From c314cc39ad306a7a624d83ee8eadfd25fc757f9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Lange Date: Sat, 28 Feb 2015 19:22:33 +0100 Subject: [PATCH] Update translations from Transifex. --- po/audacious-plugins.pot | 144 ++++++----- po/be.po | 146 ++++++----- po/bg.po | 167 ++++++------ po/ca.po | 146 ++++++----- po/cmn.po | 146 ++++++----- po/cs.po | 166 ++++++------ po/da.po | 146 ++++++----- po/de.po | 152 +++++------ po/el.po | 146 ++++++----- po/en_GB.po | 146 ++++++----- po/es.po | 160 ++++++------ po/es_AR.po | 146 ++++++----- po/es_MX.po | 146 ++++++----- po/et.po | 146 ++++++----- po/eu.po | 146 ++++++----- po/fa_IR.po | 146 ++++++----- po/fi.po | 146 ++++++----- po/fr.po | 162 ++++++------ po/gl.po | 148 +++++------ po/hu.po | 295 +++++++++++---------- po/id_ID.po | 148 +++++------ po/it.po | 228 +++++++++-------- po/ja.po | 540 +++++++++++++++++++++++---------------- po/ko.po | 279 ++++++++++---------- po/ky.po | 146 ++++++----- po/lt.po | 146 ++++++----- po/lv.po | 146 ++++++----- po/ml_IN.po | 146 ++++++----- po/ms.po | 146 ++++++----- po/nl.po | 301 +++++++++++----------- po/pl.po | 146 ++++++----- po/pt_BR.po | 146 ++++++----- po/pt_PT.po | 146 ++++++----- po/ru.po | 273 +++++++++++--------- po/si.po | 146 ++++++----- po/sk.po | 146 ++++++----- po/sr.po | 146 ++++++----- po/sr_RS.po | 146 ++++++----- po/sv.po | 146 ++++++----- po/ta.po | 146 ++++++----- po/tr.po | 160 ++++++------ po/uk.po | 146 ++++++----- po/zh_CN.po | 146 ++++++----- po/zh_TW.po | 474 ++++++++++++++++++++-------------- 44 files changed, 4156 insertions(+), 3729 deletions(-) diff --git a/po/audacious-plugins.pot b/po/audacious-plugins.pot index 4b4361d7d9..be14db4856 100644 --- a/po/audacious-plugins.pot +++ b/po/audacious-plugins.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Day" msgstr "" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "" @@ -263,23 +263,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "" @@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -734,118 +738,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "" @@ -1046,13 +1050,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -1863,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" @@ -1872,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -2392,11 +2396,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "" @@ -3068,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3256,13 +3260,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "" @@ -3286,31 +3290,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3527,59 +3531,59 @@ msgstr "" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3632,15 +3636,15 @@ msgstr "" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ae22e94748..3396c60b2c 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/be/)\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Day" msgstr "Дзень" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Па-змоўчванню" @@ -266,23 +266,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Тыповая PCM-прылада" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Тыповая прылада мікшара" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM прылада:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Прылада мікшара:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Элемент мікшара:" @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "Спектральны аналізатар" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Плагін Аўдыё КД" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -740,118 +744,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Прылада" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метазвесткі" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Ужываць CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Ужываць CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Ужываць HTTP замест CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Прывад пусты." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Тып не падтрымліваецца." @@ -1052,13 +1056,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Сцерці" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" @@ -1869,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Інтэрфейс GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Назапашванне ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2400,11 +2404,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Спынена" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious не іграе." @@ -3082,7 +3086,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3270,13 +3274,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Інтэрфейс Winamp-класік" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Запісаць" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Загрузіць" @@ -3300,31 +3304,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Прэсеты" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Чытаць прэсет" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Чытаць аўта-прэсет" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Запісаць прэсет" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Запісаць аўта-прэсет" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Сцерці прэсет" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Сцерці аўта-прэсет" @@ -3541,59 +3545,59 @@ msgstr "16 кГц" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Эквалайзер Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Гучнасць: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Баланс: %d%% ўлева" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Баланс: цэнтр" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Баланс: %d%% ўправа" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Меню опцый" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Адключыць 'Заўсёды зверху'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Уключыць 'Заўсёды зверху'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3646,15 +3650,15 @@ msgstr "Рэдактар плэйлістоў Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d з %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Сціснутая абалонка Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Несціснутая абалонка Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Немагчыма стварыць каталог (%s): %s\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f99708a3fb..a9319e8647 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,15 +7,16 @@ # Kiril Kirilov , 2014-2015 # Pandi3a , 2012 # Pandi3a , 2012 -# Радослав , 2013-2014 -# Радослав , 2013 +# Радослав Иванов , 2013-2014 +# Радослав Иванов , 2013 +# Радослав Иванов , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-19 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Радослав Иванов \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/bg/)\n" "Language: bg\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Разкодиране на AAC (Raw)" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:42 msgid "AdPlug (AdLib Player)" -msgstr "AdPlug (AdLib Плеър)" +msgstr "AdPlug (AdLib Плейър)" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:156 src/modplug/modplugbmp.cc:335 #: src/psf/plugin.cc:138 src/vtx/vtx.cc:87 src/xsf/plugin.cc:113 @@ -234,7 +235,7 @@ msgid "Day" msgstr "Ден" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -324,23 +325,27 @@ msgstr "" "NG, чийто код служеше за справка, когато ръководството към ALSA не беше " "достатъчно." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(няма описание)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "PCM устройство по подразбиране" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Миксер устройство по подразбиране" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM устройство:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Миксер:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Елемент на миксера:" @@ -401,7 +406,7 @@ msgstr "Транспозиции:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 msgid "semitones" -msgstr "" +msgstr "полутонове" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "Анализ на спектъра" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Аудио CD Приставка" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -818,118 +823,118 @@ msgstr "" "\n" "Това беше проект от Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Скорост на четене:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Презапис на устройството:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метаданни" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Използвай CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Използвай CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Използване на HTTP вместо CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сървър:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Нуспех при откриване на cdio подсистема." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Невалиден Интернет адрес %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Запис %d не е намерен." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Записът %d е от данни." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Грешка при четене на audio CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио Диск" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Не може да бъде отворено CD устройство %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Не е намерено Audio CD устройство." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Неуспешно приключване на обозначаването на отвореното CD устройство." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Неуспех при извличане на първият/последният номер на запис." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Не може да прочете началото/края на LSN за запис %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Неуспех при създаване на cddb връзка." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Неуспешна заявка към CDDB сървър" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Неуспешна заявка към CDDB сървър: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Неуспешно прочитане на cddb информация: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Устройството е празно." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Неподдържан диск." @@ -1142,13 +1147,13 @@ msgstr "Преместване в Коша" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Искате ли окончателно да изтриете избраните файлове?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1775,7 +1780,7 @@ msgstr "По _Дата на излизане" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "По _Жанр" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1804,7 +1809,7 @@ msgstr "Сл_учаен ред" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "_Изпълнение/Подновяване" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1991,7 +1996,7 @@ msgstr "Превъртане при смяна на песента" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Изглед" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2000,7 +2005,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Запълване..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2563,11 +2568,11 @@ msgstr "Грешка при зареждане на URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Твърде много пренасочвания" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious не изпълнява нищо." @@ -2766,11 +2771,11 @@ msgstr "Търсене" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Отваряне на Папка ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Добавяне на Папка ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." @@ -3103,7 +3108,7 @@ msgstr "Време на възпроизвеждане" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "Задай максимална продължителност на изпълнението:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" @@ -3296,7 +3301,7 @@ msgstr "Свиване на редактора на списъци" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Свиване на тонкоректор" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Двоен Размер" @@ -3484,13 +3489,13 @@ msgstr "Върни до нула" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Класически изглед на Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Запаметяване" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Зареждане" @@ -3514,31 +3519,31 @@ msgstr "Запамети EQF файл" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Внасяне на подготвени за Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Зададени" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Зареждане на предложение" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Зареждане на автоматично предложение" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Запазване на предложение" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Запазване на автоматично предложение" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на предложение" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Изтриване на автоматично предложение" @@ -3755,59 +3760,59 @@ msgstr "16 кХц" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Тонкоректор на Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Превъртане до %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Сила на звука: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Баланс: %d%% ляво" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Баланс: център" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Баланс: %d%% дясно" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Меню с опции" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Деактивиране на „Винаги отгоре“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Активиране на „Винаги отгоре“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Кутийка с информация за файла" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Зададена е начална точка на повторение." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Зададена е крайна точка на повторение." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Точките на повторение са изчистени." @@ -3864,15 +3869,15 @@ msgstr "Audacious Редактор на списъка за изпълнение msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d от %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивирана кожа на Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Неархивирана кожа на Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не може да се създаде директория (%s): %s\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fb6d2d602f..88e1dd5ab8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/ca/)\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dia" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -266,23 +266,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositiu PCM per defecte" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositiu de mescla per defecte" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositiu PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositiu de mescla:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Element de mescla:" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Analitzador d'espectre" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Connector de Àudio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -741,118 +745,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocitat de lectura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usa CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Usa HTTP en lloc de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "L’URI %s no és vàlid." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "No s’ha trobat la pista %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "La unitat està buida." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipus de disc no admès." @@ -1053,13 +1057,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfície GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Gestió de memòria intermèdia..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2405,11 +2409,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious no està reproduint." @@ -3083,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3271,13 +3275,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interfície del Winamp clàssic" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Carrega" @@ -3301,31 +3305,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Perfils" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Carrega un perfil" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Carregar auto-predefinit" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Desa el perfil" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Desar auto-predefinit" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Esborra el perfil" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Suprimir auto-predefinit" @@ -3542,59 +3546,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Equalitzador de l'Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Anar a la posició %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balanç: %d%% esquerra" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balanç: centrat" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balanç: %d%% dreta" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menú d'opcions" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desactiva 'Sempre per sobre'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Activa 'Sempre per sobre'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Informació del fitxer" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3651,15 +3655,15 @@ msgstr "Editor de llistes de l'Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Decoració del Winamp 2.x arxivada" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Decoració del Winamp 2.x no arxivada" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori (%s): %s\n" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 0ebda14de0..c98598f3b2 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/cmn/)\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Day" msgstr "哪幾天" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -319,23 +319,27 @@ msgstr "" "感謝 William Pitcock,他是新一代 ALSA 輸出外掛程式的作者。當 ALSA 手冊有不足" "時,會以其程式碼做為參考。" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "預設 PCM 裝置" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "預設混音器裝置" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM 裝置:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "混音器裝置:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "混音器元件:" @@ -780,7 +784,7 @@ msgstr "頻譜分析儀" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "音樂 CD 外掛程式" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -800,118 +804,118 @@ msgstr "" "\n" "這是 Google Summer of Code 2007 專案之一。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "讀取速度:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "覆載裝置:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "詮釋資料" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "使用 CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "使用 CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "使用 HTTP 而非 CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "通訊埠:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "無法初始化 cdio 子系統。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "無效的 URI %s。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "找不到音軌 %d。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "軌道 %d 是資料軌。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "讀取音樂 CD 時發生錯誤。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "音樂 CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "無法開啟 CD 裝置 %s。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "找不到可以播放音訊的光碟機。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "開啟的光碟機無法完成初始化。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "無法取得第一個或最後的音軌編號。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "無法讀取音軌 %d 的起始/結束邏輯磁區編號。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "無法建立 cddb 的連線。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "無法查詢 CDDB 伺服器" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "無法查詢 CDDB 伺服器:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "無法讀取 cddb 資訊:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "光碟機是空的。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "未支援的光碟類型" @@ -1122,13 +1126,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK 介面" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "緩衝中…" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2533,11 +2537,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious 非播放中。" @@ -3257,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3445,13 +3449,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp 傳統介面" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "載入" @@ -3475,31 +3479,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "讀取自動載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "儲存樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "儲存自動載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "刪除樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "刪除自動載入樣式" @@ -3716,59 +3720,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious 等化器" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "移動至 %d:%-2.2d/%d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量:%d%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "平衡:%d% 偏左" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "平衡:中間" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "平衡:%d% 偏右" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "選單選項" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "關閉置頂" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "啟用置頂" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "檔案資訊視窗" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "已設定重複點 A。" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "已設定重複點 B。" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "已清除重複點。" @@ -3823,15 +3827,15 @@ msgstr "Audacious 播放列表編輯器" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d/%d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "壓縮的 Winamp 2.x 面板" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "未壓縮的 Winamp 2.x skin" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "無法建立資料夾 (%s):%s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fcef4d2148..061fa58b6d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Based on audacious-1.2.2.cs.po by Jan Nárovec , 2004 # fri, 2012-2013 # nd76er , 2014 -# nd76er , 2014 +# nd76er , 2014-2015 # fri, 2014 # fri, 2012 # Petr Pisar , 2007-2012 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:53+0000\n" +"Last-Translator: nd76er \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/" "cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Day" msgstr "Den" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Standardní" @@ -308,23 +308,27 @@ msgstr "" "Mé díky patří Williamu Pitcockovy, autoru výstupního ALSA Zásuvného modulu " "NG, jehož kód sloužil jako reference, když použití ALSA mauálu nestačilo." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Implicitní PCM zařízení" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Implicitní směšovací zařízení" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Zařízení PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Zařízení směšovače:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Prvek směšovače:" @@ -393,7 +397,7 @@ msgstr "Posun bubnu: " #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "čísla poznámek" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" @@ -405,7 +409,7 @@ msgstr "Přeskočit ticho na konci" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:141 msgid "SoundFont" -msgstr "" +msgstr "SoundFont" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:143 msgid "Synthesizer" @@ -770,7 +774,7 @@ msgstr "Analyzátor spektra" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD Plugin" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -781,119 +785,127 @@ msgid "" "\n" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" +"Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan a další.\n" +"\n" +"Hodně díků patří libcdio vývojářům \n" +"a libcddb vývojářům .\n" +"\n" +"Také děkujeme Tony Vroon za mentorování a směrování.\n" +"\n" +"Toto byl projekt v rámci Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Rychlost čtení:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Přepsat zařízení:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Použití CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Používat CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Použít HTTP místo CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Nepodařilo se inicializovat cdio subsystému." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Neplatná URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Stopa %d nebyla nalezena." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Stopa %d je datová stopa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Chyba při čtení zvukového CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Zvukové CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Nelze otevřít CD zařízení %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Nebyly nalezeny funkční CD mechaniky" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Nepodařilo se dokončit inicializaci otevření CD mechaniky." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Nepodařilo se načíst první/poslední číslo skladby." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "nelze přečíst začátek/konec LSN pro skladbu %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Nepodařilo se vytvořit připojení k CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Nepodařil se dotaz na server CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Nepodařil se dotaz na server CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Nepodařilo se přečíst cddb info: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Mechanika je prázdná" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nepodporovaný druh disku." @@ -1101,13 +1113,13 @@ msgstr "Přesunout do koše" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit vybrané soubory?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -1956,7 +1968,7 @@ msgstr "Posun při změně skladby" msgid "GTK Interface" msgstr "Rozhraní GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s – Audacious" @@ -1965,7 +1977,7 @@ msgstr "%s – Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Plnění vyrovnávácí paměti…" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2522,11 +2534,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious nyní nehraje." @@ -2696,11 +2708,11 @@ msgstr "Hledej" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Otevřít složku ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Přidat složku" #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." @@ -3213,7 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Dvojitá velikost" @@ -3401,13 +3413,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Rozhraní Winamp Classic " -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Načíst" @@ -3431,31 +3443,31 @@ msgstr "Ulož EQF soubor" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importovat nastavení z Winampu" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Předvolby" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Načíst předvolbu" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Načíst souborovou předvolbu" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Uložit automatickou předvolbu" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Smazat souborovou předvolbu" @@ -3672,59 +3684,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Přejít na %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hlasitost: %d %%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Vyvážení: %d %% vlevo" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Vyvážení: střed" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Vyvážení: %d %% vpravo" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Nabídka nastavení" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Vypnout „Vždy na vrchu“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Zapnout „Vždy na vrchu“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Informace o souboru" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace." -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Nastavit bod opakování A." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Nastavit bod opakování B." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "A-B opakování smazáno." @@ -3781,15 +3793,15 @@ msgstr "Zobrazit editor seznamu skladeb" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d z %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Zabalený skin Winapmu 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Nezabalený skin Winampu 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Adresář („%s“) nebylo možné vytvořit: %s\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8af4e79b9c..63f7bf924b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/da/)\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -309,23 +309,27 @@ msgstr "" "Mange tak til William Pitcock, forfatter til ALSA Output Plugin NG, hvis " "kode fungerede som en reference når ALSA-manualen ikke var nok." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Standard-PCM-enhed" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Standardenhed for mikser" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM-enhed:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Mikserenhed:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mikserelement:" @@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "Spektrumanalyseprogram" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Lyd-cd-udvidelsesmodul" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -798,118 +802,118 @@ msgstr "" "\n" "Dette var et Google Summer of Code 2007-projekt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Læs hastighed:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Tilsidesæt enhed:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Brug CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Brug CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Brug HTTP i stedet for CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Kunne ikke initialisere cdio-undersystemet." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Ugyldig URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Nummeret %d blev ikke fundet." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Spor %d er et dataspor." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Kunne ikke læse lyd-cd." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-cd" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Kunne ikke åbne cd-enhed %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Intet cd-drev med lyd blev fundet." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Kunne ikke afslutte initialisering af åbnet cd-drev." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Kunne ikke indhente første/sidste nummer." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Kan ikke læse start/slut LSN for spor %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Kunne ikke oprette cddb-forbindelsen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Kunne ikke forespørge CDDB-serveren" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Kunne ikke forespørge CDDB-serveren: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Kunne ikke læse cddb-informationen: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Drev er tomt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Disktype er ikke understøttet." @@ -1127,13 +1131,13 @@ msgstr "Flyt til papirkurven" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Ønsker du permanent at slette de valgte filer?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "Rul ved sangændring" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK-grænseflade" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Mellemlagrer ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2536,11 +2540,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved fortolkning af adresse" msgid "Too many redirects" msgstr "For mange videresendelser" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious afspiller ikke." @@ -3257,7 +3261,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Dobbelt størrelse" @@ -3445,13 +3449,13 @@ msgstr "Nulstil til nul" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamps klassiske brugerflade" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Indlæs" @@ -3475,31 +3479,31 @@ msgstr "Gem EQF-fil" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importer Winamp-forhåndsindstillinger" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Forhåndsindstillinger" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Indlæs forhåndsindstilling" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Indlæs automatisk forhåndsindstilling" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Gem forhåndsindstilling" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Gem automatisk forhåndsindstilling" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forhåndsindstilling" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Slet automatisk forhåndsindstilling" @@ -3716,59 +3720,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious-equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Søg til %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% venstre" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: centrum" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% højre" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu for indstillinger" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Deakiver »Altid øverst«" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Aktiver »Altid øverst«" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Filinformationsboks" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3825,15 +3829,15 @@ msgstr "Redigeringsprogram for Audacious' afspilningslister" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d of %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Arkiveret Winamp 2.x-tema" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Winamp 2.x-tema der ikke er i arkiv" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette mappe (%s): %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e3fc860d2e..318e5c721f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-23 23:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:41+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/de/)\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Day" msgstr "Tag" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -327,23 +327,27 @@ msgstr "" "Code als Referenz gedient hat, wenn die ALSA Dokumentation nicht ausreichend " "war." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(keine Beschreibung)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Standard-PCM-Gerät" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Standard-Mixer-Gerät" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM-Gerät:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Mixer-Gerät:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mixer-Element:" @@ -815,7 +819,7 @@ msgstr "Spektrumanalysator" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio-CD Plugin" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -836,118 +840,118 @@ msgstr "" "\n" "Dies war ein Google Summer of Code 2007 Projekt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Lesegeschwindigkeit:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Gerät überschreiben:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text benutzen" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB benutzen" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "HTTP anstatt CDDBP benutzen" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Initialisieren des cdio Subsystems fehlgeschlagen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Ungültige URI »%s«." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Titel %d nicht gefunden." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Titel %d ist eine Datenspur." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Fehler beim Lesen der Audio-CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Öffnen des CD-Laufwerks »%s« fehlgeschlagen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Kein geeignetes CD-Laufwerk gefunden." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Abschließen der Initialisierung des CD-Laufwerks fehlgeschlagen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Abfragen der ersten/letzten Titelnummer fehlgeschlagen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Kann Start/Ende LSN für Titel %d nicht lesen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Herstellen der CDDB Verbindung fehlgeschlagen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Abfragen des CDDB Servers fehlgeschlagen" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Abfragen des CDDB Servers fehlgeschlagen: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Lesen der CDDB Information fehlgeschlagen: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Laufwerk ist leer." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nicht unterstützter Disk-Typ." @@ -1171,13 +1175,13 @@ msgstr "In den Papierkorb verschieben" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien dauerhaft löschen?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "_Exportieren ..." #: src/gtkui/menus.cc:213 msgid "Playlist _Manager ..." -msgstr "Wiedergabe_listen-Manager ..." +msgstr "_Wiedergabelisten-Manager ..." #: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/main_window_actions.cc:176 msgid "_Queue Manager ..." @@ -1954,12 +1958,12 @@ msgstr "_Wiedergabe" #: src/gtkui/menus.cc:240 src/qtui/main_window_actions.cc:191 msgid "P_laylist" -msgstr "Wiedergabe_liste" +msgstr "Wiederga_beliste" #: src/gtkui/menus.cc:241 src/gtkui/menus.cc:258 #: src/qtui/main_window_actions.cc:192 msgid "_Services" -msgstr "Di_enste" +msgstr "Die_nste" #: src/gtkui/menus.cc:242 src/qtui/main_window_actions.cc:193 msgid "_Output" @@ -2038,7 +2042,7 @@ msgstr "Mit Titelwechsel scrollen" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Interface" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2047,7 +2051,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Puffern ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2613,11 +2617,11 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Zu viele Weiterleitungen" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Gestoppt" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious spielt gerade nichts ab." @@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste aufrollen" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Equalizer aufrollen" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" @@ -3546,13 +3550,13 @@ msgstr "Setze Werte auf Null zurück" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp Interface" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Laden" @@ -3576,31 +3580,31 @@ msgstr "Speichere EQF-Datei" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importiere Winamp Voreinstellungen" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Lade Voreinstellung" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Lade automatische Voreinstellung" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Speichere Voreinstellung" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Speichere automatische Voreinstellung" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Lösche Voreinstellung" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Lösche automatische Voreinstellung" @@ -3817,59 +3821,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Suche nach %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstaerke: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% links" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: Mitte" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% rechts" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Optionen" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'Immer im Vordergrund' aus" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'Immer im Vordergrund' an" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Dateiinformationen" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Wiederholpunkt A gesetzt." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Wiederholpunkt B gesetzt." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Wiederholpunkte geloescht." @@ -3927,15 +3931,15 @@ msgstr "Audacious Wiedergabeliste" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d von %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Archivierter Winamp 2.x-Skin" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Nicht archivierter Winamp 2.x-Skin" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Konnte Ordner nicht erstellen (»%s«): %s\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 9b88c570d4..6388f7bef1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/" "el/)\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -267,23 +267,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM " -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή μείκτη" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Συσκευή PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Συσκευή μείκτη:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Στοιχείο μείκτη:" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "Αναλυτής Φάσματος" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Πρόσθετο Μουσικών CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -747,118 +751,118 @@ msgstr "" "\n" "Αυτό το πρόσθετο δημιουργήθηκε κατά το Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Ταχύτητα ανάγνωσης:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Παράκαμψη συσκευής:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Χρήση CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Χρήση CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Χρήση HTTP αντί CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Εξυπηρετητής:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Θύρα:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του υποσυστήματος cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Μη έγκυρο URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Το κομμάτι %d δεν βρέθηκε." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Μουσικό CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "" @@ -1067,13 +1071,13 @@ msgstr "Μετακίνηση στον κάδο" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Διεπαφή GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Γέμισμα ενδιάμεσης μνήμης..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2413,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Διακόπηκε" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Το Audacious δεν αναπαράγει." @@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3281,13 +3285,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Κλασσική Διεπαφή Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Φόρτωση" @@ -3311,31 +3315,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Προρυθμίσεις" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Φόρτωση προρύθμισης" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Φόρτωση αυτόματης προρύθμισης" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση προρύθμισης" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Αποθήκευση αυτόματης προρύθμισης" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή προρύθμισης" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Διαγραφή αυτόματης προρύθμισης" @@ -3552,59 +3556,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιτής Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Ένταση: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Ισορροπία: %d%% αριστερά" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Ισορροπία: κέντρο" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Ισορροπία: %d%% δεξιά" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Μενού Επιλογών" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3657,15 +3661,15 @@ msgstr "" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d από %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 5a1a77f3cf..3c6d4f0b60 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/en_GB/)\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Day" msgstr "Day" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -264,23 +264,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Default PCM device" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Default mixer device" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM device:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Mixer device:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mixer element:" @@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -738,118 +742,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Use HTTP instead of CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Drive is empty." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Unsupported disk type." @@ -1050,13 +1054,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Interface" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2405,11 +2409,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious is not playing." @@ -3081,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3269,13 +3273,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "" @@ -3299,31 +3303,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3540,59 +3544,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equaliser" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% left" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: centre" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% right" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Options Menu" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Disable 'Always On Top'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Enable 'Always On Top'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "File Info Box" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3645,15 +3649,15 @@ msgstr "" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 349246be01..ae16e3176a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,8 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the Audacious Plugins package. # # Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos, 2013 # Adolfo Jayme Barrientos , 2013-2014 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos, 2015 # Adrián Ramirez Escalante , 2012 # Cosme Domínguez Díaz , 2010 # enjolras , 2012 @@ -24,9 +26,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-23 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Juan Riquelme González \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "Alarma" #: src/alarm/alarm.cc:782 msgid "Set Alarm ..." -msgstr "Establecer alarma ..." +msgstr "Establecer alarma…" #: src/alarm/alarm.cc:810 msgid "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "" " Lista de reproducción:\n" " Carga la lista de reproducción dada.\n" " Si no se da ninguna, se usará la lista actual.\n" -" También puede indicarse aquí la URL de un\n" +" También puede indicarse aquí el URL de un\n" " flujo de audio mp3/ogg.\n" "\n" " Recordatorio:\n" @@ -247,7 +249,7 @@ msgid "Day" msgstr "Día" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -337,23 +339,27 @@ msgstr "" "«Salida ALSA NG», cuyo código me sirvió de referencia en esos momentos en " "los que el manual de ALSA no era suficiente." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(sin descripción)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mezclador predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mezclador:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mezclador:" @@ -828,7 +834,7 @@ msgstr "Analizador de espectro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Complemento de Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -849,118 +855,118 @@ msgstr "" "\n" "Este fue un proyecto del «Google Summer of Code» de 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocidad de lectura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Reemplazar dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Utilizar CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usar CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Usar HTTP en lugar de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Dirección:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "No se pudo iniciar el subsistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s no válido." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Pista %d no encontrada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "La pista %d es una pista de datos." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Error al leer el CD de audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "No se encontró ningún lector compatible con CDs de audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Ocurrió un error tratando de iniciar el lector de CDs." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "No se pudo recuperar el número de la primera/última pista." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "No se puede leer el LSN de inicio/fin de la pista %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Error de establecimiento de conexión con el servidor CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Error de consulta al servidor CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Error de consulta al servidor CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Error de lectura de información de la CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "La unidad está vacía." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco no soportado." @@ -1184,13 +1190,13 @@ msgstr "Mover a la papelera" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "¿Quiere borrar de forma permanente los archivos seleccionados?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1332,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Este programa es software libre: usted puede redistribuirlo y/o modificarlo\n" "bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, publicada por\n" "la «Free Software Foundation» (Fundación para el software libre), ya\n" -"sea la versión 2 de la Licencia, (a su elección) cualquier versión " +"sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión " "posterior. \n" "\n" "Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil,\n" @@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "Desplazar al cambiar de canción" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfaz GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Gestión de memoria intermedia ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2452,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Un marcador de compás, creado por Martin Strauss \n" "\n" -"Emula un metrónomo. Para usarlo, añada una URL de la forma: tact://" +"Emula un metrónomo. Para usarlo, añada un URL de la forma: tact://" "pulsos*numerador/denominador\n" "p.ej. tact://77 para generar 77 pulsos por minuto\n" "o tact://60*3/4 para generar 60 ppm con un compás de 3/4" @@ -2635,11 +2641,11 @@ msgstr "Error procesando URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redirecciones" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious no está reproduciendo." @@ -3382,7 +3388,7 @@ msgstr "Enrollar editor de lista de reproducción" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Enrollar ecualizador" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Duplicar tamaño" @@ -3570,13 +3576,13 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interfaz clásica de Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3600,31 +3606,31 @@ msgstr "Guardar como archivo EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importar preajustes de Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Preajustes" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Cargar preajuste predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Guardar preajuste como predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Borrar preajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Borrar preajuste predefinido" @@ -3841,59 +3847,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ecualizador de Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir a la posición %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% izquierda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: centrado" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% derecha" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menú de opciones" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desactivar 'Siempre encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Activar 'Siempre encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caja de información de archivo" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Punto A del bucle." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Punto B del bucle." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Borrar bucle." @@ -3949,15 +3955,15 @@ msgstr "Editor de listas de reproducción de Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x archivado" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x no archivado" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n" @@ -4256,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Generador de tonos sinusoidales creado por Håvard Kvålen \n" "Modificado por Daniel J. Peng \n" "\n" -"Para usarlo, añada una URL de la forma: tone://frecuencia1;frecuencia2;" +"Para usarlo, añada un URL de la forma: tone://frecuencia1;frecuencia2;" "frecuencia3;...\n" "p.ej. tone://2000;2005 para reproducir un tono de 2000 Hz y otro de 2005 Hz" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po index 17f59074c9..fce178a860 100644 --- a/po/es_AR.po +++ b/po/es_AR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/es_AR/)\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Day" msgstr "Día" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -277,23 +277,27 @@ msgstr "" "quien se ha asistido con el código y la referencia cuando el manual de ALSA " "no era suficiente." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mezclador predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mezclador:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mezclador:" @@ -740,7 +744,7 @@ msgstr "Analizador de Espectro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Plugin de CD de audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -752,118 +756,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Leer velocidad:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Anular dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Usar CD-Texto" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usar CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Usar HTTP en lugar de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Error en la inicialización del subsistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI inválido %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Pista %d no encontrada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Error al abrir la lectora de CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "No hay audio que se pueda reproducir en la lectora de CD localizada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Error al finalizar la lectora de CD inicializada oportunamente." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Error al obtener el primer/último número de pista." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "No se puede leer el LSN del comienzo/final de la pista %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Error al crear la conexión a cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Error al consultar el servidor CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Error al consultar el servidor CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Error al leer la información cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "La unidad está vacía." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco no soportado." @@ -1069,13 +1073,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfaz GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Gestión de memoria intermedia ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2424,11 +2428,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious no está reproduciendo." @@ -3102,7 +3106,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3290,13 +3294,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface del Winamp Clásico" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3320,31 +3324,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Predefinidos" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Cargar predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Cargar auto-predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Guardar predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Guardar auto-predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Borrar predefinido" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Borrar auto-predefinido" @@ -3561,59 +3565,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ecualizador de Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir a la posición %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% izquierda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: centrado" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% derecha" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menú de opciones" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desactivar 'Siempre encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Activar 'Siempre encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caja de información de archivo" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3670,15 +3674,15 @@ msgstr "Editor de listas de reproducción de Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x archivado" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x no archivado" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n" diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po index 425d02dadb..1745081b2f 100644 --- a/po/es_MX.po +++ b/po/es_MX.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-20 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:38+0000\n" "Last-Translator: Jorge A. García Sosa \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/es_MX/)\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Day" msgstr "Día" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -321,23 +321,27 @@ msgstr "" "Mis agradecimientos a William Pitcock, autor del plugin NG de salida ALSA, " "cuyo código sirvió como referencia cuando el manual ALSA no era suficiente." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(sin descripción)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mezclador predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mezclador:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mezclador:" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "Analizador de Espectro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Plugin CD de Audio " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -833,118 +837,118 @@ msgstr "" "\n" "Este fue un proyecto del Google Summer of Code 2007" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocidad de lectura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Reemplazar dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Usar CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usar CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Utilizar HTTP en vez de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Ruta de Acceso:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Falla al iniciar el susbsistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s no válido." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Pista %d no encontrada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Pista %d es una pista de datos." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Error al leer CD de audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Fallo al abrir el dispositivo de CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "No se encontró drive de CD capaz de reproducir audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Fallo al terminar de preparar drive de CD abierto." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Fallo al recuperar el primer/último número de pista." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "No se puede leer LSN inicio/final para la pista %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Fallo al crear la conexión cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Fallo al consultar el servidor CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Fallo al consultar el servidor CDDB: %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Fallo al leer la nformación cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "La unidad de disco está vacía." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco no soportado." @@ -1168,13 +1172,13 @@ msgstr "Mover a la bandeja" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "¿Quieres borrar permanentemente los archivos seleccionados?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "Desplazar al cambiar de pista" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfaz GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Almacenando en buffer..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2614,11 +2618,11 @@ msgstr "Error al analizar URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redirecciones" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious no está reproduciendo." @@ -3357,7 +3361,7 @@ msgstr "Enrollar Editor de Listas de Reproducción" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Enrollar Ecualizador" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Tamaño Doble" @@ -3545,13 +3549,13 @@ msgstr "Restablecer a Cero" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface Clásica de Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3575,31 +3579,31 @@ msgstr "Guardar Archivo EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importar Preajuste de Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Cargar preset" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Cargar auto-preset" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Guardar preset" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Guardar auto-preset" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Borrar preset" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Borrar auto-preset" @@ -3816,59 +3820,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ecualizador de Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Saltar a %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% izquierda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: central" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% derecha" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menú de Opciones" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Deshabilitar 'Siempre Encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Habilitar 'Siempre Encima'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caja de Información del Archivo" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Repite punto A configurado." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Repite punto B configurado." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Repite puntos borrados." @@ -3925,15 +3929,15 @@ msgstr "Editor de Listas de Reproducción de Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Skin de Winamp 2.x comprimida" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Skin de winamp 2.x sin comprimir" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "No se puede crear el directorio (%s): %s\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ac9137bd5b..ae0d2390bb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/et/)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Day" msgstr "Päev" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -265,23 +265,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Vaikimisi PCM-seade" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Vaikimisi mikserseade" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM-seade:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Miksimisseade:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Miksimiselement:" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -736,118 +740,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP asemel kasutatakse HTTP-d" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Seade on tühi." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Plaadi liik pole toetatud." @@ -1048,13 +1052,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK liides" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Puhverdamine ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2403,11 +2407,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "" @@ -3081,7 +3085,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3269,13 +3273,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Laadi" @@ -3299,31 +3303,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Valmisseadistused" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Valmisseadistuste laadimine" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Valmisseadistuste salvestamine" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Valmisseadistuse kustutamine" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3540,59 +3544,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audaciouse ekvalaiser" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Valjus: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Valikute menüü" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3648,15 +3652,15 @@ msgstr "Audaciouse esitusnimekirja redaktor" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d/%d-st)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Arhiveeritud Winamp 2.x rüü" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Arhiveerimata Winamp 2.x rüü" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kataloogi (%s) pole võimalik luua: %s\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 63b896118b..8f6c1db38b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/eu/)\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Day" msgstr "Eguna" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -266,23 +266,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Lehenetsitako PCM gailua" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Lehenetsitako nahaslea" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM gailua:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Nahastailearen gailua:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Nahaslea:" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD plugina" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -741,118 +745,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Erabili CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Erabili CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "HTTP erabili CDDBP ordez" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Bidea:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Portua:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CDa" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Unitatea hutsik dago" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Onartu gabeko disko mota." @@ -1053,13 +1057,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Interfazea" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2407,11 +2411,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious ez da jotzen ari." @@ -3083,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3271,13 +3275,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Kargatu" @@ -3301,31 +3305,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Aurrezarpenak" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Kargatu aurrezarpena" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Gorde aurrezarpenak" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurrezarpena" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3542,59 +3546,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious-en ekualizadorea" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Bilatu %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Bolumena: %% %d" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balantzea: %% %d ezkerrean" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balantzea: erdian" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balantzea: %% %d eskuinean" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Aukeren menua" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desgaitu 'Beti gainean'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Gaitu 'Beti gainean'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Fitxategi-informazioaren koadroa" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3651,15 +3655,15 @@ msgstr "Audacious erreprodukzio-zerrendaren editorea" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Konprimitutako Winamp 2.x azala" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Deskonprimitutako Winamp 2.x azala" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Ezin izan da direktorioa (%s) sortu: %s\n" diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po index adbd2c4414..bc3880a0d6 100644 --- a/po/fa_IR.po +++ b/po/fa_IR.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/fa_IR/)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Day" msgstr "روز" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" @@ -265,23 +265,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "ابزار PCM پیش‌فرض" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "ابزار میکسر پیش‌فرض" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "ابزار PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "ابزار میکسر:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "عنصر میکسر:" @@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -739,118 +743,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "بجای CDDBP از HTTP استفاده کن" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "سی‌دی صوتی" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "درایو خالی است." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "نوع دیسک پشتیبانی نمی‌شود." @@ -1051,13 +1055,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "رابط GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "‎%s - Aduacious" @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "‎%s - Aduacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2405,11 +2409,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "متوقف شده" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious در حال پخش نیست." @@ -3078,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3266,13 +3270,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" @@ -3296,31 +3300,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "الگوها" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "بارگذاری الگو" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "ذخیره الگو" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "حذف الگو" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3537,59 +3541,59 @@ msgstr "16 کیلوهرتز" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "اکولایزر Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "پیمایش به ‎%d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "صدا: ‎%d%%‎" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "بالانس: ‎%d%%‎ چپ" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "بالانس: مرکز" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "بالانس: ‎%d%%‎ راست" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "منوی گزینه‌ها" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "غیرفعال کردن 'همیشه در بالا'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "فعال کردن 'همیشه در بالا'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "جعبه اطلاعات فایل" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3645,15 +3649,15 @@ msgstr "ویرایشگر لیست پخش Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "‎%s (%d of %d)‎" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "پوسته فشرده Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "پوسته غیرفشرده Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4d9466c5e2..dfc9503cf2 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 00:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 07:12+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/fi/)\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Day" msgstr "Päivä" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -319,23 +319,27 @@ msgstr "" "Kiitokseni William Pitcock:lle (ALSA Output Plugin NG:n kehittäjä), jonka " "koodi toimi referenssinä silloin, kun ALSA:n manuaali ei riittänyt." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(ei kuvausta)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Oletus PCM-laite" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Oletus miksauslaite" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM-laite:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Miksauslaite:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Miksauskanava:" @@ -781,7 +785,7 @@ msgstr "Spektrianalysaattori" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Ääni CD -liitännäinen" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -801,118 +805,118 @@ msgstr "" "\n" "Tämä oli Google Summer of Code 2007 -projekti." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Lukunopeus:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Laite:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Käytä CD-tekstiä" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Käytä CDDB:tä" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Käytä HTTP:tä CDDBP:n sijasta" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "cdio-alijärjestelmää ei voitu alustaa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Viallinen URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Raitaa %d ei löydetty." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Raita %d on dataraita." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Virhe luettaessa ääni CD:tä." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Ääni CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Ei voitu avata CD-asemaa %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Ääneen kykenevää CD-asemaa ei löydetty." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Avatun CD-aseman alustaminen epäonnistui." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Ei voitu lukea ensimmäistä/viimeistä raitaa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Ei voida lukea alku/loppu LSN:ää raidalle %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "CDDB-yhteyden luonti epäonnistui." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "CDDB-palvelimen kysely epäonnistui." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "CDDB-palvelimen kysely epäonnistui: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Ei voitu lukea cddb-tietoa: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Asema on tyhjä." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Levytyyppiä ei tueta." @@ -1124,13 +1128,13 @@ msgstr "Siirrä roskakoriin" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Haluatko poistaa seuraavat tiedostot pysyvästi?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Vieritä kappaleen vaihtuessa" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK-käyttöliittymä" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Puskuroidaan..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2537,11 +2541,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "Liian monta uudelleenohjausta" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious ei tällä hetkellä soita mitään." @@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3459,13 +3463,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winampin klassinen käyttöliittymä" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Lataa" @@ -3489,31 +3493,31 @@ msgstr "Tallenna EQF-tiedosto" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Tuo Winamp-esiasetukset" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Esiasetukset" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Lataa esiasetus" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Lataa automaattinen esiasetus" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna esiasetukset" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Tallenna automaattinen esiasetus" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Poista esiasetus" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Poista automaattisesti ladattava esiasetus" @@ -3730,59 +3734,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audaciouksen taajuuskorjain" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Siirry kohtaan %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Äänenvoimakkuus: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Tasapaino: %d%% vasen" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Tasapaino: keskellä" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Tasapaino: %d%% oikea" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Asetusvalikko" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Poista käytöstä 'Aina päällimmäisenä'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Käytä 'Aina päällimmäisenä'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Tiedoston tietolaatikko" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Kertauksen alkupiste A asetettu." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Kertauksen loppupiste B asetettu." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Kertauspisteet tyhjennetty." @@ -3839,15 +3843,15 @@ msgstr "Audaciouksen soittolistan muokkain" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Pakattu Winamp 2.x skini" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Pakkaamaton Winamp 2.x skini" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Ei voitu luoda kansiota (%s): %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fc19f23732..656f19ce4d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 18:12+0000\n" "Last-Translator: yahoe.001\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/fr/)\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Day" msgstr "Jour" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -320,23 +320,27 @@ msgstr "" "dont le code a servi de référence lorsque la documentation d'ALSA n'était " "pas suffisante." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(aucune description)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Périphérique PCM par défaut" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Mélangeur audio par défaut" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Périphérique PCM :" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Canal de mélange audio :" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mélangeur :" @@ -521,11 +525,11 @@ msgstr " Commentaires et paroles MIDI " #: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:278 msgid "* no comments available in this MIDI file *" -msgstr "* aucun commentaire disponible dans ce fichier MIDI *" +msgstr "* aucun commentaire proposé dans ce fichier MIDI *" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:290 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" -msgstr "* aucune parole disponible dans ce fichier MIDI" +msgstr "* aucune parole proposée dans ce fichier MIDI" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:300 src/filewriter/vorbis.cc:197 #: src/ladspa/plugin.cc:416 @@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "L'extension composite n'est pas chargée" #: src/aosd/aosd_ui.cc:764 msgid "Composite extension not available" -msgstr "L'extension composite n'est pas disponible" +msgstr "L'extension composite n'est pas proposée" #: src/aosd/aosd_ui.cc:781 #, c-format @@ -814,7 +818,7 @@ msgstr "Analyseur de spectre" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Greffon CD audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -836,120 +840,120 @@ msgstr "" "\n" "Ceci était un projet Google « Summer of Code » de 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Lecteur" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Vitesse de lecture :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Forcer le lecteur :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Utiliser CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Utiliser CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Utiliser HTTP à la place de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Échec de l'initialisation du sous-système cdio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s invalide." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Piste %d non trouvée." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "La piste %d en est une de données." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Erreur de lecture du CD audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Échec de l'ouverture du lecteur de CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Aucun lecteur de CD audio n'a été trouvé." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "N'a pu finir d'initialiser le lecteur CD ouvert." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Échec de la récupération du premier et/ou du dernier numéro de piste" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" "Impossible de lire le numéro de secteur logique (LSN) de début ou de fin " "pour la piste %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Échec de la connexion à CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Échec de la requête auprès du serveur CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Échec de la requête auprès du serveur CDDB : %s ." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Échec de la lecture des informations cddb : %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Le lecteur est vide" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Type de disque non pris en charge." @@ -1173,13 +1177,13 @@ msgstr "Déplacer vers la corbeille" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement les fichiers sélectionnés ?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1647,7 +1651,7 @@ msgstr "Débit binaire" #: src/gtkui/columns.cc:308 msgid "Available columns" -msgstr "Colonnes disponibles :" +msgstr "Colonnes proposées :" #: src/gtkui/columns.cc:334 msgid "Displayed columns" @@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "Enlever les _doublons" #: src/gtkui/menus.cc:204 src/qtui/main_window_actions.cc:166 msgid "Remove _Unavailable Files" -msgstr "Retirer les fichiers _non disponibles" +msgstr "Retirer les fichiers _absents" #: src/gtkui/menus.cc:206 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:244 #: src/qtui/main_window_actions.cc:168 @@ -2040,7 +2044,7 @@ msgstr "Déplacer vers le morceau en cours" msgid "GTK Interface" msgstr "Interface GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Mise en mémoire tampon..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2296,7 +2300,7 @@ msgstr "" #: src/ladspa/plugin.cc:499 msgid "Available plugins:" -msgstr "Greffons disponibles :" +msgstr "Greffons proposés :" #: src/ladspa/plugin.cc:512 src/modplug/plugin_main.cc:92 #: src/modplug/plugin_main.cc:95 src/modplug/plugin_main.cc:98 @@ -2375,7 +2379,7 @@ msgstr "Greffon LyricWiki" #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:131 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:136 msgid "No lyrics available" -msgstr "Aucune parole disponible" +msgstr "Aucune parole proposée" #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:217 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:226 #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:243 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:252 @@ -2622,11 +2626,11 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse de l'URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Trop de redirections" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious est inactif." @@ -3371,7 +3375,7 @@ msgstr "Enrouler l'éditeur de listes de lecture" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Enrouler l'égaliseur" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Taille double" @@ -3405,7 +3409,7 @@ msgstr "Vider la file d'attente" #: src/skins/menus.cc:154 msgid "Remove Unavailable Files" -msgstr "Effacer les fichiers non disponibles" +msgstr "Effacer les fichiers absents" #: src/skins/menus.cc:155 msgid "Remove Duplicates" @@ -3559,13 +3563,13 @@ msgstr "Réinitialiser à zéro" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface Winamp Classic" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Charger" @@ -3589,31 +3593,31 @@ msgstr "Enregistrer un fichier EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importer les préréglages de WinAMP" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Charger un préréglage" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Charger le réglage automatique" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer le préréglage" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Enregistrer le réglage automatique" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Supprimer un préréglage." -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Supprimer le réglage automatique" @@ -3830,59 +3834,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Égaliseur d'Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Se positionner à %d:%-2.2d/%d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume : %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance : %d%% gauche" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance : centre" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance : %d%% droite" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu des options" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Désactiver « Toujours au premier plan »" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Activer « Toujours au premier plan »" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Boîte d'Infos sur le fichier" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Point de répétition A activé." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Point de répétition B activé." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Points de répétition effacés." @@ -3941,15 +3945,15 @@ msgstr "Éditeur de liste de lecture d'Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d sur %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Habillage Winamp 2.x archivé" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Habillage Winamp 2.x non archivé" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s) : %s\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9c7e11f931..882830d24f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 00:59+0000\n" -"Last-Translator: antiparvos \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/gl/)\n" "Language: gl\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Day" msgstr "Día" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -324,23 +324,27 @@ msgstr "" "O meu agradecemento para William Pitcock, autor do engadido de saída NG de " "ALSA, cuxo código serviu de referencia cando o manual de ALSA non foi abondo." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(sen descrición)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mesturador predeterminado" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mesturador:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mesturador:" @@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "Analizador de espectro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Engadido de CD de son" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -839,118 +843,118 @@ msgstr "" "\n" "Este foi un proxecto do Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocidade de lectura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Anular o dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Empregar o CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Empregar a CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Empregar HTTP no canto de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Non foi posíbel iniciar o subsistema cdio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI incorrecto %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Non se atopa a pista %d" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "A pista %d é unha pista de datos" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Produciuse un erro ao ler o CD de son" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD de son" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Non foi posíbel abrir o dispositivo do CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Non foi posíbel atopar unha unidade de CD de son." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Non foi posíbel rematar a inicialización da unidade de CD aberta." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Non foi posibel obter o primeiro/último número de la pista." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Non é posíbel ler o inicio/fin LSN para a pista %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Non foi posíbel crear a conexión coa CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Produciuse un erro ao consultar o servidor CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Produciuse un erro ao consultar o servidor CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Non foi posíbel ler a información de CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "A unidade está baleira." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco non admitido." @@ -1175,13 +1179,13 @@ msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" "Confirma que quere eliminar permanentemente os ficheiros seleccionados?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "Avanzar ao cambiar de canción" msgid "GTK Interface" msgstr "Interface GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Almacenando no búfer..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2620,11 +2624,11 @@ msgstr "Erro de análise de URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redireccións" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious non está a reproducir nada." @@ -3363,7 +3367,7 @@ msgstr "Enrolar o editor de listas de reprodución" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Enrolar o ecualizador" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Dobre tamaño" @@ -3551,13 +3555,13 @@ msgstr "Poñer a cero" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface clásica do Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Cargar" @@ -3581,31 +3585,31 @@ msgstr "Gardar o ficheiro EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importar os axustes do WinAMP" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Axustes" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Cargar o axustes" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Cargar o axuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Gardar o axustes" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Gardar o axuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar o axuste" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Eliminar o axuste automático" @@ -3822,59 +3826,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ecualizador do Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir a %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balance: %d%% esquerda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balance: centro" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balance: %d%% dereita" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menú de opcións" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desactivar «Sempre enriba»" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Activar «Sempre enriba»" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caixa de información do ficheiro" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Vistas" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Repetir o punto de axuste A." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Repetir o punto de axuste B." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Repetir os puntos limpados" @@ -3931,15 +3935,15 @@ msgstr "Editor de listas de reprodución do Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x arquivado" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema para Winamp 2.x sen arquivar" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Non foi posíbel crear o directorio (%s): %s\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index cc374e8bf9..fa7366e180 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Audacious Plugins package. # # Translators: +# Ferenc Szabo , 2015 # Gergely Békési , 2014 # Péter Polonkai , 2010 -# Péter Polonkai , 2011-2012,2014 +# Péter Polonkai , 2011-2012,2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Ferenc Szabo \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "AdPlug (AdLib Lejátszó)" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:156 src/modplug/modplugbmp.cc:335 #: src/psf/plugin.cc:138 src/vtx/vtx.cc:87 src/xsf/plugin.cc:113 msgid "sequenced" -msgstr "" +msgstr "soros" #: src/alarm/alarm.cc:55 src/alarm/interface.cc:82 msgid "Alarm" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Riasztás" #: src/alarm/alarm.cc:782 msgid "Set Alarm ..." -msgstr "" +msgstr "Riasztás beállítása ..." #: src/alarm/alarm.cc:810 msgid "" @@ -48,6 +49,9 @@ msgid "" "\n" "Originally written by Adam Feakin and Daniel Stodden." msgstr "" +"Bővítmény a lejátszás időzített elindításához\n" +"\n" +"Eredetileg Adam Feakin és Daniel Stodden írta." #: src/alarm/interface.cc:28 msgid "" @@ -182,7 +186,7 @@ msgid "Day" msgstr "Nap" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -266,23 +270,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Alapértelmezett PCM eszköz" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Alapértelmezett keverő eszköz" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM eszköz:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Keverő eszköz:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mixer elem:" @@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:112 src/amidi-plug/i_configure.cc:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Be" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:118 msgid "Override default chorus:" @@ -728,7 +736,7 @@ msgstr "Spektrum analizátor" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD bővítmény" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -751,118 +759,118 @@ msgstr "" "\n" "Copyright 2009 John Lindgren" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Olvasási sebesség:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Eszköz felülírása:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metaadat" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text használata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB használata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Hasznájon HTTP helyett CDDBP protokollt" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Szerver:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "A cdio alrendszer inicializálása sikertelen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Érvénytelen URI: %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "%d sáv nem található." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Ez adatsáv: %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Hiba az audio CD olvasásakor." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "A CD eszköz %s megnyitása sikertelen." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Sikertelen a cddb kapcsolat létrehozása." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "A meghajtó üres." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nem támogatott lemez típus." @@ -979,7 +987,7 @@ msgstr "Átfedés" #: src/crossfade/crossfade.cc:49 msgid "On automatic song change" -msgstr "" +msgstr "Automatikus számváltáskor" #: src/crossfade/crossfade.cc:51 src/crossfade/crossfade.cc:57 msgid "Overlap:" @@ -987,11 +995,11 @@ msgstr "Átfedés:" #: src/crossfade/crossfade.cc:55 msgid "On seek or manual song change" -msgstr "" +msgstr "Tekeréskor vagy kézi számváltáskor" #: src/crossfade/crossfade.cc:61 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tipp" #: src/crossfade/crossfade.cc:62 msgid "" @@ -1063,13 +1071,13 @@ msgstr "Kukába helyez" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Véglegesen törli a kiválasztott fájlokat?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -1670,7 +1678,7 @@ msgstr "_Dátum szerint" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "_Műfaj szerint" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1699,7 +1707,7 @@ msgstr "Véletlensze_rű sorrend" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "_Lejátszás/Szünet" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1819,11 +1827,11 @@ msgstr "_Nézet" #: src/gtkui/menus.cc:248 msgid "_Queue/Unqueue" -msgstr "" +msgstr "_Várólistára/Várólistáról ki" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -1847,7 +1855,7 @@ msgstr "Átneve_zés ..." #: src/gtkui/settings.cc:35 msgid "Playlist Tabs" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista fülek" #: src/gtkui/settings.cc:36 msgid "Always show tabs" @@ -1863,7 +1871,7 @@ msgstr "Bezárás gomb mutatása" #: src/gtkui/settings.cc:42 msgid "Playlist Columns" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista oszlopok" #: src/gtkui/settings.cc:44 msgid "Show column headers" @@ -1876,17 +1884,17 @@ msgstr "Egyéb" #: src/gtkui/settings.cc:47 msgid "Arrow keys seek by:" -msgstr "" +msgstr "Nyíl billentyűk a tekeréshez:" #: src/gtkui/settings.cc:50 msgid "Scroll on song change" -msgstr "" +msgstr "Számváltáskor gördül" #: src/gtkui/ui_gtk.cc:71 msgid "GTK Interface" msgstr "GTK+ felület" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Pufferelés ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2022,6 +2030,8 @@ msgid "" "Press a key combination inside a text field.\n" "You can also bind mouse buttons." msgstr "" +"Adjon meg egy billentyűkombinációt a beviteli mezőben.\n" +"Ez fog az egér gombjaihoz kötődni." #: src/hotkey/gui.cc:396 msgid "Hotkeys:" @@ -2074,17 +2084,19 @@ msgstr "" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:164 #, c-format msgid "Failed to connect to JACK port %s." -msgstr "" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás a JACK porthoz: %s." #: src/jack-ng/jack-ng.cc:184 msgid "" "JACK supports only floating-point audio. You must change the output bit " "depth to floating-point in Audacious settings." msgstr "" +"A JACK csak a lebegőpontos audiót támogatja. Kérem állítsa át a kimeneti bit " +"mélységet lebegőpontosra az Audacious beállításaiban." #: src/jack-ng/jack-ng.cc:197 msgid "Failed to connect to the JACK server; is it running?" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen kapcsolódás a JACK szerverhez; valóban fut?" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:273 #, c-format @@ -2092,6 +2104,9 @@ msgid "" "The JACK server requires a sample rate of %d Hz, but Audacious is playing at " "%d Hz. Please use the Sample Rate Converter effect to correct the mismatch." msgstr "" +"A JACK szerverhez szükséges mintavételi frekvencia %d Hz, de az Audacious " +"csa %d Hz-en játszik le. Kérem használja a Mintavételi Frekvencia Konverter " +"modult a hibák elkerülése érdekében." #: src/ladspa/plugin.cc:414 #, c-format @@ -2132,6 +2147,8 @@ msgid "" "LADSPA Host for Audacious\n" "Copyright 2011 John Lindgren" msgstr "" +"LADSPA Host az Audacious részére\n" +"Copyright 2011 John Lindgren" #: src/ladspa/plugin.h:78 msgid "LADSPA Host" @@ -2156,6 +2173,18 @@ msgid "" "\n" "For more information about LIRC, see http://lirc.org." msgstr "" +"Egyszerű modul az Audacious LIRC távirányítón keresztüli vezérléséhez\n" +"\n" +"Az Audacious részére adoptálták:\n" +"Tony Vroon \n" +"Joonas Harjumäki \n" +"\n" +"Az eredeti XMMS LIRC modul írói:\n" +"Carl van Schaik \n" +"Christoph Bartelmus \n" +"Andrew O. Shadoura \n" +"\n" +"További információkért nézze meg a LIRC honlapját, http://lirc.org." #: src/lirc/lirc.cc:392 msgid "Connection" @@ -2304,7 +2333,7 @@ msgstr "" #: src/modplug/plugin_main.cc:64 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Mintavételi ráta" #: src/modplug/plugin_main.cc:65 msgid "22 kHz" @@ -2337,11 +2366,11 @@ msgstr "" #: src/modplug/plugin_main.cc:94 msgid "Bass Boost" -msgstr "" +msgstr "Basszus erősítés" #: src/modplug/plugin_main.cc:97 msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Surround" #: src/modplug/plugin_main.cc:100 msgid "Preamp" @@ -2349,7 +2378,7 @@ msgstr "" #: src/modplug/plugin_main.cc:107 msgid "Oversample" -msgstr "" +msgstr "Túlvételezés" #: src/modplug/plugin_main.cc:108 msgid "Noise reduction" @@ -2357,7 +2386,7 @@ msgstr "Zajcsökkentés" #: src/modplug/plugin_main.cc:109 msgid "Play Amiga MODs" -msgstr "" +msgstr "AMIGA MOD fájlok lejátszása" #: src/modplug/plugin_main.cc:110 msgid "Repeat" @@ -2405,21 +2434,21 @@ msgstr "" #: src/neon/neon.cc:535 msgid "Unknown HTTP error" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen HTTP hiba" #: src/neon/neon.cc:569 msgid "Error parsing URL" -msgstr "" +msgstr "Hiba az URL elemzésekor" #: src/neon/neon.cc:632 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "Túl sok átirányítás" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Az Audacious nem játszik." @@ -2449,15 +2478,15 @@ msgstr "" #: src/notify/notify.cc:110 msgid "Show playback controls" -msgstr "" +msgstr "Lejátszó vezérlők mutatása" #: src/notify/notify.cc:112 msgid "Always show notification" -msgstr "" +msgstr "Mindig mutasson értesítést" #: src/notify/notify.cc:114 msgid "Include album name in notification" -msgstr "" +msgstr "Az album nevének megjelenítése az értesítésben" #: src/notify/osd.cc:58 msgid "Show" @@ -2563,7 +2592,7 @@ msgstr "" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 msgid "QtMultimedia Output" -msgstr "" +msgstr "QtMultimedia Kimenet" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 msgid "" @@ -2584,11 +2613,11 @@ msgstr "Keresés" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Mappa megnyitása ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "M_appa hozzáadása ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." @@ -2627,6 +2656,8 @@ msgid "" "Sample Rate Converter Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" +"Mintavételi Ráta Konverter modul az Audacioushoz\n" +" Copyright 2010-2012 John Lindgren" #: src/resample/resample.cc:187 msgid "Skip/repeat samples" @@ -2658,7 +2689,7 @@ msgstr "Módszer: " #: src/resample/resample.cc:199 src/sox-resampler/sox-resampler.cc:161 msgid "Rate:" -msgstr "" +msgstr "Ráta:" #: src/resample/resample.cc:202 msgid "Rate Mappings" @@ -2801,34 +2832,34 @@ msgstr "Gyűjtemény" #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d találat" +msgstr[1] "%d találat" #: src/search-tool/search-tool.cc:400 #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%d rejtett)" +msgstr[1] "(%d rejtett)" #: src/search-tool/search-tool.cc:594 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d zeneszám" +msgstr[1] "%d zeneszám" #: src/search-tool/search-tool.cc:601 msgid "of this genre" -msgstr "" +msgstr "műfaj szerint" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "be" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "írta" #: src/search-tool/search-tool.cc:643 msgid "_Create Playlist" @@ -2847,6 +2878,8 @@ msgid "" "To import your music library into Audacious, choose a folder and then click " "the \"refresh\" icon." msgstr "" +"Az Audacious zenekönyvtárába importáláshoz válaszd ki a mappát majd kattints " +"a \"Frissítés\" ikonra." #: src/search-tool/search-tool.cc:696 msgid "Please wait ..." @@ -2886,11 +2919,11 @@ msgstr "Emuláció szűrő" #: src/sid/xs_config.cc:75 msgid "Clock speed:" -msgstr "" +msgstr "Óra sebesség:" #: src/sid/xs_config.cc:78 msgid "Do not automatically select clock speed" -msgstr "" +msgstr "Ne legyen automatikus óra sebesség állítás" #: src/sid/xs_config.cc:80 msgid "Playback time" @@ -2902,7 +2935,7 @@ msgstr "Maximális lejátszási idő beállítása:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" -msgstr "" +msgstr "Csak akkor ha a zeneszám hossza ismeretlen" #: src/sid/xs_config.cc:90 msgid "Set minimum playback time:" @@ -3091,7 +3124,7 @@ msgstr "Lejátszólista szerkesztő felgördítése" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó felgördítése" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Dupla méret" @@ -3177,15 +3210,15 @@ msgstr "Kiadás dátuma szerint" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Műfaj szerint" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "Hossz szerint" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Egyéb cím szerint" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3217,7 +3250,7 @@ msgstr "Beillesztés" #: src/skins/menus.cc:212 msgid "Queue/Unqueue" -msgstr "" +msgstr "Várólistára/Várólistáról ki" #: src/skins/menus.cc:218 msgid "Load Preset ..." @@ -3279,13 +3312,13 @@ msgstr "Minden érték nulla" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Betöltés" @@ -3309,31 +3342,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Profilok" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Előre beállított betöltése" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3460,7 +3493,7 @@ msgstr "Megjelenítés típusa:" #: src/skins/skins_cfg.cc:248 msgid "Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Analizátor" #: src/skins/skins_cfg.cc:249 msgid "Show peaks" @@ -3484,7 +3517,7 @@ msgstr "" #: src/skins/skins_cfg.cc:264 msgid "Scope Style:" -msgstr "" +msgstr "Szkóp stílusa:" #: src/skins/skins_cfg.cc:267 msgid "Voiceprint Coloring:" @@ -3550,59 +3583,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Tekerés %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hangerő: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balansz: %d%% bal" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balansz: közép" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balansz: %d%% jobb" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Beállítások menü" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Tiltja a 'Mindig felül' opciót" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Engedélyezi a 'Mindig felül' opciót" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Fájl Információs doboz" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítés" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3655,15 +3688,15 @@ msgstr "Audacious lejátszólista szerkesztő" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Régi Winamp 2.x bőr" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Nem régi Winamp 2.x bőr" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s\n" @@ -3704,24 +3737,24 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:100 msgid "Save and restore volume:" -msgstr "" +msgstr "Menti és helyreállítja a hangerőt:" #: src/sndio-ng/sndio.cc:181 #, c-format msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)" -msgstr "" +msgstr "Sndio hiba: Ismeretlen audió formátum (%d)" #: src/sndio-ng/sndio.cc:192 msgid "Sndio error: sio_open() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio hiba: sio_open() sikertelen" #: src/sndio-ng/sndio.cc:222 msgid "Sndio error: sio_setpar() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio hiba: sio_setpart() sikertelen" #: src/sndio-ng/sndio.cc:234 msgid "Sndio error: sio_start() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio hiba: sio_start() sikertelen" #: src/song_change/song_change.cc:33 msgid "Song Change" @@ -3739,19 +3772,19 @@ msgstr "Parancsok" #: src/song_change/song_change.cc:360 msgid "Command to run when starting a new song:" -msgstr "" +msgstr "Parancs ami lefut az új zeneszám indításakor:" #: src/song_change/song_change.cc:364 msgid "Command to run at the end of a song:" -msgstr "" +msgstr "Parancs ami lefut amikor vége a zeneszámnak:" #: src/song_change/song_change.cc:368 msgid "Command to run at the end of the playlist:" -msgstr "" +msgstr "Parancs ami lefut ha a lejátszólistának vége:" #: src/song_change/song_change.cc:372 msgid "Command to run when song title changes (for network streams):" -msgstr "" +msgstr "Parancs ami lefut a szám címének változásakor (hálózati folyamhoz):" #: src/song_change/song_change.cc:376 msgid "" diff --git a/po/id_ID.po b/po/id_ID.po index db8258ffdd..a96020daa2 100644 --- a/po/id_ID.po +++ b/po/id_ID.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-21 07:59+0000\n" -"Last-Translator: Liffindra Angga Zaaldian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/id_ID/)\n" "Language: id_ID\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Day" msgstr "Hari" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Bawaan" @@ -289,23 +289,27 @@ msgstr "" "Keluaran ALSA NG, yang kodenya telah disajikan sebagai sebuah rujukan ketika " "panduan ALSA tidak cukup memadai." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Perangkat PCM standar" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Perangkat mixer standar" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Perangkat PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Perangkat mixer:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemen mixer:" @@ -751,7 +755,7 @@ msgstr "Penelaah spektrum" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Pengaya Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -773,118 +777,118 @@ msgstr "" "\n" "Ini adalah sebuah proyek Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Kecepatan membaca:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Timpa perangkat:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Gunakan CD-Teks" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Gunakan CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Gunakan HTTP daripada CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Jalur:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Gagal memulai subsistem cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI Tidak Valid %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Tidak menemukan trek %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Trek %d adalah sebuah trek data." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Galat saat membaca audio CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Gagal membuka perangkat CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Penggerak kosong." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipe diska tidak didukung." @@ -1085,13 +1089,13 @@ msgstr "Pindah ke Tong Sampah" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -1902,7 +1906,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Tampilan GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1911,7 +1915,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2439,11 +2443,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious berhenti" @@ -3112,7 +3116,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3300,13 +3304,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Tampilan Winamp Klasik" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Buka" @@ -3330,31 +3334,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Muat preset" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Simpan preset" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus preset" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3571,59 +3575,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Berusaha untuk %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Keseimbangan: %d%% left" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Keseimbangan: tengah" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Keseimbangan: %d%% kanan" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu Opsi" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Nonaktifkan 'Always On Top'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Bolehkan 'Always On Top'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Kotak Info Berkas" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3680,15 +3684,15 @@ msgstr "Audacious Daftar Putar Editor" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d of %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Arsipkan Kulit Winamp 2.x " -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Jangan Arsipkan Kulit Winam 2.x " -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Tidak dapat membuat folder (%s): %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fe4410a205..440889ed5a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -10,15 +10,15 @@ # Jacopo Lorenzetti , 2012-2013 # Marco Mangiacavalli, 2013 # Nicola Manini , 2014 -# Nicola Manini , 2014 +# Nicola Manini , 2014-2015 # Saverio , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-12 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Nicola Manini \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Day" msgstr "Giorno" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -328,23 +328,27 @@ msgstr "" "il cui codice serve come riferimento quando il manuale ALSA non è " "sufficiente." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(nessuna descrizione)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM predefinito" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mixer predefinito" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mixer:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mixer:" @@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "Trasponi:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 msgid "semitones" -msgstr "" +msgstr "semitoni" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Trasla la batteria:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "numeri di note" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" @@ -595,6 +599,7 @@ msgstr "Cambio titolo" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:57 msgid "Triggers OSD when the song title changes (for internet streams)." msgstr "" +"Attiva OSD quando cambia il titolo di una canzone (per gli stream in rete)." #: src/aosd/aosd_trigger.cc:62 msgid "Pause On" @@ -814,7 +819,7 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Plugin CD Audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -835,118 +840,118 @@ msgstr "" "\n" "Questo era un progetto Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocità di lettura: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Ignora dispositivo: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Usa CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usa CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Usa HTTP invece di CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Percorso: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Porta: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Errore nell'inizializzazione del sottosistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s non valido." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Traccia %d non trovata." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "La traccia %d è una traccia dati." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Errore durante la lettura del CD Audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Errore nell'apertura del lettore CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Nessuna unità CD audio adatta trovata." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Errore alla fine dell'inizializzazione dell'unità CD aperta." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Errore nella ricerca del primo/ultimo numero della traccia." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Impossibile leggere inizio/fine dell'LNS per la traccia %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Errore nella creazione della connessione al cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Errore nella richiesta al server CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Errore nella richiesta al server CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Errore nella lettura delle informazioni del cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Il drive è vuoto." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo di disco non supportato." @@ -1170,13 +1175,13 @@ msgstr "Sposta nel cestino" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Vuoi cancellare permanentemente i files selezionati?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1280,23 +1285,23 @@ msgstr "Seleziona una cartella" #: src/filewriter/filewriter.cc:444 msgid "Generate file name from:" -msgstr "" +msgstr "Genera il nome del file da:" #: src/filewriter/filewriter.cc:448 msgid "Original file tag" -msgstr "" +msgstr "Tag del file originale" #: src/filewriter/filewriter.cc:453 msgid "Original file name" -msgstr "" +msgstr "Nome del file originale" #: src/filewriter/filewriter.cc:459 msgid "Include original file name extension" -msgstr "" +msgstr "Tieni l'estensione del nome originale del file" #: src/filewriter/filewriter.cc:468 msgid "Prepend track number to file name" -msgstr "" +msgstr "Anteponi numero di traccia al nome del file" #: src/filewriter/filewriter.cc:484 msgid "" @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "Qualità dell'algoritmo:" #: src/filewriter/mp3.cc:706 msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "Frequenza di campionamento in uscita:" #: src/filewriter/mp3.cc:733 msgid "(Hz)" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "(Hz)" #: src/filewriter/mp3.cc:740 msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Rapporto bitrate / compressione:" #: src/filewriter/mp3.cc:764 msgid "Bitrate (kbps):" @@ -1387,11 +1392,11 @@ msgstr "Modalità audio:" #: src/filewriter/mp3.cc:845 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Varie:" #: src/filewriter/mp3.cc:856 msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +msgstr "Imponi rispetto rigoroso conformità ISO" #: src/filewriter/mp3.cc:867 msgid "Error protection" @@ -1439,7 +1444,7 @@ msgstr "Livello di qualità VBR:" #: src/filewriter/mp3.cc:1063 msgid "Omit Xing VBR header" -msgstr "" +msgstr "Ometti l'intestazione VBR Xing" #: src/filewriter/mp3.cc:1076 msgid "VBR/ABR" @@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "VBR/ABR" #: src/filewriter/mp3.cc:1085 msgid "Frame Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parametri del frame:" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" @@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "Contrassegna come originale" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parametri ID3:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1614,7 +1619,7 @@ msgstr "Album" #: src/gtkui/columns.cc:40 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "Artista" #: src/gtkui/columns.cc:41 msgid "Track" @@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr "Per _titolo" #: src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/main_window_actions.cc:123 msgid "By _File Name" -msgstr "" +msgstr "Per nome _File" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/main_window_actions.cc:124 msgid "By File _Path" @@ -1823,7 +1828,7 @@ msgstr "Per _data di pubblicazione" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "Per _Genere" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1852,7 +1857,7 @@ msgstr "Ordine _casuale" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "Ri_produci/Riparti" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1976,7 +1981,7 @@ msgstr "Inserisci/rimuovi dalla _coda" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "Apri cartella" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -2039,7 +2044,7 @@ msgstr "Fa avanzare la lista quando cambia brano" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfaccia GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Buffering…" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2509,7 +2514,7 @@ msgstr "Polifase (il migliore)" #: src/modplug/plugin_main.cc:64 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Frequenza di campionamento" #: src/modplug/plugin_main.cc:65 msgid "22 kHz" @@ -2620,11 +2625,11 @@ msgstr "Impossibile elaborare l'URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Troppe ridirezioni" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious non sta riproducendo." @@ -2832,11 +2837,11 @@ msgstr "Cerca" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "Apri cartella ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Aggiungi cartella ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." @@ -3130,7 +3135,7 @@ msgstr "Scegli una cartella" #: src/sid/xmms-sid.cc:43 msgid "SID Player" -msgstr "" +msgstr "Player SID" #: src/sid/xs_config.cc:61 msgid "Output" @@ -3170,7 +3175,7 @@ msgstr "Tempo di riproduzione" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "Imposta il tempo massimo di riproduzione:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" @@ -3291,7 +3296,7 @@ msgstr "Vai a istante di tempo ..." #: src/skins/menus.cc:101 msgid "Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "Riproduci/Riparti" #: src/skins/menus.cc:103 msgid "New Playlist" @@ -3365,7 +3370,7 @@ msgstr "Arrotola l'editor di Playlist" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Arrotola l'equalizzatore" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Doppia grandezza" @@ -3383,7 +3388,7 @@ msgstr "Per titolo" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "Per nome File" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" @@ -3451,15 +3456,15 @@ msgstr "Per data di pubblicazione" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Per Genere" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "Per Durata" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Per titolo personalizzato" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3553,13 +3558,13 @@ msgstr "Resetta a zero" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interfaccia classica di Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Carica" @@ -3583,31 +3588,31 @@ msgstr "Salva file EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importa i predefiniti di Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Preimpostazioni" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Carica preimpostazione" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Carica preimpostazione a caricamento automatico" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Salva preimpostazione" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Salva preimpostazione a caricamento automatico" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina preimpostazione" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Elimina preimpostazione a caricamento automatico" @@ -3824,59 +3829,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Equalizzatore di Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Vai a %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Bilanciamento: sinistra %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Bilanciamento: centro" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Bilanciamento: destra %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu opzioni" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Disabilita 'Sempre in primo piano'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Abilita 'Sempre in primo piano'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Finestra informazioni file" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazioni" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Punto di Ripetizione _A impostato" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Punto di Ripetizione _B impostato" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Punti di Ripetizione Cancellati" @@ -3910,7 +3915,7 @@ msgstr "Artista:" #: src/skins/ui_playlist.cc:255 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del file:" #: src/skins/ui_playlist.cc:263 msgid "Clear previous selection before searching" @@ -3933,15 +3938,15 @@ msgstr "Editor della playlist di Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d di %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Skin Winamp 2.x archiviata" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Skin Winamp 2.x non archiviata" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s\n" @@ -4090,7 +4095,7 @@ msgstr "" #: src/song-info-qt/song-info.cc:32 msgid "Song Info (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Informazioni sul brano (Qt)" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44 msgid "SoX Resampler" @@ -4295,7 +4300,7 @@ msgstr "Decodificatore Ogg Vorbis" #: src/vtx/info.cc:22 #, c-format msgid "Details about %s" -msgstr "" +msgstr "Dettagli su %s" #: src/vtx/info.cc:24 msgid "" @@ -4311,6 +4316,17 @@ msgid "" "Player Freq: %P\n" "Year: %y" msgstr "" +"Titolo: %t\n" +"Autore: %a\n" +"Da: %f\n" +"Tracker: %T\n" +"Commento: %C\n" +"Tipo di chip: %c\n" +"Stereo: %s\n" +"Loop: %l\n" +"Freq. del chip: %F\n" +"Freq. player: %P\n" +"Anno: %y" #: src/vtx/vtx.cc:38 msgid "VTX Decoder" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 3e00a7f32e..5f73ac637c 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ # natird zoto , 2012 # ABE Tsunehiko, 2013 # ABE Tsunehiko, 2012 -# Mika Kobayashi, 2014 +# Mika Kobayashi, 2014-2015 # Shuuji Takahashi , 2012-2014 # Warui-chan <>, 2012 # ABE Tsunehiko, 2012 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:34+0000\n" +"Last-Translator: Mika Kobayashi\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" msgstr "" "設定した時間に再生を開始するためのプラグイン\n" "\n" -"Originally written by Adam Feakin and Daniel Stodden." +"元の作者: Adam Feakin および Daniel Stodden" #: src/alarm/interface.cc:28 msgid "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Day" msgstr "曜日" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "アルバムアート" #: src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art (Qt)" -msgstr "" +msgstr "アルバムアート (Qt)" #: src/alsa/alsa.h:70 msgid "ALSA Output" @@ -322,23 +322,27 @@ msgstr "" "ALSA 出力プラグイン NG の作者 William Pitcock に感謝します。ALSA のマニュアル" "では不十分な時に参考にさせてもらいました。" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(説明なし)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "デフォルト PCM デバイス" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "デフォルトミキサデバイス" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM デバイス:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "ミキサデバイス:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "ミキサエレメント" @@ -368,6 +372,25 @@ msgid "" "Tony Vroon\n" "for the good help with alpha testing" msgstr "" +"AMIDI-Plug\n" +"モジュラー MIDI 音楽プレイヤ\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=amidiplug\n" +"\n" +"作者: Giacomo Lozito\n" +"\n" +"\n" +"スペシャルサンクス...\n" +"\n" +"Clemens Ladisch および Jaroslav Kysela\n" +"(彼らの創った素晴らしいプログラム aplaymidi amixerについて。\n" +"実に便利で、alsa-lib の文書に沿っており、\n" +"ALSA API の習得に適っている)\n" +"\n" +"Alfredo Spadafina\n" +"(彼の、素敵な MIDI キーボードのロゴについて)\n" +"\n" +"Tony Vroon\n" +"(アルファテスト時にとてもよく手伝ってくれた)" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:94 msgid "Override default gain:" @@ -399,7 +422,7 @@ msgstr "トランスポーズ: " #: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 msgid "semitones" -msgstr "" +msgstr "半音" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" @@ -407,15 +430,15 @@ msgstr "ドラムシフト: " #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "ノートナンバー" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" -msgstr "" +msgstr "先行する無音をスキップ" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:137 msgid "Skip trailing silence" -msgstr "" +msgstr "後行する無音をスキップ" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:141 msgid "SoundFont" @@ -428,7 +451,7 @@ msgstr "シンセサイザー" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:148 src/console/plugin.cc:45 #: src/sid/xs_config.cc:65 msgid "Sample rate:" -msgstr "" +msgstr "サンプリングレート:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:150 src/bs2b/plugin.cc:141 #: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:78 @@ -572,6 +595,7 @@ msgstr "タイトル変更" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:57 msgid "Triggers OSD when the song title changes (for internet streams)." msgstr "" +"曲タイトルが替わったらOSDを発動させる (インターネットストリーミング用)。" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:62 msgid "Pause On" @@ -741,7 +765,7 @@ msgstr "その他" #: src/aosd/aosd_ui.cc:878 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "テスト" #: src/asx3/asx3.cc:35 msgid "ASXv3 Playlists" @@ -777,7 +801,7 @@ msgstr "フェードレベル:" #: src/bs2b/plugin.cc:138 msgid "x1/10 dB" -msgstr "" +msgstr "x1/10 dB" #: src/bs2b/plugin.cc:139 msgid "Cut frequency:" @@ -791,7 +815,7 @@ msgstr "スペクトラムアナライザ" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "オーディオ CD プラグイン" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -812,119 +836,119 @@ msgstr "" "\n" "このプラグインは、Google Summer of Code 2007 のプロジェクトです。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "読み込み速度:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "上書きデバイス" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text を使用する" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB を使用する" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP の代わりに HTTP を使う" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "パス:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "cdio サブシステムの初期化に失敗しました。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "次の URI は無効です。%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "トラック %d が見つかりません。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "トラック %d はデータトラックです。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr " オーディオCDの読み込みでエラーが発生しました。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオ CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "CDデバイス %s のオープンに失敗しました。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "オーディオが利用可能なCDドライブが見つかりません。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "オープンされたCDドライブの初期化が完了できませんでした。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "最初または最後のトラックナンバを取得できませんでした。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" "トラック %d の LSN(論理セクタ番号) の開始または終了が読み取れませんでした。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "cddb コネクションの作成に失敗しました。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "CDDB サーバへのクエリに失敗しました。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "CDDB サーバへのクエリに失敗しました: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "cddb 情報の読み取りに失敗しました: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "ドライブにディスクがありません。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "非対応のディスクです。" @@ -957,6 +981,8 @@ msgid "" "Dynamic Range Compression Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2014 John Lindgren" msgstr "" +"ダイナミックレンジ圧縮プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2010-2014 John Lindgren" #: src/compressor/compressor.cc:64 msgid "Dynamic Range Compressor" @@ -1020,7 +1046,7 @@ msgstr "ゲームコンソール音楽デコーダ" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:50 msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +msgstr "CoreAudio 出力" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:131 msgid "" @@ -1030,16 +1056,23 @@ msgid "" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" +"CoreAudio 出力プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"派生元: SDL 出力プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2010 John Lindgren" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:143 msgid "Use exclusive mode" -msgstr "" +msgstr "排他モードを用いる" #: src/crossfade/crossfade.cc:44 msgid "" "Crossfade Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2014 John Lindgren" msgstr "" +"クロスフェードプラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2010-2014 John Lindgren" #: src/crossfade/crossfade.cc:48 msgid "Crossfade" @@ -1047,7 +1080,7 @@ msgstr "クロスフェード" #: src/crossfade/crossfade.cc:49 msgid "On automatic song change" -msgstr "" +msgstr "曲が自動的に替わったとき" #: src/crossfade/crossfade.cc:51 src/crossfade/crossfade.cc:57 msgid "Overlap:" @@ -1055,17 +1088,19 @@ msgstr "オーバーラップ:" #: src/crossfade/crossfade.cc:55 msgid "On seek or manual song change" -msgstr "" +msgstr "シークや任意に曲を替えたとき" #: src/crossfade/crossfade.cc:61 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "参考" #: src/crossfade/crossfade.cc:62 msgid "" "For better crossfading, enable\n" "the Silence Removal effect." msgstr "" +"より効果的なクロスフェードを実現するには\n" +"無音部の除去プラグインも有効に" #: src/crossfade/crossfade.cc:72 msgid "Crossfade" @@ -1137,13 +1172,13 @@ msgstr "ゴミ箱に移動する" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "選択したファイルを完全に削除しますか?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "削除" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1166,6 +1201,10 @@ msgid "" "Surround echo by Carl van Schaik, 1999\n" "Updated for Audacious by William Pitcock and John Lindgren, 2010-2014" msgstr "" +"エコープラグイン\n" +"By Johan Levin, 1999\n" +"サラウンドエコー by Carl van Schaik, 1999\n" +"Audacious用に更新 by William Pitcock and John Lindgren, 2010-2014" #: src/echo_plugin/echo.cc:21 msgid "Echo" @@ -1243,23 +1282,23 @@ msgstr "ディレクトリの選択" #: src/filewriter/filewriter.cc:444 msgid "Generate file name from:" -msgstr "" +msgstr "ファイルネームを次から生成:" #: src/filewriter/filewriter.cc:448 msgid "Original file tag" -msgstr "" +msgstr "元のファイルタグ" #: src/filewriter/filewriter.cc:453 msgid "Original file name" -msgstr "" +msgstr "元のファイル名" #: src/filewriter/filewriter.cc:459 msgid "Include original file name extension" -msgstr "" +msgstr "元のファイル拡張子を含める" #: src/filewriter/filewriter.cc:468 msgid "Prepend track number to file name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名の前にトラック番号を付ける" #: src/filewriter/filewriter.cc:484 msgid "" @@ -1278,20 +1317,19 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"このプログラムはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、\n" +"フリーソフトウェア財団によって発行された GNU 一般公衆利用許諾契約書\n" +"(バージョン2か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の\n" +"定める条件の下で再頒布または改変することができます。\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." +"このプログラムは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証* \n" +"です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも\n" +"含め全く存在しません。詳しくはGNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。\n" +" \n" +"あなたはこのプログラムと共に、GNU 一般公衆利用許諾契約書の複製物を\n" +"1部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団\n" +"まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,USA)。" #: src/filewriter/mp3.cc:40 src/filewriter/mp3.cc:717 msgid "Auto" @@ -1325,7 +1363,7 @@ msgstr "アルゴリズム品質:" #: src/filewriter/mp3.cc:706 msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "出力サンプリングレート:" #: src/filewriter/mp3.cc:733 msgid "(Hz)" @@ -1333,7 +1371,7 @@ msgstr "(Hz)" #: src/filewriter/mp3.cc:740 msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "" +msgstr "ビットレート / 圧縮率:" #: src/filewriter/mp3.cc:764 msgid "Bitrate (kbps):" @@ -1349,11 +1387,11 @@ msgstr "オーディオ モード:" #: src/filewriter/mp3.cc:845 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "その他:" #: src/filewriter/mp3.cc:856 msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +msgstr "厳密なISO適合を強制" #: src/filewriter/mp3.cc:867 msgid "Error protection" @@ -1401,7 +1439,7 @@ msgstr "VBR 品質レベル:" #: src/filewriter/mp3.cc:1063 msgid "Omit Xing VBR header" -msgstr "" +msgstr "Xing VBR ヘッダを除く" #: src/filewriter/mp3.cc:1076 msgid "VBR/ABR" @@ -1409,7 +1447,7 @@ msgstr "VBR/ABR" #: src/filewriter/mp3.cc:1085 msgid "Frame Parameters:" -msgstr "" +msgstr "フレームパラメータ:" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" @@ -1421,7 +1459,7 @@ msgstr "オリジナルとしてマーク" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "ID3 パラメータ:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1481,11 +1519,11 @@ msgstr "GIO プラグイン" #: src/gio/gio.cc:153 msgid "Read-and-append mode not supported" -msgstr "" +msgstr "リードアンドアペンドモードには対応していません" #: src/gio/gio.cc:166 msgid "Invalid open mode" -msgstr "" +msgstr "無効なオープンモード" #: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:51 msgid "" @@ -1498,18 +1536,18 @@ msgid "" "\n" "License: GPLv2+" msgstr "" -"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" +"OpenGL スペクトラムアナライザ for Audacious\n" "Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" "\n" -"Based on the XMMS plugin:\n" +"派生元: XMMS プラグイン:\n" "Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " "4Front Technologies\n" "\n" -"License: GPLv2+" +"ライセンス: GPLv2+" #: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:62 msgid "OpenGL Spectrum Analyzer" -msgstr "OpenGL スペクトルアナライザ" +msgstr "OpenGL スペクトラムアナライザ" #: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:41 msgid "" @@ -1523,14 +1561,23 @@ msgid "" "\n" "License: GPLv2+" msgstr "" +"OpenGL スペクトラムアナライザ for Audacious\n" +"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"派生元: XMMS プラグイン:\n" +"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " +"4Front Technologies\n" +"\n" +"ライセンス: GPLv2+" #: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:53 msgid "OpenGL Spectrum Analyzer (Qt)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL スペクトラムアナライザ (Qt)" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 msgid "GNOME Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "GNOME ショートカット" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:54 msgid "" @@ -1539,6 +1586,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " msgstr "" +"GNOME ショートカットプラグイン\n" +"GNOME ショートカットでプレイヤーを制御可能にします。\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " #: src/gtkui/columns.cc:35 msgid "Entry number" @@ -1563,7 +1614,7 @@ msgstr "アルバム" #: src/gtkui/columns.cc:40 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "アルバムアーティスト" #: src/gtkui/columns.cc:41 msgid "Track" @@ -1738,7 +1789,7 @@ msgstr "タイトル(_T)" #: src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/main_window_actions.cc:123 msgid "By _File Name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名(_F)" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/main_window_actions.cc:124 msgid "By File _Path" @@ -1762,7 +1813,7 @@ msgstr "アルバム(_L)" #: src/gtkui/menus.cc:170 src/gtkui/menus.cc:186 #: src/qtui/main_window_actions.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:148 msgid "By Albu_m Artist" -msgstr "" +msgstr "アルバムアーティスト(_M)" #: src/gtkui/menus.cc:171 src/gtkui/menus.cc:187 #: src/qtui/main_window_actions.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:149 @@ -1772,7 +1823,7 @@ msgstr "リリース日(_D)" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "ジャンル(_G)" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1801,7 +1852,7 @@ msgstr "ランダムに並べる(_R)" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "再生/再開(_P)" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1925,7 +1976,7 @@ msgstr "キュー / アンキュー(_Q)" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "このファイルを含むフォルダを追加(_O)" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -1988,7 +2039,7 @@ msgstr "曲が変わったらスクロールする" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK インターフェイス" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1997,7 +2048,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "バッファ中 ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2181,27 +2232,29 @@ msgstr "JACK 出力" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:114 msgid "Automatically connect to output ports" -msgstr "" +msgstr "出力ポートに自動接続する" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:155 #, c-format msgid "Only %d JACK output ports were found but %d are required." -msgstr "" +msgstr "%d 個の JACK 出力ポートが見つかりましたが、 %d 個が必要です。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:164 #, c-format msgid "Failed to connect to JACK port %s." -msgstr "" +msgstr "JACK ポート %s への接続に失敗" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:184 msgid "" "JACK supports only floating-point audio. You must change the output bit " "depth to floating-point in Audacious settings." msgstr "" +"JACK は、浮動小数点のオーディオにしか対応していないのです。Audacious のオー" +"ディオ出力の設定で、ビット深度を浮動小数点に変更する必要があります。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:197 msgid "Failed to connect to the JACK server; is it running?" -msgstr "" +msgstr "JACKサーバへの接続に失敗しました。JACKサーバは本当に動いていますか?" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:273 #, c-format @@ -2209,6 +2262,9 @@ msgid "" "The JACK server requires a sample rate of %d Hz, but Audacious is playing at " "%d Hz. Please use the Sample Rate Converter effect to correct the mismatch." msgstr "" +"JACK サーバには%d Hzのサンプリング周波数が必要です。ところが、 Audacious がい" +"ま再生しているのは %d Hz です。サンプリング周波数コンバータのプラグインを用い" +"て、出力する周波数を合わせるようにしてください。" #: src/ladspa/plugin.cc:414 #, c-format @@ -2281,16 +2337,16 @@ msgid "" msgstr "" "LIRC リモートコントロールデーモンを用いた、シンプルな Audacious コントロール" "プラグイン\n" -"Adapted for Audacious by:\n" +"Audacious 用に移植:\n" "Tony Vroon \n" "Joonas Harjumäki \n" "\n" -"Based on the XMMS LIRC plugin by:\n" +"派生元: XMMS LIRC プラグイン、作者:\n" "Carl van Schaik \n" "Christoph Bartelmus \n" "Andrew O. Shadoura \n" "\n" -"For more information about LIRC, see http://lirc.org." +"LIRC についての詳細は http://lirc.org を参照" #: src/lirc/lirc.cc:392 msgid "Connection" @@ -2346,7 +2402,7 @@ msgstr "lyrics.wikia.com に接続しています ..." #: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:55 msgid "LyricWiki Plugin (Qt)" -msgstr "" +msgstr "LyricWiki プラグイン (Qt)" #: src/m3u/m3u.cc:32 msgid "M3U Playlists" @@ -2411,7 +2467,7 @@ msgstr "MMS プラグイン" #: src/mms/mms.cc:82 msgid "Error connecting to MMS server" -msgstr "" +msgstr "MMS サーバへの接続エラー" #: src/modplug/modplugbmp.h:53 msgid "ModPlug (Module Player)" @@ -2451,7 +2507,7 @@ msgstr "ポリフェーズ (最高品質)" #: src/modplug/plugin_main.cc:64 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "サンプリングレート" #: src/modplug/plugin_main.cc:65 msgid "22 kHz" @@ -2520,7 +2576,7 @@ msgstr "ずっとリピートするにはリピート回数を-1に設定して #: src/modplug/plugin_main.cc:125 src/sid/xs_config.cc:106 msgid "These settings will take effect when Audacious is restarted." -msgstr "" +msgstr "これらの設定は、Audaciousの再起動後に反映されます。" #: src/mpg123/mpg123.cc:54 msgid "MPG123 Plugin" @@ -2532,7 +2588,7 @@ msgstr "高度" #: src/mpg123/mpg123.cc:84 msgid "Use accurate length calculation (slow)" -msgstr "" +msgstr "正確な長さを計算する(遅い)" #: src/mpg123/mpg123.cc:248 msgid "Surround" @@ -2548,25 +2604,25 @@ msgstr "Neon HTTP/HTTPS プラグイン" #: src/neon/neon.cc:521 msgid "Error parsing redirect" -msgstr "" +msgstr "リダイレクト処理のエラー" #: src/neon/neon.cc:535 msgid "Unknown HTTP error" -msgstr "" +msgstr "不明な HTTP エラー" #: src/neon/neon.cc:569 msgid "Error parsing URL" -msgstr "" +msgstr "URL処理のエラー" #: src/neon/neon.cc:632 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "リダイレクトの過剰な繰返し" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious は曲を再生していません。" @@ -2593,7 +2649,7 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" -"Desktop Notifications Plugin for Audacious\n" +"デスクトップ通知プラグイン for Audacious\n" "Copyright (C) 2010 Maximilian Bogner\n" "Copyright (C) 2011-2013 John Lindgren and Jean-Alexandre Anglès d'Auriac\n" "\n" @@ -2623,7 +2679,7 @@ msgstr "常に通知を表示する" #: src/notify/notify.cc:114 msgid "Include album name in notification" -msgstr "" +msgstr "アルバムの名前も通知に含める" #: src/notify/osd.cc:58 msgid "Show" @@ -2644,11 +2700,11 @@ msgstr "OSS4 出力" #: src/oss4/oss.h:95 msgid "OSS3 Output" -msgstr "" +msgstr "OSS3 出力" #: src/oss4/plugin.cc:35 msgid "Default device" -msgstr "" +msgstr "デフォルトデバイス" #: src/oss4/plugin.cc:77 msgid "Audio device:" @@ -2687,19 +2743,19 @@ msgstr "" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:37 msgid "Playlist Manager" -msgstr "" +msgstr "プレイリストマネージャ" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:226 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "エントリ" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:245 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "削除(_R)" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:246 msgid "Ren_ame" -msgstr "" +msgstr "名前の変更(_A)" #: src/pls/pls.cc:35 msgid "PLS Playlists" @@ -2751,7 +2807,7 @@ msgstr "" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 msgid "QtMultimedia Output" -msgstr "" +msgstr "QtMultimedia 出力" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 msgid "" @@ -2761,10 +2817,15 @@ msgid "" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" +"QtMultimedia Audio 出力プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"派生元: SDL 出力プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2010 John Lindgren" #: src/qtui/dialog_windows.cc:31 msgid "Working ..." -msgstr "" +msgstr "処理中 ..." #: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Search" @@ -2772,23 +2833,23 @@ msgstr "検索" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "フォルダを開く(_O)" #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "フォルダを追加(_A)" #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." -msgstr "" +msgstr "ログ検査 (_L)" #: src/qtui/main_window.cc:64 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを開く" #: src/qtui/main_window.cc:66 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを追加" #: src/qtui/main_window.cc:71 src/skins/menus.cc:90 msgid "Previous" @@ -2804,7 +2865,7 @@ msgstr "シャッフル" #: src/qtui/qtui.cc:42 msgid "Qt Interface" -msgstr "" +msgstr "Qt インターフェイス" #: src/resample/resample.cc:43 msgid "Sample Rate Converter" @@ -3007,31 +3068,31 @@ msgstr "ライブラリ" #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d の結果" #: src/search-tool/search-tool.cc:400 #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%d の隠し)" #: src/search-tool/search-tool.cc:594 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 曲" #: src/search-tool/search-tool.cc:601 msgid "of this genre" -msgstr "" +msgstr "(このジャンル中で)" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "アルバム:" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "アーティスト:" #: src/search-tool/search-tool.cc:643 msgid "_Create Playlist" @@ -3063,93 +3124,95 @@ msgstr "フォルダを選択" #: src/sid/xmms-sid.cc:43 msgid "SID Player" -msgstr "" +msgstr "SID " #: src/sid/xs_config.cc:61 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "出力" #: src/sid/xs_config.cc:62 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "チャンネル:" #: src/sid/xs_config.cc:68 msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "エミュレーション" #: src/sid/xs_config.cc:69 msgid "Emulate MOS 8580 (default: MOS 6581)" -msgstr "" +msgstr "MOS 8580 をエミュレート (デフォルトは MOS 6581)" #: src/sid/xs_config.cc:71 msgid "Do not automatically select chip model" -msgstr "" +msgstr "チップ型式を自動選択させない" #: src/sid/xs_config.cc:73 msgid "Emulate filter" -msgstr "" +msgstr "エミュレートフィルタ" #: src/sid/xs_config.cc:75 msgid "Clock speed:" -msgstr "" +msgstr "クロック速度:" #: src/sid/xs_config.cc:78 msgid "Do not automatically select clock speed" -msgstr "" +msgstr "クロック速度を自動選択させない" #: src/sid/xs_config.cc:80 msgid "Playback time" -msgstr "" +msgstr "再生時間" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "再生時間の最長を設定" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" -msgstr "" +msgstr "曲の長さが不明なときのみ適用する" #: src/sid/xs_config.cc:90 msgid "Set minimum playback time:" -msgstr "" +msgstr "再生時間の最短を設定" #: src/sid/xs_config.cc:96 msgid "Subtunes" -msgstr "" +msgstr "Subtunes" #: src/sid/xs_config.cc:97 msgid "Enable subtunes" -msgstr "" +msgstr "subtunes を有効にする" #: src/sid/xs_config.cc:99 msgid "Ignore subtunes shorter than:" -msgstr "" +msgstr "次の時間よりも短いsubtunesを無視する" #: src/sid/xs_config.cc:105 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "注意" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:39 msgid "Silence Removal" -msgstr "" +msgstr "無音部の除去" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:58 msgid "" "Silence Removal Plugin for Audacious\n" "Copyright 2014 John Lindgren" msgstr "" +"無音部除去プラグイン for Audacious\n" +"Copyright 2014 John Lindgren" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:67 msgid "Silence Removal" -msgstr "" +msgstr "無音部の除去" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:68 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "しきい値:" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:70 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: src/skins/menus.cc:64 msgid "Open Files ..." @@ -3161,7 +3224,7 @@ msgstr "URLを開く" #: src/skins/menus.cc:66 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "ライブラリを検索" #: src/skins/menus.cc:68 msgid "Playback" @@ -3182,7 +3245,7 @@ msgstr "サービス" #: src/skins/menus.cc:74 msgid "About ..." -msgstr "Audacious について" +msgstr "情報" #: src/skins/menus.cc:75 msgid "Settings ..." @@ -3222,7 +3285,7 @@ msgstr "指定した時間へジャンプ" #: src/skins/menus.cc:101 msgid "Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "再生/再開" #: src/skins/menus.cc:103 msgid "New Playlist" @@ -3296,9 +3359,9 @@ msgstr "プレイリストエディターをたたむ" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "イコライザーをたたむ" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "2倍の大きさで表示" #: src/skins/menus.cc:138 msgid "Add URL ..." @@ -3314,7 +3377,7 @@ msgstr "タイトル" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "ファイル名" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" @@ -3374,7 +3437,7 @@ msgstr "アルバム" #: src/skins/menus.cc:174 src/skins/menus.cc:188 msgid "By Album Artist" -msgstr "" +msgstr "アルバムアーティスト" #: src/skins/menus.cc:175 src/skins/menus.cc:190 msgid "By Release Date" @@ -3382,15 +3445,15 @@ msgstr "リリース日" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "ジャンル" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "長さ" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "カスタムタイトル" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3484,13 +3547,13 @@ msgstr "ゼロにリセット" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp クラシックインターフェイス" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "読み込み" @@ -3514,37 +3577,37 @@ msgstr "EQF ファイルを保存" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Winamp のプリセットをインポート" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "プリセット" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "プリセットの読み込み" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "自動プリセットの読み込み" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "自動プリセットの保存" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "自動プリセットの削除" #: src/skins/skins_cfg.cc:176 msgid "Player:" -msgstr "" +msgstr "プレイヤ:" #: src/skins/skins_cfg.cc:178 msgid "Select main player window font:" @@ -3552,7 +3615,7 @@ msgstr "メインウィンドウで使用するフォントの選択" #: src/skins/skins_cfg.cc:179 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "プレイリスト:" #: src/skins/skins_cfg.cc:181 msgid "Select playlist font:" @@ -3755,59 +3818,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious イコライザ" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "%d:%-2.2d / %d:%-2.2d へシークする" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "バランス: %d%% 左" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "バランス: 中央" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "バランス: %d%% 右" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "オプションメニュー" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "「常に最前面に配置」無効" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "「常に最前面に配置」有効" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "ファイル情報ボックス" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "視覚化" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "リピートポイントAを設定します。" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "リピートポイントBを設定します。" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "リピートポイントがクリアされました。" @@ -3828,19 +3891,19 @@ msgstr "" #: src/skins/ui_playlist.cc:234 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "タイトル: " #: src/skins/ui_playlist.cc:241 msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "アルバム: " #: src/skins/ui_playlist.cc:248 msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "アーティスト: " #: src/skins/ui_playlist.cc:255 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "ファイル名:" #: src/skins/ui_playlist.cc:263 msgid "Clear previous selection before searching" @@ -3863,15 +3926,15 @@ msgstr "Audacious プレイリストエディタ" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Archived Winamp 2.x スキン" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Unarchived Winamp 2.x スキン" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "ディレクトリ (%s) を作成できませんでした: %s\n" @@ -3922,32 +3985,32 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:44 msgid "Sndio Output" -msgstr "" +msgstr "Sndio 出力" #: src/sndio-ng/sndio.cc:98 msgid "Device (blank for default):" -msgstr "" +msgstr "デバイス (空白の場合はデフォルト)" #: src/sndio-ng/sndio.cc:100 msgid "Save and restore volume:" -msgstr "" +msgstr "音量を保存し復元:" #: src/sndio-ng/sndio.cc:181 #, c-format msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)" -msgstr "" +msgstr "Sndio エラー: サポートしていないオーディオ形式 (%d)" #: src/sndio-ng/sndio.cc:192 msgid "Sndio error: sio_open() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio エラー: sio_open() に失敗" #: src/sndio-ng/sndio.cc:222 msgid "Sndio error: sio_setpar() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio エラー: sio_setpar() に失敗" #: src/sndio-ng/sndio.cc:234 msgid "Sndio error: sio_start() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio エラー: sio_start() に失敗" #: src/song_change/song_change.cc:33 msgid "Song Change" @@ -3963,23 +4026,24 @@ msgstr "" #: src/song_change/song_change.cc:358 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "コマンド" #: src/song_change/song_change.cc:360 msgid "Command to run when starting a new song:" -msgstr "" +msgstr "新しい曲の再生時に実行するコマンド:" #: src/song_change/song_change.cc:364 msgid "Command to run at the end of a song:" -msgstr "" +msgstr "曲の終了時に実行するコマンド:" #: src/song_change/song_change.cc:368 msgid "Command to run at the end of the playlist:" -msgstr "" +msgstr "プレイリストの終了時に実行するコマンド:" #: src/song_change/song_change.cc:372 msgid "Command to run when song title changes (for network streams):" msgstr "" +"曲タイトルが替わったときに実行するコマンド (ネットワークストリーミング用):" #: src/song_change/song_change.cc:376 msgid "" @@ -3998,14 +4062,29 @@ msgid "" "%b: Album\n" "%T: Track title" msgstr "" +"次の形式の文字列を、コマンド実行前に評価されるものとして使用することができま" +"す(この全てがプレイリストの最後のコマンドとして有用であるとは限りません" +"が):\n" +"\n" +"%F: 周波数 (ヘルツ)\n" +"%c: チャネル数\n" +"%f: ファイル名 (フルパス)\n" +"%l: 長さ (ミリ秒)\n" +"%n または %s: 曲名\n" +"%r: レート (bps)\n" +"%t: プレイリストの位置 (%02d)\n" +"%p: 現在再生中かどうか (1 または 0)\n" +"%a: アーティスト\n" +"%b: アルバム\n" +"%T: トラックのタイトル" #: src/song-info-qt/song-info.cc:32 msgid "Song Info (Qt)" -msgstr "" +msgstr "曲の情報 (Qt)" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44 msgid "SoX Resampler" -msgstr "SoX Resampler" +msgstr "SoX リサンプラー" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:144 msgid "" @@ -4015,10 +4094,10 @@ msgid "" "Based on Sample Rate Converter Plugin:\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" -"SoX Resampler Plugin for Audacious\n" +"SoX リサンプラープラグイン for Audacious\n" "Copyright 2013 Michał Lipski\n" "\n" -"Sample Rate Converter Plugin を基にした:\n" +"派生元: サンプリング周波数コンバータプラグイン\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:150 @@ -4080,8 +4159,8 @@ msgstr "" "Copyright 2005-2007 Giacomo Lozito \n" "Copyright 2010 Michał Lipski \n" "\n" -"This plugin provides a status icon, placed in\n" -"the system tray area of the window manager." +"このプラグインはステータスアイコンを\n" +"ウインドウマネージャが定めるシステムトレイ内に表示する" #: src/statusicon/statusicon.cc:379 msgid "Mouse Scroll Action" @@ -4187,13 +4266,13 @@ msgid "" msgstr "" "Audacious Ogg Vorbis デコーダ\n" "\n" -"Based on the Xiph.org Foundation's Ogg Vorbis Plugin:\n" +"派生元: Xiph.org Foundation の Ogg Vorbis プラグイン\n" "http://www.xiph.org/\n" "\n" -"Original code by:\n" +"元のコードの作者:\n" "Tony Arcieri \n" "\n" -"Contributions from:\n" +"貢献者:\n" "Chris Montgomery \n" "Peter Alm \n" "Michael Smith \n" @@ -4210,7 +4289,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis デコーダ" #: src/vtx/info.cc:22 #, c-format msgid "Details about %s" -msgstr "" +msgstr "%s の詳細" #: src/vtx/info.cc:24 msgid "" @@ -4226,6 +4305,17 @@ msgid "" "Player Freq: %P\n" "Year: %y" msgstr "" +"タイトル: %t\n" +"作者: %a\n" +"由来: %f\n" +"トラッカー: %T\n" +"コメント: %C\n" +"チップ型式: %c\n" +"ステレオ: %s\n" +"ループ: %l\n" +"チップ周波数: %F\n" +"プレイヤ周波数: %P\n" +"年: %y" #: src/vtx/vtx.cc:38 msgid "VTX Decoder" @@ -4261,7 +4351,7 @@ msgid "" msgstr "" "Copyright 2006 William Pitcock \n" "\n" -"Some of the plugin code was by Miles Egan." +"プラグインのコードの一部は Miles Egan が書いた" #: src/xsf/plugin.cc:50 msgid "2SF Decoder" @@ -4269,11 +4359,11 @@ msgstr "2SF デコーダ" #: src/xsf/plugin.cc:238 msgid "XSF Configuration" -msgstr "" +msgstr "XSF の設定" #: src/xsf/plugin.cc:239 msgid "Ignore length from file" -msgstr "" +msgstr "ファイルに記録されている再生時間を無視" #: src/xspf/xspf.cc:89 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 5d77fd4b20..df7c3fa237 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Sang-Jin Hwang , 1999 # Seong-ho Cho , 2012 # Seong-ho Cho , 2012 -# Seong-ho Cho , 2012-2014 +# Seong-ho Cho , 2012-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:07+0000\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Day" msgstr "요일" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "기본값" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "앨범 표지" #: src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art (Qt)" -msgstr "" +msgstr "앨범 아트(Qt)" #: src/alsa/alsa.h:70 msgid "ALSA Output" @@ -327,23 +327,27 @@ msgstr "" "ALSA 메뉴얼이 충분히 도움이 되지 않았을 때, 코드 참고서가 되어준 ALSA 출력 플" "러그인 NG의 저작자인 William Pitcock에게 감사드립니다." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "기본 PCM 장치" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "기본 음량 조절기 장치" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM 장치:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "음량 조절기 장치:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "음량 조절기 요소:" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "피드 수준:" #: src/bs2b/plugin.cc:138 msgid "x1/10 dB" -msgstr "" +msgstr "x1/10 dB" #: src/bs2b/plugin.cc:139 msgid "Cut frequency:" @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "스펙트럼 분석기" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "오디오 CD 플러그인" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -816,118 +820,118 @@ msgstr "" "\n" "이 프로젝트는 GSoC 2007에서 만들었습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "장치" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "읽기 속도:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "장치 대체:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP 대신 HTTP 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "서버:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "cdio 하위 시스템을 초기화하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "잘못된 %s URI 입니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "%d 트랙이 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "%d 트랙은 데이터 트랙입니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "오디오 CD 읽는중 오류가 발생했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "%s CD 장치를 여는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "오디오를 재생할 수 있는 CD 드라이브가 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "열려 있는 CD 드라이브 초기화를 끝내는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "첫번째/마지막 트랙 번호를 검색하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "%d번 트랙에 대한 시작/끝 LSN을 읽을 수 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "cddb 연결을 만드는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "cddb 정보를 읽는데 실패했습니다: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "드라이브가 비어 있습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "지원하지 않는 디스크 형식입니다." @@ -1138,13 +1142,13 @@ msgstr "휴지통으로 이동" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "선택한 파일을 완전히 삭제하시겠습니까?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "알고리즘 품질:" #: src/filewriter/mp3.cc:706 msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "출력 샘플 주파수:" #: src/filewriter/mp3.cc:733 msgid "(Hz)" @@ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "(Hz)" #: src/filewriter/mp3.cc:740 msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "" +msgstr "비트 전송률/압축율:" #: src/filewriter/mp3.cc:764 msgid "Bitrate (kbps):" @@ -1347,11 +1351,11 @@ msgstr "오디오 모드:" #: src/filewriter/mp3.cc:845 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "기타:" #: src/filewriter/mp3.cc:856 msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +msgstr "엄격한 ISO 규격 강제" #: src/filewriter/mp3.cc:867 msgid "Error protection" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "VBR/ABR" #: src/filewriter/mp3.cc:1085 msgid "Frame Parameters:" -msgstr "" +msgstr "프레임 매개변수:" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" @@ -1419,7 +1423,7 @@ msgstr "원본으로 표시" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "ID3 매개변수:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1483,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: src/gio/gio.cc:166 msgid "Invalid open mode" -msgstr "" +msgstr "잘못된 열기 모드" #: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:51 msgid "" @@ -1528,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 msgid "GNOME Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "그놈 바로가기" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:54 msgid "" @@ -1537,6 +1541,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " msgstr "" +"그놈 바로가기 플러그인\n" +"그놈 바로가기로 플레이어를 제어할 수 있습니다.