Skip to content
Browse files

French translation: use nbsp where appropriate

  • Loading branch information...
1 parent 97d2236 commit 5c256471790e4dc92286aca11d90b07b083a9473 @afranke afranke committed Jul 2, 2012
Showing with 22 additions and 22 deletions.
  1. +22 −22 po/fr.po
View
44 po/fr.po
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "to Act-enabled conferences."
msgstr "aux conférences gérées par Act."
msgid "You have purchased your conference ticket:"
-msgstr "Vous avez acheté votre billet pour la conférence :"
+msgstr "Vous avez acheté votre billet pour la conférence :"
msgid "Order number"
msgstr "Numéro d'inscription "
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid "Confirmation email sent"
msgstr "Email de confirmation envoyé"
msgid "In order to complete your operation"
-msgstr "Pour terminer l'opération sur \"%1\", veuillez cliquer sur le lien suivant :"
+msgstr "Pour terminer l'opération sur \"%1\", veuillez cliquer sur le lien suivant :"
msgid "<conf_id> confirmation"
msgstr "%1 - confirmation"
@@ -297,12 +297,12 @@ msgid "Register"
msgstr "Inscription"
msgid "Registered!"
-msgstr "Inscrit !"
+msgstr "Inscrit&nbsp;!"
msgid "Congratulations, you are now registered"
msgstr ""
"Bravo, <b>%1</b>, vous êtes maintenant inscrit. Votre\n"
-"mot de passe est <b>%2</b> .\n"
+"mot de passe est <b>%2</b>.\n"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "T-Shirt"
msgstr "T-Shirt"
msgid "Join!"
-msgstr "Inscription !"
+msgstr "Inscription&nbsp;!"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid "Submit"
msgstr "Valider"
msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Mot de passe oublié ? Cliquez <a href=\"%1\">ici</a>."
+msgstr "Mot de passe oublié&nbsp;? Cliquez <a href=\"%1\">ici</a>."
msgid "This site uses cookies to authenticate logged in users."
msgstr ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Incorrect login or password"
msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
msgid "Logged as:"
-msgstr "Connecté comme :"
+msgstr "Connecté comme&nbsp;:"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Number of family members attending must be a number"
msgstr "Le nombre de personnes vous accompagnant doit être un nombre"
msgid "Not a valid GPG key ID: 8 hexadecimal digits expected"
-msgstr "Clé GPG invalide : 8 chiffres hexadécimaux attendus"
+msgstr "Clé GPG invalide&nbsp;: 8 chiffres hexadécimaux attendus"
msgid "Salutation"
msgstr "Civilité"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"ainsi, quand quelqu'un essayera de savoir avec qui il a eu\n"
"cette charmante discussion durant la conférence, cette personne pourra vous\n"
"reconnaître facilement.<br />\n"
-"Souvenez-vous en téléchargeant votre photo !\n"
+"Souvenez-vous en téléchargeant votre photo&nbsp;!\n"
msgid "Delete Photo"
msgstr "Effacer photo"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Modifier photo"
msgid "Someone, possibly you, has requested that your password be reset."
msgstr ""
"Quelqu'un, peut-être vous, a demandé à changer votre mot de passe.\n"
-"Pour terminer l'opération, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
+"Pour terminer l'opération, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
msgid "If you have received this message without having requested it, it is"
msgstr ""
@@ -806,13 +806,13 @@ msgid "The event has been removed."
msgstr "L'événement <b>%1</b> a été supprimé."
msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date&nbsp;:"
msgid "Not scheduled yet."
msgstr "Pas encore planifié"
msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
+msgstr "Durée&nbsp;:"
msgid "You can find more information on the following site:"
msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur le site suivant&nbsp;:"
@@ -1017,9 +1017,9 @@ msgid "<conf> online payment"
msgstr ""
"Votre paiement en ligne à %1 est enregistré.\n"
"\n"
-"Numéro de commande : %2\n"
-"Date de règlement : %3 GMT\n"
-"Montant réglé : %4 %5\n"
+"Numéro de commande&nbsp;: %2\n"
+"Date de règlement&nbsp;: %3 GMT\n"
+"Montant réglé&nbsp;: %4 %5\n"
msgid "Invoice #"
msgstr "Facture N°"
@@ -1220,10 +1220,10 @@ msgid "You can find more information on the speaker's site:"
msgstr "Vous pouvez trouver plus d'information sur le site du présentateur&nbsp;:"
msgid "Abstract:"
-msgstr "Résumé :"
+msgstr "Résumé&nbsp;:"
msgid "Talk:"
-msgstr "Présentation :"
+msgstr "Présentation&nbsp;:"
msgid "Talk removed"
msgstr "Présentation supprimée"
@@ -1238,13 +1238,13 @@ msgid "Talk updated"
msgstr "Présentation modifiée"
msgid "Submitted by:"
-msgstr "Soumis par :"
+msgstr "Soumis par&nbsp;:"
msgid "The following fields have been updated:"
-msgstr "Les champs suivant on été modifiés :"
+msgstr "Les champs suivant on été modifiés&nbsp;:"
msgid "By:"
-msgstr "Par :"
+msgstr "Par&nbsp;:"
msgid "Remember me on this computer"
msgstr "Se souvenir du mot de passe"
@@ -1341,10 +1341,10 @@ msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Tags:"
-msgstr "Tags :"
+msgstr "Tags&nbsp;:"
msgid "add new tags:"
-msgstr "ajouter des tags :"
+msgstr "ajouter des tags&nbsp;:"
msgid "To unregister <name> from <conference>,"
msgstr ""

0 comments on commit 5c25647

Please sign in to comment.
Something went wrong with that request. Please try again.