-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 663
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We鈥檒l occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translation 馃嚙馃嚞 馃嚛馃嚜 馃嚭馃嚫 馃嚝馃嚪 馃寧 馃榾 #188
Comments
Thanks for the ticket. I like the idea. The Android app should be easily translatable, since it's all in a strings.xml file. The web app would be a little harder, since I have to pull out the strings, and the CLI I don't think I'd want to translate. That's typically not done anyway, right? |
Great to hear that!
I'd say it's totally up to you. Whole Linux distros are translated, CLI included, but let's focus on the low-hanging fruit for now. Like you said the Android app seems like a good start. Did you decided on a translation service? |
I registered at https://hosted.weblate.org/ but couldn't add a project. Says I don't have permission. Are you sure I can just add my project there, and that I don't have to self-host this tool? |
I'm sure you can add project at hosted.wablate.org. You may see the docs. Although I'm not aware of the new profile limitations if any. I'll ask the support and get back to you. |
I think I found it. Sorry. It requested a "libre" project now. It'll be reviewed I think. Now I have to figure out how it works. |
Ah, good to know. The process is a little bit cryptic I must admit. |
Still working through it. I set up a project https://hosted.weblate.org/projects/ntfy/, added the Android app as a component and started translating a few strings to test. I have no idea how they are going to get back into the app or the repo. Still looking 馃憖 |
Okay. That was exceptionally easy. I suppose now I have to grant users access to translate stuff? And write some docs on how to get started? I also have questions around what happens when I fundamentally change a string or the meaning of it. Is it best to make a new string and remove the old? I guess I'll find that out as I go along. |
I didn't set up auto-push because that scares me a little. I'd love to just have regular pull requests (maybe every 3 days or so) automatically by weblate, but I'm not sure if that's possible. |
I added it to the README.md which I think should be enough for now. And it looks like it's pretty easy to add languages. If the English phrases are weird or there is obviously not enough space for phrases in your language, please let me know I can obviously change the app to make more room. I'll close this ticket for now and create one for the React app, which I have to put much more work in first. Thank you for your contribution!!! |
I almost forgot, we can also directly chat in Discord if you like: https://discord.com/invite/cT7ECsZj9w |
Allow for translation. The primary goal of this issue to have the Android app translated but better have the ability to translate everything.
My humble suggestion for translating platform would be Hosted Weblate to match the Open Source nature of the project. Weblate is a home for many well known open source projects like F-Droid, OsmAnd~, KOreader, DAVx5, Tasks.org, AndrOBD, Minetest, Orbot, and many, many others.
Aside from Weblate there are several other closed source platforms that sponsor open source projects. To name a few that I know of: Crowdin and Transifex.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: