link in about:tor
@@ -29,8 +29,9 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor is NOT all you need to browse anonymously! You may need to change some of your browsing habits to ensure your identity stays safe.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Run a Tor Relay Node »">
@@ -59,5 +59,3 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display incorrectly.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Website-provided font files are blocked.">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor circuit for this site">
<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY torbutton.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
@@ -29,8 +29,9 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "¡Tor NO es todo lo que necesita para navegar anónimamente! Puede necesitar cambiar alguno de sus hábitos de navegación para asegurar que su identidad permanezca segura.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para permenecer anónimo »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/es-ES">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en que las puede ayudar a hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">
@@ -29,8 +29,9 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor n'est PAS tout ce dont vous avez besoin pour naviguer anonymement! Vous aurez peut-être à changer certaines de vos habitudes de navigation pour garder votre identité en sécurité.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "G">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Le guide d'utilisation du navigateur Tor »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/fr">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Faire tourner un nœud relais Tor »">
@@ -29,8 +29,9 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor NÃO é tudo o que você precisa para navegar anonimamente! Para isso, você precisará mudar alguns hábitos de utilização da Internet, que garantirão a proteção da sua identidade. ">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Dicas para garantir seu anonimato&quot;">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor » ">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/pt-BR">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Você pode ajudar!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Existem várias maneiras de ajudar a rede Tor a tornar-se mais rápida e eficaz:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Rodar um Nó de Retransmissor Tor »">

0 comments on commit 897d104

Please sign in to comment.