Skip to content
Fetching contributors…
Cannot retrieve contributors at this time
2814 lines (2807 sloc) 96.3 KB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Tiled</source>
<translation>Tiledについて</translation>
</message>
<message>
<location line="+96"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+2&quot;&gt;&lt;b&gt;Tiled Map Editor&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Version %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Copyright 2008-2010 Thorbj&amp;oslash;rn Lindeijer&lt;br&gt;(see the AUTHORS file for a full list of contributors)&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;You may modify and redistribute this program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the &apos;COPYING&apos; file distributed with Tiled.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mapeditor.org/&quot;&gt;http://www.mapeditor.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</source>
<translation type="obsolete">&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+2&quot;&gt;&lt;b&gt;Tiled Map Editor&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Version %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Copyright 2008-2010 Thorbj&amp;oslash;rn Lindeijer&lt;br&gt;(see the AUTHORS file for a full list of contributors)&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;You may modify and redistribute this program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the &apos;COPYING&apos; file distributed with Tiled.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mapeditor.org/&quot;&gt;http://www.mapeditor.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/aboutdialog.cpp" line="+33"/>
<source>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+2&quot;&gt;&lt;b&gt;Tiled Map Editor&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Version %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Copyright 2008-2011 Thorbj&amp;oslash;rn Lindeijer&lt;br&gt;(see the AUTHORS file for a full list of contributors)&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;You may modify and redistribute this program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the &apos;COPYING&apos; file distributed with Tiled.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mapeditor.org/&quot;&gt;http://www.mapeditor.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</source>
<translation>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+2&quot;&gt;&lt;b&gt;Tiled Map Editor&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Version %1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Copyright 2008-2011 Thorbj&amp;oslash;rn Lindeijer&lt;br&gt;(see the AUTHORS file for a full list of contributors)&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;You may modify and redistribute this program under the terms of the GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the &apos;COPYING&apos; file distributed with Tiled.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.mapeditor.org/&quot;&gt;http://www.mapeditor.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/commanddialog.ui" line="+14"/>
<source>Properties</source>
<translation>プロパティ</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Save map before executing</source>
<translation>コマンド実行前に保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Save map before executing</source>
<translation type="obsolete">コマンド実行前に保存</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Droidcraft::DroidcraftPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/droidcraft/droidcraftplugin.cpp" line="+56"/>
<source>This is not a valid Droidcraft map file!</source>
<translation>これは正常なDroidcraftマップではありません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<source>The map needs to have exactly one tile layer!</source>
<translation>そのマップはタイルを1枚だけ持つ必要があります!</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>The layer must have a size of 48 x 48 tiles!</source>
<translation>レイヤーは48x48のタイルを持つ必要があります!</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Droidcraft map files (*.dat)</source>
<translation>Droidcraft マップファイル (*.dat)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flare::FlarePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/flare/flareplugin.cpp" line="+44"/>
<source>Flare map files (*.txt)</source>
<translation>Flare マップファイル (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+81"/>
<source>No &quot;%1&quot; layer found!</source>
<translation>&quot;%1&quot;レイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Multiple &quot;%1&quot; layers found!</source>
<translation>複数の&quot;%1&quot;レイヤーが見つかりました!</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>No map property &quot;%1&quot; found!</source>
<translation>マップのプロパティ&quot;%1&quot;は見つかりません!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Json::JsonPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/json/jsonplugin.cpp" line="+43"/>
<source>Could not open file for reading.</source>
<translation>読み込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>ファイルをパース中にエラーが発生.</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Error while writing file:
%1</source>
<translation>ファイルへ書き込み中にエラー:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Json files (*.json)</source>
<translation>Json ファイル (*.json)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Lua::LuaPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/lua/luaplugin.cpp" line="+54"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Lua files (*.lua)</source>
<translation>Lua ファイル (*.lue)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/mainwindow.ui" line="+17"/>
<source>Tiled</source>
<translation>Tiled</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>マップ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Layer</source>
<translation type="obsolete">レイヤー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>メインツールバー</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>保存(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;About Tiled</source>
<translation>Tiledについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qtについて</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Resize Map...</source>
<translation>マップのサイズを変更(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Map &amp;Properties...</source>
<translation>マップの設定(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>AutoMap</source>
<translation>自動マップ</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>グリッドの表示(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>ファイル名をつけて保存(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;New...</source>
<translation>新しいファイル(&amp;N)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Save As &amp;Image...</source>
<translation>画像として保存(&amp;I)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>&amp;Export As...</source>
<translation>名前をつけてエクスポート(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Add External Tileset...</source>
<translation>拡張タイルセットを追加(&amp;A)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Snap to Grid</source>
<translation>吸着グリッド(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;lose All</source>
<translation>すべて閉じる(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+Shift+W</source>
<translation>Ctrl+Shift+W</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Highlight Current Layer</source>
