Join GitHub today
GitHub is home to over 50 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.Sign up
Unify "support" translation to "obsługiwać" #4
The more I think about it, the more I like “Pomoc” to describe a place (or “used as a noun”), as opposed to an action, where “wspierać” may be more appropriate. For example, “Strona pomocy” sounds very natural to me. I also expect a button saying “Pomoc” in my programs.
So it would look like this:
Firefox supports HTML5. → Firefox obsługuje standard HTML5.