Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Fetching contributors…

Cannot retrieve contributors at this time

file 767 lines (723 sloc) 53.838 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767
Notes on the Free Translation Project
*************************************

Free software is going international! The Free Translation Project is
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
together, so that will gradually become able to speak many languages.
A few packages already provide translations for their messages.

   If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.

   Installers will find here some useful hints. These notes also
explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work at translations should contact the appropriate team.

   When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.

Quick configuration advice
==========================

If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using

     ./configure --with-included-gettext

to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.

   So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.

INSTALL Matters
===============

Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
they contain can be made to speak your own native language. Most such
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
internationalization, predating GNU `gettext'.

   By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
library will be used. This library is wholly contained within this
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
special options at configuration time for changing the default
behaviour. The commands:

     ./configure --with-included-gettext
     ./configure --disable-nls

will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.

   When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
will decide to use this. This might be not what is desirable. You
should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
package is more recent, you should use

     ./configure --with-included-gettext

to prevent auto-detection.

   The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.

   Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
translations have been forbidden at `configure' time by using the
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.

Using This Package
==================

As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.

   You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.

   The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
locales supported by your system for your country by running the command
`locale -a | grep '^LL''.

   Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.

   Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
transition period, while some message catalogs for this language are
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
older translations are used.

   In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.

Translating Teams
=================

For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.

   If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:

     subscribe

   Keep in mind that team members are expected to participate
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
coordinator for all translator teams.

   The English team is special. It works at improving and uniformizing
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
programming skill, here.

Available Packages
==================

Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of January
2004. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.

     Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
                        +----------------------------------------------------+