<translation>現在のレイヤーをハイライト表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer &amp;Up</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの順番を上げる(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer Dow&amp;n</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの順番を下げる(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="obsolete">すべて選択(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;None</source>
<translation type="obsolete">すべて選択解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="obsolete">新しいファイル...</translation>
</message>
<message>
<location line="-139"/>
<source>New &amp;Tileset...</source>
<translation>新しいタイルセット(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Layer</source>
<translation type="obsolete">レイヤーを削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation>閉じる(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Tile Layer...</source>
<translation type="obsolete">タイル・レイヤーを追加(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Object Layer...</source>
<translation type="obsolete">オブジェクト・レイヤーの追加(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの複製(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<source>Layer &amp;Properties...</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの設定(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>拡大</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>縮小</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Normal Size</source>
<translation>拡大リセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>Save As Image...</source>
<translation type="obsolete">画像で保存...</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>切り取り(&amp;t)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>&amp;Offset Map...</source>
<translation>マップをずらす(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offsets everything in a layer</source>
<translation>対象となるレイヤーのすべてをずらします</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Pre&amp;ferences...</source>
<translation>設定(&amp;f)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Clear Recent Files</source>
<translation>最近使ったファイルをクリア</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowClass</name>
<message>
<location filename="../src/ui_mainwindow.h" line="+167"/>
<source>Tiled</source>
<translation>Tiled</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>開く(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>保存(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>コピー(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;About Tiled</source>
<translation>Tiledについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Qtについて</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Resize</source>
<translation>リサイズ(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>プロパティ(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Recent Files</source>
<translation>最近使ったファイル(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show &amp;grid</source>
<translation>グリッドを表示(&amp;g)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Map</source>
<translation>マップ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Main toolbar</source>
<translation>メインツールバー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapObjectItem</name>
<message>
<source>&amp;Duplicate</source>
<translation type="obsolete">複製(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation type="obsolete">削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Properties...</source>
<translation type="obsolete">プロパティ(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Duplicate Object</source>
<translation type="obsolete">オブジェクトを複製(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove Object</source>
<translation type="obsolete">オブジェクトを削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;Properties...</source>
<translation type="obsolete">オブジェクトのプロパティ(&amp;P)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MapReader</name>
<message>
<location filename="../src/libtiled/mapreader.cpp" line="+130"/>
<source>Not a map file.</source>
<translation>マップファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Not a tileset file.</source>
<translation>タイルセットファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>%3
Line %1, column %2</source>
<translation>%3
行 %1, 位置 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>ファイルは見つかりませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unable to read file: %1</source>
<translation>読み込めませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<location filename="../src/plugins/json/varianttomapconverter.cpp" line="+47"/>
<source>Unsupported map orientation: &quot;%1&quot;</source>
<translation>マップの回転がサポートされていないものです: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<location filename="../src/plugins/json/varianttomapconverter.cpp" line="+58"/>
<source>Invalid tileset parameters for tileset &apos;%1&apos;</source>
<translation>タイルセットのパラメータが不正です &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Error while loading tileset &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>タイルセットを読み込み中のエラーが発生しました &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Invalid tile ID: %1</source>
<translation>タイルのIDが不正です: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<location filename="../src/plugins/json/varianttomapconverter.cpp" line="+21"/>
<source>Error loading tileset image:
&apos;%1&apos;</source>
<translation>タイルセットの画像を読み込み中にエラーが発生しました:
&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Too many &lt;tile&gt; elements</source>
<translation>&lt;tile&gt; 要素が多すぎます</translation>
</message>
<message>
<location line="+119"/>
<source>Invalid tile: %1</source>
<translation>不正なタイル: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Invalid points data for polygon</source>
<translation>不正なポリゴンのポイントデータ</translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Unknown encoding: %1</source>
<translation>エンコーディングがよく分かりません: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Compression method &apos;%1&apos; not supported</source>
<translation>&apos;%1&apos;という圧縮方法には対応していません</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+32"/>
<location filename="../src/plugins/json/varianttomapconverter.cpp" line="+46"/>
<source>Corrupt layer data for layer &apos;%1&apos;</source>
<translation>レイヤー &apos;%1&apos; のデータが壊れています</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<location filename="../src/plugins/json/varianttomapconverter.cpp" line="+22"/>
<source>Unable to parse tile at (%1,%2) on layer &apos;%3&apos;</source>
<translation>レイヤー &apos;%3&apos;の(%1,%2)のタイルをパースできません</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid global tile id (less than 0): %1</source>
<translation type="obsolete">グローバル・タイルIDが不正です (0未満): %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Tile used but no tilesets specified</source>
<translation>タイルセットが指定されていません</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libtiled/mapwriter.cpp" line="+101"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewImageLayerDialog</name>
<message>
<source>New Tileset</source>
<translation type="obsolete">新しいタイルセット</translation>
</message>
<message>
<source>Image layer</source>
<translation type="obsolete">画像・レイヤー</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="obsolete">名前(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<source>Image:</source>
<translation type="obsolete">画像:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation type="obsolete">参照(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<source>Use transparent color:</source>
<translation type="obsolete">透過色を設定する:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewMapDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/newmapdialog.ui" line="+14"/>
<source>New Map</source>
<translation>新しいマップ</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Map size</source>