\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " #: src/gtkui/columns.cc:35 msgid "Entry number" @@ -1561,7 +1569,7 @@ msgstr "앨범" #: src/gtkui/columns.cc:40 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "앨범 음악가" #: src/gtkui/columns.cc:41 msgid "Track" @@ -1736,7 +1744,7 @@ msgstr "제목순(_T)" #: src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/main_window_actions.cc:123 msgid "By _File Name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름순(_F)" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/main_window_actions.cc:124 msgid "By File _Path" @@ -1760,7 +1768,7 @@ msgstr "앨범 이름순(_B)" #: src/gtkui/menus.cc:170 src/gtkui/menus.cc:186 #: src/qtui/main_window_actions.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:148 msgid "By Albu_m Artist" -msgstr "" +msgstr "앨범 작곡가순(_M)" #: src/gtkui/menus.cc:171 src/gtkui/menus.cc:187 #: src/qtui/main_window_actions.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:149 @@ -1770,7 +1778,7 @@ msgstr "출시 일자순(_D)" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "장르순(_G)" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1799,7 +1807,7 @@ msgstr "임의 순서(_R)" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "재생/복귀(_P)" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1923,7 +1931,7 @@ msgstr "대기 목록에 넣기/빼기(_Q)" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "음악 포함 폴더 열기(_O)" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr "곡 바뀔 때 스크롤" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK 인터페이스" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - 오데이셔스" @@ -1995,7 +2003,7 @@ msgstr "%s - 오데이셔스" msgid "Buffering ..." msgstr "버퍼링 ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "오데이셔스" @@ -2179,7 +2187,7 @@ msgstr "JACK 출력" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:114 msgid "Automatically connect to output ports" -msgstr "" +msgstr "출력 포트로 자동 연결" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:155 #, c-format @@ -2543,21 +2551,21 @@ msgstr "" #: src/neon/neon.cc:535 msgid "Unknown HTTP error" -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 HTTP 오류" #: src/neon/neon.cc:569 msgid "Error parsing URL" -msgstr "" +msgstr "URL 해석 오류" #: src/neon/neon.cc:632 msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "정지함" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "오데이셔스가 재생중이 아닙니다." @@ -2630,11 +2638,11 @@ msgstr "OSS4 출력" #: src/oss4/oss.h:95 msgid "OSS3 Output" -msgstr "" +msgstr "OSS3 출력" #: src/oss4/plugin.cc:35 msgid "Default device" -msgstr "" +msgstr "기본 장치" #: src/oss4/plugin.cc:77 msgid "Audio device:" @@ -2672,19 +2680,19 @@ msgstr "" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:37 msgid "Playlist Manager" -msgstr "" +msgstr "재생 목록 관리자" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:226 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "항목" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:245 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "제거(_R)" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:246 msgid "Ren_ame" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기(_A)" #: src/pls/pls.cc:35 msgid "PLS Playlists" @@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 msgid "QtMultimedia Output" -msgstr "" +msgstr "QtMultimedia 출력" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 msgid "" @@ -2743,10 +2751,15 @@ msgid "" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" +"오데이셔스용 QtMultimedia 음성 출력 플러그인\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"오데이셔스용 SDL 출력 플러그인 기반임\n" +"Copyright 2010 John Lindgren" #: src/qtui/dialog_windows.cc:31 msgid "Working ..." -msgstr "" +msgstr "동작중 ..." #: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Search" @@ -2754,23 +2767,23 @@ msgstr "검색" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "폴더 열기(_O)..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "폴더 추가(_A)..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." -msgstr "" +msgstr "로그 감시기(_L)..." #: src/qtui/main_window.cc:64 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "파일 열기" #: src/qtui/main_window.cc:66 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "파일 추가" #: src/qtui/main_window.cc:71 src/skins/menus.cc:90 msgid "Previous" @@ -2786,7 +2799,7 @@ msgstr "뒤섞기" #: src/qtui/qtui.cc:42 msgid "Qt Interface" -msgstr "" +msgstr "Qt 인터페이스" #: src/resample/resample.cc:43 msgid "Sample Rate Converter" @@ -2988,23 +3001,23 @@ msgstr "라이브러리" #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "결과 %d개" #: src/search-tool/search-tool.cc:400 #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(숨긴 항목 %d개)" #: src/search-tool/search-tool.cc:594 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "노래 %d곡" #: src/search-tool/search-tool.cc:601 msgid "of this genre" -msgstr "" +msgstr ": 이 장르에 해당" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "on" @@ -3044,55 +3057,55 @@ msgstr "폴더 선택" #: src/sid/xmms-sid.cc:43 msgid "SID Player" -msgstr "" +msgstr "SID 재생기" #: src/sid/xs_config.cc:61 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "출력" #: src/sid/xs_config.cc:62 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "채널:" #: src/sid/xs_config.cc:68 msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "에뮬레이션" #: src/sid/xs_config.cc:69 msgid "Emulate MOS 8580 (default: MOS 6581)" -msgstr "" +msgstr "MOS 8580 에뮬레이션(기본: MOS 6581)" #: src/sid/xs_config.cc:71 msgid "Do not automatically select chip model" -msgstr "" +msgstr "칩 모델 자동으로 선택하지 말 것" #: src/sid/xs_config.cc:73 msgid "Emulate filter" -msgstr "" +msgstr "필터 에뮬레이션" #: src/sid/xs_config.cc:75 msgid "Clock speed:" -msgstr "" +msgstr "클록 속도:" #: src/sid/xs_config.cc:78 msgid "Do not automatically select clock speed" -msgstr "" +msgstr "클록 속도 자동으로 선택하지 말 것" #: src/sid/xs_config.cc:80 msgid "Playback time" -msgstr "" +msgstr "재생 시간" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "최대 재생 시간 설정:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" -msgstr "" +msgstr "곡 길이를 알 수 없을때만 사용" #: src/sid/xs_config.cc:90 msgid "Set minimum playback time:" -msgstr "" +msgstr "최소 재생 시간 설정:" #: src/sid/xs_config.cc:96 msgid "Subtunes" @@ -3142,7 +3155,7 @@ msgstr "URL 열기..." #: src/skins/menus.cc:66 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "라이브러리 검색" #: src/skins/menus.cc:68 msgid "Playback" @@ -3203,7 +3216,7 @@ msgstr "지정 시간으로 건너뛰기..." #: src/skins/menus.cc:101 msgid "Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "재생/재개" #: src/skins/menus.cc:103 msgid "New Playlist" @@ -3277,9 +3290,9 @@ msgstr "재생 목록 편집기 말아 올리기" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "이퀄라이저 말아 올리기" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "두배 길이" #: src/skins/menus.cc:138 msgid "Add URL ..." @@ -3295,7 +3308,7 @@ msgstr "제목별" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름별" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" @@ -3355,7 +3368,7 @@ msgstr "앨범 제목순" #: src/skins/menus.cc:174 src/skins/menus.cc:188 msgid "By Album Artist" -msgstr "" +msgstr "앨범 음악가별" #: src/skins/menus.cc:175 src/skins/menus.cc:190 msgid "By Release Date" @@ -3363,15 +3376,15 @@ msgstr "출시일자순" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "장르별" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "길이별" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "지정 제목별" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3465,13 +3478,13 @@ msgstr "0 값으로 초기화" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp 클래식 인터페이스" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "불러오기" @@ -3495,37 +3508,37 @@ msgstr "EQF 파일 저장" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "윈앰프 설정 목록 불러오기" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "설정 목록" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "설정 목록 불러오기" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "자동 설정 목록 불러오기" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "설정 목록 저장" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "자동 설정 목록 저장" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "설정 목록 삭제" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "자동 설정 목록 삭제" #: src/skins/skins_cfg.cc:176 msgid "Player:" -msgstr "" +msgstr "연주자:" #: src/skins/skins_cfg.cc:178 msgid "Select main player window font:" @@ -3533,7 +3546,7 @@ msgstr "주 재생기 창 글꼴 선택:" #: src/skins/skins_cfg.cc:179 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "재생목록:" #: src/skins/skins_cfg.cc:181 msgid "Select playlist font:" @@ -3736,59 +3749,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "오데이셔스 이퀄라이저" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "%d 탐색:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "음량: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "균형: %d%% 왼쪽" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "균형: 가운데" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "균형: %d%% 오른쪽" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "옵션 메뉴" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'항상 위' 비활성화" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'항상 위' 활성화" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "파일 정보 상자" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "A 반복 시점을 설정했습니다." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "B 반복 시점을 설정했습니다." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "반복 시점을 지웠습니다." @@ -3844,15 +3857,15 @@ msgstr "오데이셔스 재생 목록 편집기" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%1$s (%3$d중 %2$d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "압축한 Winamp 2.x 스킨" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "압축하지 않은 Winamp 2.x 스킨" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "(%s) 디렉터리를 만들 수 없습니다: %s\n" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 96d5d8eaff..afcc5b942c 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/ky/)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Day" msgstr "Күн" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Жарыяланбас" @@ -265,23 +265,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Жарыяланбас PCM орнотмосу" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Жарыяланбас микшер орнотмосу" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM орнотмосу:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Микшер орнотмосу:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Микшер элементи:" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Спектр талдагычы" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Аудио CD плагини" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -736,118 +740,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Орнотмо" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Окуу ылдамдыгы:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метамаалымат" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text колдонуу" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB колдонуу" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Жол:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "%s CD орнотмосун ачуу оңунан чыккан жок." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "" @@ -1048,13 +1052,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Өчүрүү" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK интерфейс" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Буферизация ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2393,11 +2397,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Токтолгон" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious ойнотуп жаткан жок." @@ -3068,7 +3072,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3256,13 +3260,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp классикалык интерфейси" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Сактоо" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Жүктөө" @@ -3286,31 +3290,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Пресетти жүктөө" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Авто-пресетти жүктөө" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Пресетти сактоо" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Авто-пресетти сактоо" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Пресетти өчүрүү" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Авто-пресетти өчүрүү" @@ -3527,59 +3531,59 @@ msgstr "16 кГц" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious эквалайзери" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Катуулук: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Балансы: %d%% сол" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Балансы: %d%% оң" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Параметрлер менюсу" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "\"Дайыма үстүндө\"нү өчүрүү" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "\"Дайыма үстүндө\"нү күйгүзүү" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Файл жөнүндө маалымат" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3632,15 +3636,15 @@ msgstr "Audacious ойнотуу тизмесинин редактору" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивделген Winamp 2.x темасы" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивделбеген Winamp 2.x темасы" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 05b5c08a67..0e0b75aed3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/lt/)\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Day" msgstr "Diena" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Numatytosios" @@ -320,23 +320,27 @@ msgstr "" "Dėkoju William Pitcock, „ALSA Output Plugin NG“ autoriui, jo kodas buvo kaip " "pagrindas kai ALSA žinynas negelbėdavo." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Numatytasis PCM įrenginys" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Numatytasis mikšerio įrenginys" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM įrenginys:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Mikšerio įrenginys:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mikšerio elementas:" @@ -788,7 +792,7 @@ msgstr "Spektro analizatorius" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD įskiepis" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -808,118 +812,118 @@ msgstr "" "\n" "Tai buvo Google Summer Code 2007 projektas." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Skaitymo greitis:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Perrašyti įrenginį:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Meta duomenys" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Naudoti CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Naudoti CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Naudoti HTTP vietoj CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Kelias:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Prievadas:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Inicijuoti cdio posistemės nepavyko." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Netinkamas URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Takelis %d nerastas." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Takelis %d yra duomenų takelis." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Klaida skaitant audio CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Atverti CD įrenginio %s nepavyko." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "CD įrenginio suderinamo su audio nerasta." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Nepavyko užbaigti inicijuoto atverto CD įrenginio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Gauti pirmo/paskutinio takelio numerio nepavyko." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Perskaityti LSN takelio %d pradžios/pabaigos nepavyko." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Sukurti cddb sujungimo nepavyko." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Užlausti CDDB serverio nepavyko" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Užlausti CDDB serverio nepavyko: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Perskaityti cddb informaciją nepavyko: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Diskasukis tuščias." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nepalaikomas disko tipas." @@ -1131,13 +1135,13 @@ msgstr "Perkelti į šiukšlinę" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti pasirinktus failus?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "Keičiantis dainai slinkti" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK naudotojo sąsaja" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1991,7 +1995,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Įkraunama į atmintį ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2552,11 +2556,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious negroja." @@ -3289,7 +3293,7 @@ msgstr "Sustumti grojaraščio redaktorių" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Sustumti ekvalaizerį" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3477,13 +3481,13 @@ msgstr "Atstatyti nulį" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Klasikinė Winamp sąsaja" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Įkrauti" @@ -3507,31 +3511,31 @@ msgstr "Išsaugoti šabloną į EQF failą" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importuoti WinAMP šablonus" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Šablonai" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Įkrauti šabloną" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Įkrauti auto išankstinius nustatymus" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šablonus" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Išsaugoti auto išankstinius nustatymus" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Ištrinti auto išankstinius nustatymus" @@ -3748,59 +3752,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious ekvalaizeris" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Eiti į %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Garsumas: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balansas: %d%% kairė" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balansas: centras" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balansas: %d%% dešinė" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Pasirinkčių meniu" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Išjungti „Visada viršuje“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Įjungti „Visada viršuje“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Failo informacijos langas" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Kartojimo taškas A nustatytas." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Kartojimo taškas B nustatytas." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Kartojimo taškai išvalyti." @@ -3857,15 +3861,15 @@ msgstr "Audacious grojaraščio redaktorius" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d iš %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Archyvuotas Winamp 2.x skin" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Išarchyvuotas Winamp 2.x skin" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Negaliu sukurti aplanko (%s): %s\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index a1bfb58583..606f9a0090 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/lv/)\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Day" msgstr "Diena" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Noklusētais" @@ -319,23 +319,27 @@ msgstr "" "Paldies William Pitcock, ALSA NG izvades spraudņa autoram, kura kods kalpoja " "kā paraugs, kad ar ALSA rokasgrāmatu vien nepietika." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Noklusētā PCM ierīce" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Noklusētā miksera ierīce" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM ierīce:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Miksera ierīce:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Miksera elements:" @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "Spektra analizators" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD spraudnis" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -826,118 +830,118 @@ msgstr "" "\n" "Šis bija Google Summer of Code 2007 projekts." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Ierīce" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Lasīšanas ātrums:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Aizstāt ierīci:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Lietot CD-text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Lietot CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Lietot HTTP nevis CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Serveris:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Ceļš:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Ports:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Neizdevās inicializēt cdio apakšsistēmu." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Nederīgs URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Celiņš %d netika atrasts." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Celiņš %d ir datu celiņš." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Kļūda nolasot audio CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Neizdevās atvērt CD ierīci %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Netika atrasts CD dzinis ar audio atskaņošanas iespēju." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Neizdevās pabeigt inicializēt atvērtu CD dzini." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Neizdevās saņemt pirmā/pēdējā celiņa numuru." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Neizdevās nolasīt LSN sākumu/beigas celiņam %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Neizdevās izveidot cddb savienojumu." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Neizdevās aptaujāt CDDB serveri." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Neizdevās aptaujāt CDDB serveri: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Neizdevās nolasīt cddb informāciju: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Dzinis ir tukšs." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Neatbalstīts diska tips." @@ -1161,13 +1165,13 @@ msgstr "Pārvietot uz miskasti" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Vai vēlaties izvēlētos failus dzēst uz visiem laikiem?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -2024,7 +2028,7 @@ msgstr "Ritināt dziesmām mainoties" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK saskarne" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2033,7 +2037,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Buferizācija ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2602,11 +2606,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious pašreiz neatskaņo." @@ -3337,7 +3341,7 @@ msgstr "Saritināt repertuāra redaktoru" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Saritināt balansieri" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3525,13 +3529,13 @@ msgstr "Atstatīt uz nulli" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp klasiskā saskarne" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Saglabāt" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" @@ -3555,31 +3559,31 @@ msgstr "Saglabāt EQF failu" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importēt WinAMP sākumuzstādījumus" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Gatavie regulējumi" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Ielādēt sākumuzstādījumu" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Ielādēt auto-sākumuzstādījumu" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt sākumuzstādījumu" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Saglabāt auto-sākumuzstādījumu" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst sākumuzstādījumu" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Dzēst auto-sākumuzstādījumu" @@ -3796,59 +3800,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious balansieris" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Pāriet uz %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Skaļums: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balanss: %d%% pa kreisi" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balanss: centrs" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balanss: %d%% pa labi" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Iestatījumu izvēlne" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Izslēgt 'Vienmēr virspusē'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Ieslēgt 'Vienmēr virspusē'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Faila info lodziņš" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Atkārtošanas punkts A iestatīts." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Atkārtošanas punkts B iestatīts." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Atkārtošanas punkti notīrīti." @@ -3904,15 +3908,15 @@ msgstr "Audacious repertuāra redaktors" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d of %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Arhivēta Winamp 2.x apdare" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Atarhivēta Winamp 2.x apdare" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Neizdevās izveidot mapi (%s): %s\n" diff --git a/po/ml_IN.po b/po/ml_IN.po index ffa031af0c..ecb72e3de1 100644 --- a/po/ml_IN.po +++ b/po/ml_IN.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/ml_IN/)\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Day" msgstr "ദിവസം" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "സ്വതസ്സിദ്ധം" @@ -267,23 +267,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "സ്വതവേയുള്ള PCM ഉപകരണം" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "സ്വതവേയുള്ള മിക്സര്‍ ഉപകരണം" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM ഉപകരണം:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "മിക്സര്‍ ഉപകരണം:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "മിക്സര്‍ എലമെന്റ്:" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "സ്പെക്ട്രം അനലൈസര്‍" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി. പ്ലഗ്ഗിന്‍" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -741,118 +745,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "ഉപകരണം" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "വായനയുടെ വേഗം:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "സി.ഡി.-ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP യ്ക്ക് പകരം HTTP ഉപയോഗിക്കാം" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "സെര്‍വര്‍:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "പാത്ത്:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "അസാധുവായ URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "ട്രാക്ക് %d കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "ട്രാക്ക് %d ഒരു ഡേറ്റാ ട്രാക്ക് ആണ്." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി. വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "ഓഡിയോ സി.ഡി." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "സി.ഡി. ഉപകരണം %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "ഓഡിയോ ശേഷിയുള്ള സി.ഡി. ഡ്രൈവ് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "cddb ബന്ധം സാദ്ധ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "cddb ഇന്‍ഫോ വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "ഡ്രൈവ് ശൂന്യമാണ്." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം ഡിസ്ക്." @@ -1053,13 +1057,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" @@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK ഇന്‍ഡര്‍ഫേസ്" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - ഒഡാഷ്യസ്" @@ -1879,7 +1883,7 @@ msgstr "%s - ഒഡാഷ്യസ്" msgid "Buffering ..." msgstr "ബഫര്‍ ചെയ്യുന്നു ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "ഒഡാഷ്യസ്" @@ -2404,11 +2408,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "നിര്‍ത്തി" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "ഒഡാഷ്യസ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല." @@ -3080,7 +3084,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3268,13 +3272,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "സേവ്" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുക" @@ -3298,31 +3302,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "പ്രീസെറ്റുകള്‍" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "പ്രീസെറ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "ഓട്ടോ-പ്രീസെറ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുക" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "പ്രീസെറ്റ് സേവ് ചെയ്യുക" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "ഓട്ടോ പ്രീസെറ്റ് സേവ് ചെയ്യുക" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "പ്രീസെറ്റ് നീക്കംചെയ്യുക" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "ഓട്ടോ പ്രീസെറ്റ് നീക്കം ചെയ്യുക" @@ -3539,59 +3543,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "ഒഡാഷ്യസ് ഈക്വലൈസര്‍" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "തിരയുക %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ശബ്ദം: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "അവശേഷിക്കുന്നത്: %d%% വലത്" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "അവശേഷിക്കുന്നത്: നടുവില്‍" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "അവശേഷിക്കുന്നത്: %d%% ഇടത്" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "ഓപ്ഷന്‍സ് മെനു" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'എപ്പോഴും മുകളില്‍' അസാദ്ധ്യമാക്കുക" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'എപ്പോഴും മുകളില്‍' സാദ്ധ്യമാക്കുക" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "ഫയല്‍ ഇന്‍ഫോ ജാലകം" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3644,15 +3648,15 @@ msgstr "ഒഡാഷ്യസ് പ്ലേലിസ്റ്റ് എഡി msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "ശേഖരിക്കപ്പെട്ട വിനാമ്പ് 2.x രൂപം" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "ശേഖരിക്കാത്ത വിനാമ്പ് 2.x രൂപം" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നിര്‍മാണം സാധ്യമല്ല (%s): %s\n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 11de1a98c6..e9bd6a0e0e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-22 11:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 15:08+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/" "ms/)\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Day" msgstr "Hari" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Lalai" @@ -321,23 +321,27 @@ msgstr "" "Terima kasih buat William Pitcock, pengarang Pemalam Output ALSA NG, yang " "mana kodnya dirujuk bila panduan ALSA tidak mencukupi." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(tiada keterangan)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Lalai peranti PCM" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Lalai campuran peranti" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "peranti PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Peranti campuran:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemen campuran:" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Penganalisis Spektrum" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Pemalam CD Audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -829,118 +833,118 @@ msgstr "" "\n" "Ini merupakan projek Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Kelajuan baca:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Batalkan peranti:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Data meta" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Guna Teks-CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Guna CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Guna HTTP selain dari CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Pelayan:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Laluan:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Gagal mengawalkan subsistem cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s tidak sah." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Trek %d tidak ditemui." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Trek %d adalah trek data." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Ralat membaca CD audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Gagal membuka peranti CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Tiada pemacu CD upaya audio ditemui." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Gagal menyelesaikan pengawalan pemacu CD dibuka." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Gagal mendapatkan nombor trek pertama/terakhir." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Tidak dapat baca/tamatkan LSN untuk trek %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Gagal mencipta sambungan cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Gagal menanya pelayan CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Gagal menanya pelayan CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Gagal membaca maklumat cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Pemacu kosong." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Jenis cakera tidak disokong." @@ -1164,13 +1168,13 @@ msgstr "Alih ke Tong Sampah" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Anda mahu padam fail terpilih secara kekal?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -2031,7 +2035,7 @@ msgstr "Tatal bila lagu berubah" msgid "GTK Interface" msgstr "Antaramuka GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2040,7 +2044,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Menimbal ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2606,11 +2610,11 @@ msgstr "Ralat menghurai URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Terlalu banyak arah semula" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Dihentikan" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacioud tidak dimainkan." @@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr "Gulung Penyunting Senarai Main" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Gulung Penyama" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Saiz Dua Kali Ganda" @@ -3529,13 +3533,13 @@ msgstr "Tetap Semula ke Sifar" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Antaramuka Klasik Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Muat" @@ -3559,31 +3563,31 @@ msgstr "Simpan Fail EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Import Praset Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Praset" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Muat praset" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Muat auto-praset" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Simpan praset" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Simpan auto-praset" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Padam praset" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Padam auto-praset" @@ -3800,59 +3804,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Penyama Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Jangkau ke %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Imbangan: %d%% kiri" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Imbangan: tengah" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Imbangan: %d%% kanan" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu Pilihan" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Lumpuhkan 'Sentiasa Di Atas'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Benarkan 'Sentiasa Di Atas'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Kotak Maklumat Fail" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Pengvisualan" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Ulang titik A ditetapkan." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Ulang titik B ditetapkan" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Ulang titik dikosongkan." @@ -3909,15 +3913,15 @@ msgstr "Penyunting Senarai Main Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d dar %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Kulit Winamp 2.x berarkib" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Kulit Winamp 2.x tidak berarkib" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Tidak dapat mencipta direktori (%s): %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 98f3e97ea4..cacf56cc6e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-17 17:53+0000\n" "Last-Translator: dragnadh \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/" "nl/)\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -326,23 +326,27 @@ msgstr "" "van wie zijn code werd gebruikt als handleiding wanneer de ALSA handleiding " "niet genoeg was." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(geen beschrijving)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Standaard PCM apparaat" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Standaard mixer apparaat" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM apparaat:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Mixer apparaat:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Mixer element:" @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "Noteer nummers" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" @@ -427,7 +431,7 @@ msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:143 msgid "Synthesizer" -msgstr "" +msgstr "Synthesizer" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:148 src/console/plugin.cc:45 #: src/sid/xs_config.cc:65 @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "Lengte (msec):" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:201 msgid "No. of Tracks:" -msgstr "" +msgstr "Aantal Tracks:" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:207 msgid "variable" @@ -569,6 +573,8 @@ msgstr "Titel verandering" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:57 msgid "Triggers OSD when the song title changes (for internet streams)." msgstr "" +"OSD wordt geactiveerd wanneer een liedtitel verandert (voor internet " +"streams)." #: src/aosd/aosd_trigger.cc:62 msgid "Pause On" @@ -576,7 +582,7 @@ msgstr "Pause Aan" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:63 msgid "Triggers OSD when playback is paused." -msgstr "" +msgstr "OSD wordt geactiveerd wanneer afspelen wordt gepauzeerd." #: src/aosd/aosd_trigger.cc:68 msgid "Pause Off" @@ -584,7 +590,7 @@ msgstr "Pause Uit" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:69 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." -msgstr "" +msgstr "OSD wordt geactiveerd wanneer afspelen wordt hervat." #: src/aosd/aosd_ui.cc:163 msgid "Placement" @@ -663,7 +669,7 @@ msgstr "Kleur %i:" #: src/aosd/aosd_ui.cc:600 msgid "Enable trigger" -msgstr "" +msgstr "Trekker inschakelen" #: src/aosd/aosd_ui.cc:627 msgid "Event" @@ -727,7 +733,7 @@ msgstr "Decoratie" #: src/aosd/aosd_ui.cc:864 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Trekker" #: src/aosd/aosd_ui.cc:869 msgid "Misc" @@ -739,11 +745,11 @@ msgstr "Test" #: src/asx3/asx3.cc:35 msgid "ASXv3 Playlists" -msgstr "" +msgstr "ASXv3 Afspeellijsten" #: src/asx/asx.cc:33 msgid "ASXv1/ASXv2 Playlists" -msgstr "" +msgstr "ASXv1/ASXv2 Afspeellijsten" #: src/audpl/audpl.cc:33 msgid "Audacious Playlists (audpl)" @@ -771,21 +777,21 @@ msgstr "" #: src/bs2b/plugin.cc:138 msgid "x1/10 dB" -msgstr "" +msgstr "x1/10 dB" #: src/bs2b/plugin.cc:139 msgid "Cut frequency:" -msgstr "" +msgstr "Knip frequentie:" #: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.cc:41 msgid "Spectrum Analyzer" -msgstr "" +msgstr "Spectrum Analyseerder" #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:72 msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD Plugin" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -797,118 +803,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Lees snelheid:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Override apparaat:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Gebruik CD-Tekst" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Gebruik CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Gebruik HTTP in plaats van CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Pad:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Fout bij initialiseren cdio subsysteem." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Ongeldige URI %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Track %d niet gevonden." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Track %d is alleen data." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Fout bij lezen audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Het openen van CD apparaat %s is mislukt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Geen CD speler met audio mogelijkheid gevonden." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Het Initialiseren van de geopende CD Drive is mislukt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Het herstellen van de eerste/laatste tracknummer is mislukt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Fout bij verbinden met de cddb" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Fout bij lezen van cddb info: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Schijfstation is leeg." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Niet-ondersteund schijftype." @@ -930,7 +936,7 @@ msgstr "Compressie" #: src/compressor/compressor.cc:46 msgid "Center volume:" -msgstr "" +msgstr "Centrum volume:" #: src/compressor/compressor.cc:49 msgid "Dynamic range:" @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr "Echo:" #: src/console/plugin.cc:39 msgid "Default song length:" -msgstr "" +msgstr "Standaard lied lengte:" #: src/console/plugin.cc:42 src/modplug/plugin_main.cc:59 msgid "Resampling" @@ -982,7 +988,7 @@ msgstr "" #: src/console/plugin.cc:49 msgid "SPC" -msgstr "" +msgstr "SPC" #: src/console/plugin.cc:50 msgid "Ignore length from SPC tags" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: src/crossfade/crossfade.cc:61 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: src/crossfade/crossfade.cc:62 msgid "" @@ -1095,11 +1101,11 @@ msgstr "Fout bij verwijderen %s: %s." #: src/delete-files/delete-files.cc:117 #, c-format msgid "Error deleting %s: not a local file." -msgstr "" +msgstr "Fout bij verwijderen %s: is geen lokaal bestand." #: src/delete-files/delete-files.cc:134 msgid "Do you want to move the selected files to the trash?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden verplaatsen naar de prullenbak?" #: src/delete-files/delete-files.cc:135 msgid "Move to Trash" @@ -1107,15 +1113,15 @@ msgstr "Verplaats naar Prullenbak" #: src/delete-files/delete-files.cc:140 msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de geselecteerde bestanden definitief verwijderen?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -1221,7 +1227,7 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestandsnaam" #: src/filewriter/filewriter.cc:459 msgid "Include original file name extension" -msgstr "" +msgstr "Omvat originele bestandsnaam extensie" #: src/filewriter/filewriter.cc:468 msgid "Prepend track number to file name" @@ -1365,7 +1371,7 @@ msgstr "" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" -msgstr "" +msgstr "Markeer als auteursrecht" #: src/filewriter/mp3.cc:1108 msgid "Mark as original" @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgstr "Markeer als origineel" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "ID3 Parameters:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1584,7 +1590,7 @@ msgstr "Open _URL ..." #: src/gtkui/menus.cc:128 src/qtui/main_window_actions.cc:95 msgid "_Add Files ..." -msgstr "" +msgstr "_Bestanden Toevoegen ..." #: src/gtkui/menus.cc:129 msgid "Add U_RL ..." @@ -1592,7 +1598,7 @@ msgstr "U_RL toevoegen ..." #: src/gtkui/menus.cc:131 msgid "Search _Library" -msgstr "" +msgstr "Doorzoek_Bibliotheek" #: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:98 msgid "A_bout ..." @@ -1652,7 +1658,7 @@ msgstr "" #: src/gtkui/menus.cc:150 src/gtkui/menus.cc:247 #: src/qtui/main_window_actions.cc:118 msgid "Song _Info ..." -msgstr "" +msgstr "Lied_Informatie ..." #: src/gtkui/menus.cc:151 msgid "Jump to _Time ..." @@ -1901,24 +1907,24 @@ msgstr "Laat tabbladen altijd zien" #: src/gtkui/settings.cc:38 msgid "Show entry counts" -msgstr "" +msgstr "Toon entree tellingen" #: src/gtkui/settings.cc:40 msgid "Show close buttons" -msgstr "" +msgstr "Toon sluitknoppen" #: src/gtkui/settings.cc:42 msgid "Playlist Columns" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst Kolommen" #: src/gtkui/settings.cc:44 msgid "Show column headers" -msgstr "" +msgstr "Toon kolomkoppen" #: src/gtkui/settings.cc:46 src/modplug/plugin_main.cc:106 #: src/skins/skins_cfg.cc:263 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diversen" #: src/gtkui/settings.cc:47 msgid "Arrow keys seek by:" @@ -1932,7 +1938,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Interface" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1941,7 +1947,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2429,7 +2435,7 @@ msgstr "MPG123 Plugin" #: src/mpg123/mpg123.cc:83 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Geadvanceerd" #: src/mpg123/mpg123.cc:84 msgid "Use accurate length calculation (slow)" @@ -2463,11 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "Teveel redirects" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious is niets aan het afspelen." @@ -2526,11 +2532,11 @@ msgstr "OSS4 Uitvoer" #: src/oss4/oss.h:95 msgid "OSS3 Output" -msgstr "" +msgstr "OSS3 Uitvoer" #: src/oss4/plugin.cc:35 msgid "Default device" -msgstr "" +msgstr "Standaard Apparaat" #: src/oss4/plugin.cc:77 msgid "Audio device:" @@ -2576,7 +2582,7 @@ msgstr "Invoer" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:245 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Verwijderen" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:246 msgid "Ren_ame" @@ -2616,7 +2622,7 @@ msgstr "" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 msgid "QtMultimedia Output" -msgstr "" +msgstr "QtMultimedia Uitvoer" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 msgid "" @@ -2637,11 +2643,11 @@ msgstr "Zoeken" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Map Openen ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Map Toevoegen ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "" #: src/scrobbler2/config_window.cc:110 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Controleren..." #: src/scrobbler2/config_window.cc:176 msgid "C_heck Permission" @@ -2864,8 +2870,8 @@ msgstr[1] "%d resultaten" #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(%d verborgen)" +msgstr[1] "(%d verborgen)" #: src/search-tool/search-tool.cc:594 #, c-format @@ -2880,11 +2886,11 @@ msgstr "van deze genre" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "op" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "volgens" #: src/search-tool/search-tool.cc:643 msgid "_Create Playlist" @@ -3012,7 +3018,7 @@ msgstr "Open URL ..." #: src/skins/menus.cc:66 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "Doorzoek Bibliotheek" #: src/skins/menus.cc:68 msgid "Playback" @@ -3147,9 +3153,9 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "Dubbele Grootte" #: src/skins/menus.cc:138 msgid "Add URL ..." @@ -3165,11 +3171,11 @@ msgstr "Volgens titel" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "Volgens Bestandsnaam" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" -msgstr "" +msgstr "Volgens Bestandspad" #: src/skins/menus.cc:151 msgid "Remove All" @@ -3225,23 +3231,23 @@ msgstr "Volgens album" #: src/skins/menus.cc:174 src/skins/menus.cc:188 msgid "By Album Artist" -msgstr "" +msgstr "Volgens Album Artiest" #: src/skins/menus.cc:175 src/skins/menus.cc:190 msgid "By Release Date" -msgstr "" +msgstr "Volgens Uitgave Datum" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "Volgens Genre" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "Volgens Lengte" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Volgens Aangepaste Titel" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3273,7 +3279,7 @@ msgstr "Plak" #: src/skins/menus.cc:212 msgid "Queue/Unqueue" -msgstr "" +msgstr "Queue/Unqueue" #: src/skins/menus.cc:218 msgid "Load Preset ..." @@ -3281,7 +3287,7 @@ msgstr "Laad Presets ..." #: src/skins/menus.cc:219 msgid "Load Auto Preset ..." -msgstr "" +msgstr "Laad Auto Preset ..." #: src/skins/menus.cc:220 msgid "Load Default" @@ -3301,7 +3307,7 @@ msgstr "Bewaar Presets ..." #: src/skins/menus.cc:225 msgid "Save Auto Preset ..." -msgstr "" +msgstr "Bewaar Auto Preset ..." #: src/skins/menus.cc:226 msgid "Save Default" @@ -3321,7 +3327,7 @@ msgstr "Verwijder Preset ..." #: src/skins/menus.cc:231 msgid "Delete Auto Preset ..." -msgstr "" +msgstr "Verwijder Auto Preset ..." #: src/skins/menus.cc:233 msgid "Import Winamp Presets ..." @@ -3335,13 +3341,13 @@ msgstr "Terug naar Nul" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp Klassieke Interface" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Laad" @@ -3365,33 +3371,33 @@ msgstr "Bewaar EQF Bestand" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importeer Winamp Instellingen" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Laad Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" -msgstr "" +msgstr "Laad auto-preset" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Bewaar Presets" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" -msgstr "" +msgstr "Bewaar auto-preset" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Verwijder preset" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" -msgstr "" +msgstr "Verwijder auto-preset" #: src/skins/skins_cfg.cc:176 msgid "Player:" @@ -3431,7 +3437,7 @@ msgstr "Scrol titel in beide kanten" #: src/skins/skins_cfg.cc:201 msgid "Analyzer" -msgstr "Analyzer" +msgstr "Analyseerder" #: src/skins/skins_cfg.cc:202 msgid "Scope" @@ -3504,7 +3510,7 @@ msgstr "IJs" #: src/skins/skins_cfg.cc:240 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Glad" #: src/skins/skins_cfg.cc:244 msgid "Type" @@ -3512,11 +3518,11 @@ msgstr "Type" #: src/skins/skins_cfg.cc:245 msgid "Visualization type:" -msgstr "" +msgstr "Visualisatie type:" #: src/skins/skins_cfg.cc:248 msgid "Analyzer" -msgstr "Analyzer" +msgstr "Analyseerder" #: src/skins/skins_cfg.cc:249 msgid "Show peaks" @@ -3606,59 +3612,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balans: %d%% links" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balans: gecentreerd" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balans: %d%% rechts" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Opties menu" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'Altijd bovenaan' uitschakelen" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'Altijd bovenaan' inschakelen" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Bestandsinformatie Box" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisatie " -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." -msgstr "" +msgstr "Herhaal ingesteld punt A." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." -msgstr "" +msgstr "Herhaal ingesteld punt B." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3704,25 +3710,25 @@ msgstr "" #: src/skins/ui_playlist.cc:717 msgid "Audacious Playlist Editor" -msgstr "" +msgstr "Audacious Afspeellijst Bewerker" #: src/skins/ui_playlist.cc:752 #, c-format msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d van %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s\n" #: src/sndfile/plugin.cc:39 msgid "Sndfile Plugin" @@ -3752,15 +3758,15 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:44 msgid "Sndio Output" -msgstr "" +msgstr "Sndio Uitvoer" #: src/sndio-ng/sndio.cc:98 msgid "Device (blank for default):" -msgstr "" +msgstr "Apparaat (leeg voor standaardwaarde):" #: src/sndio-ng/sndio.cc:100 msgid "Save and restore volume:" -msgstr "" +msgstr "Volume opslaan en herstellen:" #: src/sndio-ng/sndio.cc:181 #, c-format @@ -3795,19 +3801,20 @@ msgstr "Opdrachten" #: src/song_change/song_change.cc:360 msgid "Command to run when starting a new song:" -msgstr "" +msgstr "Opdracht uitvoeren wanneer een nieuw lied start:" #: src/song_change/song_change.cc:364 msgid "Command to run at the end of a song:" -msgstr "" +msgstr "Opdracht uitvoeren aan het eind van een lied:" #: src/song_change/song_change.cc:368 msgid "Command to run at the end of the playlist:" -msgstr "" +msgstr "Opdracht uitvoeren aan het eind van een afspeellijst:" #: src/song_change/song_change.cc:372 msgid "Command to run when song title changes (for network streams):" msgstr "" +"Opdracht uitvoeren wanneer de songtitel verandert (voor netwerk streams):" #: src/song_change/song_change.cc:376 msgid "" @@ -3974,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: src/voice_removal/voice_removal.cc:28 msgid "Voice Removal" -msgstr "" +msgstr "Stem Opheffing" #: src/vorbis/vorbis.cc:465 msgid "" @@ -4004,7 +4011,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis Decoder" #: src/vtx/info.cc:22 #, c-format msgid "Details about %s" -msgstr "" +msgstr "Details over %s" #: src/vtx/info.cc:24 msgid "" @@ -4060,11 +4067,11 @@ msgstr "2SF Decoder" #: src/xsf/plugin.cc:238 msgid "XSF Configuration" -msgstr "" +msgstr "XSF Configuratie" #: src/xsf/plugin.cc:239 msgid "Ignore length from file" -msgstr "" +msgstr "Negeer de lengte van het bestand" #: src/xspf/xspf.cc:89 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a22f97b4ad..f0757fd975 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 12:12+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/pl/)\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dzień" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Domyślny" @@ -334,23 +334,27 @@ msgstr "" "Podziękowania kieruję do Williama Pitcocka, autora ALSA Output Plugin NG, " "którego kod służył za odniesienie, gdy podręcznik ALSY nie wystarczał." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(brak opisu)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Domyślne urządzenie PCM" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Domyślne urządzenie miksera" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Urządzenie PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Urządzenie miksera:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Element miksera:" @@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Analizator spektrum" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Wtyczka Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -848,118 +852,118 @@ msgstr "" "\n" "Zrealizowano w ramach programu Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Prędkość odczytu:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Zastąp urządzenie:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Użyj CD-Tekstu" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Użyj CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Używanie protokołu HTTP zamiast CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Nie udało się zainicjalizować podsystemu cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Nieprawidłowy URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Ścieżka %d nie znaleziona." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Ścieżka %d jest ścieżką danych." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie płyty CD Audio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Nie znaleziono napędu CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Nie udało się zainicjalizować otwarcia napędu CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Nie udało się odzyskać pierwszego/ostatniego numeru ścieżki." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Nie mogę odczytać LSN początku/końca ścieżki %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Nie udało się połączyć z cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Nie udało się uzyskać odpowiedzi z serwera cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Nie udało się uzyskać odpowiedzi z serwera cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Nie udało się odczytać informacji z cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Brak płyty w napędzie." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nieobsługiwany rodzaj płyty." @@ -1185,13 +1189,13 @@ msgstr "Przesuń do kosza" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Czy chcesz całkowicie usunąć zaznaczone pliki?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -2057,7 +2061,7 @@ msgstr "Przewiń przy zmianie piosenki" msgid "GTK Interface" msgstr "Interfejs GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2066,7 +2070,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Buforowanie ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Błąd przetwarzania adresu URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Za dużo przekierowań" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious nie odtwarza." @@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "Zwiń okno listy odtwarzania" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Zwiń okno korektora graficznego" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Podwójny rozmiar" @@ -3576,13 +3580,13 @@ msgstr "Wyzeruj" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Klasyczny interfejs Winampa" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" @@ -3606,31 +3610,31 @@ msgstr "Zapisz plik EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importuj ustawienia Winampa" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Profile ustawień" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Wczytaj ustawienia" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Wczytaj automatyczne ustawienia" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Zapisz automatyczne ustawienia" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienia" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Usuń automatyczne ustawienia" @@ -3847,59 +3851,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Korektor graficzny Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Skocz do: %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Głośność: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balans: %d%% lewy" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Balans: centralny" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balans: %d%% prawy" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu opcji" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Wyłącz 'Zawsze na wierzchu'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Włącz 'Zawsze na wierzchu'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Obszar informacji o pliku" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Ustawiono punkt początkowy pętli." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Ustawiono punkt końcowy pętli." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Zresetowano punkty graniczne pętli." @@ -3956,15 +3960,15 @@ msgstr "Edytor listy odtwarzania Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d z %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Zarchiwizowany styl programu Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Styl programu Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu (%s): %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a2db83b530..5adee910b9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/pt_BR/)\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dia" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -332,23 +332,27 @@ msgstr "" "cujo código serviu como referencia quando a documentação ALSA não era o " "suficiente." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM padrão" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo mixer padrão" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo mixer:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento mixer:" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "Analisador Espectro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Plugin de CD de Áudio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -815,118 +819,118 @@ msgstr "" "\n" "Este foi um projeto do Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocidade de Leitura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Substituir dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadados" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Utilizar CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Usar CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Use HTTP em vez de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Falha ao iniciar o subsistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI Inválido %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Faixa %d não encontrada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "A faixa %d é uma faixa de dados." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Erro ao ler CD de áudio. " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Falha ao abrir dispositivo de CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Não se encontrou drive de CD capaz de reproduzir áudio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Falha ao terminar de inicializar drive de CD aberto." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Falha ao recuperar primeiro/ultimo número de faixa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Não foi possível começar/terminar LSN da faixa %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Falha ao criar a conexão cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Falha ao consultar o servidor CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Falha ao consultar o servidor CDDB: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Falha ao ler as informações cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Unidade está vazia." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco não suportado." @@ -1138,13 +1142,13 @@ msgstr "Mover para Lixeira" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Deseja excluir permanentemente os arquivos selecionados?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1981,7 +1985,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Interface GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "A processar ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2554,11 +2558,11 @@ msgstr "Erro validando URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Muitos redirecionamentos" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious não está tocando." @@ -3292,7 +3296,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3480,13 +3484,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface Clássica Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3510,31 +3514,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Carregar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Carregar pré-ajuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Salvar pré-ajuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Deletar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Deletar pré-ajuste automático" @@ -3751,59 +3755,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Esqualizador do Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir para %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Equilíbrio: %d%% esquerda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Equilíbrio centro" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Equilíbrio: %d%% direita" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu de Opções" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desativar 'Sempre No Topo'" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Ativar 'Sempre No Topo'" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caixa de Informações do Arquivo" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Repetir ponto de definição A." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Repetir ponto de definição B." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Repetir pontos apagados." @@ -3861,15 +3865,15 @@ msgstr "Editor de lista de reprodução do Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema Winamp 2.x arquivado" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema Winamp 2.x não arquivado" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 3c17b9d00d..5f9baf8d58 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 22:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 13:02+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/pt_PT/)\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dia" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -325,23 +325,27 @@ msgstr "" "NG, cujo código serviu de base nas situações em que a documentação ALSA não " "cumpria os requisitos." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(sem descrição)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Dispositivo PCM pré-definido" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Dispositivo misturador pré-definido" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Dispositivo PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Dispositivo misturador:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Elemento misturador:" @@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "Analisador de espetro" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Suplemento Áudio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -834,118 +838,118 @@ msgstr "" "\n" "Este foi um projeto do Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Velocidade de leitura:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Sobrepor dispositivo:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Detalhes" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Utilizar CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Utilizar CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Utilizar HTTP em vez de CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o sistema cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s inválido." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Faixa %d não encontrada." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "A faixa %d é uma faixa de dados." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Ocorreu um erro ao ler o CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "CD áudio" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o dispositivo %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Não foi encontrada uma unidade de CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a unidade de CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Ocorreu um erro ao obter o número da primeira/última faixa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Não foi possível ler inicio/fim LSN da faixa %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação à cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao ler as informações cddb: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Unidade vazia." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco não suportado." @@ -1168,13 +1172,13 @@ msgstr "Mover para o lixo" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Pretende eliminar permanentemente os ficheiros selecionados?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "Deslocar ao mudar de faixa" msgid "GTK Interface" msgstr "Interface GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "A processar..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2612,11 +2616,11 @@ msgstr "Erro ao processar URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiados redirecionamentos" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "O Audacious não está a reproduzir." @@ -3357,7 +3361,7 @@ msgstr "Recolher editor de listas" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Recolher equalizador" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho duplo" @@ -3545,13 +3549,13 @@ msgstr "Repor para zero" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface clássica Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Carregar" @@ -3575,31 +3579,31 @@ msgstr "Gravar ficheiro EQF" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Importar pré-ajuste Winamp" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Carregar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Carregar pré-ajuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Gravar pré-ajuste automático" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajuste" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Eliminar pré-ajuste automático" @@ -3816,59 +3820,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Equalizador do Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir para %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Equilíbrio: %d%% à esquerda" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Equilíbrio: centro" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Equilíbrio: %d%% à direita" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Menu de opções" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desativar \"Sempre visível\"" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Ativar \"Sempre visível\"" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Caixa de informações de ficheiro" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Ponto de repetição A definido" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Ponto de repetição B definido" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Pontos de repetição removidos" @@ -3925,15 +3929,15 @@ msgstr "Editor de listas de reprodução" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema Winamp 2.x arquivado" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Tema Winamp 2.x não arquivado" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Não foi possível criar o diretório (%s): %s.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 952e592ed7..7394f920b4 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,7 +18,7 @@ # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc , 2012-2013 # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc , 2012 # Алексей , 2013 -# Lowrider , 2014 +# Lowrider , 2014-2015 # Rax Garfield , 2012 # , 2012 # Senya , 2013 @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/ru/)\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Day" msgstr "День" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Обложка альбома" #: src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Иллюстрация альбома (Qt)" #: src/alsa/alsa.h:70 msgid "ALSA Output" @@ -342,23 +342,27 @@ msgstr "" "Моя благодарность Уильяму Pitcock, автор Вывода ALSA NG, чей код служил " "ориентиром, когда руководства по ALSA было недостаточно." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Устройство PCM по умолчанию" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Микшер по умолчанию" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "Устройство PCM:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Микшер:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Компонент микшера:" @@ -388,6 +392,25 @@ msgid "" "Tony Vroon\n" "for the good help with alpha testing" msgstr "" +"AMIDI-Plug\n" +"модульный музыкальный MIDI проигрыватель\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=amidiplug\n" +"\n" +"создатель Giacomo Lozito\n" +"\n" +"\n" +"особые благодарности...\n" +"\n" +"Clemens Ladisch и Jaroslav Kysela\n" +"за их прикольные программы aplaymidi и amixer; они\n" +"реально полезны, также как руководства alsa-lib, позволяющие\n" +"узнать больше о ALSA API\n" +"\n" +"Alfredo Spadafina\n" +"за хорошо нарисованный логотип MIDI клавиатуры\n" +"\n" +"Tony Vroon\n" +"за помощь при альфа-тестировании" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:94 msgid "Override default gain:" @@ -419,7 +442,7 @@ msgstr "Транспонирование: " #: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 msgid "semitones" -msgstr "" +msgstr "полутона" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" @@ -427,7 +450,7 @@ msgstr "Смещение ударных: " #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "номера нот" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" @@ -435,7 +458,7 @@ msgstr "Пропускать тишину" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:137 msgid "Skip trailing silence" -msgstr "" +msgstr "Пропускать тишину в конце" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:141 msgid "SoundFont" @@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "Синтезатор" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:148 src/console/plugin.cc:45 #: src/sid/xs_config.cc:65 msgid "Sample rate:" -msgstr "" +msgstr "Частота дискретизации:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:150 src/bs2b/plugin.cc:141 #: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:78 @@ -592,6 +615,8 @@ msgstr "Изменение названия" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:57 msgid "Triggers OSD when the song title changes (for internet streams)." msgstr "" +"Переключает экранное меню, когда название композиции меняется (для интернет " +"потоков)." #: src/aosd/aosd_trigger.cc:62 msgid "Pause On" @@ -812,7 +837,7 @@ msgstr "Анализатор спектра" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Плагин Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -836,118 +861,118 @@ msgstr "" "\n" "Copyright 2009 John Lindgren" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Скорость чтения:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Переопределить устройство:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метаданные" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Использовать CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Использовать CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Использовать HTTP вместо CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Пусть:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Ошибка при инициализации CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Некорректный URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Трек %d не найден." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Дорожка %d это данные дорожки." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Ошибка чтения Аудио CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Не удалось открыть устройство CD %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Не найдено совместимого CD-устройства." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Ошибка при инициализации CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Failed to retrieve first/last track number." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Невозможно считать начало/конец LSN для трека %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Не удалось создать cddb соеденения." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе CDDB сервера" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Не удалось выполнить запрос к базе CDDB сервера: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Не удалось прочитать cddb информацию: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Привод пуст." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Неподдерживаемый тип диска." @@ -1163,13 +1188,13 @@ msgstr "Удалить в Корзину" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Вы хотите удалить без восстановления выбранные файлы”?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -1269,23 +1294,23 @@ msgstr "Выбор каталога" #: src/filewriter/filewriter.cc:444 msgid "Generate file name from:" -msgstr "" +msgstr "Создавать имя файла из:" #: src/filewriter/filewriter.cc:448 msgid "Original file tag" -msgstr "" +msgstr "Метка исходного файла" #: src/filewriter/filewriter.cc:453 msgid "Original file name" -msgstr "" +msgstr "Исходное имя файла" #: src/filewriter/filewriter.cc:459 msgid "Include original file name extension" -msgstr "" +msgstr "Добавлять расширение к исходному имени файла" #: src/filewriter/filewriter.cc:468 msgid "Prepend track number to file name" -msgstr "" +msgstr "Добавить в начало названия файла номер дорожки" #: src/filewriter/filewriter.cc:484 msgid "" @@ -1352,7 +1377,7 @@ msgstr "Качество алгоритма:" #: src/filewriter/mp3.cc:706 msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "Частота дискретизации на выходе:" #: src/filewriter/mp3.cc:733 msgid "(Hz)" @@ -1360,7 +1385,7 @@ msgstr "(Гц)" #: src/filewriter/mp3.cc:740 msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "" +msgstr "Качество звука и степень сжатия:" #: src/filewriter/mp3.cc:764 msgid "Bitrate (kbps):" @@ -1376,11 +1401,11 @@ msgstr "Аудио режим:" #: src/filewriter/mp3.cc:845 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Прочее:" #: src/filewriter/mp3.cc:856 msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +msgstr "Строгое соответствие ISO" #: src/filewriter/mp3.cc:867 msgid "Error protection" @@ -1436,7 +1461,7 @@ msgstr "VBR/ABR" #: src/filewriter/mp3.cc:1085 msgid "Frame Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры кадра:" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" @@ -1448,7 +1473,7 @@ msgstr "Пометить как оригинальное" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры ID3:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1553,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:53 msgid "OpenGL Spectrum Analyzer (Qt)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL Спектральный Анализатор (Qt)" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 msgid "GNOME Shortcuts" @@ -1590,7 +1615,7 @@ msgstr "Альбом" #: src/gtkui/columns.cc:40 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "Исполнитель альбома" #: src/gtkui/columns.cc:41 msgid "Track" @@ -1765,7 +1790,7 @@ msgstr "По _названию" #: src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/main_window_actions.cc:123 msgid "By _File Name" -msgstr "" +msgstr "По _имени файла" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/main_window_actions.cc:124 msgid "By File _Path" @@ -1799,7 +1824,7 @@ msgstr "По _дате выпуска" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "По _жанру" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr "В _случайном порядке" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "_Воспроизвести/продолжить" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1952,7 +1977,7 @@ msgstr "_Элемент очереди" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "_Открыть расположение файла" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -2015,7 +2040,7 @@ msgstr "Прокручивать при смене песни" msgid "GTK Interface" msgstr "Интерфейс GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2024,7 +2049,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Буферизация ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2217,12 +2242,12 @@ msgstr "Автоматически подключаться к портам вы #: src/jack-ng/jack-ng.cc:155 #, c-format msgid "Only %d JACK output ports were found but %d are required." -msgstr "" +msgstr "Обнаружены только выходные разъёмы %d JACK, но требуется %d." #: src/jack-ng/jack-ng.cc:164 #, c-format msgid "Failed to connect to JACK port %s." -msgstr "" +msgstr "Ошибка подключения к разъёму JACK %s." #: src/jack-ng/jack-ng.cc:184 msgid "" @@ -2380,7 +2405,7 @@ msgstr "Устанавливаю соединение с lyrics.wikia.com ..." #: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:55 msgid "LyricWiki Plugin (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Надстройка LyricWiki (Qt)" #: src/m3u/m3u.cc:32 msgid "M3U Playlists" @@ -2480,7 +2505,7 @@ msgstr "Многофазный (лучший)" #: src/modplug/plugin_main.cc:64 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Частота дискретизации" #: src/modplug/plugin_main.cc:65 msgid "22 kHz" @@ -2549,7 +2574,7 @@ msgstr "Повторять всегда, задать число повторо #: src/modplug/plugin_main.cc:125 src/sid/xs_config.cc:106 msgid "These settings will take effect when Audacious is restarted." -msgstr "" +msgstr "Настройки вступят в силу после перезапуска Audacious." #: src/mpg123/mpg123.cc:54 msgid "MPG123 Plugin" @@ -2591,11 +2616,11 @@ msgstr "Ошибка парсинга URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Слишком много перенаправлений" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious ничего не воспроизводит." @@ -2799,15 +2824,15 @@ msgstr "Поиск" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Oткрыть папку ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "_Добавить папку ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." -msgstr "" +msgstr "_Инспектор журнала ..." #: src/qtui/main_window.cc:64 msgid "Open Files" @@ -3100,19 +3125,19 @@ msgstr "Выберите каталог" #: src/sid/xmms-sid.cc:43 msgid "SID Player" -msgstr "" +msgstr "Проигрыватель SID" #: src/sid/xs_config.cc:61 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Вывод" #: src/sid/xs_config.cc:62 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "Каналы:" #: src/sid/xs_config.cc:68 msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "Эмуляция" #: src/sid/xs_config.cc:69 msgid "Emulate MOS 8580 (default: MOS 6581)" @@ -3120,11 +3145,11 @@ msgstr "" #: src/sid/xs_config.cc:71 msgid "Do not automatically select chip model" -msgstr "" +msgstr "Не выбирать модель чипа автоматически" #: src/sid/xs_config.cc:73 msgid "Emulate filter" -msgstr "" +msgstr "Имитировать фильтр" #: src/sid/xs_config.cc:75 msgid "Clock speed:" @@ -3136,19 +3161,19 @@ msgstr "" #: src/sid/xs_config.cc:80 msgid "Playback time" -msgstr "" +msgstr "Время воспроизведения" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "Назначить максимальное время воспроизведения:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" -msgstr "" +msgstr "Задействовать в случае, когда длина композиции неизвестна" #: src/sid/xs_config.cc:90 msgid "Set minimum playback time:" -msgstr "" +msgstr "Назначить минимальное время воспроизведения:" #: src/sid/xs_config.cc:96 msgid "Subtunes" @@ -3261,7 +3286,7 @@ msgstr "Перейти ко времени ..." #: src/skins/menus.cc:101 msgid "Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "Воспроизвести/продолжить" #: src/skins/menus.cc:103 msgid "New Playlist" @@ -3335,7 +3360,7 @@ msgstr "Свернуть редактор списка воспроизведе msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Свернуть эквалайзер" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Двойной размер" @@ -3353,7 +3378,7 @@ msgstr "По названию" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "По имени файла" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" @@ -3421,15 +3446,15 @@ msgstr "По _дате выпуска" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "По жанру" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "По длительности" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "По _заданному названию файла" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3523,13 +3548,13 @@ msgstr "Сброс на Ноль" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Интерфейс классического Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -3553,31 +3578,31 @@ msgstr "Сохранить EQF файл" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Импортировать предустановки WinAMP'a" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Загрузить предустановку" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Загрузить авто-установки" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить предустановки" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Сохранить автоустановки" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить предустановку" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Удалить автоустановки" @@ -3794,59 +3819,59 @@ msgstr "16 кГц" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Эквалайзер Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Переход к %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Громкость: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Баланс: %d%% влево" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Баланс: по центру" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Баланс: %d%% вправо" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Меню параметров" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Отключить \"Поверх всех окон\"" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Включить \"Поверх всех окон\"" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Информация о файле" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Зрительные образы" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Повторить установки A" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Повторить установки B" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Повторить очищенные пункты" @@ -3880,7 +3905,7 @@ msgstr "Артист:" #: src/skins/ui_playlist.cc:255 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя файла:" #: src/skins/ui_playlist.cc:263 msgid "Clear previous selection before searching" @@ -3903,15 +3928,15 @@ msgstr "Редактор списков воспроизведения Audacious msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d из %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивированная тема Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Не архивированная тема Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s\n" @@ -3962,7 +3987,7 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:44 msgid "Sndio Output" -msgstr "" +msgstr "Выход Sndio" #: src/sndio-ng/sndio.cc:98 msgid "Device (blank for default):" @@ -3975,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:181 #, c-format msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Sndio: Неподдерживаемый звуковой формат (%d)" #: src/sndio-ng/sndio.cc:192 msgid "Sndio error: sio_open() failed" @@ -4043,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: src/song-info-qt/song-info.cc:32 msgid "Song Info (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Сведения о композиции (Qt)" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44 msgid "SoX Resampler" @@ -4246,7 +4271,7 @@ msgstr "Декодер Ogg Vorbis" #: src/vtx/info.cc:22 #, c-format msgid "Details about %s" -msgstr "" +msgstr "Сведения о %s" #: src/vtx/info.cc:24 msgid "" @@ -4309,7 +4334,7 @@ msgstr "Настройки XSF" #: src/xsf/plugin.cc:239 msgid "Ignore length from file" -msgstr "" +msgstr "Не придавать значение длительности из файла" #: src/xspf/xspf.cc:89 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 15312d2f85..ec187fbe09 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/si/)\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Day" msgstr "දවස​" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "පෙරනිමිය​" @@ -320,23 +320,27 @@ msgstr "" "මගේ ස්තුතිය ALSA ප්‍රතිදාන පේනු මෘදුකාංගයේ කර්තෘ විලියම් පිට්කොක් වෙත පුදන අතර ඔහුගේ කේතය " "ALSA අත්පොත ප්‍රමාණවත් නොවන විට ආදේශකයක් ලෙස භාවිතා කරන ලදී." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "පෙරනිමි PCM ආම්පන්නය " -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "පෙරනිමි මිශ්‍ර කිරීමේ ආම්පන්නය " -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM ආම්පන්නය:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "මිශ්‍ර කිරීමේ ආම්පන්නය:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "මිශ්‍ර කිරීමේ මූලද්‍රව්‍ය:" @@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "වර්ණාවලි විශ්ලේශකය" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "ශ්‍රව්‍ය CD පේනු මෘදුකාංගය " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -799,118 +803,118 @@ msgstr "" "උපදෙස් දීම සහ මගපෙන්වීම වෙනුවෙන් මගේ ස්තුතිය Tony Vroon වෙත පුද කරමි.\n" "මෙය 2007 වසරේ Google Summer of Code ව්‍යාපෘතියකි." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "ආම්පන්නය" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "වේගයෙන් කියවන්න:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "ප්‍රතික්ෂේපිත ආම්පන්නය:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "පාරදත්ත" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "භාවිතා කරන්න CD-පෙළ " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "භාවිතා කරන්න CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP වෙනුවට HTTP භාවිතා කරන්න​" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "සේවාදායකය:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "පථය:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "තොට:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "cdio උප පද්ධතිය ඇරඹීම අසාර්ථකය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "අවලංගු URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "ඛණ්ඩය %d සොයාගත නොහැක." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "ඛණ්ඩ %d දත්ත ඛණ්ඩයකි." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "ශ්‍රව්‍ය CD කියවීමේ දෝෂය" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "ශ්‍රව්‍ය CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "CD අම්පන්නය %s විවෘත කිරීම අසාර්ථක විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "ශ්‍රව්‍ය ක්‍රියා කල හැකි CD අම්පන්නය සොයාගත නොහැක." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "විවෘත කරන ලද CD අම්පන්නය අවසානය තෙක් ක්‍රියාත්මක කිරීම අසාර්ථක විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "පළමු/අවසාන ඛණ්ඩ අංකය සොයාගැනීම අසාර්ථක විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "ඛණ්ඩ %d හි පළමු/අවසාන LSN කියවීමට නොහැක." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "cddb සම්බන්ධතාව තැනීම අසාර්ථක විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "CDDB සේවාදායකය විමසුමට අපොහොසත් විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "CDDB සේවාදායකය : %s විමසුමට අපොහොසත් විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "cddb තොරතුරු: %s කියවීමට අපොහොසත් විය." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "ධාවකය හිස්." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "සහාය නොමැති තැටි වර්ගයකි." @@ -1121,13 +1125,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "මකන්න " #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කිරීම​" @@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK අතුරු මුහුණත" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1969,7 +1973,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "අන්තරාචයනය..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "ඔඩෙෂස් " @@ -2528,11 +2532,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "නැවතුන " -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "ඔඩෙෂස් ක්‍රියාත්මක නොවේ." @@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3439,13 +3443,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp සම්භාව්‍ය අතුරු මුහුණත" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "සුරකින්න " -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "ප්‍රවේශනය " @@ -3469,31 +3473,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "පෙර සකසන ලද " -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "පෙර සකසනය ප්‍රවේශනය කරන්න " -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "පෙර සකසන-ස්වයංක්‍රිය ප්‍රවේශනය" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "පෙර සකසනය සුරකින්න " -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "පෙර සකසනය-ස්වයංක්‍රියව සුරකින්න" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "පෙර සකසනය මකන්න" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "පෙර සකසනය-ස්වයංක්‍රියව මකන්න" @@ -3710,59 +3714,59 @@ msgstr "16 හරට්ස් " msgid "Audacious Equalizer" msgstr "ඔඩෙෂස් ඉකුවලිසරය " -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "සොයනවා %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ශබ්ද මට්ටම​ : %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "තුලනය : %d%% වමට " -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "තුලනය: මැදට " -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "තුලනය: %d%% දකුණට " -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "විකල්ප මෙනුව " -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "අක්‍රිය කරන්න 'සැමවිටම ඉහළ '" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "සක්‍රිය කරන්න 'සැමවිටම ඉහළ '" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "ගොනු තොරතුරු පෙට්ටිය " -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "පුනරාවර්ථන ස්ථානය A කුලකය." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "පුනරාවර්ථන ස්ථානය B කුලකය." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "පුනරාවර්ථන ස්ථාන හිස් කරන ලදී." @@ -3818,15 +3822,15 @@ msgstr "ඔඩෙෂස් ධාවන ලැස්තු සකසනය " msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d ගෙන් %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "සංරක්ෂිත Winamp 2.x මතුපිට " -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "සංරක්ෂණය නොකරන ලද Winamp 2.x මතුපිට" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "නාමාවලිය නිර්මාණය කීරීමට නොහැකිය (%s): %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6c34ad9ea6..2b6ec3b8ff 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/sk/)\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Day" msgstr "Deň" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Štandardné" @@ -276,23 +276,27 @@ msgstr "" "Moja vďaka patrí Williamovy Pitcockovy, autorovy ALSA výstupného zásuvného " "modulu NG, ktorého kód mi poslúžil ako predloha keď ALSA manual nestačil." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Predvolené PCM zariadenie" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Predvolené zariadenie mixéra" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM zariadenie:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Zariadenie mixéra:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Prvok mixéra:" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Analyzér spektra" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Audio CD zásuvný modul" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -758,118 +762,118 @@ msgstr "" "\n" "Toto bol Google Summer of Code 2007 projekt." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Zariadenia" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Rýchlosť disku:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Prepísať zariadenie:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "<b>Metadáta</b>" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Použiť CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Použiť CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Namiesto CDDBP použiť HTTP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Cesta: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port: " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Zlyhala inicializácia cdio podsystému." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Neplatná URI %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Stopa %d sa nenašla." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Stopa %d je dátová stopa." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Chyba pri čítaní audio CD." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Zvukové CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Zlyhalo CD zariadenie %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Nebolo nájdené žiadne spôsobilé CD zariadenie." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Zlyhalo dokončenie inicializácie otvoreného CD zariadenia." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Zlyhalo načítanie prvého/posledného čísla skladby." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Nie je možné prečítať začiatok/koniec LSN pre stopu %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Zlyhalo vytvorenie cddb pripojenia." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Nepodaril sa dotaz na CDDB server" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Nepodaril sa dotaz na CDDB server: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Zlyhalo načítanie cddb info: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Mechanika je prázdna." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Nepodporovaný typ disku." @@ -1082,13 +1086,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -1926,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "Rozhranie GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1935,7 +1939,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Napĺňanie vyrovnávajúcej pamäte ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2496,11 +2500,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious teraz neprehráva." @@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3392,13 +3396,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp Classic Interface" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Načítať" @@ -3422,31 +3426,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Predvoľby" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Načítať predvoľbu" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Načítať automatickú predvoľbu" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Uložiť automatickú predvoľbu" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Vymazať automatickú predvoľbu" @@ -3663,59 +3667,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Ekvalizér Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "prejsť na %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hlasitosť: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Vyváženie: %d%% vľavo" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Vyváženie: stred" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Vyváženie: %d%% vpravo" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Ponuka s možnosťami" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Vypnúť „Vždy navrchu“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Zapnúť „Vždy navrchu“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Informácie o súbore" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3772,15 +3776,15 @@ msgstr "Editor zoznamu skladieb" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d z %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Zabalený vzhľad pre WinAMP 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Nezabalený vzhľad pre WinAMP 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3108b3c2e5..484a39992e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 07:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 19:51+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/sr/)\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Day" msgstr "Дан" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Основно" @@ -321,23 +321,27 @@ msgstr "" "Захваљујем се Вилијаму Питкоку, аутору НГ прикључка излаза АЛСА-е, чији је " "код служио као узор када упутство АЛСА-е није било довољно." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(без описа)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Основни ПЦМ уређај" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Основни уређај мешача" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "ПЦМ уређај:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Уређај миксера:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Елемент мешача:" @@ -809,7 +813,7 @@ msgstr "Анализатор спектра" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Прикључак звучног ЦД-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -829,118 +833,118 @@ msgstr "" "\n" "Беше то Гугл лето пројекта Кôд 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Брзина читања:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Препиши уређај:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Користи ЦД-текст" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Користи ЦДБП" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Користи ХТТП уместо ЦДДБП-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Прикључник:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Нисам успео да започнем цдуи подсистем." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Неисправна путања „%s“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Нисам пронашао нумеру „%d“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Нумера „%d“ је запис података." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Грешка читања звучног диска." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио ЦД" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Нисам успео да отворим ЦД уређај „%s“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Нисам пронашао уређај за читање ЦД-а." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Нисам успео да завршим покретање отвореног ЦД уређаја." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Нисам успео да пронађем број прве/последње нумере." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Не могу да прочитам почетак/крај ЛСН-а за нумеру „%d“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Нисам успео да направим везу са цд базом података." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Нисам успео да пропитам сервер базе података ЦД-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам сервер базе података ЦД-а: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Нисам успео да прочитам обавештење базе података цд-а: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Уређај је празан." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Неподржана врста диска." @@ -1162,13 +1166,13 @@ msgstr "Премести у смеће" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Да ли желите трајно да обришете изабране датотеке?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -2030,7 +2034,7 @@ msgstr "Клизај при промени песме" msgid "GTK Interface" msgstr "ГТК сучеље" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s — Безочник" @@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr "%s — Безочник" msgid "Buffering ..." msgstr "Баферујем ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Безочник" @@ -2608,11 +2612,11 @@ msgstr "Грешка обраде адресе" msgid "Too many redirects" msgstr "Превише преусмерења" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Безочник не пушта песме." @@ -3354,7 +3358,7 @@ msgstr "Замотај уређивач списка нумера" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Замотај уједначавач" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "Двострука величина" @@ -3542,13 +3546,13 @@ msgstr "Врати на нулу" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Винампово уобичајено сучеље" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Учитај" @@ -3572,31 +3576,31 @@ msgstr "Сачувај ЕКуФ датотеку" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Увези Винамп претподешавања" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Претподешавања" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Учитава претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Учитава самостално претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Чува претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Чува самостално претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Избриши претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Брише самостално претподешавање" @@ -3813,59 +3817,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Уједначавач Безочника" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Тражи до: %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Јачина звука: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Уравнотеженост: %d%% леви" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Уравнотеженост: центрирано" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Уравнотеженост: %d%% десни" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Изборник опција" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Искључи „Увек у првом плану“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Укључи „Увек у првом плану“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Поље података датотеке" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализације" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Понови скуп тачке А." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Понови скуп тачке Б." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Понови очишћене тачке." @@ -3922,15 +3926,15 @@ msgstr "Уређивач списка нумера" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d од %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивирана Винамп 2.x маска" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Неархивирана Винамп 2.x маска" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не могу да направим фасциклу (%s): %s\n" diff --git a/po/sr_RS.po b/po/sr_RS.po index f60aed6638..4225eeffda 100644 --- a/po/sr_RS.po +++ b/po/sr_RS.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/sr_RS/)\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Day" msgstr "Дан" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Основно" @@ -273,23 +273,27 @@ msgstr "" "Захваљујем се Вилијаму Питкоку, аутору НГ прикључка излаза АЛСА-е, чији је " "код служио као узор када упутство АЛСА-е није било довољно." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Основни ПЦМ уређај" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Основни уређај мешача" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "ПЦМ уређај:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Уређај миксера:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Елемент мешача:" @@ -735,7 +739,7 @@ msgstr "Анализатор спектра" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Прикључак звучног ЦД-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -755,118 +759,118 @@ msgstr "" "\n" "Беше то Гугл лето пројекта Кôд 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Брзина читања:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Препиши уређај:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Користи ЦД-текст" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Користи ЦДБП" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Користи ХТТП уместо ЦДДБП-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Прикључник:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Нисам успео да започнем цдуи подсистем." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Неисправна путања „%s“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Нисам пронашао нумеру „%d“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио ЦД" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Нисам успео да отворим ЦД уређај „%s“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Нисам пронашао уређај за читање ЦД-а." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Нисам успео да завршим покретање отвореног ЦД уређаја." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Нисам успео да пронађем број прве/последње нумере." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Не могу да прочитам почетак/крај ЛСН-а за нумеру „%d“." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Нисам успео да направим везу са цд базом података." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Нисам успео да пропитам сервер базе података ЦД-а" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Нисам успео да пропитам сервер базе података ЦД-а: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Нисам успео да прочитам обавештење базе података цд-а: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Уређај је празан." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Неподржана врста диска." @@ -1077,13 +1081,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -1920,7 +1924,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "ГТК сучеље" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s — Безочник" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "%s — Безочник" msgid "Buffering ..." msgstr "Баферујем ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Безочник" @@ -2493,11 +2497,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Безочник не пушта песме." @@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3388,13 +3392,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Винампово уобичајено сучеље" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Учитај" @@ -3418,31 +3422,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Претподешавања" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Учитава претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Учитава самостално претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Чува претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Чува самостално претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Избриши претподешавање" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Брише самостално претподешавање" @@ -3659,59 +3663,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Уједначавач Безочника" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Тражи до: %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Јачина звука: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Уравнотеженост: %d%% леви" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Уравнотеженост: центрирано" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Уравнотеженост: %d%% десни" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Изборник опција" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Искључи „Увек у првом плану“" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Укључи „Увек у првом плану“" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Поље информација о датотеци" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3768,15 +3772,15 @@ msgstr "Уређивач списка нумера" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d од %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Архивирана Винамп 2.x маска" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Неархивирана Винамп 2.x маска" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Не могу да направим фасциклу (%s): %s\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 43f2f5c6c6..a46edd96ae 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/sv/)\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -265,23 +265,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "" @@ -724,7 +728,7 @@ msgstr "Spektrumanalysator" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Ljud CD Plugin" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -736,118 +740,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Läshastighet:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Använd CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Använd CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Använd HTTP istället för CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Ogiltig URI %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Spår %d kunde inte hittas." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Spår %d är ett dataspår." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Ljud CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "" @@ -1048,13 +1052,13 @@ msgstr "Flytta till Papperskorgen" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Ta Bort" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Avsluta" @@ -1865,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Interface" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1874,7 +1878,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Buffrar ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2394,11 +2398,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "" @@ -3070,7 +3074,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3258,13 +3262,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "" @@ -3288,31 +3292,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3529,59 +3533,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3634,15 +3638,15 @@ msgstr "" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index faec6336db..0bb3940381 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/" "ta/)\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "Day" msgstr "நாள் " #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "இயல்புநிலை" @@ -267,23 +267,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "இயல்புநிலை துடிப்பு குறியீடு பண்பேற்ற சாதனம் " -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "இயல்புநிலை கலவை சாதனம்" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "துடிப்பு குறியீடு பண்பேற்ற சாதனம்:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "கலவை சாதனம்:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "கலவை உறுப்பு:" @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr "நிறமாலை பகுப்பாய்வி " msgid "Audio CD Plugin" msgstr "ஒலி இறுவட்டு சொருகி" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -742,118 +746,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "வாசிக்கும் வேகம் :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "சாதனம் மேலெழுது:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "மீத்தரவு " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "இறுவட்டு எழுத்துகளை உபயோகிக்க" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB இனை உபயோகிக்க" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP இற்கு பதிலாக HTTP இனை பயன்படுத்துக " -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "சேவையகம்:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "வழி :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "போர்ட் :" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "ஒலி இறுவட்டு" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "வட்டு வெறுமையாக உள்ளது." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "ஆதரவற்ற வட்டு வகை." @@ -1058,13 +1062,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "அழிக்குக " #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்க " @@ -1875,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK இடைமுகம் " -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - ஔடகிவஸ்" @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "%s - ஔடகிவஸ்" msgid "Buffering ..." msgstr "இடைநிலைப்படுத்துகிறது ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "ஔடகிவஸ்" @@ -2413,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "நிறுத்துப்பட்டது " -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "ஔடகிவஸ் இயங்கவில்லை " @@ -3091,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3279,13 +3283,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp பாரம்பரிய இடைமுகம்" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "சேமிக்குக " -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "ஏற்றுக " @@ -3309,31 +3313,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "முன்னமைப்புகள்" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "முன்னமைப்புகளினை ஏற்றுக " -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "தானியங்கு முன்னமைப்புகளை ஏற்றுக " -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "முன்னமைப்புகளை சேமிக்க" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "தானியங்கு முன்னமைப்புகளை சேமிக்குக" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "முன்னமைப்பினை அழிக்குக " -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "தானியங்கு முன்னமைப்புகளை அழிக்குக" @@ -3550,59 +3554,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "ஔடகிவஸ் சமமாக்கி " -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "%d:%-2.2d / %d:%-2.2d இனை நாடுக" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ஒலி அளவு: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "சமநிலை:% d%% இடது" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "சமநிலை:மத்தி " -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "சமநிலை:% d%% வலது " -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "தேர்வு பட்டியல்" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'எப்போதும் மேலே' என்பதை முடக்குக " -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'எப்போதும் மேலே' என்பதை செயற்படுத்துக " -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "கோப்பு தகவல் பெட்டி" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3658,15 +3662,15 @@ msgstr "ஔடகிவஸ் பாடல் பட்டியல் திர msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d இன் %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "ஆவணப்படுத்தப்பட்ட Winamp 2.x தோல் " -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "ஆவணப்படுத்தப்படாத Winamp 2.x தோல் " -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "கோப்பகமொன்றை உருவாக்க முடியவில்லை (%s): %s⏎\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ab31be3c3a..7eb3972843 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -20,14 +20,14 @@ # tarkan255 , 2012 # tarkan255 , 2012 # Tolga , 2014 -# Volkan Gezer , 2013 +# Volkan Gezer , 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 00:59+0000\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Bu uyandırma çağrısıdır." #: src/alarm/interface.cc:99 msgid "Your reminder for today is..." -msgstr "" +msgstr "Bugünkü hatırlatıcınız..." #: src/alarm/interface.cc:101 src/alarm/interface.cc:386 msgid "Reminder" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Day" msgstr "Gün" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -266,11 +266,11 @@ msgstr "Albüm kapağı" #: src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art (Qt)" -msgstr "" +msgstr "Albüm Kapağı (Qt)" #: src/alsa/alsa.h:70 msgid "ALSA Output" -msgstr "" +msgstr "ALSA Çıktısı" #: src/alsa/config.cc:28 msgid "" @@ -281,23 +281,27 @@ msgid "" "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(açıklama yok)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Varsayılan PCM aygıtı" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Varsayılan karıştırma aygıtı" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM aygıtı:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Karıştırıcı aygıt:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Karıştırıcı öğesi:" @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "" #: src/blur_scope/blur_scope.cc:42 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: src/blur_scope/blur_scope.cc:58 msgid "Blur Scope" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -755,118 +759,118 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP yerine HTTP kullan" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Bağlantı Noktası:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CD'si" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Sürücü boş." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Desteklenmeyen disk türü." @@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Tiz:" #: src/console/plugin.cc:36 msgid "Echo:" -msgstr "" +msgstr "Yankı:" #: src/console/plugin.cc:39 msgid "Default song length:" @@ -1067,13 +1071,13 @@ msgstr "Çöp kutusuna taşı" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Seçilen dosyaları kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK Arayüzü" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2413,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious oynatmıyor." @@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3278,13 +3282,13 @@ msgstr "" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Yükle" @@ -3308,31 +3312,31 @@ msgstr "" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" @@ -3549,59 +3553,59 @@ msgstr "" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Ekolayzır" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Zıpla %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Ses: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Seçenekler Menüsü" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Devre dışı bırak 'Her Zaman Görünür' " -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Etkinleştir 'Her Zaman Görünür' " -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "" @@ -3654,15 +3658,15 @@ msgstr "" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c3f6de90cb..28c99b483d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:21+0000\n" "Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/uk/)\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Day" msgstr "День" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "Як типово" @@ -333,23 +333,27 @@ msgstr "" "Дякую авторові ALSA Output Plugin NG (William Pitcock), чий код допомагав, " "коли документації до ALSA було недостатньо." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "Типовий PCM-прилад" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "Типовий мікшер" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM-пристрій:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "Мікшер:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "Елемент мікшера:" @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Стовпці (аналізатор спектру)" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "Плаґін аудіодисків" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -822,118 +826,118 @@ msgstr "" "\n" "Цей проект брав участь у Google Summer of Code 2007." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "Швидкість читання:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "Перевизначення пристроїв:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Метадані" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "Використовувати CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "Використовувати CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "Використовувати HTTP замість CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Не вдалося задіяти підсистему cdio." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "Хибне посилання: %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Доріжки %d не знайдено." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "Доріжка %d — не музичні дані." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Стався збій при читанні аудіодиску." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "Аудіодиск" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Не вдалося відкрити CD-пристрій %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Не знайдено CD-пристрою з підтримкою аудіо." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Не вдалося задіяти відкритий CD-привід." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Не вдалося отримати номер першої/останньої доріжки." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Не вдалося прочитати LSN початку/кінця доріжки %d." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Не вдалося з’єднатися з cddb." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Не вдалося запитати сервер CDDB." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Не вдалося запитати сервер CDDB: %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Не вдалося прочитати інформацію CDDB: %s." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "Привід порожній." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Непідтримуваний тип диску." @@ -1145,13 +1149,13 @@ msgstr "Перемістити до смітника" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "Ви хочете безповоротно видалити вибрані файли?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -2000,7 +2004,7 @@ msgstr "Прокручувати плейлист при зміні доріжк msgid "GTK Interface" msgstr "Інтерфейс GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "Буферую..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2576,11 +2580,11 @@ msgstr "" msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious нічого не відтворює." @@ -3320,7 +3324,7 @@ msgstr "Згорнути редактор списку відтворення" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Згорнути еквалайзер" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "" @@ -3508,13 +3512,13 @@ msgstr "Скинути на нуль" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Класичний інтерфейс Winamp" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "Завантажити" @@ -3538,31 +3542,31 @@ msgstr "Зберегти EQF файл" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "Імпортувати пресети WinAMP" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "Типові налаштування" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "Вибір пресету" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "Завантажити відповідний доріжці пресет" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "Збереження пресету" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "Зберегти пресет як відповідний доріжці" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "Видалення пресету" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Видалити відповідний доріжці пресет" @@ -3779,59 +3783,59 @@ msgstr "16 кГц" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Еквалайзер Audacious" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Перехід до %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Гучність: %d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Баланс: %d%% вліво" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "Баланс: центр" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Баланс: %d%% вправо" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "Меню опцій" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Вимкнути відображення над іншими вікнами" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Відображати над іншими вікнами" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "Редактор інформації про доріжку" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "Точку повтору A встановлено." -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "Точку повтору B встановлено." -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "Точки повтору скинуті." @@ -3887,15 +3891,15 @@ msgstr "Редактор списків відтворення Audacious" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d із %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Заархівований жупан Winamp 2.x" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Неархівований жупан Winamp 2.x" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Неможливо створити теку (%s): %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bceb6c2b35..d95a4b4eda 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-05 10:15+0000\n" "Last-Translator: zhangmin \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/zh_CN/)\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Day" msgstr "日期" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -325,23 +325,27 @@ msgstr "" "My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose " "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(无描述)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "默认 PCM 设备" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "默认混音设备" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM 设备:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "混音设备" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "混音单元:" @@ -812,7 +816,7 @@ msgstr "频谱分析器" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "音频 CD 插件" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -832,118 +836,118 @@ msgstr "" "\n" "This was a Google Summer of Code 2007 project." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "读取速度:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "覆盖设备:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "使用 CD 文本" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "使用 CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "使用HTTP代替CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "路径:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "初始化 cdio 子系统失败。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "无效的 URI %s。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "未找到音轨 %d。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "磁道 %d 是一个数据磁道" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "读取音频 CD 时出错。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "音频CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "打开 CD 设备 %s 失败。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "没有找到合适的 CD 音频驱动器。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "完成打开的 CD 驱动器初始化失败。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "取得第一首/最后一首音频音轨号失败。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "不能读取音频 %d 开始/结束的 LSN 信息。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "创建 CDDB 连接失败。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "查询 CDDB 服务器失败" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "查询 CDDB 服务器失败:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "读取 CDDB 信息失败:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "设备为空" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "未支持光盘类型" @@ -1166,13 +1170,13 @@ msgstr "移至垃圾箱" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "你希望永久删除选中的文件吗?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "删除" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2035,7 +2039,7 @@ msgstr "歌曲改变时滚动" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK界面" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -2044,7 +2048,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "缓冲中..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2600,11 +2604,11 @@ msgstr "解析网址错误" msgid "Too many redirects" msgstr "太多重定向" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious未开始播放" @@ -3333,7 +3337,7 @@ msgstr "收起播放列表编辑器" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "收起均衡器" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" msgstr "双倍大小" @@ -3521,13 +3525,13 @@ msgstr "归零" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp 经典界面" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "载入" @@ -3551,31 +3555,31 @@ msgstr "保存 EQF 文件" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "导入 WinAMP 预设" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "载入预设" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "载入自动载入预设" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "保存自动加载预设" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "删除自动加载预设" @@ -3792,59 +3796,59 @@ msgstr "16000 赫兹" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious均衡器" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "查找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "平衡:%d%% 左" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "平衡:中间" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "平衡:%d%% 右" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "选项菜单" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "禁用“顶置窗口”" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "启用“顶置窗口”" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "文件信息" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" msgstr "可视化效果" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "重复点 A 已设置。" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "重复点 B 已设置。" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "重复点已清除。" @@ -3899,15 +3903,15 @@ msgstr "Audacious播放列表编辑器" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d of %d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "已打包的Winamp 2.x主题" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "未打包的Winamp 2.x主题" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "无法创建目录(%s):%s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f6c225db4e..86947ebbfb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 13:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:08+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 19:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Ruei-Yuan Lu \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" "audacious/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Day" msgstr "哪幾天" #: src/alarm/interface.cc:259 src/bs2b/plugin.cc:130 -#: src/skins/preset-list.cc:433 src/skins/preset-list.cc:439 +#: src/skins/preset-list.cc:434 src/skins/preset-list.cc:440 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "專輯封面" #: src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art (Qt)" -msgstr "" +msgstr "專輯封面 (Qt)" #: src/alsa/alsa.h:70 msgid "ALSA Output" @@ -319,23 +319,27 @@ msgstr "" "My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose " "code served as a reference when the ALSA manual was not enough." -#: src/alsa/config.cc:165 +#: src/alsa/config.cc:61 +msgid "(no description)" +msgstr "(無描述訊息)" + +#: src/alsa/config.cc:166 msgid "Default PCM device" msgstr "預設 PCM 裝置" -#: src/alsa/config.cc:187 +#: src/alsa/config.cc:188 msgid "Default mixer device" msgstr "預設混音器裝置" -#: src/alsa/config.cc:295 +#: src/alsa/config.cc:296 msgid "PCM device:" msgstr "PCM 裝置:" -#: src/alsa/config.cc:298 +#: src/alsa/config.cc:299 msgid "Mixer device:" msgstr "混音器裝置:" -#: src/alsa/config.cc:301 +#: src/alsa/config.cc:302 msgid "Mixer element:" msgstr "混音器元件:" @@ -365,6 +369,25 @@ msgid "" "Tony Vroon\n" "for the good help with alpha testing" msgstr "" +"AMIDI-Plug\n" +"modular MIDI music player\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=amidiplug\n" +"\n" +"written by Giacomo Lozito\n" +"\n" +"\n" +"special thanks to...\n" +"\n" +"Clemens Ladisch and Jaroslav Kysela\n" +"for their cool programs aplaymidi and amixer; those\n" +"were really useful, along with alsa-lib docs, in order\n" +"to learn more about the ALSA API\n" +"\n" +"Alfredo Spadafina\n" +"for the nice midi keyboard logo\n" +"\n" +"Tony Vroon\n" +"for the good help with alpha testing" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:94 msgid "Override default gain:" @@ -396,7 +419,7 @@ msgstr "移調:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 msgid "semitones" -msgstr "" +msgstr "半音" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" @@ -404,15 +427,15 @@ msgstr "鼓移:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" -msgstr "" +msgstr "音符數量" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" -msgstr "" +msgstr "跳過開頭的靜音" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:137 msgid "Skip trailing silence" -msgstr "" +msgstr "跳過結尾的靜音" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:141 msgid "SoundFont" @@ -425,7 +448,7 @@ msgstr "合成器" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:148 src/console/plugin.cc:45 #: src/sid/xs_config.cc:65 msgid "Sample rate:" -msgstr "" +msgstr "取樣率:" #: src/amidi-plug/i_configure.cc:150 src/bs2b/plugin.cc:141 #: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:78 @@ -568,7 +591,7 @@ msgstr "標題變更" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:57 msgid "Triggers OSD when the song title changes (for internet streams)." -msgstr "" +msgstr "歌曲標題改變時顯示 OSD (網路串流用)。" #: src/aosd/aosd_trigger.cc:62 msgid "Pause On" @@ -737,7 +760,7 @@ msgstr "雜項" #: src/aosd/aosd_ui.cc:878 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "測試" #: src/asx3/asx3.cc:35 msgid "ASXv3 Playlists" @@ -773,7 +796,7 @@ msgstr "饋送等級:" #: src/bs2b/plugin.cc:138 msgid "x1/10 dB" -msgstr "" +msgstr "x1/10 dB" #: src/bs2b/plugin.cc:139 msgid "Cut frequency:" @@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "頻譜分析儀" msgid "Audio CD Plugin" msgstr "音樂 CD 外掛" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:121 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -807,118 +830,118 @@ msgstr "" "\n" "This was a Google Summer of Code 2007 project." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:138 msgid "Read speed:" msgstr "讀取速度:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 msgid "Override device:" msgstr "覆載裝置:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:143 msgid "Metadata" msgstr "詮釋資料" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use CD-Text" msgstr "使用 CD-Text" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 msgid "Use CDDB" msgstr "使用 CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:148 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "使用 HTTP 而非 CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:159 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:244 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:246 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "無法初始化 cdio 子系統。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:279 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "無效的 URI %s。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:281 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "找不到音軌 %d。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:283 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:285 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "軌道 %d 是資料軌。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:358 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:360 msgid "Error reading audio CD." msgstr "讀取音樂 CD 時發生錯誤。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:427 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:429 msgid "Audio CD" msgstr "音樂 CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:458 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:467 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:460 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:469 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "無法開啟 CD 裝置 %s。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:472 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "找不到可以播放音訊的光碟機。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:495 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:497 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "開啟的光碟機無法完成初始化。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:508 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:510 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "無法取得第一個或最後的音軌編號。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:529 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:531 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "無法讀取音軌 %d 的起始/結束邏輯磁區編號。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:611 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:613 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "無法建立 cddb 的連線。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:677 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "無法查詢 CDDB 伺服器" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:679 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:681 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "無法查詢 CDDB 伺服器:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:703 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:705 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "無法讀取 cddb 資訊:%s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:763 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 msgid "Drive is empty." msgstr "光碟機是空的。" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:765 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:767 msgid "Unsupported disk type." msgstr "未支援的光碟類型" @@ -951,6 +974,8 @@ msgid "" "Dynamic Range Compression Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2014 John Lindgren" msgstr "" +"Dynamic Range Compression Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2010-2014 John Lindgren" #: src/compressor/compressor.cc:64 msgid "Dynamic Range Compressor" @@ -1014,7 +1039,7 @@ msgstr "遊戲主機音樂解碼器" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:50 msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +msgstr "CoreAudio 輸出" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:131 msgid "" @@ -1024,16 +1049,23 @@ msgid "" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" +"CoreAudio Output Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2010 John Lindgren" #: src/coreaudio/coreaudio.cc:143 msgid "Use exclusive mode" -msgstr "" +msgstr "使用獨占模式" #: src/crossfade/crossfade.cc:44 msgid "" "Crossfade Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2014 John Lindgren" msgstr "" +"Crossfade Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2010-2014 John Lindgren" #: src/crossfade/crossfade.cc:48 msgid "Crossfade" @@ -1041,7 +1073,7 @@ msgstr "淡入淡出" #: src/crossfade/crossfade.cc:49 msgid "On automatic song change" -msgstr "" +msgstr "自動切換歌曲時" #: src/crossfade/crossfade.cc:51 src/crossfade/crossfade.cc:57 msgid "Overlap:" @@ -1049,17 +1081,17 @@ msgstr "重疊:" #: src/crossfade/crossfade.cc:55 msgid "On seek or manual song change" -msgstr "" +msgstr "跳轉或手動切換歌曲時" #: src/crossfade/crossfade.cc:61 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "提示" #: src/crossfade/crossfade.cc:62 msgid "" "For better crossfading, enable\n" "the Silence Removal effect." -msgstr "" +msgstr "為了有較佳的效果,請一併啟用移除靜音。" #: src/crossfade/crossfade.cc:72 msgid "Crossfade" @@ -1129,13 +1161,13 @@ msgstr "移動到垃圾桶" msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "您確定要永久地刪除選擇的檔案嗎?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:410 -#: src/skins/preset-list.cc:426 +#: src/delete-files/delete-files.cc:141 src/skins/preset-list.cc:411 +#: src/skins/preset-list.cc:427 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: src/delete-files/delete-files.cc:145 src/skins/preset-browser.cc:56 -#: src/skins/preset-list.cc:306 src/skins/ui_playlist.cc:221 +#: src/skins/preset-list.cc:307 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1158,6 +1190,10 @@ msgid "" "Surround echo by Carl van Schaik, 1999\n" "Updated for Audacious by William Pitcock and John Lindgren, 2010-2014" msgstr "" +"Echo Plugin\n" +"By Johan Levin, 1999\n" +"Surround echo by Carl van Schaik, 1999\n" +"Updated for Audacious by William Pitcock and John Lindgren, 2010-2014" #: src/echo_plugin/echo.cc:21 msgid "Echo" @@ -1235,23 +1271,23 @@ msgstr "選擇一個資料夾" #: src/filewriter/filewriter.cc:444 msgid "Generate file name from:" -msgstr "" +msgstr "產生檔名自:" #: src/filewriter/filewriter.cc:448 msgid "Original file tag" -msgstr "" +msgstr "原始檔案的標籤" #: src/filewriter/filewriter.cc:453 msgid "Original file name" -msgstr "" +msgstr "原始檔案的檔名" #: src/filewriter/filewriter.cc:459 msgid "Include original file name extension" -msgstr "" +msgstr "包含原始檔案的副檔名" #: src/filewriter/filewriter.cc:468 msgid "Prepend track number to file name" -msgstr "" +msgstr "在檔案名稱前加入音軌編號" #: src/filewriter/filewriter.cc:484 msgid "" @@ -1317,7 +1353,7 @@ msgstr "演算法品質:" #: src/filewriter/mp3.cc:706 msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "" +msgstr "輸出取樣率:" #: src/filewriter/mp3.cc:733 msgid "(Hz)" @@ -1325,7 +1361,7 @@ msgstr "(Hz)" #: src/filewriter/mp3.cc:740 msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "" +msgstr "位元率/壓縮比:" #: src/filewriter/mp3.cc:764 msgid "Bitrate (kbps):" @@ -1341,11 +1377,11 @@ msgstr "音訊模式:" #: src/filewriter/mp3.cc:845 msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "其他選項:" #: src/filewriter/mp3.cc:856 msgid "Enforce strict ISO compliance" -msgstr "" +msgstr "強制要求 ISO 相容" #: src/filewriter/mp3.cc:867 msgid "Error protection" @@ -1393,7 +1429,7 @@ msgstr "VBR 品質等級:" #: src/filewriter/mp3.cc:1063 msgid "Omit Xing VBR header" -msgstr "" +msgstr "省略 Xing VBR 檔頭" #: src/filewriter/mp3.cc:1076 msgid "VBR/ABR" @@ -1401,7 +1437,7 @@ msgstr "VBR/ABR" #: src/filewriter/mp3.cc:1085 msgid "Frame Parameters:" -msgstr "" +msgstr "音框參數:" #: src/filewriter/mp3.cc:1097 msgid "Mark as copyright" @@ -1413,7 +1449,7 @@ msgstr "標示為原創" #: src/filewriter/mp3.cc:1120 msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "" +msgstr "ID3 參數:" #: src/filewriter/mp3.cc:1131 msgid "Force addition of version 2 tag" @@ -1473,11 +1509,11 @@ msgstr "GIO 外掛" #: src/gio/gio.cc:153 msgid "Read-and-append mode not supported" -msgstr "" +msgstr "不支援讀取並附加的存取模式" #: src/gio/gio.cc:166 msgid "Invalid open mode" -msgstr "" +msgstr "無效的開啟模式" #: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:51 msgid "" @@ -1515,14 +1551,23 @@ msgid "" "\n" "License: GPLv2+" msgstr "" +"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" +"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"Based on the XMMS plugin:\n" +"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " +"4Front Technologies\n" +"\n" +"License: GPLv2+" #: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:53 msgid "OpenGL Spectrum Analyzer (Qt)" -msgstr "" +msgstr "OpenGL 頻譜分析儀 (Qt)" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 msgid "GNOME Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gnome 快速鍵" #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:54 msgid "" @@ -1531,6 +1576,10 @@ msgid "" "\n" "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " msgstr "" +"GNOME Shortcut Plugin\n" +"Lets you control the player with GNOME's shortcuts.\n" +"\n" +"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak " #: src/gtkui/columns.cc:35 msgid "Entry number" @@ -1555,7 +1604,7 @@ msgstr "專輯" #: src/gtkui/columns.cc:40 msgid "Album artist" -msgstr "" +msgstr "專輯藝人" #: src/gtkui/columns.cc:41 msgid "Track" @@ -1730,7 +1779,7 @@ msgstr "標題(_T)" #: src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/main_window_actions.cc:123 msgid "By _File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱(_F)" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/main_window_actions.cc:124 msgid "By File _Path" @@ -1754,7 +1803,7 @@ msgstr "專輯(_B)" #: src/gtkui/menus.cc:170 src/gtkui/menus.cc:186 #: src/qtui/main_window_actions.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:148 msgid "By Albu_m Artist" -msgstr "" +msgstr "專輯藝人(_M)" #: src/gtkui/menus.cc:171 src/gtkui/menus.cc:187 #: src/qtui/main_window_actions.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:149 @@ -1764,7 +1813,7 @@ msgstr "發行日期(_D)" #: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 #: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 msgid "By _Genre" -msgstr "" +msgstr "類型(_G)" #: src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 #: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 @@ -1793,7 +1842,7 @@ msgstr "隨機順序(_R)" #: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/main_window_actions.cc:160 msgid "_Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "播放/回復(_P)" #: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:251 #: src/qtui/main_window_actions.cc:161 @@ -1917,7 +1966,7 @@ msgstr "排入/移出佇列(_Q)" #: src/gtkui/menus.cc:250 msgid "_Open Containing Folder" -msgstr "" +msgstr "開啟該資料夾(_O)" #: src/gtkui/menus.cc:253 msgid "Cu_t" @@ -1980,7 +2029,7 @@ msgstr "切換歌曲時捲動清單" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK 介面" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:230 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:222 src/skins/ui_main.cc:232 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" @@ -1989,7 +2038,7 @@ msgstr "%s - Audacious" msgid "Buffering ..." msgstr "緩衝中 ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:232 src/skins/ui_main.cc:1162 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:228 src/skins/ui_main.cc:234 src/skins/ui_main.cc:1164 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -2173,27 +2222,28 @@ msgstr "JACK 輸出" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:114 msgid "Automatically connect to output ports" -msgstr "" +msgstr "自動連接到輸出埠" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:155 #, c-format msgid "Only %d JACK output ports were found but %d are required." -msgstr "" +msgstr "只找到 %d 個 JACK 輸出埠,但系統需要 %d 個。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:164 #, c-format msgid "Failed to connect to JACK port %s." -msgstr "" +msgstr "無法連接到 JACK 埠 %s 。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:184 msgid "" "JACK supports only floating-point audio. You must change the output bit " "depth to floating-point in Audacious settings." msgstr "" +"JACK 只支援浮點數音訊。您必須在 Audacious 設定中將輸出的取樣格式改為浮點數。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:197 msgid "Failed to connect to the JACK server; is it running?" -msgstr "" +msgstr "無法連接到 JACK 伺服器。請確認它是否正常運作。" #: src/jack-ng/jack-ng.cc:273 #, c-format @@ -2201,6 +2251,8 @@ msgid "" "The JACK server requires a sample rate of %d Hz, but Audacious is playing at " "%d Hz. Please use the Sample Rate Converter effect to correct the mismatch." msgstr "" +"JACK 伺服器需要使用 %d Hz 的取樣率,但 Audacious 目前正以 %d Hz 播放中。請使" +"用「取樣率轉換」特效修正這個問題。" #: src/ladspa/plugin.cc:414 #, c-format @@ -2337,7 +2389,7 @@ msgstr "連線到 lyrics.wikia.com 中 ..." #: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:55 msgid "LyricWiki Plugin (Qt)" -msgstr "" +msgstr "LyricWiki 歌詞外掛 (Qt)" #: src/m3u/m3u.cc:32 msgid "M3U Playlists" @@ -2397,7 +2449,7 @@ msgstr "MMS 外掛" #: src/mms/mms.cc:82 msgid "Error connecting to MMS server" -msgstr "" +msgstr "連線到 MMS 伺服器時發生錯誤" #: src/modplug/modplugbmp.h:53 msgid "ModPlug (Module Player)" @@ -2437,7 +2489,7 @@ msgstr "多相位取樣(最佳)" #: src/modplug/plugin_main.cc:64 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "取樣率" #: src/modplug/plugin_main.cc:65 msgid "22 kHz" @@ -2506,7 +2558,7 @@ msgstr "將重複次數設定為 -1 表示永遠重複播放。" #: src/modplug/plugin_main.cc:125 src/sid/xs_config.cc:106 msgid "These settings will take effect when Audacious is restarted." -msgstr "" +msgstr "這些設定值將在 Audacious 重新啟動後生效。" #: src/mpg123/mpg123.cc:54 msgid "MPG123 Plugin" @@ -2518,7 +2570,7 @@ msgstr "進階" #: src/mpg123/mpg123.cc:84 msgid "Use accurate length calculation (slow)" -msgstr "" +msgstr "啟用精確長度計算(慢)" #: src/mpg123/mpg123.cc:248 msgid "Surround" @@ -2534,25 +2586,25 @@ msgstr "Neon HTTP/HTTPS 外掛" #: src/neon/neon.cc:521 msgid "Error parsing redirect" -msgstr "" +msgstr "解析重新導向時發生錯誤" #: src/neon/neon.cc:535 msgid "Unknown HTTP error" -msgstr "" +msgstr "發生未知的 HTTP 錯誤" #: src/neon/neon.cc:569 msgid "Error parsing URL" -msgstr "" +msgstr "解析網址時發生錯誤" #: src/neon/neon.cc:632 msgid "Too many redirects" -msgstr "" +msgstr "過多的重新導向" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/notify/event.cc:62 +#: src/notify/event.cc:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious 非播放中。" @@ -2606,7 +2658,7 @@ msgstr "永遠顯示通知" #: src/notify/notify.cc:114 msgid "Include album name in notification" -msgstr "" +msgstr "在通知訊息中顯示專輯名稱" #: src/notify/osd.cc:58 msgid "Show" @@ -2627,11 +2679,11 @@ msgstr "OSS4 輸出" #: src/oss4/oss.h:95 msgid "OSS3 Output" -msgstr "" +msgstr "OSS3 輸出" #: src/oss4/plugin.cc:35 msgid "Default device" -msgstr "" +msgstr "預設裝置" #: src/oss4/plugin.cc:77 msgid "Audio device:" @@ -2669,19 +2721,19 @@ msgstr "" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:37 msgid "Playlist Manager" -msgstr "" +msgstr "播放清單管理" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:226 msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "項目數" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:245 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "移除(_R)" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:246 msgid "Ren_ame" -msgstr "" +msgstr "重新命名(_A)" #: src/pls/pls.cc:35 msgid "PLS Playlists" @@ -2733,7 +2785,7 @@ msgstr "" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 msgid "QtMultimedia Output" -msgstr "" +msgstr "QtMultimedia 輸出" #: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 msgid "" @@ -2743,10 +2795,15 @@ msgid "" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" +"QtMultimedia Audio Output Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2010 John Lindgren" #: src/qtui/dialog_windows.cc:31 msgid "Working ..." -msgstr "" +msgstr "處理中 ..." #: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/ui_playlist.cc:221 msgid "Search" @@ -2754,23 +2811,23 @@ msgstr "搜尋" #: src/qtui/main_window_actions.cc:94 msgid "_Open Folder ..." -msgstr "" +msgstr "開啟資料夾(_O) ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:96 msgid "_Add Folder ..." -msgstr "" +msgstr "加入資料夾(_A) ..." #: src/qtui/main_window_actions.cc:101 msgid "_Log Inspector ..." -msgstr "" +msgstr "監控記錄(_L) ..." #: src/qtui/main_window.cc:64 msgid "Open Files" -msgstr "" +msgstr "開啟檔案" #: src/qtui/main_window.cc:66 msgid "Add Files" -msgstr "" +msgstr "加入檔案" #: src/qtui/main_window.cc:71 src/skins/menus.cc:90 msgid "Previous" @@ -2786,7 +2843,7 @@ msgstr "隨機" #: src/qtui/qtui.cc:42 msgid "Qt Interface" -msgstr "" +msgstr "Qt 介面" #: src/resample/resample.cc:43 msgid "Sample Rate Converter" @@ -2988,31 +3045,31 @@ msgstr "媒體櫃" #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 項結果" #: src/search-tool/search-tool.cc:400 #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(%d 項隱藏)" #: src/search-tool/search-tool.cc:594 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d 首歌曲" #: src/search-tool/search-tool.cc:601 msgid "of this genre" -msgstr "" +msgstr "符合此分類" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "收錄於" #: src/search-tool/search-tool.cc:607 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "-" #: src/search-tool/search-tool.cc:643 msgid "_Create Playlist" @@ -3043,93 +3100,95 @@ msgstr "選擇資料夾" #: src/sid/xmms-sid.cc:43 msgid "SID Player" -msgstr "" +msgstr "SID 播放器" #: src/sid/xs_config.cc:61 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "輸出" #: src/sid/xs_config.cc:62 msgid "Channels:" -msgstr "" +msgstr "聲道數:" #: src/sid/xs_config.cc:68 msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "模擬" #: src/sid/xs_config.cc:69 msgid "Emulate MOS 8580 (default: MOS 6581)" -msgstr "" +msgstr "模擬 MOS 8580 (預設值:MOS 6581)" #: src/sid/xs_config.cc:71 msgid "Do not automatically select chip model" -msgstr "" +msgstr "不要自動選擇晶片型號" #: src/sid/xs_config.cc:73 msgid "Emulate filter" -msgstr "" +msgstr "模擬濾波器" #: src/sid/xs_config.cc:75 msgid "Clock speed:" -msgstr "" +msgstr "時脈:" #: src/sid/xs_config.cc:78 msgid "Do not automatically select clock speed" -msgstr "" +msgstr "不要自動選擇時脈" #: src/sid/xs_config.cc:80 msgid "Playback time" -msgstr "" +msgstr "播放時間" #: src/sid/xs_config.cc:81 msgid "Set maximum playback time:" -msgstr "" +msgstr "設定最大的播放時間:" #: src/sid/xs_config.cc:87 msgid "Use only when song length is unknown" -msgstr "" +msgstr "僅在歌曲長度未知時使用" #: src/sid/xs_config.cc:90 msgid "Set minimum playback time:" -msgstr "" +msgstr "設定最小的播放時間:" #: src/sid/xs_config.cc:96 msgid "Subtunes" -msgstr "" +msgstr "Subtunes" #: src/sid/xs_config.cc:97 msgid "Enable subtunes" -msgstr "" +msgstr "啟用 Subtunes" #: src/sid/xs_config.cc:99 msgid "Ignore subtunes shorter than:" -msgstr "" +msgstr "忽略過短的 Subtunes:" #: src/sid/xs_config.cc:105 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "注意" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:39 msgid "Silence Removal" -msgstr "" +msgstr "移除靜音" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:58 msgid "" "Silence Removal Plugin for Audacious\n" "Copyright 2014 John Lindgren" msgstr "" +"Silence Removal Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2014 John Lindgren" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:67 msgid "Silence Removal" -msgstr "" +msgstr "移除靜音" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:68 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "閥值:" #: src/silence-removal/silence-removal.cc:70 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: src/skins/menus.cc:64 msgid "Open Files ..." @@ -3141,7 +3200,7 @@ msgstr "開啟網址 ..." #: src/skins/menus.cc:66 msgid "Search Library" -msgstr "" +msgstr "搜尋媒體櫃" #: src/skins/menus.cc:68 msgid "Playback" @@ -3202,7 +3261,7 @@ msgstr "跳轉到指定時間 ..." #: src/skins/menus.cc:101 msgid "Play/Resume" -msgstr "" +msgstr "播放/回復" #: src/skins/menus.cc:103 msgid "New Playlist" @@ -3276,9 +3335,9 @@ msgstr "捲起播放清單編輯器" msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "捲起等化器" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:852 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins/ui_main.cc:854 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "兩倍大小" #: src/skins/menus.cc:138 msgid "Add URL ..." @@ -3294,7 +3353,7 @@ msgstr "標題" #: src/skins/menus.cc:144 src/skins/menus.cc:178 src/skins/menus.cc:192 msgid "By File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #: src/skins/menus.cc:145 src/skins/menus.cc:179 src/skins/menus.cc:193 msgid "By File Path" @@ -3354,7 +3413,7 @@ msgstr "專輯" #: src/skins/menus.cc:174 src/skins/menus.cc:188 msgid "By Album Artist" -msgstr "" +msgstr "專輯藝人" #: src/skins/menus.cc:175 src/skins/menus.cc:190 msgid "By Release Date" @@ -3362,15 +3421,15 @@ msgstr "發行日期" #: src/skins/menus.cc:176 src/skins/menus.cc:189 msgid "By Genre" -msgstr "" +msgstr "類型" #: src/skins/menus.cc:177 src/skins/menus.cc:191 msgid "By Length" -msgstr "" +msgstr "長度" #: src/skins/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:194 msgid "By Custom Title" -msgstr "" +msgstr "自訂標題" #: src/skins/menus.cc:198 msgid "Randomize List" @@ -3464,13 +3523,13 @@ msgstr "重置為零" msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp 傳統介面" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:370 -#: src/skins/preset-list.cc:385 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:371 +#: src/skins/preset-list.cc:386 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:337 -#: src/skins/preset-list.cc:353 +#: src/skins/preset-browser.cc:57 src/skins/preset-list.cc:338 +#: src/skins/preset-list.cc:354 msgid "Load" msgstr "載入" @@ -3494,37 +3553,37 @@ msgstr "儲存 EQF 檔" msgid "Import Winamp Presets" msgstr "匯入 Winamp 樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:284 +#: src/skins/preset-list.cc:285 msgid "Presets" msgstr "樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:334 +#: src/skins/preset-list.cc:335 msgid "Load preset" msgstr "載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:350 +#: src/skins/preset-list.cc:351 msgid "Load auto-preset" msgstr "讀取自動載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:366 +#: src/skins/preset-list.cc:367 msgid "Save preset" msgstr "儲存樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:381 +#: src/skins/preset-list.cc:382 msgid "Save auto-preset" msgstr "儲存自動載入樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:407 +#: src/skins/preset-list.cc:408 msgid "Delete preset" msgstr "刪除樣式" -#: src/skins/preset-list.cc:423 +#: src/skins/preset-list.cc:424 msgid "Delete auto-preset" msgstr "刪除自動載入樣式" #: src/skins/skins_cfg.cc:176 msgid "Player:" -msgstr "" +msgstr "播放器:" #: src/skins/skins_cfg.cc:178 msgid "Select main player window font:" @@ -3532,7 +3591,7 @@ msgstr "選擇播放器主視窗字型:" #: src/skins/skins_cfg.cc:179 msgid "Playlist:" -msgstr "" +msgstr "播放清單:" #: src/skins/skins_cfg.cc:181 msgid "Select playlist font:" @@ -3735,59 +3794,59 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious 等化器" -#: src/skins/ui_main.cc:686 +#: src/skins/ui_main.cc:688 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "移動到 %d:%-2.2d/%d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.cc:707 +#: src/skins/ui_main.cc:709 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量:%d%" -#: src/skins/ui_main.cc:730 +#: src/skins/ui_main.cc:732 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "平衡:%d% 偏左" -#: src/skins/ui_main.cc:732 +#: src/skins/ui_main.cc:734 msgid "Balance: center" msgstr "平衡:中間" -#: src/skins/ui_main.cc:734 +#: src/skins/ui_main.cc:736 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "平衡:%d% 偏右" -#: src/skins/ui_main.cc:840 +#: src/skins/ui_main.cc:842 msgid "Options Menu" msgstr "選單選項" -#: src/skins/ui_main.cc:844 +#: src/skins/ui_main.cc:846 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "關閉置頂" -#: src/skins/ui_main.cc:846 +#: src/skins/ui_main.cc:848 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "啟用置頂" -#: src/skins/ui_main.cc:849 +#: src/skins/ui_main.cc:851 msgid "File Info Box" msgstr "檔案資訊視窗" -#: src/skins/ui_main.cc:855 +#: src/skins/ui_main.cc:857 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "視覺特效" -#: src/skins/ui_main.cc:1319 +#: src/skins/ui_main.cc:1336 msgid "Repeat point A set." msgstr "已設定重複點 A。" -#: src/skins/ui_main.cc:1324 +#: src/skins/ui_main.cc:1341 msgid "Repeat point B set." msgstr "已設定重複點 B。" -#: src/skins/ui_main.cc:1333 +#: src/skins/ui_main.cc:1350 msgid "Repeat points cleared." msgstr "已清除重複點。" @@ -3807,19 +3866,19 @@ msgstr "" #: src/skins/ui_playlist.cc:234 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "標題:" #: src/skins/ui_playlist.cc:241 msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "專輯:" #: src/skins/ui_playlist.cc:248 msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "藝人:" #: src/skins/ui_playlist.cc:255 msgid "File Name:" -msgstr "" +msgstr "檔名:" #: src/skins/ui_playlist.cc:263 msgid "Clear previous selection before searching" @@ -3842,15 +3901,15 @@ msgstr "Audacious 播放清單編輯器" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d/%d)" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:164 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:167 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "壓縮的 Winamp 2.x 面板" -#: src/skins/ui_skinselector.cc:169 +#: src/skins/ui_skinselector.cc:172 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "未壓縮的 Winamp 2.x skin" -#: src/skins/util.cc:441 +#: src/skins/util.cc:430 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "無法建立資料夾 (%s):%s\n" @@ -3901,32 +3960,32 @@ msgstr "" #: src/sndio-ng/sndio.cc:44 msgid "Sndio Output" -msgstr "" +msgstr "Sndio 輸出" #: src/sndio-ng/sndio.cc:98 msgid "Device (blank for default):" -msgstr "" +msgstr "裝置 (空白表示預設):" #: src/sndio-ng/sndio.cc:100 msgid "Save and restore volume:" -msgstr "" +msgstr "儲存與還原音量:" #: src/sndio-ng/sndio.cc:181 #, c-format msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)" -msgstr "" +msgstr "Sndio 錯誤:未支援的音訊格式 (%d)" #: src/sndio-ng/sndio.cc:192 msgid "Sndio error: sio_open() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio 錯誤:sio_open() 失敗" #: src/sndio-ng/sndio.cc:222 msgid "Sndio error: sio_setpar() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio 錯誤:sio_setpar() 失敗" #: src/sndio-ng/sndio.cc:234 msgid "Sndio error: sio_start() failed" -msgstr "" +msgstr "Sndio 錯誤:sio_start() 失敗" #: src/song_change/song_change.cc:33 msgid "Song Change" @@ -3942,23 +4001,23 @@ msgstr "" #: src/song_change/song_change.cc:358 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "命令" #: src/song_change/song_change.cc:360 msgid "Command to run when starting a new song:" -msgstr "" +msgstr "開始播放新歌曲時執行此命令:" #: src/song_change/song_change.cc:364 msgid "Command to run at the end of a song:" -msgstr "" +msgstr "當某首個播放完時執行此命令:" #: src/song_change/song_change.cc:368 msgid "Command to run at the end of the playlist:" -msgstr "" +msgstr "播放至播放清單的結尾時執行此命令:" #: src/song_change/song_change.cc:372 msgid "Command to run when song title changes (for network streams):" -msgstr "" +msgstr "當歌曲標題改變時執行此命令 (網路串流用):" #: src/song_change/song_change.cc:376 msgid "" @@ -3977,10 +4036,24 @@ msgid "" "%b: Album\n" "%T: Track title" msgstr "" +"您可以使用以下的格式字串來表示特殊欄位(不是全部都能在播放清單結束命令中使" +"用):\n" +"\n" +"%F:頻率 (HZ)\n" +"%c:聲道數\n" +"%f:檔案名稱 (完整路徑)\n" +"%l:長度 (毫秒)\n" +"%n 或 %s:歌曲名稱\n" +"%r:位元率 (bps)\n" +"%t:播放清單的位置 (%02d)\n" +"%p:播放中 (1 或 0)\n" +"%a:藝人\n" +"%b:專輯\n" +"%T:音軌標題" #: src/song-info-qt/song-info.cc:32 msgid "Song Info (Qt)" -msgstr "" +msgstr "歌曲資訊 (Qt)" #: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44 msgid "SoX Resampler" @@ -4183,7 +4256,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis 解碼器" #: src/vtx/info.cc:22 #, c-format msgid "Details about %s" -msgstr "" +msgstr "關於 %s 的詳細資訊" #: src/vtx/info.cc:24 msgid "" @@ -4199,6 +4272,17 @@ msgid "" "Player Freq: %P\n" "Year: %y" msgstr "" +"標題:%t\n" +"作者:%a\n" +"來自:%f\n" +"Tracker: %T\n" +"備註:%C\n" +"晶片類型:%c\n" +"立體聲:%s\n" +"循環:%l\n" +"晶片頻率:%F\n" +"播放器頻率:%P\n" +"年份:%y" #: src/vtx/vtx.cc:38 msgid "VTX Decoder" @@ -4242,11 +4326,11 @@ msgstr "2SF 解碼器" #: src/xsf/plugin.cc:238 msgid "XSF Configuration" -msgstr "" +msgstr "XSF 組態" #: src/xsf/plugin.cc:239 msgid "Ignore length from file" -msgstr "" +msgstr "忽略來自檔案的長度資訊" #: src/xspf/xspf.cc:89 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)"