diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 202834e3..c959050f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bazaar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-02 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-02 21:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-05 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-06 02:45+0100\n" "Last-Translator: Mimolet \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French <>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" "onglet \"Recommandées\" qui peut être configuré par les distributeurs, " "améliorant la personnalisation de l'expérience." -#: data/io.github.kolunmi.Bazaar.metainfo.xml.in:29 src/bz-application.c:712 +#: data/io.github.kolunmi.Bazaar.metainfo.xml.in:29 src/bz-application.c:715 msgid "Adam Masciola" msgstr "" @@ -140,365 +140,360 @@ msgstr "Page de recherche" msgid "Category page" msgstr "Page des catégories" -#: src/bz-addons-dialog.blp:14 src/bz-full-view.blp:689 +#: src/bz-addons-dialog.blp:14 src/bz-full-view.blp:694 #: src/bz-installed-tile.blp:99 msgid "Manage Add-ons" msgstr "Gérer les extensions" -#: src/bz-addons-dialog.c:90 src/bz-full-view.blp:477 -#: src/bz-installed-tile.blp:117 src/bz-transaction-view.blp:277 -#: src/bz-window.c:1283 +#: src/bz-addons-dialog.c:90 src/bz-full-view.blp:482 +#: src/bz-installed-tile.blp:117 src/bz-transaction-dialog.c:224 +#: src/bz-transaction-view.blp:277 msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgstr "Désinstaller" #: src/bz-addons-dialog.c:95 src/bz-favorites-tile.c:166 -#: src/bz-full-view.blp:249 src/bz-full-view.blp:464 -#: src/bz-transaction-view.blp:225 src/bz-window.c:1260 +#: src/bz-full-view.blp:249 src/bz-full-view.blp:469 +#: src/bz-transaction-dialog.c:201 src/bz-transaction-view.blp:225 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: src/bz-age-rating-dialog.blp:7 src/bz-age-rating-dialog.blp:50 -#: src/bz-full-view.c:383 src/bz-full-view.c:390 +#: src/bz-age-rating-dialog.blp:7 src/bz-age-rating-dialog.blp:31 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:672 src/bz-full-view.c:391 src/bz-full-view.c:398 msgid "Age Rating" msgstr "Limite d'âge" -#: src/bz-age-rating-dialog.blp:40 src/bz-age-rating-dialog.c:790 +#: src/bz-age-rating-dialog.blp:32 src/bz-age-rating-dialog.c:655 msgid "?" msgstr "" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:139 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:87 msgid "Cartoon Violence" msgstr "Violence animée" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:140 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:88 msgid "No information regarding cartoon violence" msgstr "Aucune information concernant de la violence animée" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:143 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:91 msgid "Fantasy Violence" msgstr "Violence fictive" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:144 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:92 msgid "No information regarding fantasy violence" msgstr "Aucune information concernant de violence fictive" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:147 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:95 msgid "Realistic Violence" msgstr "Violence réaliste" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:148 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:96 msgid "No information regarding realistic violence" msgstr "Aucune information concernant de violence réaliste" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:151 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:99 msgid "Violence Depicting Bloodshed" msgstr "Violence sanglante" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:152 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:100 msgid "No information regarding bloodshed" msgstr "Aucune information concernant de violence sanglante" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:155 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:103 msgid "Sexual Violence" msgstr "Violence sexuelle" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:156 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:104 msgid "No information regarding sexual violence" msgstr "Aucune information concernant de violence sexuelle" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:159 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:107 msgid "Alcohol" msgstr "Alcool" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:160 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:108 msgid "No information regarding references to alcohol" msgstr "Aucune information concernant de l'alcool" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:163 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:111 msgid "Narcotics" msgstr "Stupéfiants" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:164 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:112 msgid "No information regarding references to illicit drugs" msgstr "Aucune information concernant des stupéfiants" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:167 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:115 msgid "Tobacco" msgstr "Tabac" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:168 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:116 msgid "No information regarding references to tobacco products" msgstr "Aucune information concernant du tabac" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:171 src/bz-age-rating-dialog.c:358 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:119 src/bz-age-rating-dialog.c:421 msgid "Nudity" msgstr "Nudité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:172 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:120 msgid "No information regarding nudity of any sort" msgstr "Aucune information concernant de la nudité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:175 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:123 msgid "Sexual Themes" msgstr "Thèmes sexuels" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:176 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:124 msgid "No information regarding references to or depictions of sexual nature" msgstr "Aucune information concernant des thèmes sexuels" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:179 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:127 msgid "Profanity" msgstr "Vulgarité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:180 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:128 msgid "No information regarding profanity of any kind" msgstr "Aucune information concernant de la vulgarité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:183 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:131 msgid "Inappropriate Humor" msgstr "Humour inapproprié" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:184 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:132 msgid "No information regarding inappropriate humor" msgstr "Aucune information concernant de l'humour inapproprié" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:187 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:135 msgid "Discrimination" msgstr "Discrimination" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:188 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:136 msgid "No information regarding discriminatory language of any kind" msgstr "Aucune information concernant de la discrimination" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:191 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:139 msgid "Advertising" msgstr "Publicité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:192 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:140 msgid "No information regarding advertising of any kind" msgstr "Aucune information concernant de publicité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:195 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:143 msgid "Gambling" msgstr "Jeu d'argent" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:196 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:144 msgid "No information regarding gambling of any kind" msgstr "Aucune information concernant les jeux d'argent" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:199 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:147 msgid "Purchasing" msgstr "Achat" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:200 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:148 msgid "No information regarding the ability to spend money" msgstr "Aucune information concernant la capacité à dépenser de l'argent" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:203 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:151 msgid "Chat Between Users" msgstr "Discussions entre utilisateurs" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:204 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:152 msgid "No information regarding ways to chat with other users" msgstr "" "Aucune information concernant les moyens de discussions avec d'autres " "utilisateurs" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:207 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:155 msgid "Audio Chat Between Users" msgstr "Discussions vocales entre utilisateurs" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:208 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:156 msgid "No information regarding ways to talk with other users" msgstr "" "Aucune information concernant les moyens de parler avec d'autres utilisateurs" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:211 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:159 msgid "Contact Details" msgstr "Détails des Contacts" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:212 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:160 msgid "" "No information regarding sharing of social network usernames or email " "addresses" msgstr "" "Aucune information concernant le partage de pseudonymes ou d'adresses mail" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:215 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:163 msgid "Identifying Information" msgstr "Données d'identification" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:216 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:164 msgid "No information regarding sharing of user information with third parties" msgstr "Aucune information concernant le partage d'information avec des tiers" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:219 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:167 msgid "Location Sharing" msgstr "Partage de position" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:220 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:168 msgid "No information regarding sharing of physical location with other users" msgstr "" "Aucune information concernant le partage de position avec d'autres " "utilisateurs" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:223 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:171 msgid "Prostitution" msgstr "Prostitution" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:224 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:172 msgid "No information regarding references to prostitution" msgstr "Aucune information concernant de la prostitution" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:227 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:175 msgid "Adultery" msgstr "Adultère" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:228 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:176 msgid "No information regarding references to adultery" msgstr "Aucune information concernant de l'adultère" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:231 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:179 msgid "Sexualized Characters" msgstr "Personnage sexualisés" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:232 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:180 msgid "No information regarding sexualized characters" msgstr "Aucune information concernant des personnages sexualisés" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:235 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:183 msgid "Desecration" msgstr "Profanation" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:236 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:184 msgid "No information regarding references to desecration" msgstr "Aucune information concernant de la profanation" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:239 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:187 msgid "Human Remains" msgstr "Restes humains" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:240 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:188 msgid "No information regarding visible dead human remains" msgstr "Aucune information concernant des restes humains visibles" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:243 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:191 msgid "Slavery" msgstr "Esclavage" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:244 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:192 msgid "No information regarding references to slavery" msgstr "Aucune information concernant des références à l'esclavage" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:307 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:370 msgid "Does not include references to drugs" msgstr "N'inclus pas de références à la drogue" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:309 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:372 msgid "" "Does not include swearing, profanity, and other kinds of strong language" msgstr "" "N'inclus pas de jurons, de blasphèmes ou d'autres types de langage grossier." -#: src/bz-age-rating-dialog.c:311 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:374 msgid "Does not include ads or monetary transactions" msgstr "N'inclus pas de publicité, ni de transactions monétaires" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:313 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:376 msgid "Does not include sex or nudity" msgstr "N'inclus pas de sexe, ni de nudité" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:315 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:378 msgid "Does not include uncontrolled chat functionality" -msgstr "N'inclus pas de fonctionnalité de discussion incontrôlée" +msgstr "N'inclus pas de fonctionnalité de discussion non modérée" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:317 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:380 msgid "Does not include violence" msgstr "N'inclus pas de violence" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:352 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:415 msgid "Drugs" msgstr "Drogue" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:354 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:417 msgid "Strong Language" msgstr "Langage grossier" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:356 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:419 msgid "Money" msgstr "Monétisation" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:360 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:423 msgid "Social" msgstr "Social" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:362 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:425 msgid "Violence" msgstr "Violence" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:564 -#, c-format -msgid "%s • %s" -msgstr "" - #. Translators: Age rating format, e.g. "12+" for ages 12 and up -#: src/bz-age-rating-dialog.c:752 src/bz-full-view.c:373 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:622 src/bz-full-view.c:381 #, c-format msgid "%d+" msgstr "" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:782 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:647 msgctxt "Age rating" msgid "All" msgstr "Tout" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:846 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:683 #, c-format msgid "%s has an unknown age rating" msgstr "%s a une limite d'âge inconnue" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:854 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:689 #, c-format msgid "%s is suitable for everyone" msgstr "%s convient