<translation>マップの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location line="+68"/>
<source>Width:</source>
<translation>幅:</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<location line="+26"/>
<source> tiles</source>
<extracomment>Remember starting with a space.</extracomment>
<translation> タイル</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<location line="+68"/>
<source>Height:</source>
<translation>高さ:</translation>
</message>
<message>
<location line="-32"/>
<source>Tile size</source>
<translation>タイルの大きさ</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<location line="+26"/>
<source> px</source>
<extracomment>Remember starting with a space.</extracomment>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>Map</source>
<translation>マップ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Orientation:</source>
<translation>種類:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Orthogonal</source>
<translation>□が並んだマップ</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Isometric</source>
<translation>◇が並んだマップ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTilesetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/newtilesetdialog.ui" line="+14"/>
<source>New Tileset</source>
<translation>新しいタイルセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Tileset</source>
<translation>タイルセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>名前(&amp;N):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Image:</source>
<translation>画像:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>参照(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Use transparent color:</source>
<translation>透過色を設定する:</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Tiles</source>
<translation>タイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Tile width:</source>
<translation>タイルの幅:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+42"/>
<location line="+16"/>
<location line="+79"/>
<location line="+20"/>
<source> px</source>
<extracomment>Remember starting with a space.</extracomment>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location line="-125"/>
<source>The space at the edges of the tileset.</source>
<translation>タイルセット画像の一番端(枠)の余白.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Margin:</source>
<translation>上左の余白:</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>An offset applied when drawing the tiles.</source>
<translation>タイルを描画する時のオフセット.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Drawing Offset</source>
<translation>表示オフセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location line="-157"/>
<source>Tile height:</source>
<translation>タイルの高さ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+94"/>
<source>The space between the tiles.</source>
<translation>タイル間のスペース.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Spacing:</source>
<translation>タイル間の余白:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objectpropertiesdialog.ui" line="+26"/>
<source>Form</source>
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Type:</source>
<translation>種類:</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Position</source>
<translation>場所</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Size</source>
<translation>大きさ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Width:</source>
<translation>幅:</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Height:</source>
<translation>高さ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ObjectTypes</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objecttypes.cpp" line="+38"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>Could not open file.</source>
<translation>ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>File doesn&apos;t contain object types.</source>
<translation>オブジェクトタイプがファイルに含まれていない.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>%3
Line %1, column %2</source>
<translation>%3
行 %1, 位置 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OffsetMapDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/offsetmapdialog.ui" line="+17"/>
<source>Offset Map</source>
<translation>マップのオフセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Offset Contents of Map</source>
<translation>マップのずらし方</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>X:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location line="+43"/>
<source>Wrap</source>
<translation>右端を左へ回転</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Y:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Layers:</source>
<translation>対象レイヤー:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>All Visible Layers</source>
<translation>表示中のすべてのレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>All Layers</source>
<translation>すべてのレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Selected Layer</source>
<translation>選択されたレイヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Bounds:</source>
<translation>範囲:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Whole Map</source>
<translation>マップ全体</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Current Selection</source>
<translation>選択部分のみ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/preferencesdialog.ui" line="+14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Saving and Loading</source>
<translation>保存と読み込み</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Store tile layer data as:</source>
<translation>レイヤーデータの保持方法(&amp;S):</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>XML</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Base64 (uncompressed)</source>
<translation>Base64 (未圧縮)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Base64 (gzip compressed)</source>
<translation>Base64 (gzip圧縮)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Base64 (zlib compressed)</source>
<translation>Base64 (zlib圧縮)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>CSV</source>
<translation>CSV</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>&amp;Reload tileset images when they change</source>
<translation>タイルセットの画像が変更された時、再読み込みする(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Not enabled by default since a reference to an external DTD is known to cause problems with some XML parsers.</source>
<translation>エクスターナルDTDはXMLパーサーで問題が起こる可能性があるため、デフォルトではオフになっています。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Include &amp;DTD reference in saved maps</source>
<translation>マップを保存するときDTDリファレンスを入れる(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Interface</source>
<translation>インターフェース</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Language:</source>
<translation>表示言語(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Hardware &amp;accelerated drawing (OpenGL)</source>
<translation>OpenGLで高速描画する (&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<location line="+6"/>
<source>Object Types</source>
<translation>オブジェクト・タイプ</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Add Object Type</source>
<translation>オブジェクト・タイプの追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add</source>
<translation>追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Remove Selected Object Types</source>
<translation>選択されたオブジェクト・タイプを削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Remove</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Import...</source>
<translation>インポート...</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Export...</source>
<translation>エクスポート...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/propertiesdialog.ui" line="+14"/>