     a2ps | [] [] [] [] |
     aegis | () |
     ant-phone | () |
     anubis | |
     ap-utils | |
     aspell | [] |
     bash | [] [] [] [] |
     batchelor | |
     bfd | [] [] |
     binutils | [] [] |
     bison | [] [] [] |
     bluez-pin | [] [] [] |
     clisp | |
     clisp | [] [] [] |
     console-tools | [] [] |
     coreutils | [] [] [] [] |
     cpio | [] [] [] |
     darkstat | [] () [] |
     diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
     e2fsprogs | [] [] [] |
     enscript | [] [] [] [] |
     error | [] [] [] [] [] |
     fetchmail | [] () [] [] [] [] |
     fileutils | [] [] [] |
     findutils | [] [] [] [] [] [] [] |
     flex | [] [] [] [] |
     fslint | |
     gas | [] |
     gawk | [] [] [] [] |
     gbiff | [] |
     gcal | [] |
     gcc | [] [] |
     gettext | [] [] [] [] [] |
     gettext-examples | [] [] [] [] |
     gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
     gettext-tools | [] [] [] |
     gimp-print | [] [] [] [] [] |
     gliv | |
     glunarclock | [] [] |
     gnubiff | [] |
     gnucash | [] () [] [] |
     gnucash-glossary | [] () [] |
     gnupg | [] () [] [] [] [] |
     gpe-aerial | [] |
     gpe-beam | [] [] |
     gpe-calendar | [] [] |
     gpe-clock | [] [] |
     gpe-conf | [] [] |
     gpe-contacts | [] [] |
     gpe-edit | [] |
     gpe-go | [] |
     gpe-login | [] [] |
     gpe-ownerinfo | [] [] |
     gpe-sketchbook | [] [] |
     gpe-su | [] [] |
     gpe-taskmanager | [] [] |
     gpe-timesheet | [] |
     gpe-today | [] [] |
     gpe-todo | [] [] |
     gphoto2 | [] [] [] [] |
     gprof | [] [] [] |
     gpsdrive | () () () |
     gramadoir | [] |
     grep | [] [] [] [] [] [] |
     gretl | [] |
     gtick | [] () |
     hello | [] [] [] [] [] [] |
     id-utils | [] [] |
     indent | [] [] [] [] |
     iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] |
     iso_3166_2 | |
     iso_3166_3 | [] |
     iso_4217 | [] [] [] [] |
     iso_639 | |
     jpilot | [] [] [] |
     jtag | |
     jwhois | [] |
     kbd | [] [] [] [] [] |
     latrine | () |
     ld | [] [] |
     libc | [] [] [] [] [] [] |
     libgpewidget | [] [] |
     libiconv | [] [] [] [] [] |
     lifelines | [] () |
     lilypond | [] |
     lingoteach | |
     lingoteach_lessons | () () |
     lynx | [] [] [] [] |
     m4 | [] [] [] [] |
     mailutils | [] [] |
     make | [] [] [] |
     man-db | [] () [] [] () |
     minicom | [] [] [] |
     mysecretdiary | [] [] [] |
     nano | [] () [] [] [] |
     nano_1_0 | [] () [] [] [] |
     opcodes | [] |
     parted | [] [] [] [] [] |
     ptx | [] [] [] [] [] |
     python | |
     radius | [] |
     recode | [] [] [] [] [] [] [] |
     rpm | [] [] |
     screem | |
     scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] |
     sed | [] [] [] [] [] [] |
     sh-utils | [] [] [] |
     shared-mime-info | |
     sharutils | [] [] [] [] [] [] |
     silky | () |
     skencil | [] () [] |
     sketch | [] () [] |
     soundtracker | [] [] [] |
     sp | [] |
     tar | [] [] [] [] |
     texinfo | [] [] [] |
     textutils | [] [] [] [] |
     tin | () () |
     tp-robot | |
     tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
     unicode-han-tra... | |
     unicode-transla... | |
     util-linux | [] [] [] [] [] |
     vorbis-tools | [] [] [] [] |
     wastesedge | () |
     wdiff | [] [] [] [] |
     wget | [] [] [] [] [] [] |
     xchat | [] [] [] [] |
     xfree86_xkb_xml | [] [] |
     xpad | [] |
                        +----------------------------------------------------+
                          af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
                           4 0 0 1 9 4 1 40 41 60 78 17 1 5 13 68
     