à tout le monde" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:857 -#, c-format -msgid "%s is suitable for toddlers" -msgstr "%s convient aux tout-petits" - -#: src/bz-age-rating-dialog.c:860 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:692 #, c-format msgid "%s is suitable for young children" msgstr "%s convient aux jeunes enfants" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:863 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:695 #, c-format msgid "%s is suitable for children" msgstr "%s convient aux enfants" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:866 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:698 #, c-format msgid "%s is suitable for teenagers" msgstr "%s convient aux adolescents" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:869 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:701 #, c-format msgid "%s is suitable for adults" msgstr "%s convient aux adultes" -#: src/bz-age-rating-dialog.c:872 +#: src/bz-age-rating-dialog.c:704 #, c-format msgid "%s is suitable for %s" msgstr "%s convient à %s" +#: src/bz-age-rating-dialog.c:795 +#, c-format +msgid "%s • %s" +msgstr "" + #: src/bz-all-apps-page.blp:13 src/bz-apps-page.blp:14 src/bz-full-view.blp:43 -#: src/bz-user-data-page.blp:15 src/bz-window.blp:441 +#: src/bz-user-data-page.blp:15 src/bz-window.blp:483 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: src/bz-all-apps-page.blp:17 src/bz-apps-page.blp:17 -#: src/bz-user-data-page.blp:18 src/bz-window.blp:520 +#: src/bz-user-data-page.blp:18 src/bz-window.blp:556 msgid "_Donate to Bazaar ❤️" msgstr "_Faire un don à Bazaar ❤️" @@ -508,66 +503,169 @@ msgid "_Refresh Content" msgstr "_Actualiser le contenu" #: src/bz-all-apps-page.blp:22 src/bz-apps-page.blp:22 -#: src/bz-user-data-page.blp:22 src/bz-window.blp:527 +#: src/bz-user-data-page.blp:22 src/bz-window.blp:563 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: src/bz-all-apps-page.blp:23 src/bz-apps-page.blp:23 -#: src/bz-user-data-page.blp:23 src/bz-window.blp:548 +#: src/bz-user-data-page.blp:23 src/bz-window.blp:584 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Raccourcis clavier" #: src/bz-all-apps-page.blp:24 src/bz-apps-page.blp:24 -#: src/bz-user-data-page.blp:24 src/bz-window.blp:553 +#: src/bz-user-data-page.blp:24 src/bz-window.blp:589 msgid "_About Bazaar" msgstr "_À propos de Bazaar" #: src/bz-all-apps-page.blp:28 src/bz-apps-page.blp:28 -#: src/bz-user-data-page.blp:27 src/bz-window.blp:560 +#: src/bz-user-data-page.blp:27 src/bz-window.blp:596 msgid "_Quit Bazaar" msgstr "_Quitter Bazaar" -#: src/bz-app-size-dialog.blp:53 src/bz-app-size-dialog.blp:77 +#: src/bz-app-permissions.c:160 +#, c-format +msgid "System folder %s" +msgstr "Accès au répertoire \"%s\" (Système)" + +#: src/bz-app-permissions.c:162 +#, c-format +msgid "Home subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Dossier Personnel)" + +#: src/bz-app-permissions.c:164 +msgid "Host system folders" +msgstr "Dossiers du système hôte" + +#: src/bz-app-permissions.c:166 +msgid "Host system configuration from /etc" +msgstr "Configuration du système hôte à partir de /etc" + +#: src/bz-app-permissions.c:169 +#, c-format +msgid "Desktop subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Bureau)" + +#: src/bz-app-permissions.c:170 +msgid "Desktop folder" +msgstr "Dossier Bureau" + +#: src/bz-app-permissions.c:173 +#, c-format +msgid "Documents subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Documents)" + +#: src/bz-app-permissions.c:174 +msgid "Documents folder" +msgstr "Dossier Documents" + +#: src/bz-app-permissions.c:177 +#, c-format +msgid "Music subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Musique)" + +#: src/bz-app-permissions.c:178 +msgid "Music folder" +msgstr "Dossier Musique" + +#: src/bz-app-permissions.c:181 +#, c-format +msgid "Pictures subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Images)" + +#: src/bz-app-permissions.c:182 +msgid "Pictures folder" +msgstr "Dossier Images" + +#: src/bz-app-permissions.c:185 +#, c-format +msgid "Public Share subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Public)" + +#: src/bz-app-permissions.c:186 +msgid "Public Share folder" +msgstr "Dossier Public" + +#: src/bz-app-permissions.c:189 +#, c-format +msgid "Videos subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Vidéos)" + +#: src/bz-app-permissions.c:190 +msgid "Videos folder" +msgstr "Dossier Vidéos" + +#: src/bz-app-permissions.c:193 +#, c-format +msgid "Templates subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Modèles)" + +#: src/bz-app-permissions.c:194 +msgid "Templates folder" +msgstr "Dossier Modèles" + +#: src/bz-app-permissions.c:197 +#, c-format +msgid "User cache subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Cache Utilisateur)" + +#: src/bz-app-permissions.c:198 +msgid "User cache folder" +msgstr "Dossier Cache Utilisateur" + +#: src/bz-app-permissions.c:201 +#, c-format +msgid "User configuration subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Configuration Utilisateur)" + +#: src/bz-app-permissions.c:202 +msgid "User configuration folder" +msgstr "Dossier Configuration Utilisateur" + +#: src/bz-app-permissions.c:205 +#, c-format +msgid "User data subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Données Utilisateur)" + +#: src/bz-app-permissions.c:206 +msgid "User data folder" +msgstr "Dossier des données Utilisateur" + +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak +#: src/bz-app-permissions.c:209 +#, c-format +msgid "User runtime subfolder %s" +msgstr "Sous-dossier %s (Runtime Utilisateur)" + +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak +#: src/bz-app-permissions.c:210 +msgid "User runtime folder" +msgstr "Dossier Runtime Utilisateur" + +#: src/bz-app-permissions.c:212 +#, c-format +msgid "Filesystem access to %s" +msgstr "Accès à %s dans le système de fichier" + +#: src/bz-app-permissions.c:214 +msgid "Unknown filesystem path" +msgstr "Chemin d'accès au système de fichiers inconnu" + +#: src/bz-app-size-dialog.blp:29 src/bz-app-size-dialog.blp:55 msgid "Download Size" msgstr "Taille du téléchargement" -#: src/bz-app-size-dialog.blp:78 +#: src/bz-app-size-dialog.blp:56 msgid "Amount to download from the internet" msgstr "Quantité à télécharger depuis Internet" -#: src/bz-app-size-dialog.blp:98 +#: src/bz-app-size-dialog.blp:76 msgid "Installed Size" msgstr "Taille une fois installé" -#: src/bz-app-size-dialog.blp:99 +#: src/bz-app-size-dialog.blp:77 msgid "Size on Disk" msgstr "Taille sur le disque" -#: src/bz-app-size-dialog.blp:105 -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: src/bz-app-size-dialog.blp:108 -msgid "License" -msgstr "License" - -#: src/bz-app-size-dialog.blp:117 -msgid "App ID" -msgstr "ID de l'app" - -#: src/bz-app-size-dialog.blp:126 -msgid "SDK" -msgstr "" - -#: src/bz-app-size-dialog.blp:153 -msgid "" -"This app uses an outdated version of the software platform (SDK) and might " -"contain bugs or security vulnerabilities which will not be fixed." -msgstr "" -"Cette application utilise une version obsolète de la plateforme logicielle " -"(SDK) et peut contenir des bogues ou des failles de sécurité qui ne seront " -"pas corrigés." - #: src/bz-app-tile.blp:85 src/bz-installed-page.blp:25 src/bz-window.blp:296 msgid "Installed" msgstr "Installées" @@ -586,7 +684,7 @@ msgstr "Toutes les apps \"%s\"" msgid "%d Applications" msgstr "%d applications" -#: src/bz-application.c:579 +#: src/bz-application.c:582 msgid "" "This functionality is currently disabled. It is recommended you download and " "install Flatseal to manage app permissions." @@ -594,41 +692,41 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité est actuellement désactivée. Téléchargez et installez " "Flatseal pour gérer les autorisations des apps." -#: src/bz-application.c:683 +#: src/bz-application.c:686 msgctxt "About Dialog Developer Credit" msgid "Adam Masciola " msgstr "" -#: src/bz-application.c:684 +#: src/bz-application.c:687 msgctxt "About Dialog Developer Credit" msgid "Alexander Vanhee" msgstr "" #. Translators: Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -#: src/bz-application.c:715 +#: src/bz-application.c:718 msgid "translator-credits" msgstr "" "Atom <29772841+AtomHare@users.noreply.github.com>, 2025\n" "Léane GRASSER , 2025\n" -"Mimolet , 2025" +"Mimolet , 2025, 2026" -#: src/bz-application.c:726 +#: src/bz-application.c:729 msgid "Special Thanks" -msgstr "Remerciements particuliers" +msgstr "Remerciements à" -#: src/bz-application.c:784 +#: src/bz-application.c:787 msgid "Logged Out Successfully!" msgstr "Déconnexion réussie !" -#: src/bz-application.c:912 +#: src/bz-application.c:915 msgid "Performing setup..." msgstr "Configuration en cours..." -#: src/bz-application.c:991 src/bz-application.c:1000 +#: src/bz-application.c:994 src/bz-application.c:1003 msgid "Set Up Flathub" msgstr "Configurer Flathub" -#: src/bz-application.c:994 +#: src/bz-application.c:997 msgid "" "Flathub is not set up on this system. You will not be able to browse and " "install applications in Bazaar if its unavailable.