<source>Properties</source>
<translation>プロパティ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResizeDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/resizedialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+172"/>
<source>Resize</source>
<translation>リサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>Size</source>
<translation>大きさ</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>Width:</source>
<translation>幅:</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>Height:</source>
<translation>高さ:</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>Offset</source>
<translation>オフセット(ずらす)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>X:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<location filename="../src/ui_resizedialog.h" line="+1"/>
<source>Y:</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveAsImageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/saveasimagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Save As Image</source>
<translation>画像で保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Location</source>
<translation>場所</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Name:</source>
<translation>名前:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Browse...</source>
<translation>参照(&amp;B)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Only include &amp;visible layers</source>
<translation>表示レイヤーのみ(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use current &amp;zoom level</source>
<translation>現在表示している拡大率(&amp;z)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Draw tile grid</source>
<translation>タイルのグリッドを描画(&amp;D)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tengine::TenginePlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/tengine/tengineplugin.cpp" line="+50"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+243"/>
<source>T-Engine4 map files (*.lua)</source>
<translation>Tエンジン4 マップファイル (*.lue)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::AbstractObjectTool</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/tiled/abstractobjecttool.cpp" line="+134"/>
<location line="+54"/>
<source>Duplicate %n Object(s)</source>
<translation>
<numerusform>%nつのオブジェクトを複製</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-53"/>
<location line="+71"/>
<source>Remove %n Object(s)</source>
<translation>
<numerusform>%nつのオブジェクトを削除</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-62"/>
<location line="+72"/>
<source>Move %n Object(s) to Layer</source>
<translation>
<numerusform>%nつのオブジェクトを別レイヤーへ移動</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-62"/>
<source>Object &amp;Properties...</source>
<translation>オブジェクトのプロパティ(&amp;P)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::AutoMapper</name>
<message>
<source>Multiple layers %1 found!</source>
<translation type="obsolete">複数のレイヤー %1 が見つかりました!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/automapper.cpp" line="+130"/>
<source>%1: Property %2 = %3 does not make sense. Ignoring this property.</source>
<translatorcomment>これでいいのかな?</translatorcomment>
<translation>%1 プロパティ %2 = %3 は意味をなしません。このプロパティを無視します。</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Layer %1 found in automapping rules.Did you mean %2_%1? Ignoring that layer!</source>
<translatorcomment>これでいいのかな?automappin==自動マップというのもどうなんだろうか・・・</translatorcomment>
<translation>レイヤー%1を自動マップのルールで見つけました。これは%2_%1という意味でしょうか?このレイヤーは無視されます!</translation>
</message>
<message>
<location line="+55"/>
<source>No ruleRegions layer found!</source>
<translation>ruleRegionsレイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No set layers found!</source>
<translation>setレイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>No ruleSet layer found!</source>
<translation>ruleSetレイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+196"/>
<source>Tile</source>
<translation>タイル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::AutomappingManager</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/automappingmanager.cpp" line="+98"/>
<source>No map document found!</source>
<translation>マップ・ドキュメントが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>No set layer found!</source>
<translatorcomment>setレイヤでいいのかな?</translatorcomment>
<translation>setレイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Apply AutoMap rules</source>
<translation>AutoMap rulesを適用</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>No rules file found at:
%1</source>
<translation>rulesファイルが見つかりません:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error opening rules file:
%1</source>
<translation>rulesファイルが開けませんでした:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>File not found:
%1</source>
<translation>ファイルが見つかりません:
%1</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Opening rules map failed:
%1</source>
<translation>rules mapを開くことができませんでした:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::AutomaticMappingManager</name>
<message>
<source>No set layer found!</source>
<translation type="obsolete">setレイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<source>Apply AutoMap rules</source>
<translation type="obsolete">AutoMap rulesを適用</translation>
</message>
<message>
<source>No rules file found at:
%1</source>
<translation type="obsolete">rulesファイルが見つかりません:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening rules file:
%1</source>
<translation type="obsolete">rulesファイルが開けませんでした:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found:
%1</source>
<translation type="obsolete">ファイルが見つかりません:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Opening rules map failed:
%1</source>
<translation type="obsolete">rules mapを開くことができませんでした:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::BucketFillTool</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/bucketfilltool.cpp" line="+39"/>
<location line="+133"/>
<source>Bucket Fill Tool</source>
<translation>塗りつぶし</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+131"/>
<source>F</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::CommandButton</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/commandbutton.cpp" line="+39"/>
<source>Execute Command</source>
<translation>コマンドを実行</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Error Executing Command</source>
<translation>コマンド実行中にエラー発生</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>You do not have any commands setup.</source>
<translation>コマンドが1つも登録されていません.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Edit commands...</source>
<translation>コマンドを編集...</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Edit Commands...</source>
<translation>コマンドを編集...</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error running the command</source>
<translation type="obsolete">コマンドを実行中にエラーが発生しました</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::CommandDataModel</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/commanddatamodel.cpp" line="+60"/>
<source>Open in text editor</source>
<translation>テキストエディタで開く</translation>
</message>
<message>
<location line="+92"/>
<location line="+67"/>
<source>&lt;new command&gt;</source>
<translation>&lt;コマンドを追加&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="-59"/>
<source>Set a name for this command</source>
<translation>このコマンドの名前を設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the shell command to execute</source>
<translation>実行するシェルコマンドを設定</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show or hide this command in the command list</source>
