diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po new file mode 100644 index 0000000..d5950b9 --- /dev/null +++ b/translations/fr.po @@ -0,0 +1,667 @@ +# Traductions françaises pour le plugin Calibre Ebook Translator +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Ebook Translator Calibre Plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bookfere@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-29 21:24+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-29 21:36-0400\n" +"Last-Translator: PoP\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" + +msgid "Ebook Translator" +msgstr "Traducteur de ebook" + +msgid "" +"A Calibre plugin to translate ebook into a specified language (optionally " +"keeping the original content)." +msgstr "" +"Un plugin de Calibre pour traduire un ebook dans une langue spécifiée " +"(préservant optionnellement le contenu original)." + +msgid "Extracting ebook content..." +msgstr "Extractant le contenu de ebook..." + +msgid "Filtering ebook content..." +msgstr "Filtrant le contenu du ebook..." + +msgid "Preparing user interface..." +msgstr "Préparant l'interface usager..." + +msgid "Start" +msgstr "Début" + +msgid "Input Format" +msgstr "Format d'entrée" + +msgid "Target Language" +msgstr "Format de sortie" + +msgid "Failed to translate {} paragraph(s), Would you like to retry?" +msgstr "Échoua à traduire {} paragraphe(s), Voudriez-vous recommencer?" + +msgid "Translation completed." +msgstr "Traduction complétée." + +msgid "There is no content that needs to be translated." +msgstr "Aucun contenu ne requiert de traduction." + +msgid "Loading ebook data, please wait..." +msgstr "Chargeant les données du ebook, attendre svp..." + +msgid "Review" +msgstr "Révision" + +msgid "Log" +msgstr "Registre" + +msgid "Errors" +msgstr "Erreurs" + +msgid "Translate All" +msgstr "Tout traduire" + +msgid "Translate Selected" +msgstr "Traduire la sélection" + +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +msgid "Stop" +msgstr "Arrêt" + +msgid "Stopping..." +msgstr "Arrêtant..." + +msgid "Translation Engine" +msgstr "Moteur de traduction" + +msgid "Source Language" +msgstr "Langage dórigine" + +msgid "Cache Status" +msgstr "Statut du cache" + +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +msgid "Output Ebook" +msgstr "Produit ebook" + +msgid "Output" +msgstr "Produit" + +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +msgid "Translated" +msgstr "Traduit" + +msgid "No translation yet" +msgstr "Pas de traduction encore" + +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." + +msgid "Translation log" +msgstr "Registre de traduction" + +msgid "Error log" +msgstr "Registre d'erreur" + +msgid "Are you sure you want to translate all {:n} paragraphs?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir traduire tous les {:n} paragraphes?" + +msgid "Are you sure you want to stop the translation progress?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter la traduction?" + +msgid "Output Format" +msgstr "Format de sortie" + +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas." + +msgid "Choose a path to store cache files." +msgstr "Choisissez le chemin pour enregistrer les fichiers cache." + +msgid "Choose" +msgstr "Choisissez" + +msgid "Reset" +msgstr "Repartir" + +msgid "Reveal" +msgstr "Révéler" + +msgid "Cache path" +msgstr "Chemin du cache" + +msgid "Clear" +msgstr "Nettoyer" + +msgid "" +"All cache(s) will be moved to the default path. Are you sure to proceed?" +msgstr "" +"Tous les cache(s) seront déplacés dans le chemin de default. Êtes-vous " +"certain de continuer?" + +msgid "All cache(s) will be moved to the new path. Are you sure to proceed?" +msgstr "" +"Tous les cache(s) seront déplacés dans le nouveau chemin. Êtes-vous certain " +"de continuer?" + +msgid "Please choose an empty folder." +msgstr "Veuillez choisir un dossier vide." + +msgid "Are you sure you want to clear all caches?" +msgstr "Êtes-vous certain d'effacer tous les caches?" + +msgid "Are you sure you want to delete the selected cache(s)?" +msgstr "Êtes-vous certain d'effacer les caches sélectionnés?" + +msgid "No cache exists." +msgstr "Il n'existe aucun cache." + +msgid "Total: {}" +msgstr "Total: {}" + +msgid "Engine" +msgstr "Moteur" + +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +msgid "Merge Length" +msgstr "Longueur de fusion" + +msgid "Filename" +msgstr "Nom du fichier" + +msgid "Size (MB)" +msgstr "Taille (MB)" + +msgid "Translating..." +msgstr "Traduisant..." + +msgid "Test Translation Engine" +msgstr "Testant le moteur de traduction" + +msgid "Usage: checking..." +msgstr "Usage: vérifiant..." + +msgid "Usage: {}" +msgstr "Usage: {}" + +msgid "Custom Translation Engine" +msgstr "Moteur de traduction personalisé" + +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer" + +msgid "Verify" +msgstr "Vérifier" + +msgid "Valid engine data format." +msgstr "Validant le format du data du moteur." + +msgid "The engine name is already in use." +msgstr "Le nom du moteur est déjà utilisé." + +msgid "The setting has been saved." +msgstr "Le réglage a été enregistré." + +msgid "Ebook Specific" +msgstr "Spécifique à un ebook" + +msgid "Donate" +msgstr "Doner" + +msgid "Feedback" +msgstr "Commentaires" + +msgid "Auto detect" +msgstr "Détection automatique" + +msgid "Choose a translation mode for clicking the icon button." +msgstr "Choisissez un mode de traduction pour cliquer le bouton d'icon." + +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Mode avancé" + +msgid "" +"This mode provides additional options for the translation process, allowing " +"for more control and customization." +msgstr "" +"Ce mode présente des options additionnelles lors de la traduction, " +"permettant plus de contrôle et de personalisation." + +msgid "Batch Mode" +msgstr "Mode de traitement en lot" + +msgid "" +"This mode allows users to translate multiple ebooks at once, streamlining " +"the translation process and saving time." +msgstr "" +"Ce mode permet aux usagers de traduire plusieurs ebooks à la fois, " +"optimisant le processus de traduction et sauvant du temps." + +msgid "Original" +msgstr "Original" + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "Untranslated" +msgstr "Non-traduit" + +msgid "Select the whole chapter" +msgstr "Choisissez un chapitre entier" + +msgid "Select similar paragraphs: {}=\"{}\"" +msgstr "Choisissez des paragraphes similaires: {}=\"{}\"" + +msgid "Retain at least one row." +msgstr "Garder au moins une ligne." + +msgid "Baidu" +msgstr "Baidu" + +msgid "API Keys" +msgstr "Clées API" + +msgid "A correct key format \"{}\" is required." +msgstr "Un format de clée \"{}\" valide est requis." + +msgid "Can not parse returned response. Raw data: {}" +msgstr "Ne peux parcourir la réponse retournée. Data non-traité: {}" + +msgid "Engine data must be in valid JSON format." +msgstr "Le data du moteur doit avoir un format JSON valide." + +msgid "Invalid engine data." +msgstr "Le data du moteur n'est pas valide." + +msgid "Engine name is required." +msgstr "Le nom du moteur est requis." + +msgid "Engine name must be different from builtin engine name." +msgstr "Le nom du moteur doit différer du nom builtin." + +msgid "Language codes are required." +msgstr "Les codes de langue sont requis." + +msgid "Source and target must be added in pair." +msgstr "L'origine et la cible doivent être ajoutés en paire." + +msgid "Request information is required." +msgstr "Information de requête est requise." + +msgid "API URL is required." +msgstr "URL d'API est requise." + +msgid "Placeholder is required." +msgstr "Position est requise." + +msgid "Request headers must be an JSON object." +msgstr "L'en-tête de requête doit être un objet JSON." + +msgid "A appropriate Content-Type in headers is required." +msgstr "Un type de contenu approprié est requis dans l'en-tête." + +msgid "Expression to parse response is required." +msgstr "Une expression est requise pour parcourir la réponse." + +msgid "Response was parsed incorrectly." +msgstr "La réponse a été parcourue incorrectement." + +msgid "{} total, {} used, {} left" +msgstr "{} total, {} utilisé, {} restant(s)" + +msgid "Can not obtain Google API key. Reason: {}" +msgstr "Ne peut obtenir la clée d'API de Google. Raison: {}" + +msgid "Failed get APP key due to an invalid Token." +msgstr "Échoua l'obtention d'une clé APP à cause d'un Token non-valide." + +msgid "Failed get APP key due to and invalid Base64 URL." +msgstr "Échoua l'obtention d'une clé APP à cause d'un URl Base64 non-valide." + +msgid "Youdao" +msgstr "Youdao" + +msgid "Start to convert ebook format:" +msgstr "Commençant à convertir le format de ebook:" + +msgid "[{} > {}] Translating \"{}\"" +msgstr "[{} > {}] Traduisant \"{}\"" + +msgid "Translation job failed" +msgstr "Travail de traduction a échoué" + +msgid "completed" +msgstr "complété" + +msgid "Ebook Translation Log" +msgstr "Registre de traduction du ebook" + +msgid "Translation Completed" +msgstr "TTraduction complétée" + +msgid "The translation of \"{}\" was completed. Do you want to open the book?" +msgstr "La traduction de \"{}\" est complétés. Voulez-vous ouvrir ce livre?" + +msgid "Translation canceled." +msgstr "Traduction annulée." + +msgid "No available API key." +msgstr "Aucune clée API disponible." + +msgid "API key was Changed due to previous one unavailable." +msgstr "" +"La clée API a changé parce que la clée précédente n'était pas disponible." + +msgid "Failed to retrieve data from translate engine API." +msgstr "Échoua à retrouver la data de l'API du moteur de traduction." + +msgid "Translating: {}/{}" +msgstr "Traduisant: {}/{}" + +msgid "Original: {}" +msgstr "Original: {}" + +msgid "Translation: {}" +msgstr "Traduction: {}" + +msgid "Translation (Cached): {}" +msgstr "Traduction (en cache): {}" + +msgid "Error: {}" +msgstr "Erreur: {}" + +msgid "Start to translate ebook content" +msgstr "Commençant à traduire le contenu de l'ebook" + +msgid "Total items: {}" +msgstr "Items totaux: {}" + +msgid "Character count: {}" +msgstr "Nombre de caractères: {}" + +msgid "There is no content need to translate." +msgstr "Il n'y a pas de contenu à traduire." + +msgid "Translation failed." +msgstr "La traduction a échoué." + +msgid "General" +msgstr "Général" + +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +msgid "Preferred Mode" +msgstr "Mode préféré" + +msgid "Output Path" +msgstr "Chemin de sortie" + +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" + +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +msgid "Choose a path to store translated book(s)" +msgstr "Choisissez un chemin pour enregistrer le livre(s) traduit." + +msgid "Preferred Format" +msgstr "Format préféré" + +msgid "(Beta)" +msgstr "(Beta)" + +msgid "Merge to Translate" +msgstr "Fusionner pour traduire" + +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +msgid "The number of characters to translate at once." +msgstr "ELe nombre de caractères à traduire à la fois." + +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "Proxy HTTP" + +msgid "Host" +msgstr "H*ote" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Test" +msgstr "Tester" + +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +msgid "Manage" +msgstr "Gérer" + +msgid "Job Log" +msgstr "Registre de travail" + +msgid "Show translation" +msgstr "Montrer la traduction" + +msgid "Custom" +msgstr "Personalisé" + +msgid "Tip:" +msgstr "Indice:" + +msgid "API keys will auto-switch if the previous one is unavailable." +msgstr "" +"Les clées API wont s'interchanger si la clée précédente n'est pas disponible." + +msgid "Preferred Language" +msgstr "Langue de préférence" + +msgid "HTTP Request" +msgstr "Requête HTTP" + +msgid "Concurrency limit" +msgstr "Limite de parallélisme" + +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "Intervalle (secondes)" + +msgid "Attempt times" +msgstr "Nombre d'essais" + +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Échéance (secondes)" + +msgid "Error count to stop translation" +msgstr "Nombre d'erreurs avant d'arrêter la traduction" + +msgid "Tune ChatGPT" +msgstr "Paramétriser ChatGPT" + +msgid "Prompt" +msgstr "Demander" + +msgid "Endpoint" +msgstr "Point final" + +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +msgid "Sampling" +msgstr "Échantillonant" + +msgid "Enable streaming text like in ChatGPT" +msgstr "Activer le défilage du texte comme dans ChatGPT" + +msgid "Stream" +msgstr "Défilant" + +msgid "Translation Position" +msgstr "Position de traduction" + +msgid "Add after original" +msgstr "Ajouter après l'original" + +msgid "Add before original" +msgstr "Ajouter avant l'original" + +msgid "Add without original" +msgstr "Ajouter sans l'original" + +msgid "Translation Color" +msgstr "Couleur de la traduction" + +msgid "CSS color value, e.g., #666666, grey, rgb(80, 80, 80)" +msgstr "Valeur de la couleur CSS, e.g., #666666, gris, rgb(80, 80, 80)" + +msgid "Translation Glossary" +msgstr "Glossaire de traduction" + +msgid "Choose a glossary file" +msgstr "Choisissez un fichier glossaire" + +msgid "Ignore Paragraph" +msgstr "Ignorer paragraphe" + +msgid "Scope" +msgstr "Portée" + +msgid "Text only" +msgstr "Texte seulement" + +msgid "HTML element" +msgstr "Élément HTML" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +msgid "Normal (case-sensitive)" +msgstr "Normal (sensible à la casse)" + +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression régulière" + +msgid "Exclude paragraph by keyword. One keyword per line:" +msgstr "Exclure le paragraphe par mot-clé. Un mot-clé par ligne:" + +msgid "Exclude paragraph by case-sensitive keyword. One keyword per line:" +msgstr "" +"Exclure le paragraphe par mot-clé sensible à la casse. Un mot-clé par ligne:" + +msgid "Exclude paragraph by regular expression pattern. One pattern per line:" +msgstr "" +"Exclure le paragraphe par patron d'expression régulière. Un mot-clé par " +"ligne:" + +msgid "Ignore Element" +msgstr "Ignorer l'élément" + +msgid "CSS selectors to exclude elements. One rule per line:" +msgstr "Sélecteurs CSS pour exclure des éléments. Une règle par ligne:" + +msgid "e.g." +msgstr "e.g." + +msgid "Ebook Metadata" +msgstr "Metadata du ebook" + +msgid "Set \"Target Language\" to metadata" +msgstr "Sélectionnez la \"Langue cible\" pour le metadata" + +msgid "Subjects of ebook (one subject per line)" +msgstr "Sujets du ebook (un sujet par ligne)" + +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +msgid "Proxy host or port is incorrect." +msgstr "L'hôte Proxy ou le port n'est pas valide." + +msgid "The proxy is available." +msgstr "Le Proxy est disponible." + +msgid "The proxy is not available." +msgstr "Le Proxy n'est pas disponible." + +msgid "the prompt must include {}." +msgstr "l'entrée doit inclure {}." + +msgid "Invalid color value." +msgstr "Valeur de couleur n'est pas valide." + +msgid "The specified glossary file does not exist." +msgstr "Le fichier de glossaire n'existe pas." + +msgid "{} is not a valid regular expression." +msgstr "{} n'est pas une expression régulière valide." + +msgid "{} is not a valid CSS seletor." +msgstr "{} nés pas un selecteur CSS valide." + +msgid "Translate Book" +msgstr "Traduire un livre" + +msgid "Translate Ebook Content" +msgstr "Traduire le contenu du livre" + +msgid "Setting" +msgstr "Réglage" + +msgid "About" +msgstr "À propos" + +msgid "Please choose one single book." +msgstr "Veuillez choisir un seul ebook." + +msgid "Please choose at least one book." +msgstr "Veuillez choisir au moins un livre." + +msgid "Cannot change setting while book(s) are under translation." +msgstr "" +"Réglage ne peut être changé lorsque le ebook(s) est en cours de traduction." + +msgid "Cannot manage cache while book(s) are under translation." +msgstr "" +"Le cache ne peut être géré lorsque le ebook(s) est en cours de traduction." + +msgid "Cache Manager" +msgstr "Gestionnaire du cache" + +msgid "Choose Translation Mode" +msgstr "Choisissez le mode de traduction"