\n" @@ -641,23 +739,27 @@ msgstr "" "Vous pouvez toujours utiliser Bazaar pour naviguer et désinstaller des apps " "déjà installées." -#: src/bz-application.c:999 src/bz-update-dialog.blp:6 +#: src/bz-application.c:1002 src/bz-update-dialog.blp:6 msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: src/bz-application.c:1401 +#: src/bz-application.c:1404 src/bz-application.c:3078 msgid "Synchronizing..." msgstr "Synchronisation..." -#: src/bz-application.c:1540 +#: src/bz-application.c:1543 src/bz-application.c:3074 #, c-format msgid "Receiving %d entries..." msgstr "Chargement de %d apps..." -#: src/bz-application.c:1545 +#: src/bz-application.c:1548 msgid "Checking for updates" msgstr "Recherche de mises à jour..." +#: src/bz-application.c:3080 +msgid "Indexing Data..." +msgstr "Indexation des données..." + #: src/bz-curated-view.blp:11 src/bz-favorites-page.blp:65 #: src/bz-flathub-page.blp:19 src/bz-full-view.blp:53 #: src/bz-installed-page.blp:15 src/bz-user-data-page.blp:52 @@ -739,7 +841,8 @@ msgstr "" "Plusieurs versions de cette application sont installées. Avec quelle version " "souhaitez-vous continuer ?" -#: src/bz-entry-group-util.c:80 src/bz-window.c:1259 src/bz-window.c:1282 +#: src/bz-entry-group-util.c:80 src/bz-transaction-dialog.c:200 +#: src/bz-transaction-dialog.c:223 src/bz-transaction-dialog.c:253 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -792,12 +895,12 @@ msgid "Remove from Favorites" msgstr "Enlever des favoris" #: src/bz-favorites-page.blp:5 src/bz-favorites-page.blp:75 -#: src/bz-window.blp:578 +#: src/bz-window.blp:614 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: src/bz-favorites-page.blp:22 src/bz-full-view.blp:20 src/bz-window.blp:126 -#: src/bz-window.blp:418 +#: src/bz-window.blp:460 msgid "Toggle transaction sidebar" msgstr "Afficher/Masquer la barre des tâches" @@ -1065,52 +1168,52 @@ msgstr "Jeux et apps pour exécuter vos titres préférés" msgid "More Games" msgstr "Plus de jeux" -#: src/bz-flatpak-entry.c:607 +#: src/bz-flatpak-entry.c:608 msgctxt "Project URL Type" msgid "Flathub Page" msgstr "Page Flathub" -#: src/bz-flatpak-entry.c:628 +#: src/bz-flatpak-entry.c:629 msgctxt "Project URL Type" msgid "Project Website" msgstr "Site Web du projet" -#: src/bz-flatpak-entry.c:632 +#: src/bz-flatpak-entry.c:633 msgctxt "Project URL Type" msgid "Issue Tracker" msgstr "Signaler un problème" -#: src/bz-flatpak-entry.c:636 +#: src/bz-flatpak-entry.c:637 msgctxt "Project URL Type" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/bz-flatpak-entry.c:640 +#: src/bz-flatpak-entry.c:641 msgctxt "Project URL Type" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/bz-flatpak-entry.c:644 +#: src/bz-flatpak-entry.c:645 msgctxt "Project URL Type" msgid "Donate" msgstr "Faire un don" -#: src/bz-flatpak-entry.c:650 +#: src/bz-flatpak-entry.c:651 msgctxt "Project URL Type" msgid "Translate" msgstr "Contribuer aux traductions" -#: src/bz-flatpak-entry.c:654 +#: src/bz-flatpak-entry.c:655 msgctxt "Project URL Type" msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: src/bz-flatpak-entry.c:658 +#: src/bz-flatpak-entry.c:659 msgctxt "Project URL Type" msgid "Source Code" msgstr "Parcourir le code source" -#: src/bz-flatpak-entry.c:664 +#: src/bz-flatpak-entry.c:665 msgctxt "Project URL Type" msgid "Contribute" msgstr "Contribuer à l'app" @@ -1131,11 +1234,11 @@ msgstr "Contenu" msgid "Support" msgstr "Soutenir" -#: src/bz-full-view.blp:233 src/bz-full-view.blp:488 +#: src/bz-full-view.blp:233 src/bz-full-view.blp:493 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/bz-full-view.blp:246 src/bz-full-view.blp:461 +#: src/bz-full-view.blp:246 src/bz-full-view.blp:466 msgid "Download & Install Application" msgstr "Télécharger et installer l'application" @@ -1143,7 +1246,7 @@ msgstr "Télécharger et installer l'application" msgid "Uninstall Application" msgstr "Désinstaller l'application" -#: src/bz-full-view.blp:276 src/bz-full-view.blp:503 +#: src/bz-full-view.blp:276 src/bz-full-view.blp:508 msgid "Install Other Version" msgstr "Installer une autre version" @@ -1151,129 +1254,130 @@ msgstr "Installer une autre version" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bz-full-view.blp:405 +#: src/bz-full-view.blp:430 msgid "Downloads /mo" msgstr "Téléchargements / mois" -#: src/bz-full-view.blp:522 +#: src/bz-full-view.blp:527 msgid "Stopped Receiving Core Updates" msgstr "Ne reçoit plus de mises à jour" -#: src/bz-full-view.blp:536 +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak +#: src/bz-full-view.blp:541 msgid "" "This app uses a runtime that no longer receives updates or security fixes. " "It may become unsafe to use." msgstr "" -"L'environnement d'exécution utilisé par cette app ne reçoit plus de mises à " -"jour de sécurité. Son utilisation pourrait devenir risquée." +"Le runtime utilisé par cette app ne reçoit plus de mises à jour de sécurité. " +"Son utilisation pourrait devenir risquée." -#: src/bz-full-view.blp:622 src/bz-window.c:1228 -msgid "Delete Data" +#: src/bz-full-view.blp:627 +msgid "Trash Data" msgstr "Supprimer les données" -#: src/bz-full-view.blp:756 +#: src/bz-full-view.blp:761 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes:" -#: src/bz-full-view.c:299 +#: src/bz-full-view.c:307 msgid "---" -msgstr "---" +msgstr "" #. Translators: M is the suffix for millions -#: src/bz-full-view.c:306 +#: src/bz-full-view.c:314 #, c-format msgid "%.*fM" msgstr "" #. Translators: K is the suffix for thousands -#: src/bz-full-view.c:313 +#: src/bz-full-view.c:321 #, c-format msgid "%.*fK" msgstr "" -#: src/bz-full-view.c:323 +#: src/bz-full-view.c:331 #, c-format msgid "%d downloads in the last 30 days" msgstr "%d téléchargements ces 30 derniers jours" -#: src/bz-full-view.c:355 +#: src/bz-full-view.c:363 #, c-format msgid "Download size of %s" msgstr "Taille du téléchargement de %s" -#: src/bz-full-view.c:388 +#: src/bz-full-view.c:396 msgid "All Ages" msgstr "Tout public" -#: src/bz-full-view.c:400 +#: src/bz-full-view.c:408 msgid "Age rating information unavailable" msgstr "Informations sur la limite d'âge non-disponibles" -#: src/bz-full-view.c:405 +#: src/bz-full-view.c:413 msgid "Suitable for all ages" msgstr "Approprié pour tous" -#: src/bz-full-view.c:407 +#: src/bz-full-view.c:415 #, c-format msgid "Suitable for ages %d and up" msgstr "Approprié dès %d ans et plus" -#: src/bz-full-view.c:440 src/bz-full-view.c:445 src/bz-full-view.c:473 -#: src/bz-full-view.c:484 +#: src/bz-full-view.c:448 src/bz-full-view.c:453 src/bz-full-view.c:481 +#: src/bz-full-view.c:492 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: src/bz-full-view.c:450 +#: src/bz-full-view.c:458 #, c-format msgid "Free software licensed under %s" msgstr "Logiciel libre sous la licence %s" -#: src/bz-full-view.c:455 +#: src/bz-full-view.c:463 msgid "Free software" msgstr "Logiciels libres" -#: src/bz-full-view.c:458 +#: src/bz-full-view.c:466 msgid "Proprietary Software" msgstr "Propriétaire" -#: src/bz-full-view.c:461 +#: src/bz-full-view.c:469 #, c-format msgid "Special License: %s" msgstr "License spéciale: %s" -#: src/bz-full-view.c:478 +#: src/bz-full-view.c:486 