Skip to content
Permalink
Browse files
Bug 21243.2: Fix up user manual labels
1. Remove double arrow from help menu.
2. Restore localized links inadvertently removed by Transifex.
3. Add localized links for all available manual locales.
  • Loading branch information
arthuredelstein committed Jan 19, 2017
1 parent 597e14d commit 4d15cbc22300d097c962a9126da31f5c9bfa4dd4
@@ -223,7 +223,7 @@ window.addEventListener("pageshow", function() {
</li>
<li class="showForManual">
<a href="&aboutTor.torbrowser_user_manual.link;">
&aboutTor.torbrowser_user_manual.label;
&aboutTor.torbrowser_user_manual.label; &raquo;
</a>
</li>
</ul>
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "نصائح للحفاظ على سريّة هويتك »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/ar">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "بإمكانك المساعدة!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "يمكنك مساعدة شبكة تور و جعلها أكثر سرعة و قوّة بإحدي الطرق الآتية:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "شغّل نقطة تور »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tipps, um anonym zu bleiben »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor-Browser-Benutzerhandbuch">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/de">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Sie können helfen!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Es gibt viele Möglichkeiten, um das Tor-Netzwerk schneller und stärker zu machen:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Einen Tor-Relaisknoten betreiben »">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips On Staying Anonymous »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "You Can Help!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "There are many ways you can help make the Tor Network faster and stronger:">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consejos para permenecer anónimo »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de usuario del Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/es-ES">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "¡Usted puede ayudar!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Hay muchas formas en que las puede ayudar a hacer la red Tor más rápida y fuerte.">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Ejecutar un nodo de repetidor Tor »">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonimo mantentzeko aholkuak »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen gidaliburua »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor nabigatzailearen gidaliburua">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Lagundu dezakezu!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor sarea bizkorragoa eta indartsuagoa egiteko hainbat modutan lagundu dezakezu:">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "راهنمایی برای ناشناس ماندن.">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/fa">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "می‌توانید کمک کنید!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "راه های زیادی برای کمک کردن شما جهت سریعتر کردن و مستحکم کردن شبکه تور وجود دارد:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "مسيرياب تورى اداره كنيد »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Conseils pour rester anonyme »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Le guide d'utilisation du navigateur Tor »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Le guide d'utilisation du navigateur Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/fr">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Vous pouvez aider !">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Vous pouvez aider à rendre le réseau Tor plus rapide et plus puissant de plusieurs façons :">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Faire tourner un nœud relais Tor »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Consigli Per Restare Anonimo »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manuale utente di Tor Browser »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manuale utente di Tor Browser">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/it">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Puoi Aiutare!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Ci sono molti modi in cui puoi aiutare a rendere la Rete Tor più veloce e stabile:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Gestisci un Nodo Relay di Tor »">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名性を保つことについてのヒント »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "助けてください!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Torネットワークをさらに高速に、さらに強力にするのに役立てるたくさんのやり方があります。">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "익명으로 알짱거릴 때의 팁 &gt;&gt;">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/ko">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "여러분도 도울 수 있습니다!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "여러분이 Tor 네트워크를 보다 빠르고 강하게 만들 수 있는 방법이 있습니다.">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor 중계 서버 node 실행 »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips om anoniem te blijven »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/nl">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Jij kan helpen!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Er zijn veel verschillende manieren hoe jij kan helpen het Tor-netwerk sneller en sterker te maken:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Draai een Tor-relaynode »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Porady: Jak pozostać anonimowym w internecie »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser User Manual">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/pl">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Możesz pomóc!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Istnieje wiele sposobów, abyś mógł uczynić sieć Tor'a szybszą i silniejszą:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Uruchom Przekaźnikowy Węzeł Tora »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Dicas para garantir seu anonimato&quot;">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor » ">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Manual de Uso do Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/pt-BR">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Você pode ajudar!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Existem várias maneiras de ajudar a rede Tor a tornar-se mais rápida e eficaz:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Rodar um Nó de Retransmissor Tor »">
@@ -31,7 +31,7 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Руководство использования Tor Browser.">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/ru">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Вы можете помочь!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Есть много способов сделать сеть Tor более быстрой и устойчивой:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Запустить цепочку Tor »">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips på hur man förblir anonym »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser bruksanvisning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Du kan hjälpa till!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Det finns många sätt du kan hjälpa till med att göra Tor-nätverket snabbare och säkrare:">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Anonim Kalma İpuçları »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Tarayıcısı Kullanıcı Rehberi »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Tarayıcısı Kullanıcı Rehberi">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/tr">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Yardım Edebilirsiniz!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Tor ağını daha hızlı güçlü kılmaya yardımcı olabilmenin çeşitli yolları var:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Tor Aktarıcı Noktası Çalıştır »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Gợi ý cho việc ẩn danh »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng Trình duyệt Tor »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Hướng dẫn sử dụng Trình duyệt Tor">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/vi">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "Bạn có thể giúp đỡ!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Có nhiều cách mà bạn có thể giúp mạng Tor nhanh hơn và tốt hơn.">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Chạy một đầu mối tiếp sức Tor »">
@@ -30,8 +30,8 @@
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "匿名提示 »">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册 »">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/en-US">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser 用户手册">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.link "https://tb-manual.torproject.org/zh-CN">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo1.label "你也可以帮忙!">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "可通过很多方式提供帮助,让 Tor 网络变得更快更强大:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "运行 Tor 中继节点 »">

0 comments on commit 4d15cbc

Please sign in to comment.