                          et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
                        +-------------------------------------------------+
     a2ps | [] [] [] () () |
     aegis | |
     ant-phone | [] |
     anubis | [] |
     ap-utils | [] |
     aspell | [] [] |
     bash | [] [] |
     batchelor | [] [] |
     bfd | [] |
     binutils | [] [] |
     bison | [] [] [] [] |
     bluez-pin | [] [] [] [] [] |
     clisp | |
     clisp | [] |
     console-tools | |
     coreutils | [] [] [] [] [] [] |
     cpio | [] [] [] [] |
     darkstat | () [] [] [] |
     diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
     e2fsprogs | |
     enscript | [] [] |
     error | [] [] [] [] |
     fetchmail | [] |
     fileutils | [] [] [] [] [] [] |
     findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     flex | [] [] [] |
     fslint | [] |
     gas | [] |
     gawk | [] [] [] |
     gbiff | [] |
     gcal | [] |
     gcc | [] |
     gettext | [] [] [] |
     gettext-examples | [] [] |
     gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
     gettext-tools | [] [] [] |
     gimp-print | [] [] |
     gliv | () |
     glunarclock | [] [] [] [] |
     gnubiff | [] |
     gnucash | () [] |
     gnucash-glossary | [] |
     gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
     gpe-aerial | [] |
     gpe-beam | [] |
     gpe-calendar | [] [] [] |
     gpe-clock | [] |
     gpe-conf | [] |
     gpe-contacts | [] [] |
     gpe-edit | [] [] |
     gpe-go | [] |
     gpe-login | [] [] |
     gpe-ownerinfo | [] [] [] |
     gpe-sketchbook | [] |
     gpe-su | [] |
     gpe-taskmanager | [] |
     gpe-timesheet | [] [] [] |
     gpe-today | [] [] |
     gpe-todo | [] [] |
     gphoto2 | [] [] [] |
     gprof | [] [] |
     gpsdrive | () () () |
     gramadoir | [] [] |
     grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     gretl | [] [] |
     gtick | [] [] [] |
     hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     id-utils | [] [] [] [] |
     indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] |
     iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
     iso_3166_2 | |
     iso_3166_3 | |
     iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
     iso_639 | |
     jpilot | [] () |
     jtag | [] |
     jwhois | [] [] [] [] |
     kbd | [] |
     latrine | [] |
     ld | [] |
     libc | [] [] [] [] [] [] |
     libgpewidget | [] [] [] [] |
     libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     lifelines | () |
     lilypond | [] |
     lingoteach | [] [] |
     lingoteach_lessons | |
     lynx | [] [] [] [] |
     m4 | [] [] [] [] |
     mailutils | |
     make | [] [] [] [] [] [] |
     man-db | () () |
     minicom | [] [] [] [] |
     mysecretdiary | [] [] |
     nano | [] [] [] [] |
     nano_1_0 | [] [] [] [] |
     opcodes | [] |
     parted | [] [] [] |
     ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
     python | |
     radius | [] |
     recode | [] [] [] [] [] [] |
     rpm | [] [] |
     screem | |
     scrollkeeper | [] |
     sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
     shared-mime-info | [] [] [] |
     sharutils | [] [] [] [] [] |
     silky | () [] () () |
     skencil | [] |
     sketch | [] |
     soundtracker | [] [] |
     sp | [] () |
     tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     texinfo | [] [] [] [] |
     textutils | [] [] [] [] [] [] |
     tin | [] () |
     tp-robot | [] |
     tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     unicode-han-tra... | |
     unicode-transla... | [] [] |
     util-linux | [] [] [] [] () [] |
     vorbis-tools | [] |
     wastesedge | () |
     wdiff | [] [] [] [] [] [] |
     wget | [] [] [] [] [] [] [] |
     xchat | [] [] [] |
     xfree86_xkb_xml | [] [] |
     xpad | [] [] |
                        +-------------------------------------------------+
                          et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
                          22 2 1 26 106 28 24 8 10 41 33 1 26 33 12 0
     