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/bz-full-view.c:481 src/bz-license-dialog.c:118 +#: src/bz-full-view.c:489 src/bz-license-dialog.c:186 msgid "Proprietary" msgstr "Propriétaire" -#: src/bz-full-view.c:486 src/bz-license-dialog.c:120 +#: src/bz-full-view.c:494 src/bz-license-dialog.c:188 msgid "Special License" msgstr "License spéciale" -#: src/bz-full-view.c:506 +#: src/bz-full-view.c:514 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: src/bz-full-view.c:506 +#: src/bz-full-view.c:514 msgid "Desktop Only" msgstr "Ordinateur" -#: src/bz-full-view.c:512 +#: src/bz-full-view.c:520 msgid "Works on desktop, tablets, and phones" msgstr "Fonctionne sur ordinateur, tablettes et téléphones" -#: src/bz-full-view.c:513 +#: src/bz-full-view.c:521 msgid "May not work on mobile devices" msgstr "Appareils mobiles non pris en charge" -#: src/bz-full-view.c:524 +#: src/bz-full-view.c:532 msgid "No URL" msgstr "Aucune URL" -#: src/bz-full-view.c:542 +#: src/bz-full-view.c:550 msgid "" "This application has a FLOSS license, meaning the source code can be audited " "for safety." @@ -1281,7 +1385,7 @@ msgstr "" "Cette application est soumise à une licence FLOSS, la fiabilité de son code " "source peut donc être auditée." -#: src/bz-full-view.c:543 +#: src/bz-full-view.c:551 msgid "" "This application has a proprietary license, meaning the source code is " "developed privately and cannot be audited by an independent third party." @@ -1289,149 +1393,165 @@ msgstr "" "Cette application est soumise à une licence propriétaire, son code source " "est donc privé et ne peut pas être audité par un tiers indépendant." -#: src/bz-full-view.c:550 +#: src/bz-full-view.c:558 msgid "More Apps" msgstr "Plus d'apps" -#: src/bz-full-view.c:551 +#: src/bz-full-view.c:559 #, c-format msgid "More Apps by %s" msgstr "Plus d'apps par %s" -#: src/bz-full-view.c:558 +#: src/bz-full-view.c:566 msgid "Other Apps by this Developer" msgstr "D'autres apps par ce développeur" -#: src/bz-full-view.c:560 src/bz-full-view.c:668 +#: src/bz-full-view.c:568 src/bz-full-view.c:768 #, c-format msgid "Other Apps by %s" msgstr "D'autres apps par %s" -#: src/bz-full-view.c:568 +#: src/bz-full-view.c:577 #, c-format msgid "%s is not installed, but it still has %s of data present." msgstr "%s n'est pas installé, mais a toujours %s de données présentes." -#: src/bz-full-view.c:670 +#: src/bz-full-view.c:650 src/bz-full-view.c:667 +msgid "N/A" +msgstr "Non défini" + +#: src/bz-full-view.c:657 src/bz-full-view.c:659 src/bz-full-view.c:661 +msgid "Low Risk" +msgstr "Risque faible" + +#: src/bz-full-view.c:663 +msgid "Medium Risk" +msgstr "Risque moyen" + +#: src/bz-full-view.c:665 +msgid "High Risk" +msgstr "Risque élevé" + +#: src/bz-full-view.c:770 msgid "Other Apps" msgstr "D'autres apps" -#: src/bz-full-view.c:672 +#: src/bz-full-view.c:772 #, c-format msgid "%d Application" msgid_plural "%d Applications" msgstr[0] "%d application" msgstr[1] "%d applications" -#: src/bz-full-view.c:1020 +#: src/bz-full-view.c:1111 msgid "Show Less" msgstr "Moins" -#: src/bz-full-view.c:1020 +#: src/bz-full-view.c:1111 msgid "Show More" msgstr "Plus" -#: src/bz-hardware-support-dialog.blp:6 src/bz-hardware-support-dialog.blp:47 +#: src/bz-hardware-support-dialog.blp:7 src/bz-hardware-support-dialog.blp:31 msgid "Hardware Support" msgstr "Support matériel" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:69 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:62 msgid "Keyboard support" msgstr "Support des claviers" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:71 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:64 msgid "Requires keyboards" msgstr "Requiert un clavier" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:72 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:65 msgid "Recommends keyboards" msgstr "Recommande l'usage d'un clavier" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:73 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:66 msgid "Supports keyboards" msgstr "Prend en charge les claviers" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:74 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:67 msgid "Unknown support for keyboards" msgstr "Prise en charge des claviers inconnue" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:76 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:69 msgid "Mouse support" msgstr "Support des souris" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:78 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:71 msgid "Requires mice or pointing devices" msgstr "A besoin d'une souris ou d'un appareil de pointage" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:79 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:72 msgid "Recommends mice or pointing devices" msgstr "Recommande les souris et les appareils de pointage" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:80 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:73 msgid "Supports mice or pointing devices" msgstr "Prend en charge les souris et les appareils de pointage" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:81 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:74 msgid "Unknown support for mice or pointing devices" msgstr "Prise en charge des souris et des appareils de pointage inconnue" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:83 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:76 msgid "Touchscreen support" msgstr "Support des écrans tactiles " -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:85 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:78 msgid "Requires touchscreens" msgstr "A besoin d'un écran tactile" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:86 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:79 msgid "Recommends touchscreens" msgstr "Recommande les écrans tactiles" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:87 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:80 msgid "Supports touchscreens" msgstr "Prend en charge les écrans tactiles" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:88 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:81 msgid "Unknown support for touchscreens" msgstr "Prise en charge des écrans tactiles inconnue" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:192 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:160 msgid "Mobile support" msgstr "Support des appareils mobiles" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:193 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:161 msgid "Works on mobile devices" msgstr "Fonctionne sur les appareils mobiles" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:193 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:161 msgid "May not work well on mobile devices" msgstr "Ne pourrait pas bien fonctionner sur les appareils mobiles" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:198 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:166 msgid "Desktop support" msgstr "Support des ordinateurs" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:199 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:167 msgid "Works well on large screens" msgstr "Fonctionne bien sur PC" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:233 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:201 #, c-format msgid "%s works best on specific hardware" msgstr "%s fonctionne mieux sur du matériel spécifique" -#: src/bz-hardware-support-dialog.c:240 +#: src/bz-hardware-support-dialog.c:209 #, c-format msgid "%s works on most devices" msgstr "%s fonctionne sur la plupart des appareils" #: src/bz-inspector.blp:5 msgid "Bazaar Inspector" -msgstr "Inspecteur Bazaar" +msgstr "Inspecteur de Bazaar" #: src/bz-inspector.blp:33 msgid "Background Task Info:" -msgstr "Informations sur les tâches en arrière-plan :" +msgstr "Infos sur les tâches en arrière-plan :" #: src/bz-inspector.blp:43 msgid "Enable Global Debug Mode" @@ -1455,7 +1575,7 @@ msgstr "Filtrer..." #: src/bz-inspector.blp:134 msgid "Decache and Inspect" -msgstr "Sortir du cache et inspecter" +msgstr "Décacher et inspecter" #: src/bz-installed-page.blp:19 msgid "No Flatpaks Installed" @@ -1465,19 +1585,19 @@ msgstr "Aucun Flatpak installé" msgid "Stopped Receiving Updates" msgstr "Ne reçoit plus de mises à jour" -#: src/bz-license-dialog.blp:160 +#: src/bz-license-dialog.blp:93 msgid "Get Involved" msgstr "S'impliquer" -#: src/bz-license-dialog.c:107 src/bz-license-dialog.c:112 +#: src/bz-license-dialog.c:180 msgid "Unknown License" msgstr "License inconnue" -#: src/bz-license-dialog.c:115 +#: src/bz-license-dialog.c:183 msgid "Community Built" msgstr "Construite par la communauté" -#: src/bz-license-dialog.c:148 +#: src/bz-license-dialog.c:218 #, c-format msgid "" "This app is developed in the open by an international community, and " @@ -1490,7 +1610,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez participer à son amélioration." -#: src/bz-license-dialog.c:156 +#: src/bz-license-dialog.c:226 msgid "" "This app is developed in the open by an international community.