<translation>コマンドを有効、無効化します</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add a new command</source>
<translation>コマンドを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+101"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Command</source>
<translation>コマンド</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enable</source>
<translation>有効化</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Move Up</source>
<translation>上に移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Move Down</source>
<translation>下に移動</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Execute</source>
<translation>実行</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Execute in Terminal</source>
<translation>ターミナルで実行</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>%1 (copy)</source>
<translation>%1 (コピー)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>New command</source>
<translation>新しいコマンド</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::CommandDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/commanddialog.cpp" line="+42"/>
<source>Edit Commands</source>
<translation>コマンドの編集</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::CommandProcess</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/command.cpp" line="+123"/>
<source>Unable to create/open %1</source>
<translation>%1の作成/オープンに失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Unable to add executable permissions to %1</source>
<translation>%1に実行権限を付与できなかった</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The command failed to start.</source>
<translation>コマンドのスタートに失敗しました.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The command crashed.</source>
<translation>コマンドはクラッシュしました.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>The command timed out.</source>
<translation>コマンドはタイムアウトしました.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>An unknown error occurred.</source>
<translation>不明なエラー.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error Executing %1</source>
<translation>%1 を実行中にエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::CreateObjectTool</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/createobjecttool.cpp" line="+45"/>
<location line="+201"/>
<source>O</source>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Insert Object</source>
<translation>オブジェクトを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Insert Tile</source>
<translation>タイルを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Insert Polygon</source>
<translation>ポリゴンを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>P</source>
<translation>P</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Insert Polyline</source>
<translation>ポリラインを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Objects</source>
<translation type="obsolete">オブジェクトを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Tile Objects</source>
<translation type="obsolete">タイル・オブジェクトを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::EditPolygonTool</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/editpolygontool.cpp" line="+130"/>
<location line="+191"/>
<source>Edit Polygons</source>
<translation>ポリゴンを編集</translation>
</message>
<message>
<location line="-189"/>
<location line="+190"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+210"/>
<source>Move %n Point(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n ポイントを移動</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+26"/>
<location line="+45"/>
<source>Delete %n Node(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n ノードを削除</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="-40"/>
<location line="+215"/>
<source>Join Nodes</source>
<translation>ノードを結合</translation>
</message>
<message>
<location line="-214"/>
<location line="+250"/>
<source>Split Segments</source>
<translation>分割</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::Eraser</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/eraser.cpp" line="+34"/>
<location line="+36"/>
<source>Eraser</source>
<translation>消しゴム</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<location line="+34"/>
<source>E</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ImageLayerPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Image Layer</source>
<translation type="obsolete">画像・レイヤー</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">参照...</translation>
</message>
<message>
<source>Image:</source>
<translation type="obsolete">画像:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent color:</source>
<translation type="obsolete">透過色:</translation>
</message>
<message>
<source>Layer Image</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの画像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::LayerDock</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/layerdock.cpp" line="+180"/>
<source>Layers</source>
<translation>レイヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Opacity:</source>
<translation>透過度:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::LayerModel</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/layermodel.cpp" line="+122"/>
<source>Layer</source>
<translation>レイヤー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::LayerView</name>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">プロパティ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/mainwindow.cpp" line="+136"/>
<location line="+8"/>
<source>Undo</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
<message>
<location line="-7"/>
<location line="+6"/>
<source>Redo</source>
<translation>やり直す</translation>
</message>
<message>
<source>Error while opening map</source>
<translation type="obsolete">マップを開くときにエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="+461"/>
<source>Open Map</source>
<translation>マップを開く</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<location line="+76"/>
<source>Tiled map files (*.tmx)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Error while saving map</source>
<translation type="obsolete">マップを保存中にエラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<location line="-492"/>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Random Mode</source>
<translation>ランダムモード</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+1149"/>
<source>&amp;Layer</source>
<translation>レイヤー(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-997"/>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Shift+Z</source>
<translation>Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<location line="+134"/>
<source>Error Opening Map</source>
<translation>マップを開いている途中にエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="+82"/>
<location line="+135"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>すべてのファイル (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="-94"/>
<location line="+141"/>
<source>Error Saving Map</source>
<translation>マップを保存中にエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="-108"/>
<source>untitled.tmx</source>
<translation>untitled.tmx</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>変更が保存されていません</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>There are unsaved changes. Do you want to save now?</source>
<translation>変更が保存されていません。保存しますか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>Export As...</source>
<translation>名前をつけてエクスポート...</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Unknown File Format</source>
<translation>不明のファイルフォーマット</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The given filename does not have any known file extension.</source>
<translation>入力されたファイル名にサポートしている拡張子が含まれていません。</translation>
</message>
<message>
<location line="+41"/>
<source>Cut</source>
<translation>カット</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Paste Objects</source>
<translation>オブジェクトを貼りつけ</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Delete</source>
<translation>削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Automatic Mapping Warning</source>
<translation>自動マップの警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Automatic Mapping Error</source>
<translation>自動マップのエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="+252"/>
<source>[*]%1 - Tiled</source>
<translation>[*]%1 - Tiled</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tilesets</source>
<translation type="obsolete">タイルセットを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="-331"/>
<source>Add External Tileset</source>
<translation>拡張タイルセットを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tiled tileset files (*.tsx)</source>
<translation>Tiledタイルセットファイル (*.tsx)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Error Reading Tileset</source>
<translation>タイルセットを読み込み中にエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Map</source>
<translation>マップ</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation type="obsolete">自動マッピング</translation>
</message>
<message>
<location line="+147"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Add Tile Layer</source>
<translation type="obsolete">タイル・レイヤーの追加</translation>
</message>
<message>
<source>Add Object Layer</source>
<translation type="obsolete">オブジェクト・レイヤーの追加</translation>
</message>
<message>
<source>Layer name:</source>
<translation type="obsolete">レイヤー名:</translation>
</message>
<message>
<source>New Layer</source>
<translation type="obsolete">新しいレイヤー</translation>
</message>
<message>
<source>%1[*] - Tiled</source>
<translation type="obsolete">%1[*] - Tiled</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::MapDocument</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/mapdocument.cpp" line="+133"/>
<source>untitled.tmx</source>
<translation>untitled.tmx</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Resize Map</source>
<translation>マップのリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
<source>Offset Map</source>
<translation>マップをずらす</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Tile Layer %1</source>
<translation>タイル・レイヤー %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Object Layer %1</source>
<translation>オブジェクト・レイヤー %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Copy of %1</source>
<translation>%1をコピー</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Duplicate Layer</source>
<translation>レイヤーの複製</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Merge Layer Down</source>
<translation>下レイヤーと結合</translation>
</message>
<message>
<location line="+138"/>
<source>Tile</source>
<translation>タイル</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Tileset Changes</source>
<translation>タイルセットの変更点</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::MapDocumentActionHandler</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/mapdocumentactionhandler.cpp" line="+137"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>すべて選択(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select &amp;None</source>
<translation>すべて選択解除(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="-85"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Tile Layer...</source>
<translation type="obsolete">タイル・レイヤーを追加(&amp;T)...</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;Object Layer...</source>
<translation type="obsolete">オブジェクト・レイヤーの追加(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+91"/>
<source>&amp;Duplicate Layer</source>
<translation>レイヤーの複製(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location line="-83"/>
<source>Ctrl+Shift+D</source>
<translation>Ctrl+Shift+D</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>F2</source>
<translation>F2</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>&amp;Crop to Selection</source>
<translation>選択範囲を切り抜き(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Add &amp;Tile Layer</source>
<translation>タイル・レイヤーの追加(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Add &amp;Object Layer</source>
<translation>オブジェクト・レイヤーの追加(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Merge Layer Down</source>
<translation>下レイヤーと結合(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Remove Layer</source>
<translation>レイヤーを削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer &amp;Up</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの順番を上げる(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="-65"/>
<source>Ctrl+Shift+Up</source>
<translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer Dow&amp;n</source>
<translation type="obsolete">レイヤーの順番を下げる(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Ctrl+Shift+Down</source>
<translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
</message>
<message>
<location line="+61"/>
<source>Re&amp;name Layer</source>
<translation>レイヤーの名前を変更(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select Pre&amp;vious Layer</source>
<translation>前のレイヤーを選択(&amp;v)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select &amp;Next Layer</source>
<translation>次のレイヤーを選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>R&amp;aise Layer</source>
<translation>レイヤーを上へ(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Lower Layer</source>
<translation>レイヤーを下へ(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show/&amp;Hide all Other Layers</source>
<translation>すべてのレイヤーを表示/非表示(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Layer &amp;Properties...</source>
<translation>レイヤーの設定(&amp;P)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::NewMapDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/newmapdialog.cpp" line="+94"/>
<source>Tile Layer 1</source>
<translation>タイル・レイヤー1</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>%1 x %2 pixels</source>
<translation>%1 x %2 ピクセル</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::NewTilesetDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/newtilesetdialog.cpp" line="+132"/>
<location line="+7"/>
<source>Error</source>
<translation>エラー</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Failed to load tileset image &apos;%1&apos;.</source>
<translation>タイルセットの画像 &apos;%1&apos; の読み込みに失敗.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>No tiles found in the tileset image when using the given tile size, margin and spacing!</source>
<translation>タイルセットの画像に1つもタイルがありません(画像サイズ、マージン、スペースを考慮した結果)!</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Tileset Image</source>
<translation>タイルセットの画像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ObjectGroupPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objectgrouppropertiesdialog.cpp" line="+43"/>
<source>Object Layer</source>
<translation>オブジェクト・レイヤー</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Color:</source>
<translation>色:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ObjectPropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objectpropertiesdialog.cpp" line="+42"/>
<source>Object</source>
<translation>オブジェクト</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="obsolete">名前:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="obsolete">種類:</translation>
</message>
<message>
<location line="+56"/>
<source>Change Object</source>
<translation>オブジェクトを変更</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ObjectSelectionTool</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objectselectiontool.cpp" line="+43"/>
<location line="+109"/>
<source>Select Objects</source>
<translation>オブジェクトを選択</translation>
</message>
<message>
<location line="-107"/>
<location line="+108"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Duplicate %n Object(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%nつのオブジェクトを複製</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Remove %n Object(s)</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%nつのオブジェクトを削除</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move %n Object(s) to Layer</source>
<translation type="obsolete">
<numerusform>%nつのオブジェクトを別レイヤーへ移動</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Object &amp;Properties...</source>
<translation type="obsolete">オブジェクトのプロパティ(&amp;P)...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+108"/>
<source>Move %n Object(s)</source>
<translation>
<numerusform>%nつのオブジェクトを移動</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ObjectTypesModel</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/objecttypesmodel.cpp" line="+51"/>
<source>Type</source>
<translation>種類</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Color</source>
<translation>色</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/preferencesdialog.cpp" line="+120"/>
<location line="+52"/>
<source>System default</source>
<translation>システム標準</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Import Object Types</source>
<translation>オブジェクト・タイプをインポート</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+29"/>
<source>Object Types files (*.xml)</source>
<translation>オブジェクト・タイプ ファイル (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location line="-16"/>
<source>Error Reading Object Types</source>
<translation>オブジェクト・タイプを読み込み中にエラー</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Export Object Types</source>
<translation>オブジェクト・タイプをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Error Writing Object Types</source>
<translation>オブジェクト・タイプを書き込み中にエラー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::PropertiesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/propertiesdialog.cpp" line="+70"/>
<source>%1 Properties</source>
<translation>%1 プロパティ</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<source>Layer</source>
<translation>レイヤー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::PropertiesModel</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/propertiesmodel.cpp" line="+51"/>
<source>&lt;new property&gt;</source>
<translation>&lt;新しいプロパティ&gt;</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>値</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::SaveAsImageDialog</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/saveasimagedialog.cpp" line="+113"/>
<source>Save as Image</source>
<translation>画像で保存</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 は既に存在します。
上書きしてよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>Image</source>
<translation>画像</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::SelectionTool</name>
<message>
<source>Rectangular Select</source>
<translation type="obsolete">選択範囲</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 - Rectangle: (%3 x %4)</source>
<translation type="obsolete">%1, %2 - 四角形: (%3 x %4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::StampBrush</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/stampbrush.cpp" line="+38"/>
<location line="+299"/>
<source>Stamp Brush</source>
<translation>スタンプ</translation>
</message>
<message>
<location line="-296"/>
<location line="+297"/>
<source>B</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::TileSelectionTool</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/tileselectiontool.cpp" line="+34"/>
<location line="+81"/>
<source>Rectangular Select</source>
<translation>選択範囲</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<location line="+79"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>%1, %2 - Rectangle: (%3 x %4)</source>
<translation>%1, %2 - 四角形: (%3 x %4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::TilesetDock</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/tilesetdock.cpp" line="+170"/>
<source>Rename</source>
<translation>名前変更</translation>
</message>
<message>
<location line="+287"/>
<source>Remove Tileset</source>
<translation>タイルセットを削除</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>The tileset &quot;%1&quot; is still in use by the map!</source>
<translation>タイルセット &quot;%1&quot;はまだマップで使われています!</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Remove this tileset and all references to the tiles in this tileset?</source>
<translation>このタイルセットを削除し、タイル使用部分をすべて取り除いてよろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Tilesets</source>
<translation>タイルセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Import Tileset</source>
<translation>タイルセットをインポート(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Export Tileset As...</source>
<translation>タイルセットを名前をつけてエクスポート(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tile&amp;set Properties</source>
<translation>タイルセットのプロパティ(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Remove Tileset</source>
<translation>タイルセットを削除(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Tileset</source>
<translation>タイルセット</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Export Tileset</source>
<translation>タイルセットをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Tiled tileset files (*.tsx)</source>
<translation>Tiledタイルセットファイル (*.tsx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::TilesetView</name>
<message>
<source>Properties...</source>
<translation type="obsolete">プロパティ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/tilesetview.cpp" line="+186"/>
<source>Tile &amp;Properties...</source>
<translation>タイルの設定(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export Tileset As...</source>
<translation type="obsolete">タイルセットを名前をつけてエクスポート(&amp;E)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import Tileset</source>
<translation type="obsolete">タイルセットをインポート(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Show &amp;Grid</source>
<translation>グリッドの表示(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Tile</source>
<translation>タイル</translation>
</message>
<message>
<source>Export Tileset</source>
<translation type="obsolete">タイルセットをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Tiled tileset files (*.tsx)</source>
<translation type="obsolete">Tiledタイルセットファイル (*.tsx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::ToolManager</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/toolmanager.cpp" line="+88"/>
<source>Tools</source>
<translation>ツール</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tiled::Internal::UndoDock</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/undodock.cpp" line="+65"/>
<source>History</source>
<translation>履歴</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tmw::TmwPlugin</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/tmw/tmwplugin.cpp" line="+47"/>
<source>Multiple collision layers found!</source>
<translation>コリジョン・レイヤーが複数存在します!</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>No collision layer found!</source>
<translation>コリジョン・レイヤーが見つかりません!</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation>書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>TMW-eAthena collision files (*.wlk)</source>
<translation>TMW-eAthena collision files (*.wlk)</translation>
</message>
<message>
<source>TMW-eAthena collision files 2 (*.wlk2)</source>
<translation type="obsolete">TMW-eAthena collision files 2 (*.wlk2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TmxMapReader</name>
<message>
<source>Could not open file for writing.</source>
<translation type="obsolete">書き込み用ファイルを開けませんでした.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/tmxmapreader.h" line="+55"/>
<location filename="../src/tiled/tmxmapwriter.h" line="+56"/>
<source>Tiled map files (*.tmx)</source>
<translation>Tiledマップファイル (*.tmx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TmxReader</name>
<message>
<source>Not a map file.</source>
<translation type="obsolete">マップファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Not a tileset file.</source>
<translation type="obsolete">タイルセットファイルではありません。</translation>
</message>
<message>
<source>%3
Line %1, column %2</source>
<translation type="obsolete">%3
行 %1, 位置 %2</translation>
</message>
<message>
<source>File not found: %1</source>
<translation type="obsolete">ファイルは見つかりませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read file: %1</source>
<translation type="obsolete">読み込めませんでした: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported map orientation: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="obsolete">マップの回転がサポートされていないものです: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tileset parameters for tileset &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">タイルセットのパラメータが不正です &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Error while loading tileset &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation type="obsolete">タイルセットを読み込み中のエラーが発生しました &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tile ID: %1</source>
<translation type="obsolete">タイルのIDが不正です: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading tileset image:
&apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">タイルセットの画像を読み込み中にエラーが発生しました:
&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Too many &lt;tile&gt; elements</source>
<translation type="obsolete">&lt;tile&gt; 要素が多すぎます</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid tile: %1</source>
<translation type="obsolete">不正なタイル: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown encoding: %1</source>
<translation type="obsolete">エンコーディングがよく分かりません: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Compression method &apos;%1&apos; not supported</source>
<translation type="obsolete">&apos;%1&apos;という圧縮方法には対応していません</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupt layer data for layer &apos;%1&apos;</source>
<translation type="obsolete">レイヤー &apos;%1&apos; のデータが壊れています</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse tile at (%1,%2) on layer &apos;%3&apos;</source>
<translation type="obsolete">レイヤー &apos;%3&apos;の(%1,%2)のタイルをパースできません</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid global tile id (less than 0): %1</source>
<translation type="obsolete">グローバル・タイルIDが不正です (0未満): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tile used but no tilesets specified</source>
<translation type="obsolete">タイルセットが指定されていません</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TmxViewer</name>
<message>
<location filename="../src/tmxviewer/tmxviewer.cpp" line="+160"/>
<source>TMX Viewer</source>
<translation>TMXビューアー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Undo Commands</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/addremovelayer.h" line="+67"/>
<source>Add Layer</source>
<translation>レイヤーを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Remove Layer</source>
<translation>レイヤーを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/addremovemapobject.cpp" line="+79"/>
<source>Add Object</source>
<translation>オブジェクトを追加</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Remove Object</source>
<translation>オブジェクトを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/changemapobject.cpp" line="+35"/>
<source>Change Object</source>
<translation>オブジェクトを変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/changeobjectgroupproperties.cpp" line="+37"/>
<location filename="../src/tiled/objectgrouppropertiesdialog.cpp" line="+21"/>
<source>Change Object Layer Properties</source>
<translation>オブジェクト・レイヤーのプロパティを変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/changeproperties.cpp" line="+34"/>
<source>Change %1 Properties</source>
<translation>%1 プロパティを変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/changetileselection.cpp" line="+31"/>
<source>Change Selection</source>
<translation>選択を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/erasetiles.cpp" line="+39"/>
<source>Erase</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/filltiles.cpp" line="+36"/>
<source>Fill Area</source>
<translation>塗りつぶし</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer Down</source>
<translation type="obsolete">レイヤーを下に移動</translation>
</message>
<message>
<source>Move Layer Up</source>
<translation type="obsolete">レイヤーを上に移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/movemapobject.cpp" line="+39"/>
<source>Move Object</source>
<translation>オブジェクトを移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/offsetlayer.cpp" line="+40"/>
<source>Offset Layer</source>
<translation>レイヤーをずらす</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/painttilelayer.cpp" line="+49"/>
<source>Paint</source>
<translation>ペイント</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/renamelayer.cpp" line="+40"/>
<source>Rename Layer</source>
<translation>レイヤー名を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/resizelayer.cpp" line="+37"/>
<source>Resize Layer</source>
<translation>レイヤーをリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/resizemap.cpp" line="+32"/>
<source>Resize Map</source>
<translation>マップをリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/resizemapobject.cpp" line="+39"/>
<source>Resize Object</source>
<translation>オブジェクトをリサイズ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/addremovetileset.cpp" line="+62"/>
<source>Add Tileset</source>
<translation>タイルセットを追加</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/addremovetileset.h" line="+78"/>
<source>Remove Tileset</source>
<translation>タイルセットを削除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/movetileset.cpp" line="+31"/>
<source>Move Tileset</source>
<translation>タイルセットを移動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/tilesetdock.cpp" line="-489"/>
<source>Import Tileset</source>
<translation>タイルセットをインポート</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Export Tileset</source>
<translation>タイルセットをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Change Tileset name</source>
<translation>タイルセット名を変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/movemapobjecttogroup.cpp" line="+40"/>
<source>Move Object to Layer</source>
<translation>オブジェクトをレイヤーに移動</translation>
</message>
<message>
<source>Change Image Layer Properties</source>
<translation type="obsolete">画像・レイヤーのプロパティを変更</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/movelayer.cpp" line="+37"/>
<source>Lower Layer</source>
<translation>レイヤーを下へ</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Raise Layer</source>
<translation>レイヤーを上へ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tiled/changepolygon.cpp" line="+39"/>
<source>Change Polygon</source>
<translation>ポリゴンを変更</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../src/tiled/utils.cpp" line="+31"/>
<source>Image files</source>
<translation>画像ファイル</translation>
</message>
</context>
</TS>
Something went wrong with that request. Please try again.