                          lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
                        +-----------------------------------------------------+
     a2ps | [] [] () () [] [] [] |
     aegis | () () () |
     ant-phone | [] [] |
     anubis | [] [] [] [] [] [] |
     ap-utils | [] () [] |
     aspell | [] |
     bash | [] [] [] |
     batchelor | [] |
     bfd | [] |
     binutils | [] |
     bison | [] [] [] [] [] |
     bluez-pin | [] [] [] |
     clisp | |
     clisp | [] |
     console-tools | [] |
     coreutils | [] [] |
     cpio | [] [] [] [] [] |
     darkstat | [] [] [] [] |
     diffutils | [] [] [] [] [] [] |
     e2fsprogs | [] |
     enscript | [] [] [] [] |
     error | [] [] [] |
     fetchmail | [] [] () [] |
     fileutils | [] [] [] |
     findutils | [] [] [] [] [] |
     flex | [] [] [] [] |
     fslint | [] [] |
     gas | |
     gawk | [] [] [] |
     gbiff | [] [] |
     gcal | |
     gcc | |
     gettext | [] [] [] |
     gettext-examples | [] [] [] |
     gettext-runtime | [] [] [] [] |
     gettext-tools | [] [] |
     gimp-print | [] |
     gliv | [] [] [] |
     glunarclock | [] [] [] [] |
     gnubiff | [] |
     gnucash | [] [] () [] |
     gnucash-glossary | [] [] |
     gnupg | [] |
     gpe-aerial | [] [] [] [] |
     gpe-beam | [] [] [] [] |
     gpe-calendar | [] [] [] [] |
     gpe-clock | [] [] [] [] |
     gpe-conf | [] [] [] [] |
     gpe-contacts | [] [] [] [] |
     gpe-edit | [] [] [] [] |
     gpe-go | [] [] [] |
     gpe-login | [] [] [] [] |
     gpe-ownerinfo | [] [] [] [] |
     gpe-sketchbook | [] [] [] [] |
     gpe-su | [] [] [] [] |
     gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
     gpe-timesheet | [] [] [] [] |
     gpe-today | [] [] [] [] |
     gpe-todo | [] [] [] [] |
     gphoto2 | [] |
     gprof | [] [] |
     gpsdrive | () () [] |
     gramadoir | () [] |
     grep | [] [] [] [] [] |
     gretl | |
     gtick | [] [] [] |
     hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
     id-utils | [] [] [] [] |
     indent | [] [] [] [] |
     iso_3166 | [] [] [] |
     iso_3166_1 | [] [] |
     iso_3166_2 | |
     iso_3166_3 | [] |
     iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
     iso_639 | [] |
     jpilot | () () |
     jtag | |
     jwhois | [] [] [] [] () |
     kbd | [] [] [] |
     latrine | [] |
     ld | |
     libc | [] [] [] [] |
     libgpewidget | [] [] [] |
     libiconv | [] [] [] [] [] |
     lifelines | |
     lilypond | |
     lingoteach | |
     lingoteach_lessons | |
     lynx | [] [] [] |
     m4 | [] [] [] [] [] |
     mailutils | [] [] [] |
     make | [] [] [] [] |
     man-db | [] |
     minicom | [] [] [] [] |
     mysecretdiary | [] [] [] |
     nano | [] [] [] [] [] |
     nano_1_0 | [] [] [] [] [] [] |
     opcodes | [] [] |
     parted | [] [] [] [] |
     ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] |
     python | |
     radius | [] [] |
     recode | [] [] [] [] |
     rpm | [] [] [] |
     screem | |
     scrollkeeper | [] [] [] [] [] |
     sed | [] [] [] |
     sh-utils | [] [] |
     shared-mime-info | [] [] |
     sharutils | [] [] |
     silky | () |
     skencil | [] [] |
     sketch | [] [] |
     soundtracker | |
     sp | |
     tar | [] [] [] [] [] [] |
     texinfo | [] [] [] [] |
     textutils | [] [] |
     tin | |
     tp-robot | [] |
     tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
     unicode-han-tra... | |
     unicode-transla... | |
     util-linux | [] [] [] |
     vorbis-tools | [] [] [] |
     wastesedge | |
     wdiff | [] [] [] [] [] |
     wget | [] [] [] |
     xchat | [] [] [] |
     xfree86_xkb_xml | [] [] |
     xpad | [] [] |
                        +-----------------------------------------------------+
                          lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
                           1 2 0 3 12 0 10 69 6 7 1 40 26 36 76 63
     
                          sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
                        +-----------------------------------------------------+
     a2ps | [] [] [] [] | 16
     aegis | | 0
     ant-phone | | 3
     anubis | [] [] | 9
     ap-utils | () | 3
     aspell | | 4
     bash | | 9
     batchelor | | 3
     bfd | [] [] | 6
     binutils | [] [] [] | 8
     bison | [] [] | 14
     bluez-pin | [] [] [] | 14
     clisp | | 0
     clisp | | 5
     console-tools | | 3
     coreutils | [] [] [] [] | 16
     cpio | [] [] | 14
     darkstat | [] [] [] () () | 12
     diffutils | [] [] [] | 23
     e2fsprogs | [] [] | 6
     enscript | [] [] | 12
     error | [] [] [] | 15
     fetchmail | [] [] | 11
     fileutils | [] [] [] [] [] | 17
     findutils | [] [] [] [] [] [] | 29
     flex | [] [] | 13
     fslint | | 3
     gas | [] | 3
     gawk | [] [] | 12
     gbiff | | 4
     gcal | [] [] | 4
     gcc | [] | 4
     gettext | [] [] [] [] [] | 16
     gettext-examples | [] [] [] [] [] | 14
     gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | 22
     gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14
     gimp-print | [] [] | 10
     gliv | | 3
     glunarclock | [] [] [] | 13
     gnubiff | | 3
     gnucash | [] [] | 9
     gnucash-glossary | [] [] [] | 8
     gnupg | [] [] [] [] | 17
     gpe-aerial | [] | 7
     gpe-beam | [] | 8
     gpe-calendar | [] [] [] [] | 13
     gpe-clock | [] [] [] | 10
     gpe-conf | [] [] | 9
     gpe-contacts | [] [] [] | 11
     gpe-edit | [] [] [] [] [] | 12
     gpe-go | | 5
     gpe-login | [] [] [] [] [] | 13
     gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 13
     gpe-sketchbook | [] [] | 9
     gpe-su | [] [] [] | 10
     gpe-taskmanager | [] [] [] | 10
     gpe-timesheet | [] [] [] [] | 12
     gpe-today | [] [] [] [] [] | 13
     gpe-todo | [] [] [] [] | 12
     gphoto2 | [] [] [] | 11
     gprof | [] [] | 9
     gpsdrive | [] [] | 3
     gramadoir | [] | 5
     grep | [] [] [] [] | 26
     gretl | | 3
     gtick | | 7
     hello | [] [] [] [] [] | 34
     id-utils | [] [] | 12
     indent | [] [] [] [] | 21
     iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | 27
     iso_3166_1 | [] [] [] | 16
     iso_3166_2 | | 0
     iso_3166_3 | | 2
     iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | 24
     iso_639 | | 1
     jpilot | [] [] [] [] [] | 9
     jtag | [] | 2
     jwhois | () [] [] | 11
     kbd | [] [] | 11
     latrine | | 2
     ld | [] [] | 5
     libc | [] [] [] [] | 20
     libgpewidget | [] [] [] [] | 13
     libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | 27
     lifelines | [] | 2
     lilypond | [] | 3
     lingoteach | | 2
     lingoteach_lessons | () | 0
     lynx | [] [] [] | 14
     m4 | [] [] | 15
     mailutils | | 5
     make | [] [] [] | 16
     man-db | [] | 5
     minicom | | 11
     mysecretdiary | [] [] | 10
     nano | [] [] [] [] | 17
     nano_1_0 | [] [] [] | 17
     opcodes | [] [] | 6
     parted | [] [] [] | 15
     ptx | [] [] | 22
     python | | 0
     radius | | 4
     recode | [] [] [] | 20
     rpm | [] [] | 9
     screem | [] [] | 2
     scrollkeeper | [] [] [] | 15
     sed | [] [] [] [] [] [] | 24
     sh-utils | [] [] | 14
     shared-mime-info | [] [] | 7
     sharutils | [] [] [] [] | 17
     silky | () | 3
     skencil | [] | 6
     sketch | [] | 6
     soundtracker | [] [] | 7
     sp | [] | 3
     tar | [] [] [] [] [] | 24
     texinfo | [] [] [] | 14
     textutils | [] [] [] [] | 16
     tin | | 1
     tp-robot | | 2
     tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29
     unicode-han-tra... | | 0
     unicode-transla... | | 2
     util-linux | [] [] | 15
     vorbis-tools | | 8
     wastesedge | | 0
     wdiff | [] [] [] | 18
     wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24
     xchat | [] [] [] [] [] | 15
     xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | 11
     xpad | | 5
                        +-----------------------------------------------------+
       63 teams sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
      131 domains 47 19 28 83 0 0 59 13 1 1 11 0 22 22 0 1373

   Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
used for implementing regional variants of languages, or language
dialects.

   For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
which it applies should also have been internationalized and
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.

   If January 2004 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.

Using `gettext' in new packages
===============================

If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.

   Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.
Something went wrong with that request. Please try again.