\n" "\n" @@ -1501,11 +1621,11 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez participer à son amélioration." -#: src/bz-license-dialog.c:161 +#: src/bz-license-dialog.c:231 msgid "The license of this app is not known" msgstr "La license de cette app est inconnue" -#: src/bz-license-dialog.c:165 +#: src/bz-license-dialog.c:235 msgid "" "This app is not developed in the open, so only its developers know how it " "works. It may be insecure in ways that are hard to detect, and it may change " @@ -1520,7 +1640,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous ne pourrez peut-être pas contribuer à cette application." -#: src/bz-license-dialog.c:174 +#: src/bz-license-dialog.c:247 #, c-format msgid "" "This app is developed under the special license %s.\n" @@ -1553,71 +1673,81 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: src/bz-login-page.c:658 +#: src/bz-login-page.c:663 #, c-format msgid "Hello, %s!" msgstr "Bonjour, %s!" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:19 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:20 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:23 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:26 +msgid "Network connection is metered — automatic store data sync is paused" +msgstr "" +"La connexion réseau est limitée — l'actualisation automatique de Bazaar est " +"suspendue." + +#: src/bz-preferences-dialog.blp:27 src/bz-window.blp:494 +msgid "Sync Manually" +msgstr "Actualiser" + +#: src/bz-preferences-dialog.blp:32 msgid "Content Filters" msgstr "Filtres" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:26 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:35 msgid "Free Software Only" msgstr "Logiciels libres seulement" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:27 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:36 msgid "Hide proprietary applications when browsing and searching" msgstr "Masque les applications propriétaires dans les résultats de recherche" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:31 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:40 msgid "Flathub Results Only" msgstr "Logiciels Flathub seulement" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:32 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:41 msgid "" "Limit search and browse results to applications only available on Flathub" msgstr "" "Limiter les résultats de recherche aux applications disponibles sur Flathub" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:36 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:45 msgid "Verified Results Only" msgstr "Résultats vérifiés seulement" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:37 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:46 msgid "Hide results that are not verified on Flathub" msgstr "Masquer les résultats non-vérifiés sur Flathub" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:41 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:50 msgid "Hide EOL Apps" msgstr "Masquer les apps en fin de vie" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:42 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:51 msgid "Hide apps which are no longer supported by their developers" msgstr "" "Masque les apps qui ne sont plus prises en charge par leurs développeurs" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:47 src/bz-window.blp:311 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:56 src/bz-window.blp:311 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:50 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:59 msgid "Delay Search Results" msgstr "Retarder les résultats de recherche" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:51 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:60 msgid "Improve results performance by debouncing search terms" msgstr "Améliore la performance des résultats en rajoutant un anti-rebond" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:56 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:65 msgid "Progress Bar" msgstr "Barre de progression" -#: src/bz-preferences-dialog.blp:57 +#: src/bz-preferences-dialog.blp:66 msgid "Choose a theme for the progress bar!" msgstr "Choisissez un thème pour la barre de progression !" @@ -1786,23 +1916,345 @@ msgstr "Couleurs de la fierté femboy" msgid "Femboy Pride Colors (Horizontal)" msgstr "Couleurs de la fierté femboy (horizontal)" -#: src/bz-releases-dialog.blp:5 src/bz-releases-list.blp:26 +#: src/bz-releases-dialog.blp:5 src/bz-releases-list.blp:27 msgid "Version History" msgstr "Historique des versions" -#: src/bz-releases-list.c:131 +#: src/bz-releases-list.c:136 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: src/bz-releases-list.c:169 +#: src/bz-releases-list.c:174 msgid "No details for this release" msgstr "Aucune information à propos de cette version" +#: src/bz-releases-list.c:185 +msgid "Get More Information" +msgstr "Obtenir plus d'informations" + #: src/bz-rich-app-tile.blp:154 msgid "Get" msgstr "Installer" +#: src/bz-safety-calculator.c:77 +msgid "Unknown Permissions" +msgstr "Autorisations inconnues" + +#: src/bz-safety-calculator.c:78 +msgid "Permissions are missing for this app." +msgstr "Les autorisations sont manquantes pour cette application." + +#: src/bz-safety-calculator.c:91 +msgid "No Permissions" +msgstr "Aucune autorisation " + +#: src/bz-safety-calculator.c:92 +msgid "App is fully sandboxed" +msgstr "L'application est entièrement sandboxée" + +#: src/bz-safety-calculator.c:98 +msgid "Network Access" +msgstr "Accès à Internet" + +#: src/bz-safety-calculator.c:99 +msgid "Can access the internet" +msgstr "Peut accéder à Internet" + +#: src/bz-safety-calculator.c:101 +msgid "No Network Access" +msgstr "Aucun accès Internet" + +#: src/bz-safety-calculator.c:102 +msgid "Cannot access the internet" +msgstr "Ne peut pas accéder à Internet" + +#: src/bz-safety-calculator.c:107 +msgid "User Device Access" +msgstr "Accès aux appareils des utilisateurs" + +#: src/bz-safety-calculator.c:108 +msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers" +msgstr "" +"Peut accéder à des périphériques tels que des webcams ou des manettes de jeu" + +#: src/bz-safety-calculator.c:110 +msgid "No User Device Access" +msgstr "Aucun accès aux périphériques" + +#: src/bz-safety-calculator.c:111 +msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers" +msgstr "" +"Ne peut pas accéder aux périphériques système qui nécessitent des " +"autorisations élevées" + +#: src/bz-safety-calculator.c:116 +msgid "Input Device Access" +msgstr "Accès au périphérique d'entrée" + +#: src/bz-safety-calculator.c:117 +msgid "Can access input devices" +msgstr "Peut accéder aux périphériques d'entrée" + +#: src/bz-safety-calculator.c:123 +msgid "Microphone Access and Audio Playback" +msgstr "Accès au microphone et lecture audio" + +#: src/bz-safety-calculator.c:124 +msgid "Can listen using microphones and play audio without asking permission" +msgstr "" +"A accès aux microphones connectés et peut lire des fichiers audio sans " +"demander l'autorisation" + +#: src/bz-safety-calculator.c:130 +msgid "System Device Access" +msgstr "Accès aux périphériques du système" + +#: src/bz-safety-calculator.c:131 +msgid "Can access system devices which require elevated permissions" +msgstr "" +"Peut accéder aux périphériques système qui nécessitent des autorisations " +"élevées" + +#: src/bz-safety-calculator.c:137 +msgid "Screen Contents Access" +msgstr "Accès au contenu de l'écran" + +#: src/bz-safety-calculator.c:138 +msgid "Can access the contents of the screen or other windows" +msgstr "Peut accéder au contenu de l'écran ou d'autres fenêtres" + +#: src/bz-safety-calculator.c:144 +msgid "Legacy Windowing System" +msgstr "Système de fenêtrage legacy" + +#: src/bz-safety-calculator.c:145 +msgid "Uses a legacy windowing system" +msgstr "Utilise un système de fenêtrage legacy" + +#: src/bz-safety-calculator.c:151 +msgid "Arbitrary Permissions" +msgstr "Autorisations arbitraires" + +#: src/bz-safety-calculator.c:152 +msgid "Can acquire arbitrary permissions" +msgstr "Peut obtenir des autorisations arbitraires" + +#: src/bz-safety-calculator.c:158 +msgid "User Settings" +msgstr "Paramètres utilisateur" + +#: src/bz-safety-calculator.c:159 +msgid "Can access and change user settings" +msgstr "Peut accéder aux paramètres utilisateur et les modifier" + +#: src/bz-safety-calculator.c:165 +msgid "Full File System Read/Write Access" +msgstr "Accès complet en lecture/écriture au système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:166 +msgid "Can read and write all data on the file system" +msgstr "Peut lire et écrire tout le contenu du système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:173 +msgid "Home Folder Read/Write Access" +msgstr "Accès en lecture/écriture au dossier personnel" + +#: src/bz-safety-calculator.c:174 +msgid "Can read and write all data in your home directory" +msgstr "Peut lire et écrire tout le contenu de votre dossier personnel" + +#: src/bz-safety-calculator.c:181 +msgid "Full File System Read Access" +msgstr "Accès complet en lecture au système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:182 +msgid "Can read all data on the file system" +msgstr "Peut lire tout le contenu du système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:190 +msgid "Home Folder Read Access" +msgstr "Accès en lecture au dossier personnel" + +#: src/bz-safety-calculator.c:191 +msgid "Can read all data in your home directory" +msgstr "Peut lire tout le contenu de votre dossier personnel" + +#: src/bz-safety-calculator.c:199 +msgid "Download Folder Read/Write Access" +msgstr "Accès en lecture/écriture au dossier Téléchargements" + +#: src/bz-safety-calculator.c:200 +msgid "Can read and write all data in your downloads directory" +msgstr "Peut lire et écrire tout le contenu de votre dossier Téléchargements" + +#: src/bz-safety-calculator.c:210 +msgid "Download Folder Read Access" +msgstr "Accès en lecture au dossier Téléchargements" + +#: src/bz-safety-calculator.c:211 +msgid "Can read all data in your downloads directory" +msgstr "Peut lire tout le contenu de votre dossier Téléchargements" + +#: src/bz-safety-calculator.c:224 +msgid "Can read and write all data in the directory" +msgstr "Peut lire et écrire tout le contenu du répertoire" + +#: src/bz-safety-calculator.c:238 +msgid "Can read all data in the directory" +msgstr "Peut lire tout le contenu du répertoire" + +#: src/bz-safety-calculator.c:253 +msgid "No File System Access" +msgstr "Aucun accès au système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:254 +msgid "Cannot access the file system at all" +msgstr "Ne peut pas accéder au système de fichiers" + +#: src/bz-safety-calculator.c:261 +msgid "Uses System Services" +msgstr "Utilise les services système" + +#: src/bz-safety-calculator.c:262 +msgid "Can request data from non-portal system services" +msgstr "Peut demander des données à des services système non liés au portail" + +#: src/bz-safety-calculator.c:268 +msgid "Uses Session Services" +msgstr "Utilise les services de la session utilisateur" + +#: src/bz-safety-calculator.c:269 +msgid "Can request data from non-portal session services" +msgstr "Peut demander des données à des services de session hors portail" + +#: src/bz-safety-calculator.c:294 +msgid "No Service Access" +msgstr "Aucun accès aux services" + +#: src/bz-safety-calculator.c:295 +msgid "Cannot access non-portal session or system services at all" +msgstr "" +"Ne peut ni accéder à des services de session, ni à des services système hors " +"portail" + +#: src/bz-safety-calculator.c:303 +msgid "Verified App Developer" +msgstr "Développeur vérifié" + +#: src/bz-safety-calculator.c:304 +msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are" +msgstr "L'identité du développeur de cette application a été vérifiée" + +#: src/bz-safety-calculator.c:313 +msgid "Proprietary Code" +msgstr "Code propriétaire" + +#: src/bz-safety-calculator.c:314 +msgid "" +"The source code is not public, so it cannot be independently audited and " +"might be unsafe" +msgstr "" +"Le code source n'est pas public, il ne peut donc pas être vérifié de manière " +"indépendante et pourrait ne pas être sécurisé." + +#: src/bz-safety-calculator.c:324 +msgid "Auditable Code" +msgstr "Code vérifiable" + +#: src/bz-safety-calculator.c:325 +msgid "" +"The source code is public and can be independently audited, which makes the " +"app more likely to be safe" +msgstr "" +"Le code source est public et peut être vérifié de manière indépendante, ce " +"qui rend l'application plus sûre" + +#: src/bz-safety-calculator.c:435 +#, c-format +msgid "Use the %s System Service" +msgstr "Utilise le service système %s" + +#: src/bz-safety-calculator.c:439 +#, c-format +msgid "Use the %s Session Service" +msgstr "Utilise le service de session %s" + +#: src/bz-safety-calculator.c:443 +#, c-format +msgid "Use the %s Service" +msgstr "Utilise le service %s" + +#: src/bz-safety-calculator.c:453 +msgid "Can see the non-portal service" +msgstr "Peut détecter ce service hors portail" + +#: src/bz-safety-calculator.c:455 +msgid "Can talk to the non-portal service" +msgstr "Peut communiquer à ce service hors portail" + +#: src/bz-safety-calculator.c:457 +msgid "Can own the non-portal service" +msgstr "Peut posséder ce service hors portail" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:7 +msgid "Safety" +msgstr "Sécurité" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:31 +msgid "Safe" +msgstr "Sûr" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:50 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:53 +msgid "License" +msgstr "License" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:62 +msgid "App ID" +msgstr "ID de l'app" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:71 +msgid "SDK" +msgstr "" + +#: src/bz-safety-dialog.blp:98 +msgid "" +"This app uses an outdated version of the software platform (SDK) and might " +"contain bugs or security vulnerabilities which will not be fixed." +msgstr "" +"Cette application utilise une version obsolète de la plateforme logicielle " +"(SDK) et peut contenir des bogues ou des failles de sécurité qui ne seront " +"pas corrigés." + +#: src/bz-safety-dialog.c:222 +#, c-format +msgid "%s is Safe" +msgstr "%s est sûr" + +#: src/bz-safety-dialog.c:227 +#, c-format +msgid "%s has no Unsafe Permissions" +msgstr "%s n'a pas d'autorisations non sécurisées." + +#: src/bz-safety-dialog.c:232 +#, c-format +msgid "%s is Probably Safe" +msgstr "%s est probablement sûr" + +#: src/bz-safety-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "%s is Possibly Unsafe" +msgstr "%s pourrait ne pas être sûr" + +#: src/bz-safety-dialog.c:242 +#, c-format +msgid "%s is Unsafe" +msgstr "%s n'est pas sûr" + #: src/bz-screenshot-page.blp:5 msgid "Screenshots" msgstr "Captures d'écran" @@ -1831,11 +2283,11 @@ msgstr "Zoom arrière" msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: src/bz-screenshots-carousel.blp:6 +#: src/bz-screenshots-carousel.blp:5 msgid "Screenshots Carousel" msgstr "Carrousel de captures d'écran" -#: src/bz-screenshots-carousel.blp:104 +#: src/bz-screenshots-carousel.blp:103 msgid "Open Screenshot Viewer" msgstr "Ouvrir la visionneuse de captures d'écran" @@ -1897,6 +2349,67 @@ msgstr "Applications taggées \"%s\"" msgid "Search failed" msgstr "La recherche a échoué" +#: src/bz-transaction-dialog.c:159 +msgid "Keep Data" +msgstr "Garder les données" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:160 +msgid "Allow restoring settings and content" +msgstr "Permet la restauration des paramètres et du contenu" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:169 +msgid "Delete Data" +msgstr "Supprimer les données" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:170 +msgid "Permanently remove app data to save space" +msgstr "Supprimer définitivement les données pour libérer de l'espace" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:194 +#, c-format +msgid "Install %s?" +msgstr "Installer %s ?" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:197 +msgid "May install additional shared components" +msgstr "Peut installer des composants partagés supplémentaires" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:216 +#, c-format +msgid "Remove %s?" +msgstr "Désinstaller %s ?" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:220 +#, c-format +msgid "It will not be possible to use %s after it is uninstalled." +msgstr "Il ne sera plus possible d'utiliser %s après sa désinstallation." + +#: src/bz-transaction-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "“%s” is High Risk" +msgstr "\"%s\" présente un risque élevé" + +#: src/bz-transaction-dialog.c:240 +msgid "" +"This app has full access to your system, including all your files, " +"browser history, saved passwords, and more. It also has access to the " +"internet, meaning it could send your data to outside parties.\n" +"\n" +"Because the app is proprietary, it can not be audited for what it does with " +"these permissions." +msgstr "" +"Cette application dispose d'un accès complet à votre système, y compris à " +"tous vos fichiers, à l'historique de votre navigateur, à vos mots de " +"passe enregistrés, etc. Elle a également accès à Internet, ce qui " +"signifie qu'elle pourrait envoyer vos données à des tiers.\n" +"\n" +"Comme cette application est propriétaire, il est impossible de vérifier ce " +"qu'elle fait avec ces autorisations." + +#: src/bz-transaction-dialog.c:254 +msgid "Install Anyway" +msgstr "Installer quand même" + #: src/bz-transaction-manager.c:1148 #, c-format msgid "Finished in %.02f seconds" @@ -1906,9 +2419,10 @@ msgstr "Terminé en %.02f secondes" msgid "App Add-on" msgstr "Extension" +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak #: src/bz-transaction-view.blp:120 msgid "Runtime" -msgstr "Environnement d'exécution" +msgstr "Runtime" #: src/bz-transaction-view.blp:146 src/bz-transaction-view.blp:172 msgid "Install Size" @@ -1929,7 +2443,7 @@ msgstr "Terminé" #: src/bz-transaction-view.blp:251 msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +msgstr "Mise à jour" #: src/bz-transaction-view.c:135 #, c-format @@ -1952,20 +2466,21 @@ msgstr "" "Des mises à jour sont disponibles pour les applications suivantes. Voulez-" "vous les installer ?" -#: src/bz-update-dialog.c:134 +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak +#: src/bz-update-dialog.c:135 #, c-format msgid "" "%d runtimes and/or addons are eligible for updates. Would you like to " "install them?" msgstr "" -"Des mises à jour sont disponibles pour %d environnements d'exécution et/ou " -"extensions. Voulez-vous les installer ?" +"Des mises à jour sont disponibles pour %d runtime(s) et/ou extension(s). " +"Voulez-vous les installer ?" -#: src/bz-update-dialog.c:142 +# Runtime n'est pas traduit car il est difficile de tout mettre dans les permissions + ils sont notés ainsi dans la documentation Flatpak +#: src/bz-update-dialog.c:143 #, c-format msgid "Additionally, %d runtimes and/or addons will be updated." -msgstr "" -"De plus, %d environnements d'exécution et/ou extensions seront mis à jour." +msgstr "De plus, %d runtime(s) et/ou extension(s) seront mis à jour." #: src/bz-user-data-page.blp:5 msgid "Manage Leftover User Data" @@ -1981,11 +2496,11 @@ msgstr "Données utilisateur" #: src/bz-user-data-tile.c:144 #, c-format -msgid "Removed User Data for %s" +msgid "Trashed User Data for %s" msgstr "Les données de %s ont été supprimées" #: src/bz-user-data-tile.blp:74 -msgid "Remove User Data" +msgid "Trash User Data" msgstr "Supprimer les données utilisateurs" #: src/bz-window.blp:66 @@ -2024,51 +2539,45 @@ msgstr "Sélection" msgid "Flathub" msgstr "" -#: src/bz-window.blp:448 -msgid "Network connection is metered — automatic store data sync is paused" -msgstr "" -"La connexion réseau est limitée — l'actualisation automatique de Bazaar est " -"suspendue." - -#: src/bz-window.blp:449 src/bz-window.blp:458 -msgid "Sync Manually" -msgstr "Actualiser" +#: src/bz-window.blp:435 +msgid "No background tasks!" +msgstr "Aucune tâche en arrière-plan !" -#: src/bz-window.blp:457 +#: src/bz-window.blp:493 msgid "" "You have a network connection but are viewing a cached version of Flathub" msgstr "" "Vous disposez d'une connexion réseau, mais vous consultez une version mise " "en cache de Flathub." -#: src/bz-window.blp:532 +#: src/bz-window.blp:568 msgid "_Login with Flathub" msgstr "_Se connecter avec Flathub" -#: src/bz-window.blp:538 +#: src/bz-window.blp:574 msgid "_Manage Leftover User Data" msgstr "_Nettoyer les données orphelines" -#: src/bz-window.blp:543 +#: src/bz-window.blp:579 msgid "_Synchronize Remotes" msgstr "_Actualiser" -#: src/bz-window.blp:569 +#: src/bz-window.blp:605 msgid "Open Bazaar Inspector" msgstr "Ouvrir l'inspecteur de Bazaar" -#: src/bz-window.blp:584 +#: src/bz-window.blp:620 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" -#: src/bz-window.c:452 +#: src/bz-window.c:434 #, c-format msgid "%d Update Available" msgid_plural "%d Updates Available" msgstr[0] "%d mise à jour disponible" msgstr[1] "%d mises à jour disponibles" -#: src/bz-window.c:948 +#: src/bz-window.c:863 msgid "" "The ability to inspect and install local .flatpak bundle files is coming " "soon! In the meantime, try running\n" @@ -2084,46 +2593,15 @@ msgstr "" "\n" "en ligne de commande." -#: src/bz-window.c:1086 +#: src/bz-window.c:1001 msgid "Can't do that right now!" msgstr "Impossible de faire ceci pour le moment !" -#: src/bz-window.c:1218 -msgid "Keep Data" -msgstr "Garder les données" - -#: src/bz-window.c:1219 -msgid "Allow restoring settings and content" -msgstr "Permet la restauration des paramètres et du contenu" - -#: src/bz-window.c:1229 -msgid "Permanently remove app data to save space" -msgstr "Supprimer définitivement les données et gagner de l'espace de stockage" - -#: src/bz-window.c:1253 -#, c-format -msgid "Install %s?" -msgstr "Installer %s ?" - -#: src/bz-window.c:1256 -msgid "May install additional shared components" -msgstr "Peut installer des composants partagés supplémentaires" - -#: src/bz-window.c:1275 -#, c-format -msgid "Remove %s?" -msgstr "Supprimer %s ?" - -#: src/bz-window.c:1279 -#, c-format -msgid "It will not be possible to use %s after it is uninstalled." -msgstr "Il ne sera plus possible d'utiliser %s après sa désinstallation." - -#: src/bz-window.c:1342 +#: src/bz-window.c:1071 msgid "Resume Current Tasks" msgstr "Reprendre les tâches actuelles" -#: src/bz-window.c:1348 +#: src/bz-window.c:1077 msgid "Pause Current Tasks" msgstr "Mettre en pause les tâches actuelles" @@ -2149,8 +2627,8 @@ msgstr "Ouvrir les préférences" #: src/gtk/shortcuts-dialog.blp:19 msgctxt "shortcut window" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser le contenu" +msgid "Synchronize Remotes" +msgstr "_Actualiser" #: src/gtk/shortcuts-dialog.blp:24 msgctxt "shortcut window" @@ -2167,6 +2645,20 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgid "App developer is verified" +#~ msgstr "Le développeur de l'app est vérifié" + +#~ msgid "Remove User Data" +#~ msgstr "Supprimer les données utilisateurs" + +#, c-format +#~ msgid "%s is suitable for toddlers" +#~ msgstr "%s convient aux tout-petits" + +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser le contenu" + #~ msgid "--- MB" #~ msgstr "--- Mo" @@ -2196,6 +2688,3 @@ msgstr "Quitter" #~ msgid "Without any media" #~ msgstr "Sans le contenu multimédia" - -#~ msgid "Install Now" -#~ msgstr "Installer maintenant"