Join GitHub today
GitHub is home to over 20 million developers working together to host and review code, manage projects, and build software together.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
Already on GitHub? Sign in to your account
Wrong speling of Bitcoin in Ukrainian language translation. #1264
Conversation
|
Can any other Ukrainian native speaker confirm? |
wbnns
self-assigned this
Dec 9, 2016
|
@LodeRunner2 Hello, thanks for suggesting this change. Could you please submit this directly for review and potential inclusion on Transifex instead? This allows it to be added and reviewed by other contributors that are part of the Ukrainian translation team. |
wbnns
closed this
Dec 11, 2016
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
LodeRunner2 commentedMar 17, 2016
Word "Біткойн" should be writed using letter ї instead of й.
Acording to this rules:
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%96%D0%BA%D1%96%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D1%96%D1%8F:%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%B0_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B0%D1%87%D1%96_%D0%B7%D0%B2%D1%83%D0%BA%D1%96%D0%B2_%D0%86,_%D0%98,_%D0%99_%D1%83_%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D1%85_%D1%96%D0%BD%D1%88%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F_%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D1%96%D0%B9_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D1%96
Правильне написання слова Bitcoin українською, має бути Біткоїн.
Після голосного О вживєтся літера Ї.
Згідно правила передачі звуків І, И, Й у власних назвах іншомовного походження в українській мові
https://uk.wikipedia.org/wiki/Вікіпедія:Правила_передачі_звуків_І,_И,_Й_у_власних_назвах_іншомовного_походження_в_українській_мові
або
http://litopys.org.ua/pravopys/rozdil3.htm
[Український правопис. — К.: Наукова думка, 2015. — С. 118-125.]
ПЕРЕДАЧА ЗВУКА J ТА ГОЛОСНИХ § 90. J
б) Ї пишеться після голосного: мозаїка, наївний, прозаїк, руїна, теїн; Енеїда, Ізмаїл, Каїр.
Але в складних словах, де перша частина закінчується голосним, на початку другої частини пишеться і:староіндійський, новоірландський; так само в позиції після префікса, що закінчується на голосний або приголосний; антиісторичний, доісторичний, поінформувати; безідейний, дезінтеграція, дезінфекція, дезінформація, розіграш.