Skip to content
This repository
branch: master
Fetching contributors…

Octocat-spinner-32-eaf2f5

Cannot retrieve contributors at this time

file 41 lines (32 sloc) 1.767 kb
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
// -*- mode: doc; mode: flyspell; coding: utf-8; fill-column: 79; -*-
== Appendix B: Traduire ce guide ==

Faites un clone du source puis créer un répertoire correspondant au
http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry[code IETF de la langue
souhaitée] : voir
http://www.w3.org/International/articles/language-tags/Overview.en.php[l'article
du W3C concernant l'internationalisation]. Par exemple pour l'anglais c'est
"en", pour le japonais c'est "ja" et pour le chinois traditionnel c'est
"zh-Hant". Dans ce nouveau répertoire, traduisez chacun des fichiers +txt+ du
répertoire "en" original.

Par exemple, pour créer ce guide en
http://fr.wikipedia.org/wiki/Klingon%20(langue)[Klingon], vous devriez faire :

 $ git clone git://repo.or.cz/gitmagic.git
 $ cd gitmagic
 $ mkdir tlh # "tlh" et le code IETF de la langue Klingon.
 $ cd tlh
 $ cp ../en/intro.txt .
 $ edit intro.txt # Traduire le fichier.

et ainsi de suite pour tous les fichiers. Vous pouvez relire votre travail
incrémentalement :

 $ make LANG=tlh
 $ firefox book.html

Faites souvent des commits pour vos modifications puis faites-le moi savoir dès
que c'est prêt. GitHub.com propose une interface qui facilite les choses :
faites un fork du projet "gitmagic", poussez-y vos modifications et
demandez-moi de les fusionner.

J'aime avoir des traductions qui suivent le schéma ci-dessus car mes scripts
peuvent alors produire les versions HTML et PDF. Et puis c'est pratique de
conserver toutes les traductions dans le dépôt officiel. Mais que cela ne vous
empêche pas de faire ce qui vous convient le mieux : par exemple, les
traducteurs chinois préfèrent utiliser Google Docs. Je suis content tant que
votre travail permet à d'autres de profiter de mon travail.

Something went wrong with that request. Please try again.